Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,710 --> 00:00:04,510
This programme contains
strong language
2
00:00:04,510 --> 00:00:06,150
Love seeing you at work,
it's just...
3
00:00:11,470 --> 00:00:12,950
And...
4
00:00:14,470 --> 00:00:15,950
What do you think?
5
00:00:15,950 --> 00:00:17,190
Oh, my God, I love it.
6
00:00:17,190 --> 00:00:19,630
INTERVIEWER: So, are you seeing
Grindah right now?
7
00:00:23,550 --> 00:00:26,070
then it might go back to Grindah
taking me for granted.
8
00:00:26,070 --> 00:00:27,390
Oh, man, I can't get over it.
9
00:00:27,390 --> 00:00:29,270
I'm like a different person.
Aah, yeah.
10
00:00:34,150 --> 00:00:36,830
Yeah, we're taking it
at medium speed.
11
00:00:36,830 --> 00:00:38,230
Cool.
See you later then.
12
00:00:38,230 --> 00:00:41,030
All right, then, so, see ya.
All right, bye.
13
00:00:41,030 --> 00:00:42,350
Bye.
14
00:00:42,350 --> 00:00:45,590
Thanks for doing my hair.
Yeah, all right, then, I'll text
you.
15
00:00:45,590 --> 00:00:47,950
I mean, you text me,
I'll see you later, yeah?
16
00:00:47,950 --> 00:00:50,390
Yeah, yeah.
We'll do some texting or whatever.
17
00:00:50,390 --> 00:00:52,790
Cool. All right, then. See ya.
Yeah, OK, bye.
18
00:00:52,790 --> 00:00:54,230
See ya. All right.
19
00:00:57,550 --> 00:00:59,350
You two seem to be
getting along well.
20
00:00:59,350 --> 00:01:01,030
Yeah. Very cosy.
21
00:01:01,030 --> 00:01:03,630
Do you reckon you'll get back
together?
22
00:01:03,630 --> 00:01:07,190
I don't know, we're just
sort of seeing how it goes.
23
00:01:20,710 --> 00:01:24,430
Kold FM!
This is the warning. Yeah!
24
00:01:24,430 --> 00:01:27,590
# Get out the way
Kold FM sceptic, got... #
25
00:01:27,590 --> 00:01:29,030
Who are they?
# Get out the way
26
00:01:33,630 --> 00:01:35,670
# Kold FM pussy, yo
Get out the way
27
00:01:35,670 --> 00:01:37,390
# Kold FM pussy, yo
Get out the way
28
00:01:37,390 --> 00:01:39,470
# Kold FM pussy, yo
Get out the way! #
29
00:01:39,470 --> 00:01:44,110
As a response to the Kold FM boys
writing "snitches get stitches"
30
00:01:44,110 --> 00:01:46,790
on our station, we're going
to send Steve down there to give
31
00:01:46,790 --> 00:01:49,150
a bit of a message of our own,
you know what I'm saying?
32
00:01:49,150 --> 00:01:50,470
Yeah. Exactly.
33
00:01:50,470 --> 00:01:53,190
Grindah told him to write,
"We didn't snitch," on a wall
34
00:01:53,190 --> 00:01:55,030
near their studio, innit? Yes.
35
00:01:55,030 --> 00:01:58,070
Exactly.
No-one messes with Kurupt FM.
36
00:01:58,070 --> 00:01:59,470
No-one.
37
00:01:59,470 --> 00:02:02,510
Wait, you want me to write,
"No-one messes with Kurupt FM"?
38
00:02:02,510 --> 00:02:05,190
No, "We didn't snitch." So they know
the man ain't a snitcher.
39
00:02:05,190 --> 00:02:07,430
Sorry, yeah, no, cos you said...
Oh, yeah...
40
00:02:07,430 --> 00:02:09,870
Where's Steve anyway, man?
He's taking time.
41
00:02:09,870 --> 00:02:12,670
Hold tight, Steve on a secret
mission and that, yeah?
42
00:02:12,670 --> 00:02:15,070
Yes. Top secret.
43
00:02:15,070 --> 00:02:18,030
I'm going to write in all capitals
as well, so it's aggressive.
44
00:02:18,030 --> 00:02:21,190
Yeah, I'm saying caps lock.
We didn't snitch!
45
00:02:21,190 --> 00:02:24,390
And I love this CD.
Man like!
46
00:02:24,390 --> 00:02:27,830
Boys. Easy, took your fucking time.
47
00:02:27,830 --> 00:02:30,470
What? What's that? Fuck!
Stole their dog.
48
00:02:30,470 --> 00:02:32,870
What d'ya mean? They left it tied up
outside and I stole it.
49
00:02:32,870 --> 00:02:34,630
Why the fuck
did you steal their dog?
50
00:02:34,630 --> 00:02:37,390
Send a message, like you said.
What fucking message?
51
00:02:37,390 --> 00:02:40,150
Don't fuck with Kurupt FM,
or we'll steal your dog.
52
00:02:40,150 --> 00:02:43,110
Steve, you put us
in a hostage situation, great!
53
00:02:43,110 --> 00:02:44,550
Well, what should I do?
54
00:02:44,550 --> 00:02:47,150
Treat it like a hostage.
What, like, blindfold it?
55
00:02:47,150 --> 00:02:48,670
No, not blindfold it.
56
00:02:48,670 --> 00:02:52,030
It's too late now,
it's seen everything anyway.
57
00:02:52,030 --> 00:02:54,550
I don't want to have a hostage
at radio cos, like, you're
58
00:02:54,550 --> 00:02:57,150
already in a high-risk environment,
do you know what I mean?
59
00:02:57,150 --> 00:02:59,510
Oh, my God, he's attacking him.
Jesus Christ.
60
00:02:59,510 --> 00:03:01,830
Steve, Steve, put him away.
Steve, put him away!
61
00:03:01,830 --> 00:03:03,990
So we don't want to be putting
more risk with, like,
62
00:03:03,990 --> 00:03:06,830
a dangerous dog barking all the
time, do you know what I'm saying?
63
00:03:06,830 --> 00:03:09,230
Are you scared of dogs?
I'm not scared of dogs,
64
00:03:09,230 --> 00:03:11,590
I'm just like, not stupid,
do you know what I mean, like?
65
00:03:11,590 --> 00:03:14,910
Stop riling...
Beats, stop riling him up.
66
00:03:14,910 --> 00:03:17,830
He's well safe. Look at that.
67
00:03:17,830 --> 00:03:20,390
Steve, look at me.
Stop riling him up.
68
00:03:23,550 --> 00:03:25,670
Does your T-shirt fit you OK?
69
00:03:30,910 --> 00:03:32,830
Oh, sorry, yes, thanks, Sam.
70
00:03:32,830 --> 00:03:35,830
OK, so we'll just start off pretty
easy, just show you the ropes.
71
00:03:35,830 --> 00:03:38,350
Oh, don't worry about that, mate,
don't start me off easy.
72
00:03:38,350 --> 00:03:41,590
Throw me right into the deep end,
mate. No foreplay, you know?
73
00:03:41,590 --> 00:03:43,470
Just get me straight on the floor.
74
00:03:43,470 --> 00:03:45,470
No, you won't be doing
any sales this week.
75
00:03:45,470 --> 00:03:46,990
Oh, why?
76
00:03:46,990 --> 00:03:49,310
That comes later,
once you've done your training.
77
00:03:49,310 --> 00:03:52,390
Yeah, why don't we just have
a little walk around the store,
78
00:03:52,390 --> 00:03:54,230
show you where things are?
79
00:03:54,230 --> 00:03:56,590
So, here we got the home audio.
Home audio.
80
00:03:56,590 --> 00:03:59,430
Normally I'll be on
the Hounslow Market street,
81
00:03:59,430 --> 00:04:02,150
selling my shit, you know what
I mean? Know me, I'm entrepreneur.
82
00:04:02,150 --> 00:04:05,230
Like, you know, every entrepreneur
has low moments now and again.
83
00:04:05,230 --> 00:04:07,390
So, sometimes you gotta do
some shit like this.
84
00:04:07,390 --> 00:04:10,030
But this is just temporary, mate,
this is not permanent.
85
00:04:10,030 --> 00:04:14,950
So we've got our premium TVs here,
here's the big boy.
86
00:04:14,950 --> 00:04:18,190
Ha-ha, the girthy. The curved.
Curved...
87
00:04:18,190 --> 00:04:21,190
Yeah, I'm a bit curved as well,
to the right. Cool.
88
00:04:28,790 --> 00:04:31,990
So, here's where we keep
all our stock.
89
00:04:31,990 --> 00:04:36,190
Yeah... Right, so, I'm just going
to be in here, then?
90
00:04:42,310 --> 00:04:44,670
Hopefully I haven't missed
Angel's performance.
91
00:04:44,670 --> 00:04:47,470
Want to get a little video of it
for our YouTube channel.
92
00:04:51,430 --> 00:04:52,910
Hiya!
93
00:04:52,910 --> 00:04:54,950
Has Angel had hers yet?
94
00:04:54,950 --> 00:04:58,510
Yeah, no, not yet. Oh, OK, perfect.
I want her to pop into
95
00:04:58,510 --> 00:05:01,110
hair and make-up with me quickly,
actually, yeah.
96
00:05:01,110 --> 00:05:03,670
Oh, we are actually in the middle
of something at the moment.
97
00:05:03,670 --> 00:05:05,510
Is she auditioning
for the same part?
98
00:05:05,510 --> 00:05:07,870
Yes, she is. I don't think
she's right. OK.
99
00:05:07,870 --> 00:05:09,510
Well, yeah.
100
00:05:09,510 --> 00:05:12,510
If you want to take a seat,
Angel's next.
101
00:05:12,510 --> 00:05:14,950
Oh, Angel.
102
00:05:12,510 --> 00:05:14,950
SHE CLAPS
103
00:05:14,950 --> 00:05:16,870
Team talk, come on.
104
00:05:16,870 --> 00:05:20,470
So, I'm Angel's mumager now, which
basically means I'm her manager,
105
00:05:20,470 --> 00:05:22,590
but I'm also still her mum as well.
106
00:05:22,590 --> 00:05:27,950
Nervous? Why? But you're
the best one here, you know that.
107
00:05:27,950 --> 00:05:32,470
My hopes and dreams with Angel are
that she becomes really successful,
108
00:05:32,470 --> 00:05:35,910
makes loads of money and we can
just live in LA in a big mansion
109
00:05:35,910 --> 00:05:38,150
and just sort of watch her
rise to fame.
110
00:05:46,150 --> 00:05:48,310
Hey, how you doing?
Just came to check up on you.
111
00:05:48,310 --> 00:05:50,990
Yeah, good, man, just got
the old technique down. Nice.
112
00:05:50,990 --> 00:05:53,350
That and that, it just goes
straight on, quite easy.
113
00:05:53,350 --> 00:05:55,990
Oh, no, sorry,
you've got the wrong price.
114
00:05:55,990 --> 00:05:57,790
That needs to be £3.99.
115
00:05:57,790 --> 00:05:59,830
Oh. Well, I mean it's just...
116
00:05:59,830 --> 00:06:01,950
Have you done that with all of them?
Yeah.
117
00:06:01,950 --> 00:06:04,590
Sorry, you've got to do them
all again, Charlie.
118
00:06:04,590 --> 00:06:07,790
I don't know if you know this, yeah,
but all foreign people,
119
00:06:07,790 --> 00:06:09,990
we all have a British white name.
120
00:06:17,030 --> 00:06:20,670
I mean, obviously, you're
the manager, all due respect, Sammy.
121
00:06:25,830 --> 00:06:28,470
Oh, Jussam. You're Armenian?
122
00:06:28,470 --> 00:06:30,230
No, just Sam.
123
00:06:30,230 --> 00:06:32,230
Just Sam, just Sam.
124
00:06:32,230 --> 00:06:34,790
It's just my name.
125
00:06:34,790 --> 00:06:38,870
Right, boys, time to put an end
to Kold FM once and for all.
126
00:06:44,270 --> 00:06:46,430
Yeah, hello, Kold FM?
127
00:06:46,430 --> 00:06:49,270
DEEP VOICE: Listen up
and listen up very carefully.
128
00:06:49,270 --> 00:06:51,990
If you ever want
to see your dog ever again,
129
00:06:51,990 --> 00:06:56,630
then meet us
at the Rose Italia at sunrise.
130
00:06:56,630 --> 00:06:59,710
And when you get there....
That's about 5am.
131
00:06:59,710 --> 00:07:03,710
Actually, meet at the Rose Italia
at sunset.
132
00:07:03,710 --> 00:07:06,430
Tonight, otherwise we'll have
to look after your dog
133
00:07:06,430 --> 00:07:07,790
for way too long.
134
00:07:07,790 --> 00:07:10,910
So, be there.
The Rose Italia, sunset.
135
00:07:10,910 --> 00:07:12,270
And...
136
00:07:12,270 --> 00:07:14,630
DEEP VOICE: Let's say 6pm
to be on the safe side,
137
00:07:14,630 --> 00:07:17,390
otherwise it might not be clear
what time sunset is.
138
00:07:18,870 --> 00:07:21,230
The Rose Italia, 6pm.
139
00:07:23,670 --> 00:07:26,630
Looks like we're having
an old-fashioned sit down, boys.
140
00:07:26,630 --> 00:07:28,070
Standard.
141
00:07:28,070 --> 00:07:31,670
Stevie, book us a table
at the Rose Italia.
142
00:07:36,510 --> 00:07:38,230
Keeps staring at me.
143
00:07:38,230 --> 00:07:39,550
Sniff, come on.
144
00:07:40,870 --> 00:07:44,030
I've called him Sniff
because he sniffs everything.
145
00:07:44,030 --> 00:07:45,710
We're quite similar in that way.
146
00:07:45,710 --> 00:07:48,470
I've had to hide a lot of the wraps
and everything
147
00:07:48,470 --> 00:07:51,870
that I had in the station,
cos he probably doesn't have
148
00:07:51,870 --> 00:07:56,590
my sort of tolerance
when it comes to drugs.
149
00:07:56,590 --> 00:07:58,590
Right. You going to be good, yeah?
150
00:07:58,590 --> 00:08:00,350
You're going to wait here
for a second,
151
00:08:00,350 --> 00:08:02,670
I'm just going to make
a little cheeky phone call.
152
00:08:02,670 --> 00:08:04,910
OK, Angel, do you know
which song you're singing?
153
00:08:04,910 --> 00:08:06,670
Do you know which song you're doing?
154
00:08:06,670 --> 00:08:09,030
Yes.
OK, tell them.
155
00:08:09,030 --> 00:08:10,430
Amazing Grace.
156
00:08:10,430 --> 00:08:13,070
Perfect, brilliant.
Well, thank you very much, Angel.
157
00:08:13,070 --> 00:08:16,990
Remember everything we've practised
and take it away.
158
00:08:16,990 --> 00:08:19,710
PIANO PLAYS INTRO
159
00:08:23,830 --> 00:08:30,990
# Amazing grace
How sweet the sound... #
160
00:08:30,990 --> 00:08:33,710
Sorry, can we not have the piano,
please? It's just, it's not...
161
00:08:33,710 --> 00:08:35,630
It's horrible, yeah.
No...
162
00:08:35,630 --> 00:08:37,590
She loves a capella anyway,
so that's fine.
163
00:08:37,590 --> 00:08:39,150
Oh, no, no, the piano's fine.
164
00:08:39,150 --> 00:08:41,950
We're used to the backing track,
which is a bit more professional.
165
00:08:41,950 --> 00:08:43,710
It's fine, isn't it?
You can do a capella?
166
00:08:43,710 --> 00:08:45,150
Why don't we try one without,
167
00:08:45,150 --> 00:08:47,230
then we can always go back
again for the third go?
168
00:08:47,230 --> 00:08:49,830
Um...we do actually have
other kids....
169
00:08:49,830 --> 00:08:52,150
They love it, don't they?
They're really enjoying it.
170
00:08:52,150 --> 00:08:55,870
OK, one more time.
Just go for it, go for it a capella.
171
00:08:55,870 --> 00:09:01,590
# Amazing grace, how sweet... #
172
00:09:01,590 --> 00:09:04,150
INTERVIEWER: Is it important
that Angel's famous?
173
00:09:04,150 --> 00:09:06,110
Yeah. Angel has to be famous,
174
00:09:06,110 --> 00:09:08,110
cos I'm not really sure
what else she could do,
175
00:09:08,110 --> 00:09:10,110
cos she's sort of quite average
at school.
176
00:09:10,110 --> 00:09:12,870
And. you know, I really...
I want her to be famous for her
177
00:09:12,870 --> 00:09:14,350
and for us as well.
178
00:09:14,350 --> 00:09:17,790
So, yeah, it's for the family,
really. And for me.
179
00:09:25,870 --> 00:09:27,390
Amazing.
180
00:09:29,470 --> 00:09:31,070
Really good, yeah. OK.
181
00:09:31,070 --> 00:09:33,670
And then, for our next trick,
a little bit of street dance,
182
00:09:33,670 --> 00:09:36,390
just to give you all a little
flavour of what else she can do.
183
00:09:36,390 --> 00:09:38,830
If you've got any big stadium stuff
coming up. Well...
184
00:09:38,830 --> 00:09:41,790
MUSIC PLAYS ON MOBILE PHONE
185
00:09:52,190 --> 00:09:55,950
Sammy might not know this, yeah, but
I was actually born on a shop floor.
186
00:09:55,950 --> 00:09:58,990
I should be out there and he's
got me in a bloody cupboard, mate.
187
00:09:58,990 --> 00:10:02,030
I'm a selling machine.
Not everyone is.
188
00:10:02,030 --> 00:10:04,790
It is kill or be killed out there,
mate, it's ruthless.
189
00:10:04,790 --> 00:10:07,350
You know what I mean?
It's survival of the fittest.
190
00:10:07,350 --> 00:10:11,990
Me, I compare myself
to an alpha male lion.
191
00:10:11,990 --> 00:10:15,670
And you have to look for
the weakest prey, the vulnerable.
192
00:10:15,670 --> 00:10:17,550
Imagine a little injured gazelle
193
00:10:17,550 --> 00:10:20,710
with her little...little shit leg,
just dangling.
194
00:10:20,710 --> 00:10:22,070
"Oh, I can't run, I can't run."
195
00:10:22,070 --> 00:10:23,670
It's the jungle, mate.
196
00:10:23,670 --> 00:10:25,470
Too bad, mate. You know what I mean?
197
00:10:25,470 --> 00:10:27,510
You're my dinner now, mate.
198
00:10:29,870 --> 00:10:33,950
Hi there, mate. My name's Charlie.
I'm the sales rep, if you need
any help, let me know, yeah?
199
00:10:33,950 --> 00:10:35,950
I can help you with any
kind of specification.
200
00:10:35,950 --> 00:10:38,230
I'd quite like to buy this laptop.
Yeah, yeah. Yeah.
201
00:10:49,230 --> 00:10:50,910
Just wanted to give you
a little FYI.
202
00:10:50,910 --> 00:10:52,990
The lighting on the stage
is quite unflattering,
203
00:10:59,390 --> 00:11:02,550
Angel, we will see you tomorrow.
Just give you Angel's business card.
204
00:11:02,550 --> 00:11:03,790
Yeah, OK.
205
00:11:03,790 --> 00:11:05,550
And we look forward
to hearing from you.
206
00:11:05,550 --> 00:11:08,070
OK, great. Thanks.
We will let you know.
207
00:11:13,510 --> 00:11:16,470
That's great - if you just want to
make your way out through there.
208
00:11:16,470 --> 00:11:20,310
Bye, guys, great to meet you,
thanks so much for your time.
209
00:11:20,310 --> 00:11:23,150
Right, Ange, lot of practice to do,
haven't you, if you want to make it?
210
00:11:23,150 --> 00:11:24,430
Come on, let's go.
211
00:11:24,430 --> 00:11:28,710
Ah... Yeah, there's, like, six of us
212
00:11:28,710 --> 00:11:30,830
and then I don't know
how many of them,
213
00:11:30,830 --> 00:11:33,310
we're having a sort of sit-down
with a rival station.
214
00:11:33,310 --> 00:11:35,430
So, basically... Why are you...?
215
00:11:35,430 --> 00:11:38,590
There's a dog involved...
Don't tell them everything, Jesus.
216
00:11:38,590 --> 00:11:41,030
All right, mate? Sorry about that.
217
00:11:41,030 --> 00:11:44,150
Yeah, no, we're going to need
a table for around 12 at 6 o'clock.
218
00:11:44,150 --> 00:11:49,070
And a dog. Yeah, nothing weird,
just two...two spag bol and that.
219
00:11:49,070 --> 00:11:50,150
Nice one, Beppe.
220
00:11:50,150 --> 00:11:52,550
Beats, Beats - why did you say 12?
221
00:11:52,550 --> 00:11:55,670
How many do you reckon
there's going to be of them?
222
00:11:55,670 --> 00:11:57,350
Good to have extra chairs, innit?
223
00:11:57,350 --> 00:11:59,590
No, cos you lot are all going
to be standing
224
00:11:59,590 --> 00:12:01,830
while I sit there, you know,
arms folded and that,
225
00:12:01,830 --> 00:12:03,870
like, sort of power play
sort of shit.
226
00:12:03,870 --> 00:12:07,030
Well, I ain't going to stand
if there's 12 chairs.
227
00:12:07,030 --> 00:12:10,070
I'll stand. OK, well,
let's decide what we're doing now,
228
00:12:10,070 --> 00:12:12,350
cos this is a dangerous game
we're playing here, yeah?
229
00:12:12,350 --> 00:12:13,990
This is life or death.
230
00:12:13,990 --> 00:12:15,310
Life.
231
00:12:15,310 --> 00:12:17,270
What?
232
00:12:17,270 --> 00:12:20,070
It's not a question, Steve,
it's just a saying.
233
00:12:20,070 --> 00:12:21,710
We just need to sort this shit out.
234
00:12:25,670 --> 00:12:27,190
No-one's getting stabbed, Beats,
235
00:12:27,190 --> 00:12:28,870
and no-one's wearing
a stab-proof vest.
236
00:12:28,870 --> 00:12:31,190
I'm going to go home after this
and see them one last time,
237
00:12:31,190 --> 00:12:32,390
so pick it up for you.
238
00:12:32,390 --> 00:12:35,430
What do you mean, "one last time"?
Stop putting shit in my...
239
00:12:35,430 --> 00:12:38,070
Tell him it's... Well, I don't know
what the bros are like.
240
00:12:38,070 --> 00:12:40,350
Oh, gr...! You're meant to be
the rational one, Decoy.
241
00:12:40,350 --> 00:12:43,550
Decoy, tell me
I'm not getting stabbed.
242
00:12:43,550 --> 00:12:45,590
You'll be all right, hopefully.
243
00:12:45,590 --> 00:12:46,870
Hopefully?! What?
244
00:12:46,870 --> 00:12:48,350
Boys, I'm going to go.
245
00:12:48,350 --> 00:12:50,230
All right.
Before we meet, yeah?
246
00:12:50,230 --> 00:12:52,830
Yeah, I'm just...I need to chat
to you outside. All right.
247
00:12:52,830 --> 00:12:53,990
I'm not scared of Kold FM.
248
00:12:53,990 --> 00:12:55,830
Why do you keep saying
I'm scared of Kold FM?
249
00:12:55,830 --> 00:12:58,030
Don't constantly put that in there
and say that, yeah?
250
00:12:58,030 --> 00:13:00,790
Cos man ain't scared of, like,
Kold FM at all, like.
251
00:13:00,790 --> 00:13:03,030
Oh, you lot keep back here,
you're bating me out.
252
00:13:03,030 --> 00:13:06,110
I'm just trying to sort it out,
right, that's all I'm trying to do.
253
00:13:06,110 --> 00:13:08,150
I'm just a man at it,
that's all I am,
254
00:13:08,150 --> 00:13:09,590
do you know what I mean?
255
00:13:09,590 --> 00:13:12,510
The man is definitely not scared.
256
00:13:12,510 --> 00:13:17,230
# Now I see. #
257
00:13:20,110 --> 00:13:21,550
Right. OK...
258
00:13:21,550 --> 00:13:23,110
That's a good start.
259
00:13:23,110 --> 00:13:24,630
Do you want me to give you any notes
260
00:13:24,630 --> 00:13:26,510
or do you want to do it
on the next one?
261
00:13:26,510 --> 00:13:28,430
I want some notes. OK.
262
00:13:28,430 --> 00:13:31,590
I think, generally, the big issue is
that your singing isn't very good.
263
00:13:31,590 --> 00:13:34,230
I think that's the one thing that
we really need to work on here.
264
00:13:34,230 --> 00:13:38,310
Otherwise, we're not going to get
anywhere with this career, are we?
265
00:13:44,310 --> 00:13:45,710
Sorry?
266
00:13:45,710 --> 00:13:47,310
No - exactly, so...
267
00:13:47,310 --> 00:13:48,910
Do you want to just do it again,
then?
268
00:13:48,910 --> 00:13:51,510
Yeah. OK, and in your head,
you just need to think,
269
00:13:51,510 --> 00:13:53,270
"Oh, I'm a really good singer"
as you sing.
270
00:13:53,270 --> 00:13:55,670
Although I haven't had fame myself,
271
00:13:55,670 --> 00:13:58,350
I could have done if I'd had me
when I was younger,
272
00:13:58,350 --> 00:14:01,110
pushing me in the way I push Angel,
if you see what I mean.
273
00:14:01,110 --> 00:14:03,350
If she would just believe
what I'm telling her,
274
00:14:03,350 --> 00:14:04,870
then she'd be able to do it.
275
00:14:04,870 --> 00:14:06,430
How can you make that better?
276
00:14:10,950 --> 00:14:13,670
OFF-CAMERA: Do you wish your mum
had pushed you into fame?
277
00:14:13,670 --> 00:14:15,910
Yeah - I think if my mum wasn't
so bothered about, sort of,
278
00:14:15,910 --> 00:14:18,510
marrying everyone and actually spent
a bit more time pushing me
279
00:14:18,510 --> 00:14:21,710
to do some singing or ballet
or whatever, then yeah,
280
00:14:21,710 --> 00:14:23,990
I could be on the stage right now.
281
00:14:23,990 --> 00:14:25,430
KNOCKING
282
00:14:25,430 --> 00:14:28,670
Right, that's not great timing,
but just keep practising.
283
00:14:32,270 --> 00:14:34,670
Hi, you all right?
I need to talk to Angel. OK.
284
00:14:35,990 --> 00:14:37,510
Angel? Yeah?
285
00:14:48,430 --> 00:14:49,870
Roche? Yeah?
286
00:14:49,870 --> 00:14:53,470
Do you know where, um...
the stab-proof vest is?
287
00:14:53,470 --> 00:14:55,070
Why?
288
00:14:55,070 --> 00:14:57,270
I just want to show it to Grindah.
289
00:14:57,270 --> 00:14:59,350
It's in one of them boxes
on top of the wardrobe.
290
00:14:59,350 --> 00:15:00,510
Cool.
291
00:15:00,510 --> 00:15:03,350
Don't forget you're looking
after Robin tonight.
292
00:15:03,350 --> 00:15:06,230
What? Isn't Craig about?
No, he's out with his girlfriend.
293
00:15:12,390 --> 00:15:14,510
Didn't they realise
that he was on the top bunk?
294
00:15:14,510 --> 00:15:15,990
No.
295
00:15:15,990 --> 00:15:18,390
Apparently condensation
was dripping off the ceiling.
296
00:15:18,390 --> 00:15:19,630
Oh, God.
297
00:15:19,630 --> 00:15:22,630
Yeah. Tried to sleep through it,
but he couldn't.
298
00:15:24,030 --> 00:15:27,430
Ended up going out with him for
a fag after Craig has finished up.
299
00:15:27,430 --> 00:15:28,870
Lovely...
300
00:15:30,510 --> 00:15:31,830
Cool, where is it? Upstairs?
301
00:15:31,830 --> 00:15:33,630
Yeah, upstairs,
on top of the wardrobe.
302
00:15:33,630 --> 00:15:37,950
Nice one. Maybe you empty out
the boxes while you're at it.
303
00:15:37,950 --> 00:15:40,590
OFF-CAMERA: Where did
the stab-proof vest come from?
304
00:15:40,590 --> 00:15:43,550
Stab-proof vest came from
when I used to do nightclubs
305
00:15:43,550 --> 00:15:44,990
but I had to stop.
306
00:15:44,990 --> 00:15:46,310
Cos of the baby?
307
00:15:46,310 --> 00:15:49,030
Nah, nah, I got done for GBH
a few years back
308
00:15:49,030 --> 00:15:52,070
and banned from all late-night
venues across the UK.
309
00:15:54,070 --> 00:15:56,310
He should have remembered
his fucking ID.
310
00:15:57,990 --> 00:15:59,670
He should be banned, not me.
311
00:16:05,390 --> 00:16:07,550
It's official.
312
00:16:07,550 --> 00:16:09,150
No-one's getting stabbed.
313
00:16:13,870 --> 00:16:15,270
Take a seat.
314
00:16:18,070 --> 00:16:20,590
All right.
Got something important to tell you.
315
00:16:22,670 --> 00:16:26,790
I've never shown you this before,
but this is Daddy's gold microphone.
316
00:16:26,790 --> 00:16:30,430
And I want you to look after it.
Be careful. Hold it.
317
00:16:30,430 --> 00:16:33,710
And if anything happens to me today,
I want you to always remember
318
00:16:33,710 --> 00:16:35,910
that Daddy stood up
for what he believes in.
319
00:16:37,350 --> 00:16:39,670
MCing?
320
00:16:39,670 --> 00:16:41,430
Sort of - more pirate radio.
321
00:16:41,430 --> 00:16:43,870
But the point is
your daddy is a soldier.
322
00:16:43,870 --> 00:16:46,670
OK? OK. Yeah.
323
00:16:46,670 --> 00:16:48,630
Why are you giving her your mic?
324
00:16:48,630 --> 00:16:51,310
The truth of it is that Angel
might have to take over
325
00:16:51,310 --> 00:16:52,670
where Daddy left off, innit?
326
00:16:52,670 --> 00:16:54,510
What? What do you mean?
327
00:16:58,990 --> 00:17:02,430
these last few hours...and I need
to tell you something
328
00:17:02,430 --> 00:17:04,790
before it's too late. OK.
329
00:17:04,790 --> 00:17:06,350
I want us to get back together.
330
00:17:06,350 --> 00:17:09,430
Cos I actually do love you and that
and it's just stupid, innit?
331
00:17:09,430 --> 00:17:11,270
You've never said that before.
332
00:17:11,270 --> 00:17:12,910
Well, yes, I have, I probably have.
333
00:17:12,910 --> 00:17:14,830
No, whenever I say it,
you just say, "Good."
334
00:17:14,830 --> 00:17:16,070
That's still a positive.
335
00:17:16,070 --> 00:17:18,590
When your life's at risk,
it makes you think differently,
336
00:17:18,590 --> 00:17:22,510
like, especially if you're involved
in the street shit that I'm into,
do you know what I mean?
337
00:17:22,510 --> 00:17:27,030
Like, where we're from, every day,
you gotta stare death in the face
338
00:17:27,030 --> 00:17:28,790
and tell him to fuck off.
339
00:17:30,550 --> 00:17:31,950
Look, if I make it back,
340
00:17:31,950 --> 00:17:34,390
then...maybe let's get married,
then, like...
341
00:17:35,390 --> 00:17:37,350
Do you know what?
342
00:17:37,350 --> 00:17:38,990
Miche, will you marry me?
343
00:17:38,990 --> 00:17:41,110
I...I don't know, you know,
it's quite...
344
00:17:41,110 --> 00:17:43,270
I think I need a bit of time
to think about it. Sure.
345
00:17:43,270 --> 00:17:45,190
Cos this has been quite
a mental day, you know,
346
00:17:45,190 --> 00:17:47,030
with Angel's audition
and everything.
347
00:17:47,030 --> 00:17:49,630
She wasn't really on top form,
so I just need a bit of time.
348
00:17:49,630 --> 00:17:51,790
You are so right -
what am I talking...?
349
00:17:51,790 --> 00:17:53,550
Of course it's a tough decision.
350
00:17:53,550 --> 00:17:56,070
I'm just about to go off
and serve in a radio war.
351
00:17:56,070 --> 00:17:58,710
You're right. OK.
352
00:17:58,710 --> 00:18:01,430
Just don't forget me, yeah?
And look after each other.
353
00:18:03,830 --> 00:18:05,110
Yes.
354
00:18:05,110 --> 00:18:07,670
What? Yeah?
355
00:18:11,630 --> 00:18:13,030
Course I want to marry you.
356
00:18:13,030 --> 00:18:15,710
Sick! But, yeah - I mean,
357
00:18:15,710 --> 00:18:18,230
I ain't got no rings or anything
cos I just thought of it there.
358
00:18:18,230 --> 00:18:21,230
Doesn't matter, I still got the one
from before, so I'll wear that now.
359
00:18:21,230 --> 00:18:23,390
All right, sweet!
Good luck in your radio thingy.
360
00:18:23,390 --> 00:18:24,670
Yeah. Cool, man. In a bit.
361
00:18:24,670 --> 00:18:27,830
All right. Sweet.
See you boys in a bit, yeah?
362
00:18:27,830 --> 00:18:29,470
Bye. YES!
363
00:18:35,710 --> 00:18:37,310
More like an investment,
364
00:18:37,310 --> 00:18:39,790
cos you're always going to need
a printer, aren't you?
365
00:18:39,790 --> 00:18:40,990
That's right...
366
00:18:40,990 --> 00:18:42,830
It won't ever go away.
367
00:18:42,830 --> 00:18:44,790
There's the kind of
the premium range...
368
00:18:44,790 --> 00:18:47,270
Psst! Psst!
369
00:18:48,830 --> 00:18:50,550
Oi, you all right?
370
00:18:54,190 --> 00:18:58,070
I can do you a...I can do you
a really good price on that,
371
00:18:58,070 --> 00:18:59,230
if you want.
372
00:19:11,790 --> 00:19:13,070
just like myself.
373
00:19:13,070 --> 00:19:14,430
So I'll tell you what...
374
00:19:15,670 --> 00:19:17,670
I'll throw in a bit of
something extra, yeah?
375
00:19:17,670 --> 00:19:21,150
Just give me...
Wait, wait there. OK.
376
00:19:25,790 --> 00:19:28,510
I'll give you these headphones
for free, if you buy it now.
377
00:19:28,510 --> 00:19:31,950
What? Sorry, sorry...
Yeah, I'll throw them in for free.
378
00:19:35,550 --> 00:19:38,310
What? OK - Charlie, you know you're
not supposed to be making sales.
379
00:19:38,310 --> 00:19:40,110
No, I know, but...
Yeah, but we shook, we...
380
00:19:40,110 --> 00:19:42,590
OK. No, I've shaken her hand,
I can't unshake it.
381
00:19:42,590 --> 00:19:45,030
Can you just...? Sorry. Thanks.
382
00:19:45,030 --> 00:19:46,910
Is there any way
I can help you at all?
383
00:19:46,910 --> 00:19:49,110
Uh...no, no, you're all right,
thanks.
384
00:19:51,630 --> 00:19:53,550
That was unacceptable, OK?
385
00:19:53,550 --> 00:19:55,070
I had it in the bag, man.
386
00:19:55,070 --> 00:19:57,790
No, you didn't.
I told you, you are not a salesman.
387
00:19:57,790 --> 00:19:59,790
Just, you know,
go back to the stock room
388
00:19:59,790 --> 00:20:02,030
and do what I told you to do.
389
00:20:02,030 --> 00:20:04,630
I don't know
what he's laughing about.
390
00:20:04,630 --> 00:20:06,790
Why's he allowed on the shop floor?
391
00:20:06,790 --> 00:20:08,350
Mark.
392
00:20:08,350 --> 00:20:09,950
That is your real name?
393
00:20:09,950 --> 00:20:12,070
OK, I think you should, you know,
get back to work,
394
00:20:12,070 --> 00:20:13,270
forget all about this.
395
00:20:13,270 --> 00:20:16,030
His name's Malik, I saw his passport
the other day.
396
00:20:16,030 --> 00:20:17,670
It's not. No.
397
00:20:17,670 --> 00:20:19,910
He's got a fake bloody ID,
you got him on the shop floor.
398
00:20:19,910 --> 00:20:22,030
So get Charlie on the shop floor,
mate.
399
00:20:22,030 --> 00:20:23,670
OK, chin up, get on with it.
400
00:20:25,630 --> 00:20:26,790
On to you, Malik.
401
00:20:28,830 --> 00:20:30,390
Here's your lasagne, sir.
402
00:20:32,630 --> 00:20:35,070
Is it all right to sit down
just till they get here, or..?
403
00:20:35,070 --> 00:20:37,830
No, Steve. No, it's quite...
404
00:20:37,830 --> 00:20:41,070
Going down a bit weird. Nervous.
Quite an intensive situation.
405
00:20:41,070 --> 00:20:44,630
I'm not nervous.
I'm...just excited about it all.
406
00:20:44,630 --> 00:20:46,110
It's about to go sick.
407
00:20:46,110 --> 00:20:48,830
When I'm nervous,
I get these weird little cat shits.
408
00:20:52,990 --> 00:20:54,510
How is it, is it all right?
409
00:20:54,510 --> 00:20:56,670
Does it, like, feel weird
and all that?
410
00:20:56,670 --> 00:20:58,030
Does what feel weird?
411
00:20:58,030 --> 00:20:59,270
Well, the vest, innit?
412
00:20:59,270 --> 00:21:00,790
I'm not wearing a vest, Decoy.
413
00:21:02,550 --> 00:21:04,830
Ah, shit. What? They're here.
414
00:21:04,830 --> 00:21:07,190
Just shut up, shut up,
stop freaking me out.
415
00:21:07,190 --> 00:21:09,910
Everyone straighten your backs,
look raw, look hard.
416
00:21:13,390 --> 00:21:14,670
Why are there cameras here?
417
00:21:14,670 --> 00:21:17,430
GRUFFLY: Don't worry about it.
Stop, what you doing the voice for?
418
00:21:17,430 --> 00:21:19,910
Don't worry about the cameras, yeah?
They're filming us.
419
00:21:19,910 --> 00:21:21,190
We'll blur your faces out.
420
00:21:21,190 --> 00:21:22,830
We're doing a documentary
of Kurupt FM,
421
00:21:22,830 --> 00:21:24,910
which will be the baddest station
in West London.
422
00:21:24,910 --> 00:21:28,830
Exactly. Where's the dog?
Take a seat. Take a seat first.
423
00:21:35,150 --> 00:21:36,310
Expresso.
424
00:21:42,030 --> 00:21:45,190
First of all, we need to talk about
your little graffiti project.
425
00:21:45,190 --> 00:21:47,790
Yeah, what about it? Why did you
write that on our station?
426
00:21:47,790 --> 00:21:50,110
Cos you called the police on us.
We would never do that.
427
00:21:50,110 --> 00:21:53,030
Yeah, we would never EVER do that.
Exactly.
428
00:21:53,030 --> 00:21:55,510
Dunno about you boys, yeah,
but in our game,
429
00:21:55,510 --> 00:21:56,950
we've gotta think all the code.
430
00:21:56,950 --> 00:21:59,150
No chicks on radio.
Pay your subs on time.
431
00:21:59,150 --> 00:22:00,830
Just don't. And no snitching.
432
00:22:00,830 --> 00:22:02,830
We would never let a snitch
in our circle.
433
00:22:02,830 --> 00:22:04,270
Yeah, we'd never do that.
434
00:22:14,790 --> 00:22:16,510
You've gotta let
that other person know
435
00:22:16,510 --> 00:22:18,950
that they're beneath you
at every moment.
436
00:22:18,950 --> 00:22:20,590
GRINDAH CLICKS HIS TONGUE
437
00:22:20,590 --> 00:22:23,110
Even something as little as
a handshake can show 'em
438
00:22:23,110 --> 00:22:26,190
that you mean business
and you ain't a joke out here.
439
00:22:26,190 --> 00:22:29,030
Cos man ain't a joke, right?
Remember that.
440
00:22:35,590 --> 00:22:38,110
Hey, knock, knock.
Hey, man, how's it going?
441
00:22:38,110 --> 00:22:39,390
Good, how's it going with you?
442
00:22:39,390 --> 00:22:41,550
You're channelling
your inner octopus?
443
00:22:41,550 --> 00:22:44,670
Yeah. Cos after that, I've got
a couple more boxes for you to do,
444
00:22:44,670 --> 00:22:45,950
if that's OK?
445
00:22:45,950 --> 00:22:49,070
Oh, OK, yeah. Yeah? OK.
446
00:22:50,390 --> 00:22:53,030
No problem...boss.
447
00:22:55,190 --> 00:22:56,470
You talking to me?
448
00:22:56,470 --> 00:22:58,550
Yeah, yeah, sorry, no,
just...no problem at all.
449
00:22:58,550 --> 00:22:59,870
Yeah.
450
00:22:59,870 --> 00:23:03,310
Sam's all right - I mean, listen,
he's a bit of a, kind of, a warrior.
451
00:23:03,310 --> 00:23:05,470
You know, he thinks he's got
his way with me.
452
00:23:05,470 --> 00:23:08,910
He thinks he can control me.
But no-one can control Chabuddy.
453
00:23:08,910 --> 00:23:10,710
I do my own thing when I want to.
454
00:23:10,710 --> 00:23:12,790
I'm the boss of me.
You know what I mean?
455
00:23:12,790 --> 00:23:14,830
I don't run by anyone's rules.
456
00:23:14,830 --> 00:23:17,590
I'll do what I want, mate,
I'm a free spirit, you know?
457
00:23:17,590 --> 00:23:19,230
Charlie? Yes, yes, boss?
458
00:23:19,230 --> 00:23:22,110
Yeah, your lunch break's over.
Yeah, no worries, I'll...
459
00:23:29,870 --> 00:23:32,190
Does anyone else want a coffee
or anything while I'm...?
460
00:23:32,190 --> 00:23:33,350
Shh, quiet Steve.
461
00:23:33,350 --> 00:23:35,630
Only I get a coffee, Steves,
you know the rules.
462
00:23:35,630 --> 00:23:36,950
Wouldn't mind a tea, actually.
463
00:23:36,950 --> 00:23:39,430
Shut up, no-one's getting a tea,
what's the...? Sorry.
464
00:23:39,430 --> 00:23:41,110
Right. This is getting out of hand.
465
00:23:41,110 --> 00:23:43,390
I've got a wife at home
that's missing her dog.
466
00:23:43,390 --> 00:23:45,950
Yeah, I'm got family as well, see?
Same.
467
00:23:45,950 --> 00:23:47,790
I gave my gold mic away
to them today
468
00:23:47,790 --> 00:23:49,630
and said that I'm ready
to die tonight.
469
00:23:49,630 --> 00:23:52,590
What? Why would you...?
470
00:23:52,590 --> 00:23:54,470
Why don't you just give me
back the dog, yeah?
471
00:23:54,470 --> 00:23:56,830
First of all, you gotta change
your frequency. Oh...!
472
00:23:56,830 --> 00:23:59,910
108.6 is just way too close
to 108.9.
473
00:23:59,910 --> 00:24:02,390
Change it, or the dog gets it.
474
00:24:04,270 --> 00:24:05,630
All right - 108.3.
475
00:24:06,950 --> 00:24:08,430
107.5.
476
00:24:09,550 --> 00:24:11,150
108.0.
477
00:24:11,150 --> 00:24:13,390
Phew, you drive a tough bargain,
my friend.
478
00:24:13,390 --> 00:24:15,270
107.9.
479
00:24:15,270 --> 00:24:17,390
Anything under 108.0
and we've got a deal.
480
00:24:17,390 --> 00:24:19,230
What's wrong with you?
I've just said 107.9,
481
00:24:19,230 --> 00:24:20,990
that's underneath
what you just said...
482
00:24:20,990 --> 00:24:22,910
OK, then, deal,
we've got a deal, deal.
483
00:24:22,910 --> 00:24:25,830
That's a deal - where's the dog?
Steves, go and get the dog.
484
00:24:27,470 --> 00:24:30,030
Alive? Just get him. Yeah, alive.
485
00:24:45,390 --> 00:24:47,230
Have you changed her yet? No.
486
00:24:47,230 --> 00:24:48,710
Go and do it. Go.
487
00:24:49,870 --> 00:24:51,630
Fantasy. Yeah?
488
00:24:51,630 --> 00:24:53,550
Can you bring the bag, please?
489
00:24:53,550 --> 00:24:54,990
It's a two-man job.
490
00:24:57,110 --> 00:25:00,710
Ah, Mum! All right? Come here.
I got the Prosecco.
491
00:25:04,830 --> 00:25:07,030
Oh, go on, you should guess, Mum,
guess it.
492
00:25:07,030 --> 00:25:09,590
You're not going to believe it.
What, what, what?
493
00:25:09,590 --> 00:25:12,350
Did Angel get the part?
No, better than that.
494
00:25:12,350 --> 00:25:16,190
How? Come on, then, what is it?
I ain't got a crystal ball.
495
00:25:16,190 --> 00:25:18,110
Ta-dah!
496
00:25:18,110 --> 00:25:20,910
Ah, that is nice, babe.
Where you get that?
497
00:25:20,910 --> 00:25:22,830
Well, Grindah.
The wedding's back on.
498
00:25:22,830 --> 00:25:26,590
What? Oh...I thought I set you up
with that hairdresser bloke, Matias?
499
00:25:31,390 --> 00:25:34,150
Mum, it doesn't matter. Me and
Grindah are meant to be together.
500
00:25:34,150 --> 00:25:37,230
Like, we're a fairy-tale romance.
Really? Yeah.
501
00:25:37,230 --> 00:25:39,350
Well, I guess that does make
the Matias situation
502
00:25:39,350 --> 00:25:41,350
a little less complicated.
503
00:25:41,350 --> 00:25:43,670
Oh, OK. Get some glasses?
Yeah. Yeah.
504
00:25:48,310 --> 00:25:52,190
How's everything going,
is it all right?
505
00:25:52,190 --> 00:25:53,950
You can't bring that in here, mate.
506
00:25:53,950 --> 00:25:56,390
Beppe, back off.
If you mess this up,
507
00:25:56,390 --> 00:25:57,830
people are going to get hurt.
508
00:25:57,830 --> 00:26:00,310
Should let her sniff.
Take care of yourself, yeah?
509
00:26:00,310 --> 00:26:04,030
Just let go. All right, just leave
him there, yeah? Just leave him.
510
00:26:04,030 --> 00:26:05,430
Just get off - can you just move?
511
00:26:05,430 --> 00:26:07,870
I'll miss you.
Just get off him, bruv.
512
00:26:07,870 --> 00:26:09,990
Come and see me any time.
513
00:26:13,550 --> 00:26:15,870
We all good there?
Yeah, all done.
514
00:26:15,870 --> 00:26:17,670
All right. All right. Deal.
515
00:26:21,390 --> 00:26:25,150
Just remember. Kurupt FM, innit?
The rest are irrelevant.
516
00:26:25,150 --> 00:26:27,350
Just back out, back out.
What?
517
00:26:27,350 --> 00:26:31,110
K is Kurupt FM. Don't...
We spell it with a K as well.
518
00:26:32,390 --> 00:26:34,590
Just get out.
519
00:26:34,590 --> 00:26:36,630
Spell it with a K? What's that?
It's like a three.
520
00:26:36,630 --> 00:26:38,430
He didn't use the thumb,
he just did that.
521
00:26:38,430 --> 00:26:41,630
I saw what he did, but he's not...
Just get out. Come out the way.
522
00:26:43,510 --> 00:26:46,710
Come on. Just hurry up. Be quick.
523
00:26:46,710 --> 00:26:49,870
Having a friend like Grindah,
it's always a good thing,
524
00:26:49,870 --> 00:26:52,510
cos you always want to have hard men
around you, know what I mean?
525
00:26:52,510 --> 00:26:54,830
We did it. We won. We did it!
526
00:26:54,830 --> 00:26:56,590
We're all heavy boys.
527
00:26:56,590 --> 00:27:01,350
And, you know, hanging around
with Grindah makes me hard.
528
00:27:14,230 --> 00:27:16,070
Hi - hi, mate. Hey. You all right?
529
00:27:16,070 --> 00:27:18,030
Yeah, you...you left your badge.
530
00:27:18,030 --> 00:27:19,870
Oh, sorry. Yeah, cheers, just...
Cool.
531
00:27:22,510 --> 00:27:26,190
I was thinking I want to get it
all up on the walls, get a bit
of a sense of it all, yeah?
532
00:27:26,190 --> 00:27:27,550
Blinding. Yeah, great.
533
00:27:29,470 --> 00:27:31,310
Are you going to have an 'orse?
534
00:27:31,310 --> 00:27:33,670
A pony. Pony.
535
00:27:33,670 --> 00:27:35,590
Been leaving your van here
overnight?
536
00:27:35,590 --> 00:27:40,150
Sorry, I'll move it, I'm just...kind
of really busy at the moment, so...
537
00:27:40,150 --> 00:27:44,870
Yeah, listen, if you, you know,
need extra cash,
538
00:27:44,870 --> 00:27:46,630
I can sort you out some extra hours.
539
00:27:46,630 --> 00:27:48,070
Shouldn't be a problem.
540
00:27:48,070 --> 00:27:51,230
Is that all right, cos...?
Yeah. Yeah.
541
00:27:55,990 --> 00:27:58,230
I killed it, didn't it?
This is a music game.
542
00:27:58,230 --> 00:28:00,670
Do you know what I mean?
It's a game. Yeah.
543
00:28:00,670 --> 00:28:02,110
Don't play it if you're scared.
544
00:28:02,110 --> 00:28:04,590
Do you know what I'm saying?
Cos you'll only lose. Yeah.
545
00:28:04,590 --> 00:28:06,950
OFF-CAMERA: So you never get scared
then?
546
00:28:06,950 --> 00:28:08,910
I can't get scared,
you know what I mean?
547
00:28:08,910 --> 00:28:11,950
I come through the darkness
and man ain't scared of the dark.
548
00:28:11,950 --> 00:28:13,710
Why? Cos I keep the door ajar.
549
00:28:13,710 --> 00:28:14,790
Cheese.
550
00:28:14,790 --> 00:28:18,510
Woohoo! Kurupt FMing it,
the rest's irrelevant.
551
00:28:18,510 --> 00:28:21,790
This ain't for Kold FM.
This is Kurupt FM.
552
00:28:21,790 --> 00:28:23,670
Oi-oi!
553
00:28:23,670 --> 00:28:25,830
BABY CRIES
554
00:28:23,670 --> 00:28:25,830
Don't, don't shout cos....
555
00:28:25,830 --> 00:28:26,990
Sorry, sorry.
41771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.