All language subtitles for chicago.pd.s13e18.720p.web.h264-sylix_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,739 --> 00:00:07,975 - I'm leaving. - Leaving? Where you going? 2 00:00:08,041 --> 00:00:09,676 I'm going to Miami. 3 00:00:09,776 --> 00:00:12,613 You've never thought about anything else? 4 00:00:12,713 --> 00:00:13,906 I like Tasha. 5 00:00:14,006 --> 00:00:15,474 You finally texting her? 6 00:00:15,574 --> 00:00:17,184 No. 7 00:00:18,218 --> 00:00:19,903 I'm pregnant. 8 00:00:27,427 --> 00:00:29,079 {\an8}Well, what you thinking? 9 00:00:29,179 --> 00:00:30,797 {\an8}No, no, I mean, I get the offer, 10 00:00:30,964 --> 00:00:32,132 {\an8}I really do, but-- 11 00:00:32,165 --> 00:00:34,092 {\an8}I mean, and if this is about space, 12 00:00:34,192 --> 00:00:35,969 {\an8}we just go with one of the bigger units. 13 00:00:36,069 --> 00:00:37,538 {\an8}I ain't renovated nothing up there yet, 14 00:00:37,638 --> 00:00:38,997 {\an8}but, I mean, that's the easiest part. 15 00:00:39,097 --> 00:00:42,709 {\an8}I found a doctor in Miami. 16 00:00:42,809 --> 00:00:47,014 {\an8}Highly recommended and works with my medical. 17 00:00:47,080 --> 00:00:49,383 {\an8}- You did? - Mm-hmm. 18 00:00:51,118 --> 00:00:53,320 {\an8}OK. 19 00:00:53,487 --> 00:00:57,558 {\an8}So what, you want to have the baby in Miami? 20 00:00:59,551 --> 00:01:00,494 {\an8}I mean, I-- 21 00:01:00,627 --> 00:01:04,164 {\an8}I just bought a place, got a job. 22 00:01:04,264 --> 00:01:06,617 {\an8}I know, but-- 23 00:01:06,717 --> 00:01:08,902 {\an8}I mean, my family's here. 24 00:01:09,002 --> 00:01:11,171 {\an8}Help is here. I'm here. 25 00:01:11,271 --> 00:01:14,841 {\an8}And I'm used to doing things by myself. 26 00:01:15,008 --> 00:01:16,743 {\an8}I'll be fine. We'll figure it out. 27 00:01:16,843 --> 00:01:17,844 {\an8}But you know you not by yourself. 28 00:01:17,945 --> 00:01:19,680 {\an8}I know, Kevin, 29 00:01:19,713 --> 00:01:21,014 {\an8}but we barely know each other. 30 00:01:21,114 --> 00:01:22,708 {\an8}We've known each other since the Academy. 31 00:01:22,808 --> 00:01:24,351 {\an8}And then we didn't see each other for a decade, 32 00:01:24,484 --> 00:01:26,386 {\an8}and then it was one night. 33 00:01:26,453 --> 00:01:28,588 {\an8}And I didn't hear from you, which is fine. 34 00:01:28,689 --> 00:01:30,924 {\an8}Look, I don't want to argue. - Mm-mm. 35 00:01:31,024 --> 00:01:32,884 {\an8}We're not arguing. 36 00:01:34,895 --> 00:01:36,330 {\an8}Well, I'm here now. 37 00:01:36,430 --> 00:01:38,824 {\an8}I ain't going nowhere. 38 00:01:38,924 --> 00:01:40,592 {\an8}I know, Kevin, 39 00:01:40,726 --> 00:01:43,428 {\an8}and I appreciate that. 40 00:01:43,562 --> 00:01:45,372 {\an8}But I just-- 41 00:01:45,405 --> 00:01:48,108 {\an8}I think Miami makes the most sense. 42 00:01:50,277 --> 00:01:52,279 {\an8}You sure Miami actually makes the most sense, 43 00:01:52,412 --> 00:01:53,714 {\an8}or is that just the easiest thing to do? 44 00:01:55,048 --> 00:01:57,451 {\an8}Does any of this feel easy? 45 00:02:00,445 --> 00:02:02,689 {\an8}Look, can we just get the check, 46 00:02:02,756 --> 00:02:05,459 {\an8}talk about it later? 47 00:02:07,761 --> 00:02:10,197 {\an8}Mm-hmm. 48 00:02:10,263 --> 00:02:12,065 {\an8}Excuse me. 49 00:02:21,274 --> 00:02:22,776 {\an8}- Where is it? - I don't know. 50 00:02:22,876 --> 00:02:24,244 {\an8}We should go. I can't be here drunk, man. 51 00:02:24,344 --> 00:02:26,279 {\an8}She's gonna be fine. - We can't just go. 52 00:02:26,346 --> 00:02:28,081 {\an8}Hold up. Hey, what y'all got going on? 53 00:02:28,181 --> 00:02:29,700 {\an8}Uh, nothing. 54 00:02:29,800 --> 00:02:31,476 {\an8}Someone's hurt, and an ambulance is supposed to come. 55 00:02:31,610 --> 00:02:32,719 {\an8}- Wait, somebody's hurt? - Yo. 56 00:02:32,819 --> 00:02:34,646 {\an8}Dude, where's the ambulance? - Hold on. 57 00:02:34,713 --> 00:02:36,089 {\an8}We're police. Stay here. 58 00:02:36,123 --> 00:02:37,591 {\an8}We're police. Who's hurt? 59 00:02:37,658 --> 00:02:39,326 {\an8}My--my girlfriend, she got attacked. 60 00:02:39,426 --> 00:02:40,952 {\an8}I called 911, but they're not-- - Where is she? 61 00:02:41,053 --> 00:02:42,320 {\an8}- She's over here. - OK. 62 00:02:42,387 --> 00:02:43,388 {\an8}Come on, let's go. - OK. 63 00:02:43,488 --> 00:02:44,431 {\an8}I'll hold it here till the squads arrive. 64 00:02:44,464 --> 00:02:46,266 {\an8}All right, all right. Hold it down. 65 00:02:46,333 --> 00:02:47,225 {\an8}What happened? 66 00:02:47,325 --> 00:02:48,719 {\an8}I don't know. 67 00:02:48,819 --> 00:02:50,771 {\an8}- What do you mean, attacked? - I found her upstairs. 68 00:02:50,904 --> 00:02:52,389 {\an8}She was blindfolded and tied up. 69 00:02:52,489 --> 00:02:53,899 {\an8}Is the person who attacked her still here? 70 00:02:53,999 --> 00:02:55,133 {\an8}I don't know. 71 00:02:59,738 --> 00:03:01,339 {\an8}- What the hell happened? - I-I don't know. 72 00:03:01,473 --> 00:03:03,617 {\an8}I found her like this. There were two men up here. 73 00:03:03,650 --> 00:03:05,452 {\an8}OK, she got a pulse, she got a pulse. 74 00:03:05,585 --> 00:03:06,570 {\an8}What'd the men look like? 75 00:03:06,670 --> 00:03:07,788 {\an8}I-- I didn't see their faces. 76 00:03:07,888 --> 00:03:08,980 {\an8}They wore masks. 77 00:03:09,081 --> 00:03:10,924 {\an8}I came up here, and they attacked me from behind, 78 00:03:11,024 --> 00:03:12,793 {\an8}slammed me against the wall, and then they were gone, fast. 79 00:03:12,893 --> 00:03:13,794 Is she alive? 80 00:03:13,927 --> 00:03:15,187 Yeah, she's alive, she's alive. 81 00:03:15,320 --> 00:03:16,296 911, what's your emergency? 82 00:03:16,430 --> 00:03:18,632 Yeah, 911, this is Officer Kevin Atwater, 83 00:03:18,665 --> 00:03:20,467 badge number 52784. 84 00:03:20,500 --> 00:03:22,469 I'm off-duty on scene at-- what's this address? 85 00:03:22,502 --> 00:03:23,637 - Uh-- - What's the address? 86 00:03:23,804 --> 00:03:25,706 1523 Banks. It's Emily's house. 87 00:03:25,806 --> 00:03:27,607 1523 Banks, on the second floor. 88 00:03:27,674 --> 00:03:29,443 I'm gonna need an ambo and some units. 89 00:03:29,543 --> 00:03:31,311 You should already have a call to this location. 90 00:03:31,411 --> 00:03:33,146 Hey, come on, we gotta get out of here. 91 00:03:33,246 --> 00:03:34,381 Take my phone. 92 00:03:34,481 --> 00:03:36,283 Take my phone. Talk to the operator. 93 00:03:36,383 --> 00:03:37,818 Tell them what's going on and what we're doing. 94 00:03:37,884 --> 00:03:39,252 We gotta go. 95 00:03:39,352 --> 00:03:40,437 No, no, my--my girlfriend, 96 00:03:40,537 --> 00:03:43,715 she--she got attacked. - It's OK. It's OK. 97 00:03:43,849 --> 00:03:45,292 We gotta go. 98 00:03:45,358 --> 00:03:46,726 - Kevin! - Yeah, I got no descriptor 99 00:03:46,827 --> 00:03:47,828 of the offenders, 100 00:03:47,894 --> 00:03:49,663 just male. They might be in the crowd. 101 00:03:49,796 --> 00:03:50,997 OK. I didn't let anyone leave. 102 00:03:51,031 --> 00:03:51,998 - OK. - Police! 103 00:03:52,132 --> 00:03:53,166 Hey, police. We're both police. 104 00:03:53,300 --> 00:03:55,360 I'm Intelligence. She's Miami PD. 105 00:03:55,460 --> 00:03:57,537 You gotta clear it upstairs. 106 00:03:57,637 --> 00:03:58,605 Do not let anybody leave. 107 00:03:58,705 --> 00:04:00,006 It looks like a robbery gone wrong. 108 00:04:00,107 --> 00:04:02,701 We got a female assault victim, trauma to the head, 109 00:04:02,801 --> 00:04:04,544 no signs of sexual assault. Her name is Emily, right? 110 00:04:04,644 --> 00:04:05,512 Yeah, yeah, yeah, yeah. 111 00:04:05,645 --> 00:04:06,463 OK, let's get her out of here. 112 00:04:06,563 --> 00:04:07,514 - Mom. - Hey. 113 00:04:07,547 --> 00:04:08,915 - Mom. - Hey, hon. 114 00:04:09,015 --> 00:04:10,550 Uh, we're gonna get you some help, OK? 115 00:04:10,617 --> 00:04:12,652 - I want my mom. - OK, we're gonna get her. 116 00:04:12,752 --> 00:04:13,754 Do you know who did this to you? 117 00:04:13,887 --> 00:04:16,256 - I want my mom. - We got her. Stay back. 118 00:04:16,356 --> 00:04:17,549 - OK. I'm gonna go with her. - OK. 119 00:04:17,649 --> 00:04:19,059 - OK, I'll call you. Go. - All right. 120 00:04:19,159 --> 00:04:20,393 Mom. 121 00:04:43,884 --> 00:04:44,409 {\an8}... 122 00:04:44,684 --> 00:04:46,186 {\an8}Did Emily's parents know what was going on here tonight? 123 00:04:46,286 --> 00:04:48,188 {\an8}No, it's spring break. 124 00:04:48,288 --> 00:04:49,856 {\an8}Emily's parents are out of town, 125 00:04:49,956 --> 00:04:51,758 {\an8}so she threw a party. 126 00:04:51,892 --> 00:04:54,261 {\an8}Were you with Emily when she got attacked? 127 00:04:54,361 --> 00:04:56,229 {\an8}No. 128 00:04:56,329 --> 00:04:58,932 {\an8}No, but I, uh-- 129 00:04:58,965 --> 00:05:02,869 {\an8}I realized I hadn't seen her in a while, so I went looking. 130 00:05:02,969 --> 00:05:04,771 I walked by the bedroom. 131 00:05:04,938 --> 00:05:07,974 It was really dark, but I heard her screaming, 132 00:05:08,074 --> 00:05:10,302 and I ran in, and these two guys jumped me. 133 00:05:10,435 --> 00:05:11,111 And you're sure it was two of them? 134 00:05:11,278 --> 00:05:12,445 Uh-huh. 135 00:05:12,579 --> 00:05:13,547 And you don't remember what they looked like? 136 00:05:13,647 --> 00:05:15,015 I--I told you. I don't know. 137 00:05:15,115 --> 00:05:18,977 It was--they were dressed all in black and wearing masks. 138 00:05:19,144 --> 00:05:21,288 Did they say anything to you? Did they threaten you? 139 00:05:21,388 --> 00:05:22,789 No. 140 00:05:22,889 --> 00:05:25,659 No, they took off right away, like I said. 141 00:05:27,060 --> 00:05:28,620 OK. 142 00:05:28,653 --> 00:05:30,263 And you don't think anybody else got a good look? 143 00:05:30,363 --> 00:05:33,200 I don't know. 144 00:05:33,300 --> 00:05:35,302 I don't-- 145 00:05:35,402 --> 00:05:37,304 OK. 146 00:05:37,437 --> 00:05:40,073 All right, Ellis, 147 00:05:40,140 --> 00:05:41,341 we're gonna help you write down 148 00:05:41,441 --> 00:05:44,811 everything you remember, OK? 149 00:05:44,945 --> 00:05:46,746 You're doing good. 150 00:05:46,813 --> 00:05:49,099 Ellis, please come with me. 151 00:05:56,489 --> 00:05:58,516 Security cams were turned off, 152 00:05:58,617 --> 00:05:59,926 so we got no video. 153 00:05:59,993 --> 00:06:02,495 It's hard to say if that's because of the kids 154 00:06:02,596 --> 00:06:05,065 or whoever these men are. 155 00:06:05,165 --> 00:06:07,334 Is it a robbery gone wrong? 156 00:06:07,434 --> 00:06:09,502 Yeah, that's what it feels like. 157 00:06:09,603 --> 00:06:10,837 Crew walks through the front door. 158 00:06:10,937 --> 00:06:12,272 They pretend they want to party. 159 00:06:12,339 --> 00:06:14,274 Come up here looking to score. 160 00:06:14,374 --> 00:06:16,142 Emily walks in on them. 161 00:06:16,243 --> 00:06:18,712 They attack her. 162 00:06:18,812 --> 00:06:21,581 - It's excessive. - Yeah. 163 00:06:21,681 --> 00:06:23,583 Yeah, Robbery/Homicide contacted me. 164 00:06:23,650 --> 00:06:25,352 Apparently this ain't the first hit. 165 00:06:25,452 --> 00:06:27,454 They got two previous burglaries 166 00:06:27,520 --> 00:06:29,681 at house parties on the Gold Coast this month, 167 00:06:29,714 --> 00:06:31,992 but this is the first time it got violent. 168 00:06:32,058 --> 00:06:33,184 Got a sneaker print? 169 00:06:33,218 --> 00:06:34,361 Yeah. 170 00:06:34,461 --> 00:06:36,479 Yeah, I got techs working that. 171 00:06:39,933 --> 00:06:43,470 Tasha Fox said Emily never regained consciousness. 172 00:06:43,570 --> 00:06:45,739 We lost her in the ambo. 173 00:06:49,843 --> 00:06:51,411 All right, we'll take it. 174 00:06:51,511 --> 00:06:53,213 Get the team here. 175 00:06:53,380 --> 00:06:55,540 Talk to every kid downstairs. 176 00:07:01,388 --> 00:07:02,355 I don't have to tell you anything. 177 00:07:02,455 --> 00:07:04,024 I know my rights. I want my phone call. 178 00:07:04,090 --> 00:07:06,693 You're not booked. You don't need a phone call. 179 00:07:06,760 --> 00:07:08,586 - My mom will sue you. - OK. 180 00:07:08,720 --> 00:07:09,562 We can arrest you 'cause you're drunk 181 00:07:09,663 --> 00:07:10,997 and you're under 21, so-- 182 00:07:11,097 --> 00:07:13,166 It's also a felony to have a fake ID. 183 00:07:13,233 --> 00:07:15,068 Look, I don't know anything. 184 00:07:15,201 --> 00:07:17,370 - How'd you know Emily? - Who's Emily? 185 00:07:17,504 --> 00:07:19,739 Emily Johnson. This is her house. 186 00:07:19,839 --> 00:07:21,975 Never met her. I'm from Winnetka. 187 00:07:22,075 --> 00:07:23,410 OK. How'd you find out about the party? 188 00:07:23,510 --> 00:07:24,878 Insta. 189 00:07:24,978 --> 00:07:27,180 Did you notice anyone suspicious coming or going? 190 00:07:27,247 --> 00:07:28,715 No, man. 191 00:07:28,848 --> 00:07:30,850 It was a good party till you guys showed up. 192 00:07:30,917 --> 00:07:33,486 Well, I'm sorry to wreck your fun. 193 00:07:36,781 --> 00:07:38,591 Crime scene is closed. No one in or out. 194 00:07:38,725 --> 00:07:39,726 Take it up with your supervisor. 195 00:07:39,859 --> 00:07:41,895 - Do you live here? - My kid is in there. 196 00:07:41,995 --> 00:07:43,029 Move, please. 197 00:07:43,129 --> 00:07:45,398 Sir. Sir. 198 00:07:45,532 --> 00:07:48,034 Excuse me, this is a closed crime scene. 199 00:07:48,134 --> 00:07:49,302 Alan Powell, attorney. 200 00:07:49,402 --> 00:07:50,603 I'm obligated to remind you 201 00:07:50,704 --> 00:07:52,605 that if any of these individuals is under 18, 202 00:07:52,739 --> 00:07:54,941 their parents should be present for questioning. 203 00:07:55,041 --> 00:07:56,276 And you do not have a right to their phones 204 00:07:56,376 --> 00:07:57,911 without consent or a warrant. - Yes, sir. 205 00:07:57,978 --> 00:07:59,679 We're absolutely getting consent. 206 00:07:59,779 --> 00:08:01,473 I'm not seeing much of that. 207 00:08:01,606 --> 00:08:03,016 We're Ellis' parents. 208 00:08:03,116 --> 00:08:04,809 I'm Toni Powell. This is my husband. 209 00:08:04,909 --> 00:08:06,419 We received a call from your superintendent's office. 210 00:08:06,519 --> 00:08:08,555 He's a friend. 211 00:08:08,655 --> 00:08:10,924 Your son is safe. I can take you right to him. 212 00:08:11,024 --> 00:08:12,392 Have you contacted everyone's parents? 213 00:08:12,492 --> 00:08:14,094 If not, then that's a priority-- 214 00:08:14,227 --> 00:08:15,562 Alan! 215 00:08:15,628 --> 00:08:18,164 I want to see Ellis. 216 00:08:18,264 --> 00:08:19,632 A child just died. 217 00:08:19,799 --> 00:08:21,067 Yes, yes, I know. 218 00:08:21,134 --> 00:08:22,769 That's why I'm talking to the officer, and he's gonna-- 219 00:08:22,869 --> 00:08:24,938 Sir, ma'am. 220 00:08:25,038 --> 00:08:26,406 Right this way. 221 00:08:26,506 --> 00:08:28,258 Thank you. 222 00:08:36,750 --> 00:08:39,219 He really tried to represent all of them? 223 00:08:39,319 --> 00:08:41,221 Mm-hmm. 224 00:08:41,321 --> 00:08:42,956 Wealthy-ass parents, 225 00:08:43,023 --> 00:08:44,724 more worried about them catching drinking charges 226 00:08:44,791 --> 00:08:46,459 than helping a murder case. 227 00:08:46,526 --> 00:08:48,778 Well, luckily for us, 228 00:08:48,845 --> 00:08:50,497 these kids make everything public. 229 00:08:50,597 --> 00:08:51,664 They already have a name for it-- 230 00:08:51,798 --> 00:08:54,768 #EmilyHouseHeist. 231 00:08:56,169 --> 00:08:58,530 That girl was begging for her mama. 232 00:08:58,630 --> 00:09:01,040 Oh, God, Kev. 233 00:09:02,367 --> 00:09:04,844 Techs on the scene ID'd the bloody shoe impression. 234 00:09:04,944 --> 00:09:06,646 It's a pair of specific Pumas, limited run. 235 00:09:06,746 --> 00:09:08,673 Check that out. 236 00:09:12,118 --> 00:09:13,453 Wait. 237 00:09:13,520 --> 00:09:15,522 I think I saw some shoes like this. 238 00:09:15,622 --> 00:09:17,290 Yeah? 239 00:09:17,390 --> 00:09:18,975 Let's look. 240 00:09:24,697 --> 00:09:25,498 Right there. Right there in the back. 241 00:09:25,632 --> 00:09:27,434 OK. 242 00:09:27,534 --> 00:09:28,818 Yeah, look at that. 243 00:09:28,885 --> 00:09:30,061 Check out that timestamp-- 244 00:09:30,228 --> 00:09:33,173 9:47 p.m., and Ellis, he called 911 at 10:13 p.m. 245 00:09:33,273 --> 00:09:34,474 So it fits. 246 00:09:34,541 --> 00:09:35,708 This could be one of our offenders. 247 00:09:35,742 --> 00:09:38,078 There's gotta be more images of him. 248 00:09:40,113 --> 00:09:41,481 Did Fox go home? 249 00:09:41,548 --> 00:09:43,416 Mm-mm. She's at my crib. 250 00:09:43,516 --> 00:09:45,618 Yeah, that's what I meant. 251 00:09:45,685 --> 00:09:48,188 Is she here long? 252 00:09:48,288 --> 00:09:49,856 Probably not. 253 00:09:49,989 --> 00:09:51,925 Had a rough night, a little bit. 254 00:09:54,260 --> 00:09:55,428 Well, it's 4:00 a.m. 255 00:09:55,528 --> 00:09:56,563 Why don't you go back to your place, 256 00:09:56,729 --> 00:09:59,349 tag out for a few hours? - No, I'm OK. 257 00:10:01,367 --> 00:10:03,019 Get out of here. 258 00:10:09,709 --> 00:10:10,577 I know what you're doing. 259 00:10:10,743 --> 00:10:12,195 Mm-hmm. 260 00:11:12,238 --> 00:11:13,464 Morning. 261 00:11:13,498 --> 00:11:15,575 Good morning. 262 00:11:15,642 --> 00:11:17,302 Sorry if I woke you. 263 00:11:17,335 --> 00:11:18,745 I can't sleep. 264 00:11:18,845 --> 00:11:21,614 Pregnancy is doing weird things to me. 265 00:11:21,714 --> 00:11:24,250 Making coffee. 266 00:11:24,350 --> 00:11:26,319 Thank you. 267 00:11:26,452 --> 00:11:28,454 Did you ID your offender? 268 00:11:28,555 --> 00:11:30,823 No, not yet. 269 00:11:30,957 --> 00:11:33,593 The crew blended in with the party, disappeared. 270 00:11:33,660 --> 00:11:37,163 Those kids were very high, very drunk, extremely helpful. 271 00:11:37,263 --> 00:11:39,365 Is that one of them? Did you clock his ring? 272 00:11:42,126 --> 00:11:43,670 What's this, some kind of class ring? 273 00:11:43,770 --> 00:11:45,104 Not just any class ring. 274 00:11:45,204 --> 00:11:46,806 That's a high school football division 275 00:11:46,906 --> 00:11:49,342 championship ring from my old high school. 276 00:11:49,475 --> 00:11:52,512 Your suspect, he's from Roseland. 277 00:11:52,612 --> 00:11:54,347 He's a long way from home. 278 00:12:03,623 --> 00:12:04,682 Ring belongs to a football player. 279 00:12:04,958 --> 00:12:06,484 Grant High School, from either year they won state-- 280 00:12:06,551 --> 00:12:08,286 2019 or 2022. 281 00:12:08,353 --> 00:12:10,221 About 200 players and staff each year. 282 00:12:10,321 --> 00:12:13,099 Geographically, it also fits the other two burglaries. 283 00:12:13,232 --> 00:12:14,634 We noticed a pattern. 284 00:12:14,701 --> 00:12:17,003 These are the other two house parties that the crew hit. 285 00:12:17,103 --> 00:12:19,205 That's around Emily's house right here, 286 00:12:19,305 --> 00:12:21,074 everything in the Gold Coast, and everything 287 00:12:21,174 --> 00:12:23,176 one block away from a Red Line stop. 288 00:12:23,276 --> 00:12:27,614 As we know, the Red Line goes all the way from the Gold Coast 289 00:12:27,747 --> 00:12:29,173 down here to Roseland. 290 00:12:29,240 --> 00:12:30,850 Crew's using the Wicked River. 291 00:12:30,984 --> 00:12:33,011 That's what we called it in the 11th District too. 292 00:12:33,077 --> 00:12:36,589 Hop on, hop off, rip, smash, steal, head on home. 293 00:12:36,689 --> 00:12:38,341 Well, that's good. We can use this. 294 00:12:38,408 --> 00:12:40,985 Let's run all Ventra card records from those stops. 295 00:12:41,085 --> 00:12:42,587 I can run the connection to Grant High. 296 00:12:42,687 --> 00:12:43,830 These are the school records 297 00:12:43,963 --> 00:12:45,832 with the coaches, managers, and trainers. 298 00:12:45,932 --> 00:12:47,200 Yeah, Robbery/Homicide sent us 299 00:12:47,300 --> 00:12:49,902 their stolen item inventory from the past two hits. 300 00:12:50,003 --> 00:12:51,362 I can run that through the Roseland pawnshops. 301 00:12:51,496 --> 00:12:54,240 Oh, well, most of them won't be on the books. 302 00:12:54,340 --> 00:12:56,267 They're not legit, so they won't be on the databases. 303 00:12:56,367 --> 00:12:58,478 - Do you have a lead on those? - Hey, 304 00:12:58,611 --> 00:12:59,937 you're not CPD anymore. 305 00:13:00,038 --> 00:13:01,372 We can't ask you to work this. 306 00:13:01,506 --> 00:13:04,375 I'm offering. I can sign a waiver. 307 00:13:04,442 --> 00:13:06,185 OK, no need. 308 00:13:06,252 --> 00:13:08,713 You find anything, we log you as a confidential source. 309 00:13:08,780 --> 00:13:10,873 - Good with me. - OK. 310 00:13:27,440 --> 00:13:28,841 That's the place. 311 00:13:28,975 --> 00:13:30,777 Side alley, black gate. 312 00:13:30,877 --> 00:13:32,979 The last one on our list. - Good. 313 00:13:35,640 --> 00:13:37,550 Hey, I know it's not under the best circumstances, 314 00:13:37,617 --> 00:13:39,352 but it is nice having you here. 315 00:13:39,485 --> 00:13:40,745 I'm a big fan of Kev's. 316 00:13:40,812 --> 00:13:42,213 Yeah, yeah. 317 00:13:42,313 --> 00:13:44,749 Yeah, he wants me to move back to Chicago. 318 00:13:44,882 --> 00:13:46,250 Oh, really? Of course, he would. 319 00:13:46,384 --> 00:13:48,561 And who wouldn't want to leave Miami for this? 320 00:13:49,929 --> 00:13:51,230 Yeah, Miami's not all it's cracked up to be. 321 00:13:51,297 --> 00:13:52,899 Kind of hate it, actually. - Really? 322 00:13:52,999 --> 00:13:54,567 Yeah, but it's fine. 323 00:13:54,634 --> 00:13:57,804 We'll figure it out before the baby pops out, hopefully. 324 00:13:57,904 --> 00:13:59,172 What? 325 00:14:02,342 --> 00:14:04,569 He didn't tell anyone. 326 00:14:04,669 --> 00:14:06,070 No, he didn't. 327 00:14:06,137 --> 00:14:07,947 Um--but that's amazing. 328 00:14:08,081 --> 00:14:09,015 This is great news. - Yeah, it is. 329 00:14:09,115 --> 00:14:10,049 Congratulations. 330 00:14:10,183 --> 00:14:11,417 Thank you, thank you, I appreciate it. 331 00:14:11,484 --> 00:14:12,977 Thank you. 332 00:14:14,087 --> 00:14:15,580 Yeah. 333 00:14:15,680 --> 00:14:17,190 - Wow. - Yeah. 334 00:14:25,965 --> 00:14:28,067 Yo, you Frankie D? 335 00:14:28,201 --> 00:14:30,169 Maybe. Who are you? 336 00:14:30,269 --> 00:14:31,963 I'm Carlo's half-sister. 337 00:14:32,096 --> 00:14:34,774 You know Carlo, from up on Maypole? 338 00:14:34,841 --> 00:14:38,127 Carlo, with the bad arm, bad attitude. 339 00:14:39,679 --> 00:14:41,214 - G-Park? - Yeah. 340 00:14:41,314 --> 00:14:42,648 Well, he said you got the good flat screens. 341 00:14:42,749 --> 00:14:44,350 And my girl here, she don't want to deal 342 00:14:44,450 --> 00:14:46,753 with the Geek Squad, you feel me? 343 00:14:46,886 --> 00:14:48,121 Look, I don't want no trouble. 344 00:14:48,187 --> 00:14:50,490 Hook it up, then. 345 00:14:50,623 --> 00:14:52,984 Or I could call him. I really don't want to-- 346 00:14:53,117 --> 00:14:54,193 All right, all right, all right, all right. 347 00:14:54,293 --> 00:14:56,354 Follow me. - All right. 348 00:15:01,726 --> 00:15:03,236 All right. 349 00:15:03,336 --> 00:15:09,108 We got, uh--we got OLEDs, LCDs, even QLEDs. 350 00:15:09,208 --> 00:15:10,835 All mint in the box, 351 00:15:10,968 --> 00:15:12,712 so you tell me what you want to do. 352 00:15:12,812 --> 00:15:16,174 Mm, this stuff is nice. 353 00:15:16,307 --> 00:15:18,985 What about that ring? - Good eye. 354 00:15:19,085 --> 00:15:20,586 Just came in recently. 355 00:15:20,686 --> 00:15:23,080 Uh, one of a kind. 356 00:15:23,181 --> 00:15:24,891 Not cheap, but maybe we can work out something. 357 00:15:24,991 --> 00:15:26,426 OK. 358 00:15:26,526 --> 00:15:28,494 It's funny, it looks like a ring a friend of mine has. 359 00:15:28,561 --> 00:15:29,520 Mm-hmm. 360 00:15:29,654 --> 00:15:31,355 But that one was stolen last night, so... 361 00:15:31,422 --> 00:15:33,432 I mean, clearly it's not the same one. 362 00:15:33,533 --> 00:15:36,435 No, 'cause that one's one of a kind. 363 00:15:39,038 --> 00:15:42,675 How's, uh, Carlo doing these days? 364 00:15:42,742 --> 00:15:44,944 He still locked up in Joliet? 365 00:15:45,044 --> 00:15:47,146 Dixon, actually. 366 00:15:47,280 --> 00:15:48,673 You sure? 367 00:15:48,739 --> 00:15:52,518 I'm sure, 'cause I'm the one who put him there. 368 00:15:52,585 --> 00:15:54,620 Where'd you get the stolen merch, Frank? 369 00:16:03,196 --> 00:16:04,964 - Kim, what'd you get? - Frankie folded. 370 00:16:05,064 --> 00:16:06,290 He was terrified of being brought in. 371 00:16:06,390 --> 00:16:08,167 He said the stolen property from that robbery 372 00:16:08,301 --> 00:16:10,736 was brought in by a local guy, a guy named Dwayne Coleman. 373 00:16:10,870 --> 00:16:13,064 We ran him. He attended Grant in 2019. 374 00:16:13,130 --> 00:16:15,132 24 years old, no priors. 375 00:16:15,233 --> 00:16:17,727 Yeah, I got him right here. 376 00:16:17,793 --> 00:16:19,570 All right, Dwayne Coleman. 377 00:16:19,704 --> 00:16:21,572 Yeah, he was the running back for the team, 378 00:16:21,706 --> 00:16:23,182 being eyed by Michigan State 379 00:16:23,316 --> 00:16:25,251 until he blew out his knee, second-to-last game 380 00:16:25,351 --> 00:16:27,286 of the year. - Run his socials. 381 00:16:27,386 --> 00:16:29,055 DMV has him listed in Roseland. 382 00:16:29,121 --> 00:16:31,524 Yeah, Roseland makes sense. 383 00:16:31,657 --> 00:16:32,658 All right. 384 00:16:34,126 --> 00:16:36,095 OK, here we go. That's the ring right there. 385 00:16:36,195 --> 00:16:37,296 And there he is wearing Pumas. 386 00:16:37,396 --> 00:16:38,865 This is one of our guys. - Mm-hmm. 387 00:16:38,998 --> 00:16:41,626 Wait, he literally just posted a story. 388 00:16:45,229 --> 00:16:46,639 Idiot. We can grab him up right there. 389 00:16:46,739 --> 00:16:48,925 Burgess, Dwayne Coleman is going to Clark and Division. 390 00:16:48,991 --> 00:16:50,268 We're gonna meet you right there. 391 00:16:50,401 --> 00:16:51,811 - Copy you. - I'll call Voight. 392 00:17:03,522 --> 00:17:04,774 Excuse me. 393 00:17:09,061 --> 00:17:11,597 Excuse me. Excuse me. 394 00:17:14,358 --> 00:17:15,960 CPD. 395 00:17:30,383 --> 00:17:32,451 Train's inbound, 60 seconds out. 396 00:17:32,518 --> 00:17:35,146 Perfect. Posted at the exit above. 397 00:17:35,212 --> 00:17:36,147 Copy you. 398 00:17:55,199 --> 00:17:56,734 I got eyes on Coleman. 399 00:17:56,834 --> 00:17:59,337 Brown jacket, gray hoodie, moving towards the east exit. 400 00:17:59,470 --> 00:18:01,172 Headed to you. - Copy that. We'll be ready. 401 00:18:16,754 --> 00:18:18,664 Fox, I'll take the stairs. You get the escalator. 402 00:18:18,731 --> 00:18:19,857 Got you. 403 00:18:27,698 --> 00:18:29,108 Excuse me. 404 00:18:29,867 --> 00:18:31,544 Excuse me. 405 00:18:34,513 --> 00:18:36,015 There's too many people. 406 00:18:36,082 --> 00:18:37,008 I'm gonna lose him at the east exit. 407 00:18:37,108 --> 00:18:38,384 We're right up top. 408 00:18:38,517 --> 00:18:39,744 We'll catch him as soon as he steps out. 409 00:18:47,960 --> 00:18:50,054 I got eyes. 410 00:18:55,951 --> 00:18:58,054 Coleman. 411 00:18:58,120 --> 00:19:01,607 Dwayne Coleman. Slow down for me. 412 00:19:01,707 --> 00:19:03,209 Coleman. 413 00:19:03,275 --> 00:19:06,212 Whoa. Whoa, hold up. Hey! 414 00:19:06,278 --> 00:19:09,081 Hey. 415 00:19:09,181 --> 00:19:10,516 I got you. Call an ambo, Ocean. 416 00:19:10,650 --> 00:19:12,243 He got stabbed. - 5021 Ocean. 417 00:19:12,376 --> 00:19:13,352 Roll an ambo to... 418 00:19:13,486 --> 00:19:15,154 Who did this? Know who did it? 419 00:19:15,254 --> 00:19:16,155 Huh? - Move, move, move! 420 00:19:16,255 --> 00:19:17,748 Come on! Just hold on. 421 00:19:17,882 --> 00:19:19,417 Excuse me, excuse me. What happened? 422 00:19:19,550 --> 00:19:21,060 I don't know what happened. Somebody was right here. 423 00:19:21,127 --> 00:19:22,428 I--I missed it. 424 00:19:22,561 --> 00:19:23,696 - Description? - I didn't see the offender. 425 00:19:23,829 --> 00:19:25,247 I don't have a description. I missed the offender. 426 00:19:25,314 --> 00:19:26,365 Get everybody back. - Hey, hey. 427 00:19:26,499 --> 00:19:27,666 Step back, step back. Did anybody see anything? 428 00:19:27,767 --> 00:19:28,734 No, no, no, stay. 429 00:19:28,868 --> 00:19:29,735 Everyone, can you move back this way? 430 00:19:29,802 --> 00:19:31,437 - OK. Move back. - Hold on. Hold on. 431 00:19:31,537 --> 00:19:32,505 Crime scene. 432 00:19:41,831 --> 00:19:43,349 Never got eyes on the offender. 433 00:19:43,416 --> 00:19:44,950 It was too crowded, happened fast. 434 00:19:45,051 --> 00:19:46,402 You pull cams? 435 00:19:46,502 --> 00:19:47,953 Yeah, it was definitely a male offender. 436 00:19:48,020 --> 00:19:50,072 It was over in seconds. 437 00:19:50,172 --> 00:19:51,582 All right, this is the moment of attack. 438 00:19:51,682 --> 00:19:53,926 That's Coleman. 439 00:19:53,993 --> 00:19:55,594 That's the offender. 440 00:19:55,694 --> 00:19:57,021 He practically guts him. 441 00:19:57,154 --> 00:19:58,731 Nobody even slows down. 442 00:19:58,831 --> 00:20:00,099 Weapon recovered? 443 00:20:00,166 --> 00:20:01,867 Still searching, but he likely carried it out with him. 444 00:20:01,934 --> 00:20:04,036 You don't get a view of the offender's face, 445 00:20:04,103 --> 00:20:06,272 but he appears about 6 foot tall, 446 00:20:06,338 --> 00:20:08,474 slender build, about a buck 75. 447 00:20:08,574 --> 00:20:09,542 Whoever the offender was, knew Coleman 448 00:20:09,675 --> 00:20:11,844 and knew Coleman was gonna be right here. 449 00:20:11,977 --> 00:20:14,046 It was probably whoever he was supposed to meet. 450 00:20:14,113 --> 00:20:15,781 Just took him by surprise. 451 00:20:15,848 --> 00:20:17,817 Sarge, Kev, Coleman's phone. 452 00:20:17,983 --> 00:20:19,819 Last call he made was an hour ago, 453 00:20:19,852 --> 00:20:21,604 to an Ellis Powell. 454 00:20:21,704 --> 00:20:23,681 Ellis Powell, Emily's boyfriend? 455 00:20:23,781 --> 00:20:25,024 The kid that we met at the scene? 456 00:20:25,124 --> 00:20:26,492 Same guy who called 911. 457 00:20:26,659 --> 00:20:28,394 Coleman called him right before he got on the train. 458 00:20:28,461 --> 00:20:31,313 6 foot, thin, it fits. 459 00:20:35,334 --> 00:20:37,061 We appreciate this, Mr. Powell. 460 00:20:37,194 --> 00:20:38,337 Your son was helpful. 461 00:20:38,504 --> 00:20:41,440 Hoping he can give us a bit more background. 462 00:20:41,540 --> 00:20:43,576 - If it'll help. - Thank you. 463 00:20:50,783 --> 00:20:53,085 Yeah, yeah, there were a lot of people 464 00:20:53,152 --> 00:20:54,211 from other colleges there. 465 00:20:54,311 --> 00:20:56,021 Always how these things go, right? 466 00:20:56,122 --> 00:20:59,024 Uh, there's actually a person who we think was at the party. 467 00:20:59,191 --> 00:21:02,344 We just want to know if you know him. 468 00:21:04,797 --> 00:21:06,665 I mean, yeah. 469 00:21:06,766 --> 00:21:08,467 We, uh-- we used to play football 470 00:21:08,567 --> 00:21:10,035 against each other. - Mm. 471 00:21:10,102 --> 00:21:12,096 So you know his name? 472 00:21:12,229 --> 00:21:13,664 We called him Coleman. 473 00:21:13,764 --> 00:21:15,341 His last name. 474 00:21:15,441 --> 00:21:18,010 Right. That's really helpful. 475 00:21:18,077 --> 00:21:19,211 Do you think you saw him at the party? 476 00:21:19,311 --> 00:21:20,938 Was he there? 477 00:21:21,005 --> 00:21:23,182 Uh, it was so crowded, I-- 478 00:21:23,249 --> 00:21:26,952 Are you still in touch with Coleman? 479 00:21:27,019 --> 00:21:28,387 Uh, 480 00:21:28,420 --> 00:21:30,222 I don't play football anymore. 481 00:21:30,389 --> 00:21:32,558 So that's a no? 482 00:21:32,725 --> 00:21:34,293 I mean, we, uh-- 483 00:21:34,360 --> 00:21:36,187 we talk 484 00:21:36,287 --> 00:21:37,863 here and there. 485 00:21:37,963 --> 00:21:39,765 You know, Insta, DMs, 486 00:21:39,899 --> 00:21:42,902 phone calls every once in a while. 487 00:21:43,035 --> 00:21:45,204 Great. 488 00:21:45,304 --> 00:21:49,708 Great. When was the last time you think you talked to him? 489 00:21:49,808 --> 00:21:51,135 Why is that important? 490 00:21:51,268 --> 00:21:54,246 It might not be important at all, but everything helps. 491 00:21:54,380 --> 00:21:57,483 Did you talk to him lately, like this week? 492 00:21:57,550 --> 00:21:59,218 Today? - No. 493 00:21:59,285 --> 00:22:00,519 You can answer the question, Ellis. 494 00:22:00,619 --> 00:22:02,254 No, he can't. That's enough. 495 00:22:02,421 --> 00:22:04,206 - Look, I don't understand. - This is over right now. 496 00:22:04,306 --> 00:22:05,424 We're done. - Where were you today, Ellis? 497 00:22:05,591 --> 00:22:08,711 Here, home with us. We're done. 498 00:22:08,811 --> 00:22:10,696 You think I don't know a suspect interview? 499 00:22:10,796 --> 00:22:12,531 You know, Dwayne Coleman was murdered today-- 500 00:22:12,631 --> 00:22:14,058 No, no. 501 00:22:14,158 --> 00:22:16,126 If you'd like to bring my son in for questioning, feel free. 502 00:22:16,227 --> 00:22:18,237 But he will sit silently for 48 hours 503 00:22:18,337 --> 00:22:19,471 with a team of lawyers, 504 00:22:19,605 --> 00:22:21,006 many of whom are well-known 505 00:22:21,073 --> 00:22:23,893 for prosecuting and winning police misconduct cases. 506 00:22:23,993 --> 00:22:26,946 So you take him in, or go. 507 00:22:34,086 --> 00:22:35,738 Thank you for your time. 508 00:22:41,093 --> 00:22:42,628 Ma'am. 509 00:22:50,502 --> 00:22:51,604 The kid's involved. 510 00:22:51,704 --> 00:22:52,838 He must have cherry-picked the parties, 511 00:22:52,972 --> 00:22:54,707 got the crew involved, and split the profits. 512 00:22:54,773 --> 00:22:56,091 Something went wrong with Emily, 513 00:22:56,191 --> 00:22:58,269 so he covered his tracks. 514 00:22:58,369 --> 00:22:59,612 Father was there for the whole interview. 515 00:22:59,712 --> 00:23:01,146 He shut us down quick. 516 00:23:01,280 --> 00:23:03,015 But Ellis is clearly involved. 517 00:23:03,148 --> 00:23:05,451 He doesn't need the cash, 518 00:23:05,551 --> 00:23:07,803 so why is he ripping? 519 00:23:09,179 --> 00:23:10,322 Maybe 'cause he can. 520 00:23:10,489 --> 00:23:12,825 Extra cash, power. Why not? 521 00:23:12,925 --> 00:23:15,194 Well, they've definitely been in contact. 522 00:23:15,294 --> 00:23:17,529 Coleman's phone shows a dozen calls between the pair 523 00:23:17,630 --> 00:23:18,664 in the last three months. 524 00:23:18,764 --> 00:23:20,357 Emily's mom said her and Ellis broke up 525 00:23:20,457 --> 00:23:21,600 the night before the party, 526 00:23:21,700 --> 00:23:23,235 and Emily didn't tell anyone. 527 00:23:23,302 --> 00:23:24,603 So that could be a motive for the beating. 528 00:23:24,703 --> 00:23:27,606 OK, so Ellis sets up the robberies, 529 00:23:27,706 --> 00:23:28,974 lets the crew tie up his girl. 530 00:23:29,074 --> 00:23:30,301 She gets beat to death. 531 00:23:30,401 --> 00:23:32,628 Yeah, but why is he the one calling the police? 532 00:23:32,728 --> 00:23:34,346 He probably didn't expect for her to die. 533 00:23:34,446 --> 00:23:35,848 I mean, what else was he supposed to do? 534 00:23:35,914 --> 00:23:37,016 She was bleeding out. 535 00:23:37,149 --> 00:23:38,851 He had to call the cops to save his own ass. 536 00:23:38,884 --> 00:23:41,153 Well, theory means nothing without evidence. 537 00:23:41,253 --> 00:23:43,714 Alan is going to protect his son. 538 00:23:43,814 --> 00:23:45,691 We won't get close without airtight charges. 539 00:23:45,791 --> 00:23:47,493 Hey, something hit on the Ventra cards. 540 00:23:47,593 --> 00:23:49,128 I ran Coleman's, got all the taps 541 00:23:49,228 --> 00:23:50,587 from the night of the parties. 542 00:23:50,721 --> 00:23:52,364 One other card scans the same gate within seconds 543 00:23:52,531 --> 00:23:53,649 of him each time. 544 00:23:53,749 --> 00:23:54,867 Somebody else was there. 545 00:23:55,000 --> 00:23:56,493 Yeah, that's gotta be our third offender. 546 00:23:56,593 --> 00:23:58,537 Asset Forfeiture is running the credit card attached right now. 547 00:23:58,637 --> 00:23:59,830 Good. Keep building. 548 00:23:59,930 --> 00:24:00,856 We need more. 549 00:24:04,677 --> 00:24:06,345 - Yo. - Hey. 550 00:24:06,445 --> 00:24:09,214 Yeah, I think I reached the limit of what I can do here, 551 00:24:09,381 --> 00:24:10,666 so I'm gonna let y'all work. 552 00:24:10,766 --> 00:24:12,151 - Yeah? - Yeah. 553 00:24:12,251 --> 00:24:13,185 OK. You good? 554 00:24:13,252 --> 00:24:14,953 Mm-hmm. 555 00:24:19,591 --> 00:24:21,710 You didn't tell anyone, Kevin? 556 00:24:24,029 --> 00:24:25,689 No. 557 00:24:25,789 --> 00:24:28,133 Because I don't know exactly what to tell anybody. 558 00:24:30,427 --> 00:24:32,855 We don't know what we're doing 559 00:24:32,955 --> 00:24:34,506 or how we're doing it, Tasha Fox. 560 00:24:34,606 --> 00:24:37,042 Yo, they got him. 561 00:24:37,142 --> 00:24:38,602 Credit card's linked to a Chris Watson, 562 00:24:38,702 --> 00:24:40,304 lives in Roseland. 563 00:24:40,371 --> 00:24:41,747 Grant High, 2019. 564 00:24:41,780 --> 00:24:42,865 All right, Ruz, me and you. 565 00:24:42,965 --> 00:24:44,049 Hey, I'll text you the address. 566 00:24:44,149 --> 00:24:45,217 Copy that. 567 00:24:47,486 --> 00:24:49,388 Chris Watson, police! 568 00:24:51,623 --> 00:24:52,925 Doesn't look like he's home. 569 00:24:52,958 --> 00:24:54,360 Car's right there. 570 00:24:56,453 --> 00:24:58,580 Chris Watson, police! 571 00:25:15,981 --> 00:25:17,900 I can't see inside. 572 00:25:18,000 --> 00:25:19,451 Tags don't come back to a BMW. 573 00:25:19,585 --> 00:25:21,070 They're for an '09 Honda. 574 00:25:21,170 --> 00:25:22,179 - '09 Honda? - Uh-huh. 575 00:25:22,312 --> 00:25:23,322 The hell? 576 00:25:27,493 --> 00:25:28,894 But why do I recognize this damn car? 577 00:25:28,994 --> 00:25:30,462 Can you run the vehicles for the Powells? 578 00:25:30,562 --> 00:25:32,097 You got it. 579 00:25:32,197 --> 00:25:33,582 All right, Alan Powell, 580 00:25:33,682 --> 00:25:36,535 owner of a gray 2024 BMW 7 Series. 581 00:25:36,602 --> 00:25:39,596 It's identical. - That's his car. 582 00:25:41,698 --> 00:25:43,459 Son of a bitch. 583 00:25:45,310 --> 00:25:47,146 Watson or the car, Kevin? 584 00:25:55,204 --> 00:25:57,047 - Police! Watson, stop! Watson! - 5021 Ida. 585 00:25:57,181 --> 00:26:00,459 In pursuit of wanted offender, westbound on 64th. 586 00:26:00,559 --> 00:26:01,960 - Police! Watson! - Copy, 5021 Ida. 587 00:26:02,060 --> 00:26:04,963 Backup en route. - Come here. 588 00:26:06,732 --> 00:26:08,559 Why you running, huh? 589 00:26:08,692 --> 00:26:09,968 What you running for? 590 00:26:10,035 --> 00:26:11,470 Whose car was that? 591 00:26:11,537 --> 00:26:12,805 What you got on you? 592 00:26:12,905 --> 00:26:14,506 What's this? 593 00:26:14,573 --> 00:26:16,608 What's that? 594 00:26:16,708 --> 00:26:18,844 You don't want to answer questions? 595 00:26:18,977 --> 00:26:20,571 Wow. 596 00:26:20,704 --> 00:26:22,473 That's enough to come with us. 597 00:26:22,573 --> 00:26:24,316 That's enough. 598 00:26:24,416 --> 00:26:26,785 Here we go. 599 00:26:38,197 --> 00:26:39,364 Absolutely nothing. 600 00:26:39,498 --> 00:26:40,599 He repeatedly said he doesn't know 601 00:26:40,699 --> 00:26:41,934 anybody named Ellis Powell. 602 00:26:42,034 --> 00:26:43,886 Lawyered up with the best law firm in town-- 603 00:26:43,919 --> 00:26:45,871 how the hell you think he knew who to call? 604 00:26:46,004 --> 00:26:48,774 All right, tell me we got that BMW on cams. 605 00:26:48,941 --> 00:26:50,609 We do, but we can't see inside. 606 00:26:50,742 --> 00:26:52,060 UCs have been sitting on the Powells. 607 00:26:52,094 --> 00:26:53,896 They confirmed Ellis hasn't left. 608 00:26:53,929 --> 00:26:56,949 It was Alan, covering up his son's kills. 609 00:26:57,116 --> 00:26:58,750 All right, what about the cash? Serial numbers? 610 00:26:58,884 --> 00:26:59,785 We can't trace it anywhere 611 00:26:59,952 --> 00:27:01,120 and there's no prints on the envelope. 612 00:27:01,220 --> 00:27:03,580 We have absolutely no evidence. We have zero. 613 00:27:06,658 --> 00:27:08,961 Ellis's mom doesn't know that, though, 614 00:27:09,128 --> 00:27:10,696 Toni Powell. 615 00:27:10,796 --> 00:27:12,297 She loves her son too. 616 00:27:12,464 --> 00:27:14,133 Alan probably hasn't shared a damn thing with her. 617 00:27:14,233 --> 00:27:16,068 It's hard to say if he even includes her in anything. 618 00:27:16,201 --> 00:27:18,804 - That means we can press her. - Possibly. 619 00:27:18,904 --> 00:27:20,138 She'll want to protect her son too. 620 00:27:20,305 --> 00:27:21,707 More than her husband. 621 00:27:21,773 --> 00:27:23,926 I bet she'll flip on him to save her son. 622 00:27:23,959 --> 00:27:25,427 We need to bring them both in, 623 00:27:25,460 --> 00:27:26,311 to ensure they can't communicate, 624 00:27:26,478 --> 00:27:28,914 not even through their lawyers. 625 00:27:29,047 --> 00:27:30,649 Do it. 626 00:27:38,457 --> 00:27:40,125 This bothers you. 627 00:27:40,159 --> 00:27:41,493 I won't be answering any of your questions, 628 00:27:41,627 --> 00:27:42,611 nor will my wife. 629 00:27:42,644 --> 00:27:43,762 Emily Johnson. 630 00:27:43,862 --> 00:27:45,631 I don't think you should see these-- 631 00:27:45,664 --> 00:27:47,733 Mrs. Powell, your son killed her. 632 00:27:47,799 --> 00:27:50,127 You look at that. 633 00:27:51,970 --> 00:27:53,672 Honestly, 634 00:27:53,772 --> 00:27:55,307 I think he just wanted to scare her, 635 00:27:55,440 --> 00:27:57,509 put her in her place, and he took it too far. 636 00:27:57,676 --> 00:27:59,511 You notice that crack? 637 00:27:59,645 --> 00:28:02,973 Can't imagine he actually intended on cracking her skull. 638 00:28:04,650 --> 00:28:06,977 She died of a massive brain bleed. 639 00:28:08,854 --> 00:28:11,523 She died in an ambulance begging for her mother. 640 00:28:13,684 --> 00:28:16,620 I won't be answering any questions. 641 00:28:16,687 --> 00:28:19,189 I didn't ask you one. 642 00:28:19,356 --> 00:28:22,125 I just want to show you what your son did. 643 00:28:22,192 --> 00:28:25,362 I want to show you who you're protecting. 644 00:28:25,529 --> 00:28:27,673 Two bodies, 645 00:28:27,773 --> 00:28:28,874 two counts of first-degree murder. 646 00:28:29,041 --> 00:28:30,826 We believe Dwayne Coleman died because 647 00:28:30,859 --> 00:28:32,878 he wasn't OK with Emily's murder. 648 00:28:35,514 --> 00:28:37,549 Ellis had taken it too far. 649 00:28:37,649 --> 00:28:40,385 Dwayne Coleman wanted out, 650 00:28:40,519 --> 00:28:42,888 so Ellis killed him. 651 00:28:43,021 --> 00:28:44,648 Then he needed help. 652 00:28:44,715 --> 00:28:46,483 He asked, 653 00:28:46,550 --> 00:28:47,859 and you helped. 654 00:28:47,960 --> 00:28:50,963 $30,000 and a really good lawyer to tie up 655 00:28:51,029 --> 00:28:52,331 any loose ends, because you knew better 656 00:28:52,464 --> 00:28:55,000 than to drop another body. 657 00:28:55,100 --> 00:28:58,503 Obstruction of justice, aiding and abetting, 658 00:28:58,604 --> 00:29:00,372 providing false alibi. 659 00:29:00,405 --> 00:29:01,406 We have evidence on your husband, 660 00:29:01,540 --> 00:29:03,041 we have evidence on your son. 661 00:29:03,141 --> 00:29:05,544 But right now, I can help you protect them. 662 00:29:07,512 --> 00:29:10,849 As much as we can. 663 00:29:10,983 --> 00:29:12,584 How? 664 00:29:16,121 --> 00:29:17,723 What is this? 665 00:29:17,756 --> 00:29:19,258 That's your vehicle. 666 00:29:19,424 --> 00:29:20,525 Is this-- 667 00:29:20,626 --> 00:29:23,028 is this real? 668 00:29:23,161 --> 00:29:24,096 What do you-- what do you mean? 669 00:29:24,262 --> 00:29:25,547 Has-- has this been doctored? 670 00:29:25,580 --> 00:29:27,366 Is this-- is this fake evidence? 671 00:29:27,466 --> 00:29:29,201 You're trying-- you're trying to trick me? 672 00:29:29,334 --> 00:29:31,103 No, that's a real photo. 673 00:29:31,203 --> 00:29:32,104 This timestamp. 674 00:29:32,237 --> 00:29:34,773 Is this timestamp real? Answer me! 675 00:29:34,940 --> 00:29:38,060 Is this timestamp real? - Alan, this is real. 676 00:29:38,093 --> 00:29:39,870 It's not doctored. It's real. 677 00:29:39,936 --> 00:29:40,771 - Oh, damn. - He didn't know. 678 00:29:40,937 --> 00:29:42,047 I don't believe you. 679 00:29:42,147 --> 00:29:46,234 Mrs. Powell, obviously, the more you cooperate-- 680 00:29:55,085 --> 00:29:57,462 The hell is going on? 681 00:29:57,562 --> 00:29:59,398 We got it wrong. 682 00:29:59,531 --> 00:30:01,725 He didn't know. Watch. 683 00:30:01,792 --> 00:30:03,226 Alan, I'm showing you. 684 00:30:03,293 --> 00:30:05,003 I want to see the actual raw footage. 685 00:30:05,070 --> 00:30:06,805 I want to see-- - Alan! 686 00:30:06,972 --> 00:30:08,640 I want to see actual proof. 687 00:30:08,807 --> 00:30:10,067 Alan, these photos aren't doctored. 688 00:30:10,133 --> 00:30:12,060 This is your vehicle. This is your cash. 689 00:30:12,127 --> 00:30:13,470 No. 690 00:30:13,603 --> 00:30:15,280 No, that means that-- 691 00:30:18,050 --> 00:30:20,819 Oh, God. 692 00:30:20,952 --> 00:30:23,488 He's just like her. 693 00:30:28,260 --> 00:30:30,996 He thought his son was innocent. 694 00:30:31,163 --> 00:30:32,664 He didn't do anything. 695 00:30:48,747 --> 00:30:52,651 Alan... 696 00:30:52,784 --> 00:30:55,520 it was your wife. 697 00:30:55,654 --> 00:30:57,823 Toni. 698 00:30:57,923 --> 00:31:00,926 Toni withdrew the cash. 699 00:31:01,026 --> 00:31:03,362 She took your car. She paid off Watson. 700 00:31:05,997 --> 00:31:08,859 Which means Ellis told her exactly what he did, 701 00:31:08,992 --> 00:31:11,461 and she covered it up. 702 00:31:11,528 --> 00:31:12,838 Nobody told you. 703 00:31:12,938 --> 00:31:15,006 I'm done talking. I'm--I'm done. 704 00:31:15,040 --> 00:31:17,134 It's written all over your face, Alan. 705 00:31:17,200 --> 00:31:19,044 You had no idea. You're scared of that boy. 706 00:31:19,144 --> 00:31:20,512 You're scared of your wife. - No. 707 00:31:20,645 --> 00:31:22,047 No, I'm--I'm done. 708 00:31:22,147 --> 00:31:24,649 How are you done talking? 709 00:31:24,783 --> 00:31:25,884 How can you go to sleep at night, 710 00:31:26,017 --> 00:31:27,152 knowing what he's capable of? 711 00:31:27,252 --> 00:31:28,820 How can you live with that? - He's my son. 712 00:31:28,920 --> 00:31:30,672 She's my wife. - But this is your family-- 713 00:31:30,705 --> 00:31:32,816 No! 714 00:31:32,883 --> 00:31:34,518 I made a choice. 715 00:31:36,394 --> 00:31:38,530 Can you understand that? 716 00:31:38,630 --> 00:31:40,565 I still make that choice. 717 00:31:43,502 --> 00:31:46,705 I am done talking. 718 00:32:02,604 --> 00:32:03,922 And what is the timeline? 719 00:32:03,989 --> 00:32:04,923 12 hours between both of them. 720 00:32:04,990 --> 00:32:06,158 Alan's not talking at all. 721 00:32:06,258 --> 00:32:07,826 Toni's letting her lawyer speak for her. 722 00:32:07,959 --> 00:32:10,328 - And where is Ellis now? - He's at home. 723 00:32:10,395 --> 00:32:13,098 UCs are sitting on him at the house. 724 00:32:13,231 --> 00:32:14,766 It's a Hail Mary. 725 00:32:14,833 --> 00:32:16,902 Yeah, maybe, but we never found 726 00:32:17,002 --> 00:32:18,061 a murder weapon on Dwayne Coleman. 727 00:32:18,161 --> 00:32:19,271 It's worth a shot. 728 00:32:23,733 --> 00:32:25,001 OK, put it in motion, 729 00:32:25,101 --> 00:32:27,512 but we need to be right on him. We cannot lose him. 730 00:32:27,612 --> 00:32:28,947 We won't. 731 00:32:30,882 --> 00:32:32,284 All right, I'm gonna go get set up. 732 00:32:32,417 --> 00:32:34,119 Mm-hmm. 733 00:32:37,189 --> 00:32:39,458 Hey. 734 00:32:39,591 --> 00:32:42,027 Burgess called, said y'all are close. 735 00:32:42,127 --> 00:32:43,954 I gave her my number. 736 00:32:44,054 --> 00:32:45,397 That's gonna be fun for me. 737 00:32:46,565 --> 00:32:48,867 So are you close? 738 00:32:48,934 --> 00:32:49,968 Mm-hmm. 739 00:32:50,068 --> 00:32:52,863 Yeah, we're running a play. 740 00:32:52,963 --> 00:32:54,264 Can I help? 741 00:32:58,643 --> 00:33:00,270 Yeah. Let's roll. 742 00:33:05,217 --> 00:33:07,285 Ocean, you a go? 743 00:33:07,419 --> 00:33:09,120 Yeah, I'm here. 744 00:33:09,221 --> 00:33:10,388 We're set. All quiet. 745 00:33:10,488 --> 00:33:11,982 Light on the third floor is on-- 746 00:33:12,115 --> 00:33:13,592 Ellis's bedroom. - Copy that. 747 00:33:13,658 --> 00:33:14,993 I see it. 748 00:33:18,897 --> 00:33:20,624 Mm. 749 00:33:23,493 --> 00:33:24,502 There's Ellis. 750 00:33:25,996 --> 00:33:28,131 OK. 751 00:33:32,611 --> 00:33:33,845 What do you think? 752 00:33:33,912 --> 00:33:36,147 That sound like his mama? 753 00:33:36,248 --> 00:33:37,749 "Hon, just got released. 754 00:33:37,816 --> 00:33:39,651 "Lawyer with me, provided new phone. 755 00:33:39,751 --> 00:33:41,186 "You need to get rid of everything you held. 756 00:33:41,319 --> 00:33:43,021 "Everything. Now. 757 00:33:43,121 --> 00:33:44,623 "Turn off phone, destroy it. 758 00:33:44,723 --> 00:33:46,024 Police coming." 759 00:33:46,157 --> 00:33:48,159 I mean, from her texts, yeah. 760 00:33:48,293 --> 00:33:50,362 Probably as good as it gets. 761 00:33:52,697 --> 00:33:55,158 Let's see if he bites. 762 00:33:56,935 --> 00:33:58,169 We just tickled the wire. 763 00:33:58,303 --> 00:33:59,604 He should be moving out any moment. 764 00:33:59,704 --> 00:34:00,964 Hold tight. 765 00:34:01,031 --> 00:34:02,207 Copy that. 766 00:34:05,702 --> 00:34:07,379 When I was a kid, I thought families that 767 00:34:07,445 --> 00:34:09,673 had houses like this had it all. 768 00:34:14,853 --> 00:34:16,721 Ellis is exiting the building by the garage, 769 00:34:16,788 --> 00:34:19,683 so be ready to go mobile. 770 00:34:19,783 --> 00:34:21,559 Wait, what's he doing? He's not moving to the vehicle. 771 00:34:21,693 --> 00:34:22,827 Uh, scratch that. 772 00:34:22,961 --> 00:34:24,888 He's coming around the side of the building on foot. 773 00:34:25,021 --> 00:34:27,132 All right. Standing by to go mobile. 774 00:34:27,232 --> 00:34:29,034 Kev, you got eyes? 775 00:34:31,303 --> 00:34:32,562 - Right there. - Yeah, we got him. 776 00:34:32,696 --> 00:34:34,965 We got eyes. 777 00:34:35,065 --> 00:34:36,641 He's leaving the house, headed-- 778 00:34:36,741 --> 00:34:37,909 headed toward the park. 779 00:34:42,147 --> 00:34:43,248 All right, I'm about to get out. 780 00:34:43,381 --> 00:34:44,474 - I'll come with you. - Mm-mm. Mm-mm. 781 00:34:44,574 --> 00:34:45,917 You hang back. 782 00:34:46,051 --> 00:34:47,744 Hang back. 783 00:34:47,877 --> 00:34:48,753 Yo, I just lost eyes. 784 00:34:48,820 --> 00:34:50,488 I'm about to get on foot. 785 00:34:50,588 --> 00:34:51,823 Going dark. 786 00:34:51,923 --> 00:34:53,883 Copy. Right behind you. 787 00:35:52,709 --> 00:35:54,377 Drop the weapon! 788 00:35:54,477 --> 00:35:55,412 Police! Stay down. 789 00:35:55,478 --> 00:35:57,255 Stay down. - I got you covered. 790 00:35:57,322 --> 00:35:59,049 Fox! Fox, you OK? 791 00:35:59,149 --> 00:36:00,191 Yeah, yeah, yeah. I'm good, I'm good. 792 00:36:00,258 --> 00:36:01,626 Everything is OK. 793 00:36:01,760 --> 00:36:04,154 He didn't get near my belly. - OK. 794 00:36:04,287 --> 00:36:05,664 - You good? - Yeah. 795 00:36:05,730 --> 00:36:06,898 OK. 796 00:36:06,965 --> 00:36:09,000 I'm good, I promise. 797 00:36:09,100 --> 00:36:10,335 OK? - Mm-hmm. 798 00:36:10,435 --> 00:36:11,561 - It's all good. - Mm-hmm. 799 00:36:11,661 --> 00:36:14,931 All right, man. Up you go, up you go. 800 00:36:20,637 --> 00:36:23,973 I'm good. 801 00:36:27,844 --> 00:36:30,355 Yeah, he hid all the evidence in a tree 802 00:36:30,455 --> 00:36:31,781 right over here in the park. 803 00:36:31,848 --> 00:36:33,758 It was practically in his own backyard. 804 00:36:33,858 --> 00:36:35,126 Yeah, not very smart. 805 00:36:35,260 --> 00:36:36,419 Thinks he's invincible. 806 00:36:36,519 --> 00:36:38,588 Safest place is close to home. - Uh-huh. 807 00:36:38,688 --> 00:36:40,090 ASA on board? 808 00:36:40,190 --> 00:36:43,735 Already ruled it plain view, and no expectation of privacy. 809 00:36:43,802 --> 00:36:46,096 And good to charge Toni with felony interference 810 00:36:46,196 --> 00:36:47,197 and obstruction. 811 00:36:47,297 --> 00:36:49,708 Watson's flipped, cooperating. 812 00:36:49,841 --> 00:36:51,943 That's nice work. 813 00:36:52,043 --> 00:36:54,379 - Thanks, boss. - Thanks, Sarge. 814 00:37:00,819 --> 00:37:02,679 Congratulations, daddy-o. 815 00:37:23,633 --> 00:37:26,369 So instead of getting more sleep, 816 00:37:26,469 --> 00:37:31,549 you bring your pregnant girl to some old rusty swings? 817 00:37:31,649 --> 00:37:32,884 Yep. 818 00:37:32,984 --> 00:37:34,377 OK. 819 00:37:37,747 --> 00:37:39,315 Oof! 820 00:37:39,415 --> 00:37:41,885 I grew up in that building right there. 821 00:37:45,922 --> 00:37:47,599 My first good memory was on these swings. 822 00:37:47,732 --> 00:37:50,435 My pops and my moms would bring me over here. 823 00:37:50,568 --> 00:37:53,429 I had to be, like, two. - Hmm. 824 00:37:53,563 --> 00:37:57,400 And they'd both, uh, swing me all the way back. 825 00:37:57,500 --> 00:37:59,344 I'd look up, and I'd hate the height. 826 00:37:59,444 --> 00:38:02,514 I'd be so damn scared. - Wow. 827 00:38:02,580 --> 00:38:06,084 Kevin Atwater of Chicago PD, afraid of swings. 828 00:38:06,217 --> 00:38:09,287 I was two. What you want me to do? 829 00:38:09,420 --> 00:38:11,923 But, no, coming over here was 830 00:38:12,056 --> 00:38:13,691 my favorite thing, 831 00:38:13,792 --> 00:38:15,418 when things were good. 832 00:38:15,518 --> 00:38:17,795 Good didn't last that long back then. 833 00:38:19,789 --> 00:38:21,299 But later, I would bring my little brother 834 00:38:21,432 --> 00:38:22,559 and my little sister over here. 835 00:38:22,625 --> 00:38:25,236 I had to put them on the swings. 836 00:38:25,303 --> 00:38:27,772 Swings felt like the good things. 837 00:38:27,906 --> 00:38:32,477 I was just trying to force what I saw my parents doing. 838 00:38:35,138 --> 00:38:37,407 Fake practicing like I was a dad, trying to pretend. 839 00:38:37,473 --> 00:38:39,651 I didn't know what the hell I was doing. 840 00:38:43,988 --> 00:38:48,117 I'm starting to see what this outing is about. 841 00:38:50,795 --> 00:38:55,500 I told myself if I had my own kids, 842 00:38:55,600 --> 00:38:57,402 I wouldn't force myself to be right. 843 00:38:57,502 --> 00:39:02,740 I would just do it real. 844 00:39:02,840 --> 00:39:05,677 I don't want to pretend. 845 00:39:15,119 --> 00:39:16,454 You're not wrong, Tasha Fox. 846 00:39:16,588 --> 00:39:17,856 We don't know each other that well. 847 00:39:20,825 --> 00:39:25,530 So if you ain't trying to skip a thousand steps ahead... 848 00:39:27,523 --> 00:39:29,234 I understand. 849 00:39:46,376 --> 00:39:47,844 I hate Miami. 850 00:39:49,787 --> 00:39:50,989 What? 851 00:39:51,122 --> 00:39:52,557 Yeah. 852 00:39:52,624 --> 00:39:55,226 The humidity, it's awful. 853 00:39:55,326 --> 00:39:56,861 All I do is write parking tickets. 854 00:39:56,995 --> 00:40:01,224 I'm lonely, and... 855 00:40:01,357 --> 00:40:02,900 I miss you. 856 00:40:10,408 --> 00:40:13,036 But, Kevin, 857 00:40:13,136 --> 00:40:15,913 I am scared out of my mind. 858 00:40:17,882 --> 00:40:21,811 I gotta know that this is real. 859 00:40:21,911 --> 00:40:24,088 You and me, OK? 860 00:40:24,188 --> 00:40:25,882 Not just the baby. 861 00:40:27,659 --> 00:40:30,853 I just--I gotta know that 862 00:40:30,920 --> 00:40:32,889 this is real. 863 00:40:38,336 --> 00:40:39,938 OK. 864 00:40:42,173 --> 00:40:44,609 - OK? - OK. 865 00:40:44,742 --> 00:40:47,912 Let's make a deal, day by day. 866 00:40:48,046 --> 00:40:49,414 You stick around in Chicago, 867 00:40:49,514 --> 00:40:50,548 we get to know each other better, 868 00:40:50,615 --> 00:40:53,843 and we take our time. 869 00:40:53,943 --> 00:40:56,788 Make it real. 870 00:41:09,292 --> 00:41:11,102 Mm. 60927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.