All language subtitles for Young.sheldon.S01E19.WEB-DL.YFN-AMZN.WEB-DL.NTb-ION10.French-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:03,120 --> 00:00:05,679 Maintenant on cherche deux bin�mes 2 00:00:05,680 --> 00:00:08,429 qui se multiplient pour obtenir le trin�me donn�. 3 00:00:08,430 --> 00:00:11,270 Quand je n'�tais pas remis en cause intellectuellement, 4 00:00:11,280 --> 00:00:14,529 mon cerveau �tait ravi de s'accroitre et de s'accommoder. 5 00:00:14,530 --> 00:00:18,099 C'�tait comme avoir le parfait camarade de jeu dans mon cr�ne. 6 00:00:21,840 --> 00:00:24,919 Monsieur, le satellite COBE part en vrille. 7 00:00:24,920 --> 00:00:26,199 Alors faites quelque chose ! 8 00:00:26,200 --> 00:00:28,439 On ne peut pas. Nos logiciels n'ont pas �t� con�us 9 00:00:28,440 --> 00:00:29,740 pour traiter un syst�me chaotique. 10 00:00:29,850 --> 00:00:32,379 Bon sang ! Si seulement quelqu'un pouvait calculer la man�uvre 11 00:00:32,380 --> 00:00:33,779 et le faire redevenir stable ! 12 00:00:33,780 --> 00:00:35,980 Il y a quelqu'un. 13 00:00:35,990 --> 00:00:38,389 Et c'est moi. 14 00:00:38,390 --> 00:00:39,769 Tu n'es qu'un enfant. 15 00:00:39,770 --> 00:00:41,939 Un enfant qui sait additionner un terme x au cube 16 00:00:41,940 --> 00:00:43,759 � un simple oscillateur harmonique. 17 00:00:43,760 --> 00:00:46,129 Si vous prolongez le panneau solaire d'un m�tre, 18 00:00:46,130 --> 00:00:47,959 vous sauverez votre satellite. 19 00:00:47,960 --> 00:00:51,569 Vous l'avez entendu. Faites-le ! 20 00:00:55,520 --> 00:00:58,139 As-tu �cout� ce que j'ai dit ? 21 00:00:59,240 --> 00:01:00,350 Alors qu'est-ce que je disais ? 22 00:01:00,360 --> 00:01:02,079 Quand on factorise un trin�me 23 00:01:02,080 --> 00:01:04,079 o� le coefficient n'en est pas un, 24 00:01:04,080 --> 00:01:05,969 �a doit �tre r�dig� par ordre d�croissant 25 00:01:05,970 --> 00:01:08,289 de la puissance la plus �lev�e � la moins �lev�e. 26 00:01:12,590 --> 00:01:14,789 Vous allez sauver votre satellite. 27 00:01:14,790 --> 00:01:17,559 Vous l'avez entendu. Faites-le ! 28 00:01:22,470 --> 00:01:24,869 �a a march� ! Le satellite est stable ! 29 00:01:29,680 --> 00:01:30,889 Merci, gamin. 30 00:01:30,890 --> 00:01:32,839 Tu as sauv� ma peau. 31 00:01:32,840 --> 00:01:35,260 Dites � votre peau qu'il n'y a pas de quoi. 32 00:01:49,960 --> 00:01:56,690 Synchro par VitoSilans Re-synchro par Rodash Traduit par la communaut� www.MY-SUBS.com 33 00:01:58,890 --> 00:02:02,090 Et b�nis nos app�tits, physiques et spirituels, 34 00:02:02,100 --> 00:02:04,299 pour t'honorer dans tout ce que nous faisons. 35 00:02:04,300 --> 00:02:05,649 Au nom de J�sus. 36 00:02:05,650 --> 00:02:07,749 O� est pass� le "B�nis les mains qui l'ont pr�par�" ? 37 00:02:07,750 --> 00:02:09,349 J'avais envie de m�langer. 38 00:02:09,350 --> 00:02:10,679 L'ancienne me manque. 39 00:02:10,680 --> 00:02:11,699 Moi aussi. 40 00:02:11,700 --> 00:02:13,339 Ce que j'aime bien chez l'autre... 41 00:02:13,340 --> 00:02:14,719 Et b�nis les mains qui l'ont pr�par�. 42 00:02:14,720 --> 00:02:16,260 - Amen. - Amen. 43 00:02:17,550 --> 00:02:20,050 Comment s'est pass� votre journ�e ? 44 00:02:20,060 --> 00:02:22,219 J'en ai marre du lyc�e. 45 00:02:22,220 --> 00:02:23,359 Comment �a ? 46 00:02:23,360 --> 00:02:24,819 Je n'apprends rien, 47 00:02:24,820 --> 00:02:26,329 et je ne veux plus y aller. 48 00:02:26,330 --> 00:02:28,769 O� penses-tu aller ? 49 00:02:28,770 --> 00:02:30,060 Qui s'en soucie ? Laisse-le partir. 50 00:02:32,220 --> 00:02:34,680 J'ai pris contact avec le Dr John Sturgis 51 00:02:34,690 --> 00:02:36,169 de l'universit� Texas Tech. 52 00:02:36,170 --> 00:02:38,309 Il m'a dit que je pourrais assister � son cours. 53 00:02:38,310 --> 00:02:40,780 Tu corresponds avec un �tranger ? C'est autoris� ? 54 00:02:40,790 --> 00:02:44,080 Ce n'est pas un �tranger. C'est un scientifique c�l�bre. 55 00:02:44,090 --> 00:02:47,219 Il a dat� au carbone 14 les plus vieilles f�ces humaines. 56 00:02:47,220 --> 00:02:49,199 Ce n'est pas �trange. 57 00:02:49,200 --> 00:02:51,319 Shelly, je comprends que tu veuilles 58 00:02:51,320 --> 00:02:53,919 �largir tes horizons, mais comment penses-tu y aller ? 59 00:02:53,920 --> 00:02:55,059 L'�cole est � une heure d'ici. 60 00:02:55,060 --> 00:02:56,959 Je travaille, ton p�re aussi. 61 00:02:56,960 --> 00:02:59,319 Une fois de plus, quelle importance ? Laissez-le partir. 62 00:02:59,320 --> 00:03:00,450 Il peut faire du stop. 63 00:03:00,460 --> 00:03:01,629 Parfait. 64 00:03:01,630 --> 00:03:02,980 C'est seulement un jour par semaine, 65 00:03:03,050 --> 00:03:05,120 et je comptais sur mamie pour m'y emmener. 66 00:03:08,040 --> 00:03:10,490 Je vais commencer � manger chez moi. 67 00:03:15,460 --> 00:03:17,659 Tu as int�r�t � te faire beaucoup d'argent 68 00:03:17,660 --> 00:03:19,599 et � t'occuper de moi quand je serai vieille. 69 00:03:19,600 --> 00:03:21,279 L'argent ne m'int�resse pas. 70 00:03:21,280 --> 00:03:23,699 Je m'int�resse � la qu�te du savoir. 71 00:03:23,700 --> 00:03:26,339 Ce n'est pas la bonne chose � dire � quelqu'un 72 00:03:26,340 --> 00:03:28,939 qui passe son vendredi soir � te servir de chauffeur. 73 00:03:28,940 --> 00:03:32,109 Tu savais que le mot chauffeur signifie "un chauffeur" en fran�ais, 74 00:03:32,110 --> 00:03:34,719 car les premi�res automobiles �taient � vapeur, 75 00:03:34,720 --> 00:03:37,029 et le conducteur devait alimenter le moteur ? 76 00:03:37,030 --> 00:03:40,120 Pourquoi je te conduis � l'universit� 77 00:03:40,130 --> 00:03:42,570 alors que tu sais d�j� tout ? 78 00:03:42,580 --> 00:03:44,640 Je ne savais pas tout, 79 00:03:44,650 --> 00:03:47,099 mais compar� � ses amis de l'aquagym, 80 00:03:47,100 --> 00:03:49,000 je comprenais qu'elle pense �a. 81 00:03:51,300 --> 00:03:53,760 C'est � toi. 82 00:03:53,770 --> 00:03:56,030 Bonne chance. 83 00:03:56,040 --> 00:03:59,039 Tu ne vas pas m'accompagner et m'installer ? 84 00:03:59,040 --> 00:04:01,209 Si, bien s�r. 85 00:04:01,210 --> 00:04:03,830 Par ici, mon prince. 86 00:04:11,770 --> 00:04:13,719 Pourquoi ils nous regardent tous ? 87 00:04:13,720 --> 00:04:16,650 Je pense qu'ils te regardent. 88 00:04:19,830 --> 00:04:21,660 Voil�. 89 00:04:23,800 --> 00:04:25,759 Tu es bien install� ? 90 00:04:25,760 --> 00:04:27,279 Je crois, oui. 91 00:04:27,280 --> 00:04:29,499 - Je serai juste � c�t�. - Tu es s�re 92 00:04:29,500 --> 00:04:32,569 de ne pas vouloir en savoir plus sur la chromodynamique quantique ? 93 00:04:32,570 --> 00:04:35,059 Et g�cher le moment o� tu me raconteras tout 94 00:04:35,060 --> 00:04:36,060 sur le chemin du retour ? 95 00:04:36,061 --> 00:04:37,409 Pas question. 96 00:04:37,410 --> 00:04:38,870 Intelligent. 97 00:04:41,570 --> 00:04:43,270 C'est ma mamie. 98 00:04:46,630 --> 00:04:48,449 - C'est vraiment le notre ? - Merci. 99 00:04:48,450 --> 00:04:50,319 Tu as fait tout le travail. 100 00:04:50,320 --> 00:04:52,989 Adrian, j'en reviens pas que tu aies fait �a. 101 00:04:52,990 --> 00:04:54,769 Peux-tu m'aider ? 102 00:04:54,770 --> 00:04:55,899 Avec quoi ? 103 00:04:55,900 --> 00:04:57,869 Je ne comprends pas mon devoir. 104 00:04:57,870 --> 00:04:59,069 Tu me demandes �a � moi ? 105 00:04:59,070 --> 00:05:00,869 Je ne comprends m�me pas mon propre devoir. 106 00:05:00,870 --> 00:05:02,719 Je sais, mais il n'y a que toi. 107 00:05:04,490 --> 00:05:06,489 C'est quel type de devoir ? 108 00:05:06,490 --> 00:05:08,490 Grammaire. 109 00:05:08,500 --> 00:05:10,229 Je ne suis pas tr�s bon en grammaire. 110 00:05:10,230 --> 00:05:13,299 La grammaire c'est comme parler et on parle tous les deux bien. 111 00:05:13,300 --> 00:05:15,970 Je crois. Donne. 112 00:05:18,520 --> 00:05:21,710 Il y a une liste de phrases, et tu dois dire 113 00:05:21,720 --> 00:05:23,919 pour chacune d'entre elles si c'est une phrase compl�te. 114 00:05:23,920 --> 00:05:25,669 La premi�re c'est : 115 00:05:25,670 --> 00:05:27,489 "La plupart des gens du pays" 116 00:05:27,490 --> 00:05:29,859 �a ne ressemble pas � une phrase. 117 00:05:29,860 --> 00:05:32,089 Demande-moi qui conduit des pick-up. 118 00:05:32,090 --> 00:05:34,440 Qui conduit des pick-up ? 119 00:05:34,450 --> 00:05:36,299 La plupart des gens du pays. 120 00:05:36,300 --> 00:05:38,249 Maintenant �a ressemble � une phrase. 121 00:05:38,250 --> 00:05:40,449 Je te l'ai dit, c'est confus. 122 00:05:40,450 --> 00:05:43,150 Je ne peux pas t'aider. 123 00:05:45,530 --> 00:05:48,379 Si tu ne veux plus que je fr�quente Creed... 124 00:05:48,380 --> 00:05:51,249 Tu penses qu'on est stupides ? 125 00:05:51,250 --> 00:05:53,299 Sheldon est � l'universit�, 126 00:05:53,300 --> 00:05:55,130 et nous on ne comprend pas ton devoir. 127 00:05:55,140 --> 00:05:56,619 � ton avis ? 128 00:05:56,620 --> 00:05:59,519 Parfois je me dis que j'ai seulement l'air stupide 129 00:05:59,520 --> 00:06:02,390 parce qu'il est trop intelligent. 130 00:06:02,400 --> 00:06:04,400 Gagn�. 131 00:06:07,710 --> 00:06:09,110 Donne-moi le livre. 132 00:06:14,650 --> 00:06:16,599 Ne reste pas assise l�, fais-moi un sandwich. 133 00:06:16,600 --> 00:06:18,299 J'arrive. 134 00:06:29,020 --> 00:06:33,520 Excusez-moi, mais s'agit-il d'un motif double natt� ? 135 00:06:33,530 --> 00:06:35,819 Je suppose que oui. 136 00:06:35,820 --> 00:06:38,920 Je l'ai toujours appel� un "loop-loop whoopsie-do". 137 00:06:40,990 --> 00:06:43,099 C'est tr�s impressionnant. 138 00:06:43,100 --> 00:06:44,329 Vous tricotez ? 139 00:06:44,330 --> 00:06:48,009 Non, mais �a m'a toujours intrigu�. 140 00:06:48,010 --> 00:06:49,609 Croyez-le ou non, 141 00:06:49,610 --> 00:06:52,919 le premier ordinateur �tait un m�tier � tisser. 142 00:06:52,920 --> 00:06:54,259 C'est vrai ? 143 00:06:54,260 --> 00:06:55,549 Bien s�r. 144 00:07:00,020 --> 00:07:04,050 Si vous voulez bien m'excuser, 145 00:07:04,060 --> 00:07:05,450 ma classe m'attend. 146 00:07:05,460 --> 00:07:08,370 Vous devez �tre le correspondant de mon petit-fils. 147 00:07:08,380 --> 00:07:09,409 Pardon ? 148 00:07:09,410 --> 00:07:10,709 Sheldon Cooper. 149 00:07:10,710 --> 00:07:13,999 Le gar�on de neuf ans avec une calligraphie parfaite. 150 00:07:14,000 --> 00:07:15,849 Je suis impatient de le rencontrer. 151 00:07:15,850 --> 00:07:17,899 Il est � l'int�rieur. Vous ne pouvez pas le rater. 152 00:07:17,900 --> 00:07:19,239 Il est grand comme �a. 153 00:07:19,240 --> 00:07:22,409 Vous vous joignez � nous ? 154 00:07:22,410 --> 00:07:26,179 Vous allez parler de chromodynamique quantique ? 155 00:07:26,180 --> 00:07:27,419 Je l'esp�re bien. 156 00:07:27,420 --> 00:07:30,259 - Alors je ne pense pas. - Vous �tes s�re ? 157 00:07:30,260 --> 00:07:34,159 Chaque jour est une chance d'apprendre de nouvelles choses. 158 00:07:34,160 --> 00:07:36,159 Je peux poser des questions ? 159 00:07:36,160 --> 00:07:38,560 Comment pouvez-vous apprendre autrement ? 160 00:07:38,570 --> 00:07:40,120 Alors, allons-y. 161 00:07:43,260 --> 00:07:44,629 Je m'appelle John. 162 00:07:44,630 --> 00:07:45,929 Et moi c'est Connie. 163 00:07:45,930 --> 00:07:47,709 Mon deuxi�me pr�nom est Whitney. 164 00:07:47,710 --> 00:07:49,950 Et maintenant je sais �a. 165 00:07:51,780 --> 00:07:54,190 Je suis ravie que �a t'ait plu. 166 00:07:54,200 --> 00:07:56,269 Qu'as-tu pens� 167 00:07:56,270 --> 00:07:59,019 de ton premier cours de physique th�orique ? 168 00:07:59,020 --> 00:08:02,189 Je crois que je vais faire �a pour le reste de ma vie. 169 00:08:02,190 --> 00:08:04,330 Bon choix. 170 00:08:04,340 --> 00:08:06,359 Connie, j'aimerais vous revoir. 171 00:08:06,360 --> 00:08:08,729 On pourrait aller d�ner un jour. 172 00:08:08,730 --> 00:08:10,690 Oui, on aimerait bien. 173 00:08:10,700 --> 00:08:12,039 On aimerait ? 174 00:08:12,040 --> 00:08:13,160 On n'aimerait pas ? 175 00:08:13,170 --> 00:08:14,399 Vous n'aimeriez pas ? 176 00:08:14,400 --> 00:08:15,769 On aimerait bien. 177 00:08:15,770 --> 00:08:17,190 Parfait. 178 00:08:17,200 --> 00:08:20,559 Parfait. On va manger o� ? 179 00:08:20,560 --> 00:08:23,339 C'est �crit : "une phrase compl�te 180 00:08:23,340 --> 00:08:24,939 contient toujours un verbe." 181 00:08:24,940 --> 00:08:26,440 Lequel est un verbe ? 182 00:08:26,450 --> 00:08:29,260 "Un verbe est un mot qui d�crit une action. 183 00:08:29,270 --> 00:08:32,229 Je joue aux �checs. Tu manges des spaghettis." 184 00:08:32,230 --> 00:08:34,349 On craint pour les devoirs. 185 00:08:34,350 --> 00:08:36,019 L'action est craindre. 186 00:08:36,020 --> 00:08:37,789 La premi�re sur ton devoir est : 187 00:08:37,790 --> 00:08:39,759 "La plupart des gens du pays." 188 00:08:39,760 --> 00:08:41,729 Je ne vois pas de verbe d'action. 189 00:08:41,730 --> 00:08:43,529 Moi non plus. 190 00:08:43,530 --> 00:08:46,529 Georgie, je ne pense pas que ce soit une phrase. 191 00:08:46,530 --> 00:08:47,829 Je crois que tu as raison. 192 00:08:47,830 --> 00:08:49,369 Je n'ai plus qu'� arranger �a. 193 00:08:49,370 --> 00:08:51,160 Mets un verbe, fillette. 194 00:08:55,250 --> 00:08:58,139 Je pense que tu t'emballes un peu. 195 00:08:58,140 --> 00:09:00,569 Je ne pense pas. Ils sont amoureux. 196 00:09:00,570 --> 00:09:02,300 Ils se regardaient dans les yeux 197 00:09:02,310 --> 00:09:03,679 comme s'il y avait autre chose 198 00:09:03,680 --> 00:09:05,649 qu'une corn�e et un iris. 199 00:09:05,650 --> 00:09:08,470 Si c'est le cas, ce serait merveilleux. 200 00:09:08,480 --> 00:09:10,240 Ce serait plus que merveilleux. 201 00:09:10,250 --> 00:09:12,510 S'ils se marient, on double imm�diatement 202 00:09:12,520 --> 00:09:14,750 le nombre de personnes intelligentes dans notre famille. 203 00:09:15,930 --> 00:09:17,759 �a veut dire qu'on passera d'une � deux. 204 00:09:17,760 --> 00:09:19,699 J'ai compris. 205 00:09:19,700 --> 00:09:21,729 Tu y as compris quelque chose ? 206 00:09:21,730 --> 00:09:23,269 Pas un mot. 207 00:09:23,270 --> 00:09:26,639 Mais il avait une veste en tweed avec les coudi�res, 208 00:09:26,640 --> 00:09:29,270 donc il doit savoir de quoi il parle. 209 00:09:29,280 --> 00:09:31,440 Sheldon est gonfl� � bloc. 210 00:09:31,450 --> 00:09:33,209 Il a ador�. 211 00:09:33,210 --> 00:09:35,310 Il �tait assis pendant une heure et demie, 212 00:09:35,320 --> 00:09:37,400 aussi heureux qu'un cochon dans la boue. 213 00:09:37,410 --> 00:09:39,039 Il a dit que tu �tais aussi plut�t contente 214 00:09:39,040 --> 00:09:40,889 de l'exp�rience. 215 00:09:40,890 --> 00:09:43,459 Je suppose que M. Le G�nie 216 00:09:43,460 --> 00:09:44,959 a eu un faible pour moi. 217 00:09:44,960 --> 00:09:46,329 �a veut dire quoi ? 218 00:09:46,330 --> 00:09:48,390 �a veut dire qu'il m'a invit� � d�ner. 219 00:09:48,400 --> 00:09:49,629 Ce n'est pas grand chose. 220 00:09:49,630 --> 00:09:51,029 Tu y vas ? 221 00:09:51,030 --> 00:09:53,969 M'as-tu d�j� vu refuser un repas gratuit ? 222 00:09:53,970 --> 00:09:55,169 C'est bien vrai. 223 00:09:55,170 --> 00:09:57,699 Dit le bonhomme Michelin. 224 00:09:57,700 --> 00:10:00,100 C'est bien vrai. 225 00:10:02,540 --> 00:10:04,240 J'ai des sentiments. 226 00:10:10,980 --> 00:10:12,419 N'en mets pas trop. 227 00:10:12,420 --> 00:10:14,049 On veut qu'il t'aime pour ce que tu es. 228 00:10:14,050 --> 00:10:16,950 Je pense savoir ce que je fais en mati�re d'hommes. 229 00:10:16,960 --> 00:10:19,459 Si c'est vrai, alors pourquoi tu vis seule ? 230 00:10:19,460 --> 00:10:22,540 Parce que mon mari est mort. D'autres questions ? 231 00:10:23,760 --> 00:10:25,059 Il est l� ! 232 00:10:25,060 --> 00:10:26,360 J'y vais. 233 00:10:28,070 --> 00:10:29,720 Peut-�tre que c'est un peu trop. 234 00:10:35,310 --> 00:10:38,379 Entrez. Mamie se pr�pare � l'�tage pour votre rendez-vous. 235 00:10:38,380 --> 00:10:40,909 Parfait. 236 00:10:40,910 --> 00:10:44,849 C'est une charmante maison. 237 00:10:44,850 --> 00:10:47,489 N'est-ce pas ? Vous voyez-vous vivre ici ? 238 00:10:47,490 --> 00:10:49,020 Moi, oui. 239 00:10:51,000 --> 00:10:53,649 Voici quelques informations utiles sur mamie. 240 00:10:53,650 --> 00:10:55,359 Sa couleur pr�f�r�e est le violet, 241 00:10:55,360 --> 00:10:57,299 sa glace pr�f�r�e est � la menthe aux p�pites de chocolat, 242 00:10:57,300 --> 00:10:59,099 et sa nourriture pr�f�r�e est la cuisine mexicaine. 243 00:10:59,100 --> 00:11:01,009 Parfait. C'est bon � savoir. 244 00:11:01,010 --> 00:11:03,710 Elle adore les jeux d'argent, le bowling et surtout moi. 245 00:11:03,720 --> 00:11:05,439 Il y a beaucoup de choses � dire sur moi. 246 00:11:05,440 --> 00:11:07,239 Dis-m'en plus sur toi. 247 00:11:07,240 --> 00:11:08,629 Ma couleur pr�f�r�e est le bleu. 248 00:11:08,630 --> 00:11:09,649 Moi aussi. 249 00:11:09,650 --> 00:11:12,329 - Ma glace pr�f�r�e est � la vanille. - Tu es un bon gar�on. 250 00:11:12,330 --> 00:11:14,999 Mon plat pr�f�r� : les spaghettis avec des morceaux de hot-dog. 251 00:11:15,000 --> 00:11:16,220 J'en n'ai jamais mang�. 252 00:11:16,230 --> 00:11:17,519 Quel est ton plat pr�f�r� ? 253 00:11:17,520 --> 00:11:18,709 Le toast au fromage. 254 00:11:18,710 --> 00:11:20,239 Et que faites-vous du risque de se br�ler la bouche ? 255 00:11:20,240 --> 00:11:24,520 C'est une parfaite excuse pour de la glace � la vanille. 256 00:11:24,530 --> 00:11:28,250 Si vous voulez faire votre demande ce soir, vous avez ma b�n�diction. 257 00:11:33,200 --> 00:11:35,039 C'est pour vous. 258 00:11:35,040 --> 00:11:37,530 Merci. Elles sont magnifiques. 259 00:11:37,540 --> 00:11:39,600 Quelques unes sont violettes. 260 00:11:40,960 --> 00:11:42,399 C'est vrai. 261 00:11:42,400 --> 00:11:44,539 Je devrais s�rement les mettre dans un vase. 262 00:11:44,540 --> 00:11:45,609 Je peux le faire. 263 00:11:45,610 --> 00:11:47,140 Commencez votre cour. 264 00:11:47,150 --> 00:11:48,649 Mon chou. 265 00:11:48,650 --> 00:11:49,879 Rentre � la maison. 266 00:11:49,880 --> 00:11:52,479 Pour que vous puissiez commencer la cour, je comprends. 267 00:11:52,480 --> 00:11:53,699 Allez ! 268 00:11:53,700 --> 00:11:55,239 Dr Sturgis, 269 00:11:55,240 --> 00:11:57,700 je voulais vous dire que je suis ravi. 270 00:12:01,150 --> 00:12:03,719 Je m'occupe de �a, 271 00:12:03,720 --> 00:12:05,280 et on y va. 272 00:12:05,290 --> 00:12:06,689 J'ai juste besoin 273 00:12:06,690 --> 00:12:08,969 d'emprunter votre t�l�phone pour appeler un taxi. 274 00:12:08,970 --> 00:12:10,199 Pourquoi ? 275 00:12:10,200 --> 00:12:11,699 Je ne conduis pas. 276 00:12:11,700 --> 00:12:14,139 Comment �tes-vous venu ici ? 277 00:12:14,140 --> 00:12:16,239 En v�lo. 278 00:12:16,240 --> 00:12:18,479 En v�lo ? 279 00:12:18,480 --> 00:12:20,909 J'ai un Schwinn Speedster. 280 00:12:20,910 --> 00:12:25,079 Il a trois engrenages. J'en utilise qu'un. 281 00:12:25,080 --> 00:12:28,719 Et si on prenait ma voiture ? 282 00:12:28,720 --> 00:12:29,989 Parfait. 283 00:12:29,990 --> 00:12:34,389 �a vous d�range si je m'assois � l'arri�re ? 284 00:12:34,390 --> 00:12:37,490 Statistiquement, c'est la place la plus s�re de la voiture. 285 00:12:37,500 --> 00:12:40,460 En fait, oui. 286 00:12:40,470 --> 00:12:42,809 Demand� et r�pondu. 287 00:12:53,490 --> 00:12:55,780 Pour Georgie. 288 00:13:01,200 --> 00:13:03,009 As-tu pleur� quand tu l'as vu ? 289 00:13:04,080 --> 00:13:05,179 Pourquoi pas ? 290 00:13:05,180 --> 00:13:06,899 Parce qu'il n'y a pas de quoi en faire une histoire. 291 00:13:12,910 --> 00:13:14,649 Tu l'as accroch� � ton mur ? 292 00:13:14,650 --> 00:13:15,859 Va-t-en ! 293 00:13:15,860 --> 00:13:18,659 Je vais dire � tout le monde que tu as pleur�. 294 00:13:18,660 --> 00:13:20,859 Tu aimes le guacamole ? 295 00:13:20,860 --> 00:13:22,129 Je sais pas. 296 00:13:22,130 --> 00:13:25,299 �tant du Maine, il n'y avait pas beaucoup de nourriture mexicaine. 297 00:13:25,300 --> 00:13:29,159 Ou de mexicains. Ou de gens. 298 00:13:29,160 --> 00:13:31,400 C'est juste de la pur�e d'avocat. Je pense que tu aimerais. 299 00:13:31,410 --> 00:13:33,309 Ils le font devant nous. 300 00:13:33,310 --> 00:13:35,869 Ils manquent de place dans la cuisine ? 301 00:13:35,870 --> 00:13:39,059 Non, c'est comme un spectacle. 302 00:13:39,060 --> 00:13:41,499 - Comme dans ce restaurant japonais. - Exactement. 303 00:13:41,500 --> 00:13:43,249 Je n'aime pas ce restaurant. 304 00:13:43,250 --> 00:13:45,919 Oublions le guacamole. 305 00:13:45,920 --> 00:13:48,189 T'aimes bien �a, et je veux que ce rencard 306 00:13:48,190 --> 00:13:50,789 te plaise, alors on en commande. 307 00:13:52,400 --> 00:13:55,499 Peut-�tre que je vais aimer. Peut-�tre pas. 308 00:13:55,500 --> 00:13:58,929 Mais je suis pr�t � prendre le risque. 309 00:13:58,930 --> 00:14:01,629 Ce qui, de ce que j'ai cru comprendre, 310 00:14:01,630 --> 00:14:04,200 te plait aussi. 311 00:14:04,210 --> 00:14:07,879 Ce petit rat t'a tout racont�, non ? 312 00:14:07,880 --> 00:14:12,349 Ne t'en fais pas, j'aime bien prendre des risques de temps � autre. 313 00:14:12,350 --> 00:14:13,910 C'est vrai ? 314 00:14:13,920 --> 00:14:16,140 Je me suis assis sur ton si�ge avant, non ? 315 00:14:18,280 --> 00:14:20,419 Super, je t'ai fait rire. 316 00:14:20,420 --> 00:14:23,559 Pour �tre honn�te, je n'essayais pas d'�tre dr�le. 317 00:14:26,230 --> 00:14:28,030 Je n'essaie toujours pas. 318 00:14:34,550 --> 00:14:36,209 Ils ne vont pas rentrer tout de suite. 319 00:14:36,210 --> 00:14:37,909 Va au lit. 320 00:14:37,910 --> 00:14:39,890 Je ne vais pas pouvoir dormir. 321 00:14:39,900 --> 00:14:41,409 Je ne te dis pas d'aller dormir, 322 00:14:41,410 --> 00:14:42,840 je te dis d'aller au lit. 323 00:14:42,850 --> 00:14:46,349 Tu ne penses pas qu'ils vont avoir des relations ce soir, si ? 324 00:14:46,350 --> 00:14:48,069 Maintenant, je te dis d'aller dormir. 325 00:14:48,070 --> 00:14:50,780 As-tu d�j� �t� mari� ? 326 00:14:52,320 --> 00:14:54,089 �t� amoureux ? 327 00:14:54,090 --> 00:14:55,759 Sept fois. 328 00:14:55,760 --> 00:14:57,469 Sept fois ? 329 00:14:57,470 --> 00:14:59,190 Pourquoi tu ne t'es jamais cas� ? 330 00:14:59,200 --> 00:15:02,499 Mes sentiments n'�taient pas r�ciproques. 331 00:15:02,500 --> 00:15:04,399 C'est trop triste. 332 00:15:04,400 --> 00:15:05,799 Pas pour elles. 333 00:15:05,800 --> 00:15:08,139 Elles avaient toutes l'air satisfaites de l'issue. 334 00:15:08,140 --> 00:15:09,979 Surtout la quatri�me. 335 00:15:09,980 --> 00:15:12,739 Elle a dit qu'elle avait esquiv� une balle. 336 00:15:12,740 --> 00:15:16,350 C'est tr�s courageux de dire �a lors d'un premier rendez-vous. 337 00:15:16,360 --> 00:15:17,579 Pourquoi ? 338 00:15:17,580 --> 00:15:20,410 S'il y a un deuxi�me rendez-vous, je te le dirai. 339 00:15:20,420 --> 00:15:23,320 J'ai une chance d'avoir un deuxi�me rendez-vous ? 340 00:15:23,330 --> 00:15:25,649 C'est de mieux en mieux. 341 00:15:25,650 --> 00:15:28,859 Go�te le guacamole. 342 00:15:28,860 --> 00:15:32,059 Non. Avec une chips. 343 00:15:35,900 --> 00:15:38,929 Comme �a. 344 00:15:38,930 --> 00:15:41,999 C'est �a. 345 00:15:44,700 --> 00:15:47,969 Comment �a marche avec les chimichangas ? 346 00:15:47,970 --> 00:15:49,909 J'en ai aucune id�e. 347 00:15:49,910 --> 00:15:52,340 Je pense qu'on devrait essayer. 348 00:15:56,420 --> 00:15:57,549 Comment �a s'est pass� ? 349 00:15:59,990 --> 00:16:01,789 Je voulais savoir comment s'est pass� ton rencard, 350 00:16:01,790 --> 00:16:03,620 et �a m'ennuyait de te regarder dormir. 351 00:16:03,630 --> 00:16:05,859 Depuis combien de temps es-tu l� ? 352 00:16:05,860 --> 00:16:07,629 67 minutes. 353 00:16:07,630 --> 00:16:09,199 Raconte-moi tout. 354 00:16:09,200 --> 00:16:11,699 Pars. Laisse-moi dormir. 355 00:16:12,740 --> 00:16:14,360 Mais avant de partir, devrais-je �tre inquiet 356 00:16:14,370 --> 00:16:15,529 qu'il ne soit pas dans ton lit ? 357 00:16:15,530 --> 00:16:17,369 Sors ! 358 00:16:17,370 --> 00:16:19,939 J'esp�re que tu as �t� plus sympa avec lui. 359 00:16:19,940 --> 00:16:21,639 Dehors ! 360 00:16:21,640 --> 00:16:24,019 Donc tu vas le revoir ? 361 00:16:24,020 --> 00:16:26,249 Je ne sais pas. 362 00:16:26,250 --> 00:16:28,579 Il est venu chez moi � v�lo. 363 00:16:28,580 --> 00:16:29,980 En Harley ? 364 00:16:29,990 --> 00:16:31,689 En Schwinn. 365 00:16:31,690 --> 00:16:33,279 Tu veux dire un v�lo, v�lo ? 366 00:16:33,280 --> 00:16:36,259 Avec un grelot sur le guidon et tout. 367 00:16:36,260 --> 00:16:38,340 C'est plut�t charmant. 368 00:16:38,350 --> 00:16:40,279 Il ne sait pas conduire. 369 00:16:40,280 --> 00:16:41,449 Et ne veut pas savoir. 370 00:16:41,450 --> 00:16:43,439 Un peu moins charmant. 371 00:16:43,440 --> 00:16:44,999 Il y a quelque chose chez lui. 372 00:16:45,000 --> 00:16:49,090 Il est super intelligent, gentil et dr�le. 373 00:16:49,100 --> 00:16:52,380 Il ne le fait pas toujours expr�s, mais il est dr�le. 374 00:16:52,390 --> 00:16:55,339 Je n'ai jamais rencontr� quelqu'un comme lui. 375 00:16:55,340 --> 00:16:57,179 �a ressemble � Sheldon. 376 00:16:57,180 --> 00:16:58,749 Pourquoi vouloir 377 00:16:58,750 --> 00:17:01,330 me mettre cette id�e dans la t�te ? 378 00:17:02,160 --> 00:17:04,689 Je pense que tu devrais lui laisser une autre chance. 379 00:17:04,690 --> 00:17:06,489 Je suis d'accord avec maman. 380 00:17:14,200 --> 00:17:16,280 Non. 381 00:17:26,690 --> 00:17:29,160 J'ai pass� une merveilleuse soir�e, j'adorerais te revoir. 382 00:17:33,020 --> 00:17:34,819 Maintenant, on peut parler 383 00:17:34,820 --> 00:17:39,350 � quoi ressemblent les corrections perturbatrices CDQ sur la pression R. 384 00:17:39,360 --> 00:17:42,089 Vous pouvez aussi l'�crire : "R" 385 00:17:42,090 --> 00:17:43,960 divis� par la longueur de "R". 386 00:17:44,890 --> 00:17:47,459 Il s'agirait d'un vecteur 387 00:17:47,460 --> 00:17:49,800 d'unit� de longueur... 388 00:17:51,060 --> 00:17:52,959 parall�le... 389 00:17:52,960 --> 00:17:55,540 � "R". 390 00:17:58,280 --> 00:18:00,039 Je suis d�sol�, o� en �tais-je ? 391 00:18:00,040 --> 00:18:01,539 "R" divis� par la longueur de "R". 392 00:18:01,540 --> 00:18:04,599 Ce serait un vecteur d'unit� de longueur parall�le � "R". 393 00:18:04,600 --> 00:18:06,610 Merci. 394 00:18:06,620 --> 00:18:11,689 Donc, si vous divisez "R" par la longueur de "R", 395 00:18:11,690 --> 00:18:15,489 il s'agirait d'un vecteur... 396 00:18:15,490 --> 00:18:18,429 d'unit� de longueur parall�le... 397 00:18:18,430 --> 00:18:21,160 �... 398 00:18:21,170 --> 00:18:23,880 Je pense que tu devrais partir. 399 00:18:31,770 --> 00:18:34,570 Quand on divise "R" par la longueur de "R", 400 00:18:34,580 --> 00:18:37,879 ce serait un vecteur d'unit� de longueur 401 00:18:37,880 --> 00:18:41,290 parall�le � "R". 402 00:18:47,090 --> 00:18:48,789 Monsieur, mauvaise nouvelle. 403 00:18:48,790 --> 00:18:50,699 Ne me dites rien. Il y a un autre probl�me 404 00:18:50,700 --> 00:18:52,389 que notre intelligence ne nous permet pas de r�soudre ? 405 00:18:52,390 --> 00:18:54,999 C'est le satellite... l'h�lium liquide s'�vapore. 406 00:18:55,000 --> 00:18:56,729 Comment c'est possible ? 407 00:18:56,730 --> 00:18:59,229 Je vais vous dire pourquoi. 408 00:18:59,230 --> 00:19:01,319 Le soleil doit se r�fl�chir sur le panneau solaire 409 00:19:01,320 --> 00:19:02,589 et atteindre le cryostat. 410 00:19:02,590 --> 00:19:03,859 Pourquoi ne saviez-vous pas �a ? 411 00:19:03,860 --> 00:19:05,310 Je vous d��ois, monsieur. 412 00:19:05,370 --> 00:19:07,359 On doit calculer tous les angles d'Euler 413 00:19:07,360 --> 00:19:09,629 qui am�neraient le soleil � atteindre l'h�lium liquide. 414 00:19:09,630 --> 00:19:10,769 Pouvez-vous le faire � temps ? 415 00:19:10,770 --> 00:19:13,619 Je peux avec mon nouvel ami, Dr John Sturgis. 416 00:19:18,140 --> 00:19:19,900 Il va se marier avec ma mamie. 417 00:19:20,880 --> 00:19:22,409 Je lui ai achet� un v�lo. 418 00:19:22,410 --> 00:19:24,339 Un v�lo violet. 419 00:19:24,340 --> 00:19:27,340 Violet ? La couleur de l'amour. 420 00:19:31,610 --> 00:19:32,739 M. Cooper ? 421 00:19:34,220 --> 00:19:35,919 Vous m'�coutez ? 422 00:19:35,920 --> 00:19:37,959 Je sais d�j� �a. 423 00:19:37,960 --> 00:19:40,099 Tu sais �a ? 424 00:19:40,100 --> 00:19:42,890 Mais eux non, alors continuez, je vous en prie. 425 00:19:46,440 --> 00:19:51,360 Synchro par VitoSilans Re-synchro par Rodash Traduit par la communaut� www.MY-SUBS.Com 31141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.