Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,600
This programme contains strong
language and adult themes.
2
00:00:11,160 --> 00:00:14,040
There is more waste coming into Morfa.
3
00:00:15,280 --> 00:00:17,896
Nessa Taman. She was suffocated.
4
00:00:17,920 --> 00:00:20,096
And not in a dissimilar way to Cefin.
5
00:00:20,120 --> 00:00:22,016
Look I've given you my confession.
6
00:00:22,040 --> 00:00:24,576
You didn't murder Nessa Taman.
Been wasting my fucking time.
7
00:00:24,600 --> 00:00:26,296
Get out the fucking room!
8
00:00:26,320 --> 00:00:29,240
Hair matching your DNA's been found
on the body of Cefin Hill.
9
00:00:30,720 --> 00:00:32,736
Dylan. Dylan Rees.
10
00:00:32,760 --> 00:00:35,040
He's the father.
11
00:00:36,400 --> 00:00:38,776
Bull, what are you doing?
12
00:00:38,800 --> 00:00:41,456
What the hell are you doing?
No such thing as off the record.
13
00:00:42,920 --> 00:00:45,376
Causeway's cut off.
No-one's going in or out.
14
00:00:45,400 --> 00:00:48,456
This storm, it doesn't care
about you or your investigation.
15
00:00:48,480 --> 00:00:50,240
Come quickly! Quickly.
16
00:01:03,760 --> 00:01:05,760
Get him out!
17
00:01:19,560 --> 00:01:20,960
No pulse.
18
00:01:27,160 --> 00:01:28,840
August.
19
00:01:32,640 --> 00:01:34,880
Come on, let's get him up.
20
00:01:35,800 --> 00:01:38,696
Ready? Three, two, one.
21
00:02:07,880 --> 00:02:10,816
No obvious signs of trauma.
He could have drowned.
22
00:02:10,840 --> 00:02:12,576
But without further investigation,
23
00:02:12,600 --> 00:02:14,696
I couldn't say for sure what killed him.
24
00:02:14,720 --> 00:02:17,136
OK. Thank you, Dr Taman.
25
00:02:17,160 --> 00:02:19,280
You three take care of yourselves, OK?
26
00:02:25,200 --> 00:02:28,736
So August Antonov warned us there
was more waste coming into Morfa.
27
00:02:28,760 --> 00:02:31,376
And now he's dead.
Could it be suicide, do you think?
28
00:02:31,400 --> 00:02:34,936
- No. He was ready to talk.
- Could he have been killed?
29
00:02:34,960 --> 00:02:37,496
Well, yeah, given he'd been paid
large amounts for his silence,
30
00:02:37,520 --> 00:02:39,736
I'd say that's likely, yeah.
31
00:02:39,760 --> 00:02:42,536
If he knew the waste
was still coming into Morfa,
32
00:02:42,560 --> 00:02:44,336
- he knew where it was going.
- Well, yeah.
33
00:02:44,360 --> 00:02:47,536
So either he was being paid
to keep quiet about that, or...
34
00:02:47,560 --> 00:02:49,520
...or he knew about Nessa.
35
00:02:50,920 --> 00:02:53,496
We need to find out
who the fuck was paying him,
36
00:02:53,520 --> 00:02:56,256
where the new waste is going,
and who knows about it.
37
00:02:56,280 --> 00:02:59,056
I mean, we've got three bodies now.
Is it one murderer?
38
00:02:59,080 --> 00:03:02,760
Well, we know both children were
asphyxiated in the same manner...
39
00:03:04,080 --> 00:03:05,800
...and with a similar hand span.
40
00:03:07,280 --> 00:03:08,800
Ellis.
41
00:03:09,640 --> 00:03:11,656
- Ellis.
- Yeah?
42
00:03:11,680 --> 00:03:14,136
We need to focus on finding
that other waste site
43
00:03:14,160 --> 00:03:16,696
before the storm washes it away
tomorrow night.
44
00:03:16,720 --> 00:03:20,416
We've got under 24 hours, so we'll
search his caravan first thing.
45
00:03:20,440 --> 00:03:22,376
OK. Well, what do you want me to do?
46
00:03:22,400 --> 00:03:24,016
Nothing.
47
00:03:25,880 --> 00:03:28,800
I think it's best for everyone
if you stay out of this.
48
00:03:54,200 --> 00:03:56,936
♪ Night after sorrow ♪
49
00:03:56,960 --> 00:03:59,000
♪ You're my song ♪
50
00:04:00,000 --> 00:04:02,696
♪ Strings will collide ♪
51
00:04:02,720 --> 00:04:05,720
♪ We are undone ♪
52
00:04:06,520 --> 00:04:09,216
♪ Darken the waters ♪
53
00:04:09,240 --> 00:04:12,080
♪ Deepen regrets ♪
54
00:04:12,880 --> 00:04:15,016
♪ Better to remember ♪
55
00:04:15,040 --> 00:04:17,880
♪ Or better to forget? ♪
56
00:05:05,080 --> 00:05:07,096
Osian?
57
00:05:07,120 --> 00:05:09,120
Jackie Ellis.
58
00:05:12,400 --> 00:05:15,216
- What are you doing in here?
- I just um...
59
00:05:15,240 --> 00:05:17,440
I just wanted to see...
60
00:05:18,960 --> 00:05:21,080
...about the man you found in the water.
61
00:05:22,880 --> 00:05:24,696
- Is he...?
- No.
62
00:05:26,560 --> 00:05:28,336
It's so sad.
63
00:05:28,360 --> 00:05:32,096
And now more of us will die,
what with this storm.
64
00:05:32,120 --> 00:05:35,296
If people would've just listened to
me, we wouldn't be in this mess.
65
00:05:35,320 --> 00:05:37,376
Years I've been asking
this town to heed my warnings!
66
00:05:37,400 --> 00:05:39,296
But you haven't been
asking them, have you?
67
00:05:39,320 --> 00:05:41,376
You've been shouting at them
in the streets.
68
00:05:41,400 --> 00:05:43,320
Grabbing kids at school gates.
69
00:05:48,960 --> 00:05:51,216
I tried to apologise to the boy.
70
00:05:51,240 --> 00:05:53,760
- I didn't mean to frighten him, Jackie.
- I know.
71
00:05:56,880 --> 00:05:59,136
I know you didn't.
72
00:05:59,160 --> 00:06:01,696
Walk me back, will you? Come on.
73
00:06:01,720 --> 00:06:03,720
Yeah.
74
00:06:27,760 --> 00:06:30,416
Listen, the storm surge is already at 3m,
75
00:06:30,440 --> 00:06:33,016
and it could double by tonight,
you are not safe here.
76
00:06:33,040 --> 00:06:35,136
I am not going up to the Bevans'.
77
00:06:35,160 --> 00:06:37,136
Carys, be sensible, now, please.
78
00:06:37,160 --> 00:06:39,536
I am being sensible.
79
00:06:39,560 --> 00:06:42,976
I am not sheltering at that farm
with those people.
80
00:06:43,000 --> 00:06:45,776
Well, you should go to the
muster point at least, Carys. OK?
81
00:06:45,800 --> 00:06:48,336
Oh, not you as well. Carys!
82
00:06:48,360 --> 00:06:50,400
No the forest isn't safe.
83
00:06:54,400 --> 00:06:55,768
- Gareth.
- What?
84
00:06:55,792 --> 00:06:56,792
I just er...
85
00:06:58,960 --> 00:07:01,160
...wondered if I could apologise to you?
86
00:07:02,040 --> 00:07:04,880
You know, just for my behaviour
the other night.
87
00:07:09,280 --> 00:07:11,280
I've no idea. Can you?
88
00:07:17,440 --> 00:07:21,000
You know, it's like the fundamentals
aren't there with you, Eric. Really.
89
00:07:24,760 --> 00:07:28,376
Look. I know you're looking for
some kind of a connection.
90
00:07:28,400 --> 00:07:30,656
But I am not doing this...
91
00:07:30,680 --> 00:07:33,136
whatever this is.
92
00:07:33,160 --> 00:07:35,160
Figure yourself out.
93
00:07:42,960 --> 00:07:44,696
..barrelling in,
94
00:07:44,720 --> 00:07:47,056
approaching North Wales
this afternoon, bringing in...
95
00:07:47,080 --> 00:07:49,576
How does Jackie Ellis
know the detail of our case notes?
96
00:07:49,600 --> 00:07:51,614
- It's not your problem.
- They're protected files.
97
00:07:51,638 --> 00:07:53,016
It's not your problem is it, huh?
98
00:07:53,040 --> 00:07:56,536
...powerful storm approaches,
wind speeds are rapidly ramping up,
99
00:07:56,560 --> 00:08:00,096
and the strongest core of wind speed
will be to the south of Alec
100
00:08:00,120 --> 00:08:03,056
- as it tracks East across the UK...
- Bull, what's that?
101
00:08:03,080 --> 00:08:05,416
We can really see those winds picking...
102
00:08:05,440 --> 00:08:08,496
- I think it's the caravans.
- Put your foot down, then.
103
00:08:08,520 --> 00:08:12,240
...in particular, where the very
strongest winds are most likely.
104
00:09:25,200 --> 00:09:27,200
Oi!
105
00:09:28,520 --> 00:09:30,776
Get back!
106
00:09:30,800 --> 00:09:32,480
- Is anyone inside?
- No!
107
00:10:09,240 --> 00:10:11,336
Osian.
108
00:10:11,360 --> 00:10:13,360
I need to talk to you.
109
00:10:14,280 --> 00:10:16,280
Shall we go inside?
110
00:10:22,440 --> 00:10:24,440
Just a couple of minutes.
111
00:10:25,560 --> 00:10:27,640
Sit down.
112
00:10:29,320 --> 00:10:31,320
I need to ask you something.
113
00:10:32,120 --> 00:10:35,336
OK, last night, you told me that
you tried to apologise to Cefin...
114
00:10:35,360 --> 00:10:37,296
after what happened at the school.
115
00:10:37,320 --> 00:10:39,776
But you and your sister,
you both told the police...
116
00:10:39,800 --> 00:10:42,256
that you went straight home
after the school
117
00:10:42,280 --> 00:10:45,096
that you were at The Ship
for the rest of that afternoon.
118
00:10:45,120 --> 00:10:47,736
And you didn't leave.
So... Osian.
119
00:10:47,760 --> 00:10:49,920
Did you go and try and apologise to him?
120
00:10:51,800 --> 00:10:54,280
I haven't broken the law, Jackie.
121
00:10:55,120 --> 00:10:57,120
Then what did you do?
122
00:10:58,040 --> 00:11:00,056
I didn't mean to scare him.
123
00:11:00,080 --> 00:11:02,080
So you did? You did leave The Ship.
124
00:11:03,200 --> 00:11:05,200
Did you go and look for him?
125
00:11:07,200 --> 00:11:09,200
It's happening again, isn't it?
126
00:11:10,360 --> 00:11:13,440
People thinking that mad Osian
has done something bad.
127
00:11:15,120 --> 00:11:17,360
That's why you have
to tell me what happened.
128
00:11:18,160 --> 00:11:21,336
I mean, what do you expect
people to think after what you did
129
00:11:21,360 --> 00:11:23,696
at the school to him, and then
that night, he's found dead?
130
00:11:23,720 --> 00:11:26,816
And then you and your sister lie
to the police about your whereabouts.
131
00:11:26,840 --> 00:11:28,880
It doesn't look good, does it, Osian?
132
00:11:29,760 --> 00:11:33,200
OK, I'm trying to find out what
happened to him, and you can help me.
133
00:11:36,120 --> 00:11:37,840
Please.
134
00:11:39,360 --> 00:11:41,376
For Nessa.
135
00:11:44,200 --> 00:11:46,000
OK.
136
00:11:49,400 --> 00:11:51,400
I followed him...
137
00:11:52,200 --> 00:11:54,120
...after he left school.
138
00:11:55,040 --> 00:11:56,536
Where?
139
00:11:56,560 --> 00:11:59,640
I didn't do anything wrong,
Jackie, I promise you.
140
00:12:01,640 --> 00:12:04,736
I tried to apologise,
but they didn't want to know.
141
00:12:04,760 --> 00:12:06,560
They? Who's they?
142
00:12:08,080 --> 00:12:10,080
Him and his little friend.
143
00:12:11,000 --> 00:12:13,816
They ran off as soon as they saw me,
didn't they?
144
00:12:13,840 --> 00:12:16,136
What does his friend look like?
145
00:12:16,160 --> 00:12:18,160
I dunno.
146
00:12:19,600 --> 00:12:22,576
Small, black hair.
147
00:12:22,600 --> 00:12:24,536
A bit like Cefin, I suppose.
148
00:12:24,560 --> 00:12:26,920
James Rees? Was it James?
149
00:12:27,960 --> 00:12:29,936
If... If that's his name.
150
00:12:29,960 --> 00:12:32,496
So, James and Cefin,
they were together? Are you sure?
151
00:12:32,520 --> 00:12:34,520
Where was it?
152
00:12:37,040 --> 00:12:38,936
Osian?
153
00:12:38,960 --> 00:12:40,920
Walking along the path...
154
00:12:41,720 --> 00:12:43,760
...not far from where you found Cefin.
155
00:12:51,560 --> 00:12:53,880
And then what?
156
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
Then I went home.
157
00:12:57,800 --> 00:12:59,800
- Sorry.
- It's all right.
158
00:13:03,240 --> 00:13:05,440
Thank you, Osian.
159
00:13:06,520 --> 00:13:09,536
Jimmy, are you going to
the muster point? Give me a lift?
160
00:13:09,560 --> 00:13:11,560
Yeah, yeah. Get in the car.
161
00:13:12,440 --> 00:13:15,056
Osian. Hop it, come on. Hurry up.
162
00:13:15,080 --> 00:13:17,096
I've gotta close the shop, man.
163
00:13:17,120 --> 00:13:19,120
Ta.
164
00:13:38,520 --> 00:13:40,616
..pushing east across Ireland,
165
00:13:40,640 --> 00:13:43,176
due to arrive in North Wales
this evening.
166
00:13:43,200 --> 00:13:47,376
Winds will be strongest along
the Llyn Peninsula and Anglesey,
167
00:13:47,400 --> 00:13:51,616
the gusts reaching over 100mph in places.
168
00:13:51,640 --> 00:13:53,640
A red weather warning...
169
00:14:33,480 --> 00:14:35,680
Victor, did you see anything?
170
00:14:36,640 --> 00:14:38,656
Hear anything?
171
00:14:38,680 --> 00:14:40,816
Nothing.
172
00:14:40,840 --> 00:14:42,856
But it can't be an accident.
173
00:14:42,880 --> 00:14:44,880
There was no-one in there.
174
00:14:49,600 --> 00:14:53,520
What do I say to August's family?
His daughter, his wife?
175
00:14:56,160 --> 00:14:59,240
Isn't it bad enough... already?
176
00:15:10,720 --> 00:15:13,680
Look at this, ground's been freshly dug.
177
00:15:43,200 --> 00:15:46,416
- What's that?
- It's a response from the council.
178
00:15:46,440 --> 00:15:49,240
He told them about the landfill,
and he was trying to expose it.
179
00:15:50,560 --> 00:15:51,960
Here you are, look.
180
00:15:52,760 --> 00:15:55,400
August must've known
Nessa was buried at the quarry.
181
00:15:57,440 --> 00:15:59,000
Does that thing work?
182
00:16:00,240 --> 00:16:02,360
Yeah.
183
00:16:03,240 --> 00:16:05,296
It only records 24 hours.
184
00:16:05,320 --> 00:16:08,520
I got it because August
was getting too paranoid.
185
00:16:09,320 --> 00:16:11,856
- Paranoid about what?
- Slow it down. Hang on.
186
00:16:11,880 --> 00:16:13,896
That's Ned Bevan.
187
00:16:13,920 --> 00:16:15,920
What does he want with August?
188
00:16:17,920 --> 00:16:20,840
Speed it up again. Does he come back?
189
00:16:21,760 --> 00:16:23,400
Does he burn it down?
190
00:16:31,680 --> 00:16:33,840
There. Now. Here you are.
191
00:16:36,000 --> 00:16:38,920
It's not Ned, is it?
He's not tall enough to be a Bevan.
192
00:16:46,440 --> 00:16:48,320
Who's that?
193
00:16:52,760 --> 00:16:55,160
We should check Dylan Rees's whereabouts.
194
00:16:56,880 --> 00:16:59,976
No. Ned Bevan
is our best lead at this point.
195
00:17:00,000 --> 00:17:02,016
OK?
196
00:17:02,040 --> 00:17:05,936
Victor, did August talk about being
paranoid about anyone in particular?
197
00:17:05,960 --> 00:17:08,296
He was worried about everyone.
198
00:17:08,320 --> 00:17:10,456
I didn't really think it was real.
199
00:17:10,480 --> 00:17:12,760
Maybe he was just anxious, but...
200
00:17:13,640 --> 00:17:15,640
...I guess I was wrong.
201
00:17:41,080 --> 00:17:43,856
Millions of people
have been urged to stay at home,
202
00:17:43,880 --> 00:17:47,496
as residents and emergency services
brace themselves...
203
00:17:47,520 --> 00:17:49,170
for what could be the
worst storm in 50 years.
204
00:17:49,194 --> 00:17:49,736
Blimey.
205
00:17:49,760 --> 00:17:51,548
Are we gonna be safe up here?
206
00:17:51,572 --> 00:17:54,212
Bringing you the latest from our
correspondents around the country.
207
00:18:01,120 --> 00:18:03,256
What is it you think is happening?
208
00:18:03,280 --> 00:18:06,096
You think the whole town
are on their way up?
209
00:18:06,120 --> 00:18:09,360
They'll come to their senses.
That forest is a death trap.
210
00:18:10,920 --> 00:18:13,016
They're not coming, Dad.
211
00:18:13,040 --> 00:18:15,376
They'd rather risk the storm
than shelter with us.
212
00:18:15,400 --> 00:18:17,216
Listen to Shell, eh? Maybe...
213
00:18:17,240 --> 00:18:19,056
Maybe you should talk
to the people, Solomon.
214
00:18:19,080 --> 00:18:19,816
They'll come.
215
00:18:19,840 --> 00:18:21,840
They've always come.
216
00:18:23,360 --> 00:18:27,296
Put the petrol in there. Come on.
Don't just sit there doing nothing.
217
00:18:27,320 --> 00:18:30,776
These winds are gonna be very high and
there's a danger of the trees breaking.
218
00:18:30,800 --> 00:18:33,896
Please, if you can,
I need you to go to the farm.
219
00:18:33,920 --> 00:18:36,360
Thanks, Jimmy.
220
00:18:42,720 --> 00:18:45,440
- You seen Cara?
- Yes, she's over there, I think.
221
00:18:48,440 --> 00:18:50,840
This way, please, ladies.
This way.
222
00:18:55,040 --> 00:18:57,136
Cara? You all right?
223
00:18:57,160 --> 00:18:59,240
No. He won't budge.
224
00:19:00,080 --> 00:19:02,896
You all right, James?
I need to go and speak to Nisha.
225
00:19:02,920 --> 00:19:04,858
- Go. I'll watch him.
- OK. It's fine.
226
00:19:04,882 --> 00:19:05,882
OK.
227
00:19:10,880 --> 00:19:12,920
Oh. It's cold. You cold?
228
00:19:14,440 --> 00:19:16,816
Your mum, she's er...
going to speak to Nisha
229
00:19:16,840 --> 00:19:18,840
and get some blankets, I think.
230
00:19:20,160 --> 00:19:22,120
I need ask you something.
231
00:19:22,920 --> 00:19:25,176
OK?
232
00:19:25,200 --> 00:19:27,736
The day Cefin died, you told me...
233
00:19:27,760 --> 00:19:31,536
do you remember, you told me
that you and him went separate ways?
234
00:19:31,560 --> 00:19:33,400
Was that the truth?
235
00:19:34,960 --> 00:19:36,360
Because um...
236
00:19:38,000 --> 00:19:41,456
...I just spoke with Osian,
and he told me something different.
237
00:19:41,480 --> 00:19:44,040
He said that he saw you both together.
238
00:19:45,440 --> 00:19:47,440
He saw you that afternoon.
239
00:19:49,400 --> 00:19:51,760
Do you think you could have
remembered it wrong?
240
00:19:55,680 --> 00:19:57,680
You have to tell me.
241
00:19:58,680 --> 00:20:02,240
You have to tell me.
You won't get into trouble.
242
00:20:03,640 --> 00:20:05,400
James?
243
00:20:06,280 --> 00:20:08,600
Cefin never went to the farm
that day, did he?
244
00:20:13,080 --> 00:20:14,976
James?
245
00:20:15,000 --> 00:20:16,520
No.
246
00:20:17,400 --> 00:20:20,040
And you two were together
on the path by the salt marsh?
247
00:20:25,400 --> 00:20:27,400
Where were you going?
248
00:20:28,480 --> 00:20:30,131
James, it's really important.
You have to...
249
00:20:30,155 --> 00:20:31,496
I told you. I've already told you.
250
00:20:31,520 --> 00:20:33,136
No, you said you were
looking for the Black Sow
251
00:20:33,160 --> 00:20:34,776
you didn't say where you were going.
252
00:20:34,800 --> 00:20:36,936
Where was the Black Sow, where is it?
253
00:20:36,960 --> 00:20:39,080
I don't want him to get in trouble.
254
00:20:40,960 --> 00:20:42,960
Who?
255
00:20:44,400 --> 00:20:46,200
Who won't get in trouble?
256
00:20:48,200 --> 00:20:50,200
Dylan.
257
00:20:53,600 --> 00:20:55,480
Why would Dylan get in trouble?
258
00:20:58,920 --> 00:21:01,000
Because he told us not to go.
259
00:21:02,560 --> 00:21:07,080
He told us to stay away or else
the Black Sow would try to drown us.
260
00:21:09,560 --> 00:21:11,560
He really scared Cefin.
261
00:21:12,480 --> 00:21:14,480
Dylan told you that?
262
00:21:16,200 --> 00:21:18,680
- Why would Dylan tell you...?
- Are you upset?
263
00:21:20,920 --> 00:21:23,776
- No, I'm not upset. I'm just...
- Are you cross with him?
264
00:21:23,800 --> 00:21:26,936
No, I'm just trying to understand,
that's all. Where were you going?
265
00:21:26,960 --> 00:21:29,896
- I can't tell you.
- James, you can tell me where...
266
00:21:29,920 --> 00:21:31,510
- Where were you guys going?
- I have to find him!
267
00:21:31,534 --> 00:21:32,056
No, wait!
268
00:21:32,080 --> 00:21:33,345
- James.
- I want to go!
269
00:21:33,369 --> 00:21:34,176
We haven't finished talking yet.
270
00:21:34,200 --> 00:21:35,249
- Wait!
- Let me out!
271
00:21:35,273 --> 00:21:36,273
Listen to me!
272
00:21:37,880 --> 00:21:38,490
You're not going.
273
00:21:38,514 --> 00:21:40,148
What the hell do you think you're doing?!
274
00:21:40,172 --> 00:21:41,172
Mum. Mum.
275
00:21:41,560 --> 00:21:44,016
Fuck!
276
00:21:44,040 --> 00:21:46,400
- It's OK.
- Cara, I wasn't...
277
00:21:47,680 --> 00:21:49,696
Look, he knows something.
278
00:21:49,720 --> 00:21:52,496
Where is it that Dylan
didn't want you to go, James?
279
00:21:52,520 --> 00:21:54,936
- James!
- I think you need to calm down, Jackie.
280
00:21:54,960 --> 00:21:58,056
He's a child, Jackie!
You're meant to be protecting him.
281
00:21:58,080 --> 00:21:59,920
Protecting!
That's exactly what I'm doing.
282
00:22:01,560 --> 00:22:04,576
I'm just trying to find out
what happened to these children.
283
00:22:04,600 --> 00:22:06,920
Or do you not care about that? Huh?
284
00:22:07,720 --> 00:22:09,576
Do you not care what happened to Nessa?
285
00:22:09,600 --> 00:22:11,760
She was my niece too.
Or have you forgotten that?
286
00:22:13,080 --> 00:22:14,616
Where is Dylan?
287
00:22:14,640 --> 00:22:16,376
- Back off, Jackie.
- Where is he, Cara?
288
00:22:16,400 --> 00:22:18,496
- Hey. Jackie, come on, come on.
- Where is he?!
289
00:22:18,520 --> 00:22:20,616
He's still in town.
290
00:22:20,640 --> 00:22:22,600
Jackie!
291
00:22:26,520 --> 00:22:29,240
- Jimmy.
- Yeah? I need to borrow your car.
292
00:22:39,320 --> 00:22:41,376
Bull, um...
293
00:22:41,400 --> 00:22:43,600
Victor wanted to go
and see his cousin's body.
294
00:22:45,520 --> 00:22:47,896
I've checked his alibi for last night.
295
00:22:47,920 --> 00:22:51,496
Yeah, no, that's fine. You go
and see what you can get from him.
296
00:22:51,520 --> 00:22:54,776
He might be able to translate
August's papers, so... Yeah.
297
00:22:54,800 --> 00:22:56,816
I'll go and bring Ned in.
298
00:22:56,840 --> 00:22:58,800
See if he can clear a few things up.
299
00:23:25,480 --> 00:23:28,240
- Uncle Ned's not in the house.
- Where is he, then?
300
00:23:30,560 --> 00:23:32,456
We don't know.
301
00:23:32,480 --> 00:23:34,080
Well, when did you last see him?
302
00:23:35,520 --> 00:23:37,616
When did you notice he had gone?
303
00:23:37,640 --> 00:23:40,520
I didn't NOTICE. I am not his keeper.
304
00:23:43,920 --> 00:23:45,360
Anyone else notice?
305
00:23:46,600 --> 00:23:48,600
- No?
- Look.
306
00:23:50,280 --> 00:23:53,896
I know that you know that it was Ned
that's responsible for the landfill.
307
00:23:53,920 --> 00:23:57,760
And he may also be responsible for
burying new waste that's coming in.
308
00:23:59,320 --> 00:24:01,256
And I know that you find it
hard to believe...
309
00:24:01,280 --> 00:24:03,760
that he could've been responsible
for Nessa Taman's murder.
310
00:24:04,760 --> 00:24:08,336
But there is a concrete link...
between your landfill,
311
00:24:08,360 --> 00:24:11,600
Nessa's death, and the fact
Cefin was drowned in toxic water.
312
00:24:13,560 --> 00:24:16,440
It's also likely that we're
looking at the same perpetrator.
313
00:24:21,120 --> 00:24:22,976
Solomon.
314
00:24:23,000 --> 00:24:24,240
Solomon.
315
00:24:25,040 --> 00:24:27,936
Was your son involved
in the murder of Nessa Taman?
316
00:24:27,960 --> 00:24:30,536
He doesn't know anything.
None of us do.
317
00:24:30,560 --> 00:24:34,896
You know when you confessed
to me, whose words were they?
318
00:24:34,920 --> 00:24:36,440
Yours or Ned's?
319
00:24:37,240 --> 00:24:39,216
If you know something, Solomon...
320
00:24:39,240 --> 00:24:41,518
Don't stick your nose
in family business, Danny.
321
00:24:41,542 --> 00:24:42,456
Shut up, Bryn!
322
00:24:42,480 --> 00:24:44,776
Don't speak to him like that.
323
00:24:48,520 --> 00:24:50,816
Well, don't you think that it was him
that told the police
324
00:24:50,840 --> 00:24:52,960
about the landfill in the first place?!
325
00:24:53,840 --> 00:24:55,840
It was me, Bryn.
326
00:25:00,920 --> 00:25:03,280
I am ashamed to say
I am part of this family.
327
00:25:05,600 --> 00:25:07,856
As much as I love Shell
and my boys, right now,
328
00:25:07,880 --> 00:25:10,336
I am ashamed that they're Bevans.
329
00:25:12,440 --> 00:25:15,000
I know you can feel what I'm feeling.
330
00:25:15,960 --> 00:25:19,296
You lost a grandson, that can't
mean nothing, for Christ's sake
331
00:25:19,320 --> 00:25:21,376
but we're... we're breaking here!
332
00:25:21,400 --> 00:25:24,056
We are breaking, and all you can do
333
00:25:24,080 --> 00:25:27,240
is think about how to protect
this fucking farm, Solomon!
334
00:25:36,400 --> 00:25:38,400
All right.
335
00:25:39,480 --> 00:25:41,176
All right. I'll er...
336
00:25:41,200 --> 00:25:43,760
I'll tell you what Ned told me.
337
00:25:46,560 --> 00:25:50,040
The night you discovered Nessa's
body, he came to me, and he...
338
00:25:51,160 --> 00:25:53,760
Well, I was asleep, you know,
and he woke me up.
339
00:25:54,960 --> 00:25:56,960
He told me it was him.
340
00:25:58,160 --> 00:26:01,880
He said... him and August Antonov had...
341
00:26:04,240 --> 00:26:06,336
...had found...
342
00:26:06,360 --> 00:26:09,696
the body of a girl in the landfill.
343
00:26:09,720 --> 00:26:11,496
And was she dead when they found her?
344
00:26:11,520 --> 00:26:13,360
Yes.
345
00:26:14,760 --> 00:26:16,936
Yes, she was dead.
346
00:26:16,960 --> 00:26:20,760
And there was nothing
either of them could do, so...
347
00:26:21,800 --> 00:26:23,800
...so they buried her.
348
00:26:25,080 --> 00:26:27,016
Yeah, for the...
349
00:26:27,040 --> 00:26:29,336
for the good of the farm, he said.
350
00:26:29,360 --> 00:26:31,360
For the good of the family.
351
00:26:32,920 --> 00:26:34,496
Danny, I...
352
00:26:34,520 --> 00:26:37,240
I know exactly how you feel
about your son.
353
00:26:38,040 --> 00:26:40,080
Because I feel the same about mine.
354
00:26:41,200 --> 00:26:43,256
So that when he come to me,
355
00:26:43,280 --> 00:26:46,536
I couldn't just stand there
and do nothing, could I?
356
00:26:46,560 --> 00:26:48,456
Somebody was paying August Antonov...
357
00:26:48,480 --> 00:26:50,936
large sums of money for his silence,
358
00:26:50,960 --> 00:26:53,976
- over £50,000 in total.
- What?
359
00:26:54,000 --> 00:26:56,336
- Yeah. Did they mention that?
- No.
360
00:26:56,360 --> 00:26:58,296
Ned could never have got
that kind of money.
361
00:26:58,320 --> 00:27:00,696
Did he mention anyone else
who could've been involved...
362
00:27:00,720 --> 00:27:02,720
apart from Antonov?
363
00:27:03,680 --> 00:27:05,496
Solomon.
364
00:27:05,520 --> 00:27:07,440
Where is your son?
365
00:27:16,360 --> 00:27:19,256
When you released me
from the police station,
366
00:27:19,280 --> 00:27:21,280
you told me that, without doubt...
367
00:27:22,280 --> 00:27:24,736
...Nessa had been murdered.
368
00:27:24,760 --> 00:27:26,920
So I went to Ned, and I...
369
00:27:28,680 --> 00:27:30,440
...I asked him if he'd done it.
370
00:27:35,640 --> 00:27:37,880
And I haven't seen him since.
371
00:27:49,240 --> 00:27:50,656
Jackie.
372
00:27:50,680 --> 00:27:52,776
Cefin didn't go to the farm.
373
00:27:52,800 --> 00:27:55,280
- He was with James after school.
- James told you that?
374
00:27:56,080 --> 00:27:58,216
Did he say where he and Cefin went?
375
00:27:58,240 --> 00:28:00,256
No, but he almost told me.
376
00:28:00,280 --> 00:28:02,336
Where is he now?
We need to get it out of him.
377
00:28:02,360 --> 00:28:04,160
Bull, just wait a sec. Don't hang up.
378
00:28:04,184 --> 00:28:04,776
Ellis?
379
00:28:04,800 --> 00:28:06,536
Ellis!
Eddie?
380
00:28:06,560 --> 00:28:09,720
What are you doing down here?
Everyone's evacuated.
381
00:28:10,520 --> 00:28:12,536
What's wrong? Are you OK?
382
00:28:12,560 --> 00:28:14,560
It's Dad.
383
00:28:15,480 --> 00:28:17,256
Something's wrong.
384
00:28:17,280 --> 00:28:20,136
He said he's getting a boat...
and he's gonna leave.
385
00:28:20,160 --> 00:28:22,336
- Leave? Why?
- I think...
386
00:28:22,360 --> 00:28:24,136
he's scared cos August died.
387
00:28:24,160 --> 00:28:26,736
- What?
- I've got to tell the family.
388
00:28:26,760 --> 00:28:29,336
- No. Eddie, where is he?!
- At the quay.
389
00:28:29,360 --> 00:28:31,600
Ellis.
390
00:28:32,480 --> 00:28:34,496
Ellis?
391
00:28:34,520 --> 00:28:37,240
- Did you hear that, Bull?
- Yeah, I heard. Yeah.
392
00:28:38,200 --> 00:28:41,480
- I'll go and find Ned now.
- Why is he leaving?
393
00:28:42,520 --> 00:28:44,880
Do you have something on Ned?
394
00:28:47,960 --> 00:28:49,960
Tell me. Do you?
395
00:28:53,320 --> 00:28:55,896
Listen, we haven't got
the full picture yet, OK?
396
00:28:55,920 --> 00:28:56,712
Bull. Tell me!
397
00:28:56,736 --> 00:28:59,136
Listen, do not approach him.
Do you hear me?
398
00:28:59,160 --> 00:29:02,096
Was it Ned that put my niece
in the fucking ground? Was it?!
399
00:29:02,120 --> 00:29:05,776
For God's sake, Jackie,
whatever you do, don't approach him.
400
00:29:05,800 --> 00:29:07,920
He's the best lead we've got.
401
00:29:50,600 --> 00:29:53,816
My cousin... I'd like to take him home.
402
00:29:53,840 --> 00:29:56,096
Yeah, we'll get him home. Don't worry.
403
00:29:56,120 --> 00:29:58,016
Thank you.
404
00:29:58,040 --> 00:30:00,336
And for listening to him.
405
00:30:00,360 --> 00:30:02,360
He didn't want me to just listen.
406
00:30:04,920 --> 00:30:06,840
He wanted me to do something.
407
00:30:08,920 --> 00:30:10,960
Will you help me translate his words?
408
00:30:23,240 --> 00:30:25,336
This isn't August's.
409
00:30:25,360 --> 00:30:27,536
This is mine from Sunnyside.
410
00:30:27,560 --> 00:30:30,040
Deliveries for the sea wall.
411
00:30:32,280 --> 00:30:34,280
Deliveries.
412
00:30:37,080 --> 00:30:39,360
- Every Thursday. Low tide.
- Sorry?
413
00:30:40,600 --> 00:30:43,200
Thursday 14th, Dylan Rees.
414
00:30:44,000 --> 00:30:46,560
Thursday 11th, Dylan Rees.
415
00:30:47,440 --> 00:30:49,440
Dylan Rees.
416
00:30:52,840 --> 00:30:55,016
Come on, come on, come on.
417
00:30:55,040 --> 00:30:57,960
Bull, pick up!
418
00:31:28,880 --> 00:31:30,960
Come on, Jackie, pick up.
419
00:32:07,440 --> 00:32:09,360
Where are you going, Ned?
420
00:32:11,560 --> 00:32:13,640
You're not gonna get far in this weather.
421
00:32:19,880 --> 00:32:21,880
Are you running?
422
00:32:30,160 --> 00:32:32,440
I'm glad you came.
423
00:32:33,280 --> 00:32:35,280
You deserve an explanation.
424
00:32:37,520 --> 00:32:39,800
For what?
425
00:32:41,400 --> 00:32:43,456
I was desperate.
426
00:32:43,480 --> 00:32:46,880
I didn't know what to do, Jackie.
I would've lost everything.
427
00:32:47,680 --> 00:32:49,680
What did you do, Ned?
428
00:32:52,000 --> 00:32:54,016
What did you do?
429
00:33:07,040 --> 00:33:09,040
I...
430
00:33:14,440 --> 00:33:16,520
Of all the people, I did not think...
431
00:33:17,360 --> 00:33:18,816
Ned?
432
00:33:18,840 --> 00:33:21,976
No. No, I didn't kill her.
433
00:33:22,000 --> 00:33:24,016
She was dead when we found her.
434
00:33:24,040 --> 00:33:26,696
We thought she must've... fallen in.
I mean...
435
00:33:26,720 --> 00:33:28,816
I had no idea she'd been strangled.
436
00:33:28,840 --> 00:33:31,840
It wasn't August, and it wasn't me.
We didn't kill her!
437
00:33:34,320 --> 00:33:36,320
But you buried her.
438
00:33:37,640 --> 00:33:40,376
You found her, and you buried her,
439
00:33:40,400 --> 00:33:42,480
and you didn't say a word!
440
00:33:48,880 --> 00:33:51,296
Has it not haunted you all these years?
441
00:33:51,320 --> 00:33:53,216
Of course it has.
442
00:33:53,240 --> 00:33:56,160
But I did not... kill that girl.
443
00:33:57,600 --> 00:33:59,336
Then who did?
444
00:33:59,360 --> 00:34:02,056
Someone... was there, before us.
445
00:34:02,080 --> 00:34:05,016
Someone found her
when she was alive. Someone else!
446
00:34:05,040 --> 00:34:08,176
I'm sure they killed August,
and I could be next.
447
00:34:08,200 --> 00:34:10,216
Who?
448
00:34:10,240 --> 00:34:12,520
- I don't know.
- Who?
449
00:34:14,720 --> 00:34:16,720
Ned, please!
450
00:34:20,400 --> 00:34:22,400
Ned!
451
00:34:23,240 --> 00:34:25,240
Ned!
452
00:34:26,040 --> 00:34:28,416
Who was it?
453
00:34:28,440 --> 00:34:30,960
- Just stop. Stop!
- Get off!
454
00:35:51,360 --> 00:35:53,520
- Where is he?
- He's gone.
455
00:35:54,680 --> 00:35:57,136
- What do you mean, he's gone?
- He went on his boat.
456
00:35:57,160 --> 00:35:58,936
What? Oh.
457
00:35:58,960 --> 00:36:01,000
Oh, I should never have
let you get involved.
458
00:36:02,480 --> 00:36:04,480
- Let me?
- Yeah!
459
00:36:06,720 --> 00:36:08,616
Tell me you didn't approach him.
460
00:36:08,640 --> 00:36:10,560
No, not after I told you not to.
461
00:36:11,360 --> 00:36:13,136
- I had to.
- Of course you did.
462
00:36:13,160 --> 00:36:15,056
Yeah. Course you had to.
463
00:36:15,080 --> 00:36:17,616
Because you can't
fucking control yourself, can ya?
464
00:36:17,640 --> 00:36:19,456
What did you do?
What did you say to him?
465
00:36:19,480 --> 00:36:21,696
I tried to stop him, Bull, all right?
466
00:36:21,720 --> 00:36:23,960
He found Nessa.
How did you try? Tell me.
467
00:36:25,280 --> 00:36:27,256
Tell me how you tried,
what did you do? What...
468
00:36:27,280 --> 00:36:29,336
What, you rushed in,
and you accused him?
469
00:36:29,360 --> 00:36:32,856
There is a procedure. You can't just
rush in like you always did.
470
00:36:32,880 --> 00:36:35,216
You know you failed too, yeah?
471
00:36:35,240 --> 00:36:37,360
Or have you forgotten that?
472
00:36:38,800 --> 00:36:40,800
I'm just sick of defending you.
473
00:36:41,600 --> 00:36:43,728
- I'm sick of trying to protect you.
- Protect me?
474
00:36:43,752 --> 00:36:44,752
- Yeah!
- How?!
475
00:36:47,200 --> 00:36:49,000
Dylan Rees.
476
00:36:50,440 --> 00:36:52,376
- What about him?
- We have evidence...
477
00:36:52,400 --> 00:36:55,080
linking Dylan Rees
to the murder of Cefin Hill.
478
00:36:57,560 --> 00:37:00,376
- Hair on the body.
- Not Dylan's hair?
479
00:37:00,400 --> 00:37:02,280
Yeah, Dylan's hair.
480
00:37:03,640 --> 00:37:05,816
- And he hasn't got an alibi.
- Bollocks.
481
00:37:05,840 --> 00:37:09,136
- You'd have told me.
- I didn't tell you...
482
00:37:09,160 --> 00:37:12,400
because you cannot handle it
when it gets personal.
483
00:37:13,280 --> 00:37:15,176
I can handle it, Bull!
484
00:37:15,200 --> 00:37:18,656
What I can't handle is you falsely
accusing another person that I love!
485
00:37:18,680 --> 00:37:21,496
You are not as loyal
as you think you are.
486
00:37:21,520 --> 00:37:24,400
You're just fucking destructive,
and you harm people.
487
00:37:25,560 --> 00:37:27,560
Fuck you.
488
00:37:29,200 --> 00:37:31,256
And another reason I didn't tell ya...
489
00:37:31,280 --> 00:37:33,736
was because I had your voice
nagging in my head,
490
00:37:33,760 --> 00:37:36,256
telling me to trust my instincts
and not the evidence!
491
00:37:36,280 --> 00:37:39,840
Where was the evidence
when you fucking arrested my sister?!
492
00:37:48,960 --> 00:37:50,960
Fuck!
493
00:38:23,160 --> 00:38:25,400
Are you OK?
494
00:38:29,360 --> 00:38:31,360
I was five minutes away.
495
00:38:33,120 --> 00:38:36,640
I could've apprehended him.
I could've... done something.
496
00:38:38,360 --> 00:38:40,360
Why didn't you just...?
497
00:38:44,600 --> 00:38:47,560
So that's why you were
holding back on Dylan Rees?
498
00:38:51,360 --> 00:38:53,376
Because of Jackie Ellis.
499
00:38:56,560 --> 00:38:58,560
Why do you protect her?
500
00:39:02,360 --> 00:39:04,456
I don't understand how you can trust her.
501
00:39:04,480 --> 00:39:06,480
She... assaulted you.
502
00:39:13,320 --> 00:39:15,176
This isn't good for you.
503
00:39:15,200 --> 00:39:17,200
Or for the investigation.
504
00:39:22,720 --> 00:39:24,456
I'm sorry, Bull.
505
00:39:24,480 --> 00:39:26,496
I know I said I wasn't gonna report you,
506
00:39:26,520 --> 00:39:29,496
but frankly, I wouldn't be doing
my job correctly if I stay quiet.
507
00:39:29,520 --> 00:39:31,880
Are you threatening me, DC Deng?
508
00:39:34,320 --> 00:39:36,296
- No. No.
- That's what it sounds like.
509
00:39:36,320 --> 00:39:38,160
- I'm looking out for you.
- Oh, yeah.
510
00:39:39,120 --> 00:39:41,696
Cos if you're not happy with
how I'm running things, just say.
511
00:39:41,720 --> 00:39:44,576
Go on, say it. What,
you wanna bring a replacement in?
512
00:39:44,600 --> 00:39:47,096
- No. Of course not.
- Cos in case you hadn't noticed...
513
00:39:47,120 --> 00:39:50,696
we are completely cut off from
the rest of the world. Completely.
514
00:39:50,720 --> 00:39:53,376
No-one else is coming.
It's just me and you now.
515
00:39:53,400 --> 00:39:55,840
And there is only one person
in charge here.
516
00:39:57,160 --> 00:39:59,736
You've been working with me
for barely more than a week now,
517
00:39:59,760 --> 00:40:02,416
and you've known Jackie Ellis
for less than that, so do not...
518
00:40:02,440 --> 00:40:05,856
act like an authority on things
that you do not understand.
519
00:40:05,880 --> 00:40:07,976
This is my case. Mine to solve.
520
00:40:08,000 --> 00:40:10,560
Mine to fuck up.
Do you understand me?
521
00:40:13,400 --> 00:40:14,976
Do you understand me?
522
00:40:15,000 --> 00:40:16,680
Yeah.
523
00:40:17,480 --> 00:40:19,480
Good.
524
00:40:28,800 --> 00:40:31,880
You tried to call me earlier. Was
there something you wanted to...?
525
00:40:32,920 --> 00:40:34,520
The waste.
526
00:40:35,320 --> 00:40:39,136
The truck deliveries, they were
going to the sea wall every Thursday.
527
00:40:39,160 --> 00:40:41,360
And Dylan Rees signed them in.
528
00:40:42,160 --> 00:40:44,176
Hang on, did you say the seawall?
529
00:40:44,200 --> 00:40:46,080
Yeah.
530
00:40:50,920 --> 00:40:53,040
Shit!
531
00:41:33,880 --> 00:41:36,000
Dylan?
532
00:41:41,360 --> 00:41:43,080
Dylan?
533
00:41:59,920 --> 00:42:01,880
Willow.
534
00:42:33,280 --> 00:42:35,096
Listen.
535
00:42:35,120 --> 00:42:37,416
Listen to me.
536
00:42:37,440 --> 00:42:41,320
Shell tells me you don't want
to come up to the barns for shelter!
537
00:42:42,560 --> 00:42:44,280
I mean, is that true?
538
00:42:46,280 --> 00:42:48,016
Come on, now.
539
00:42:48,040 --> 00:42:50,456
Every time there's been a bad storm here,
540
00:42:50,480 --> 00:42:53,136
you've all come up to
the barn for shelter...
541
00:42:53,160 --> 00:42:54,976
and lives have been saved.
542
00:42:55,000 --> 00:42:57,136
I'm proud of that.
543
00:42:57,160 --> 00:43:00,080
So come on now. Eh?
544
00:43:04,360 --> 00:43:06,736
Listen, I know...
545
00:43:06,760 --> 00:43:09,176
I know what happened was wrong...
546
00:43:09,200 --> 00:43:10,896
with the landfill.
547
00:43:10,920 --> 00:43:14,416
I know that you don't want
anything to do with us now.
548
00:43:14,440 --> 00:43:16,376
But if you stay here,
549
00:43:16,400 --> 00:43:19,200
more people will suffer,
more lives will be lost.
550
00:43:20,280 --> 00:43:23,456
You give us time, and we'll fix it.
551
00:43:23,480 --> 00:43:25,480
I promise you.
552
00:43:26,280 --> 00:43:28,776
But come on.
Come on and take shelter now.
553
00:43:28,800 --> 00:43:31,560
It's too dangerous in the forest.
554
00:43:35,800 --> 00:43:37,616
I don't care how long it takes.
555
00:43:37,640 --> 00:43:40,120
I'll stay, and I'll catch
my death if I have to.
556
00:43:42,960 --> 00:43:45,296
The storm will get much worse tonight.
557
00:43:45,320 --> 00:43:48,416
You can't stay here. Jim, come on, now.
558
00:43:48,440 --> 00:43:50,600
Bring your family, man.
559
00:43:52,600 --> 00:43:54,600
It's safe in the barns.
560
00:43:55,400 --> 00:43:57,416
All right. All right, we'll come.
561
00:43:57,440 --> 00:43:59,256
Come on.
562
00:43:59,280 --> 00:44:01,776
Get in your cars. Come on.
Come on to the barns.
563
00:44:04,280 --> 00:44:06,320
Get in your cars. Come on.
564
00:44:07,320 --> 00:44:09,256
Come on, guys.
565
00:44:09,280 --> 00:44:11,080
Get in your cars, and
come on to the barns.
566
00:44:11,104 --> 00:44:11,696
This way!
567
00:44:11,720 --> 00:44:13,720
That's it, come on.
568
00:44:14,560 --> 00:44:16,200
There you go.
569
00:44:37,160 --> 00:44:39,696
- Cara?!
- I can't...
570
00:44:39,720 --> 00:44:42,456
- I can't find him!
- Can't find who, love?
571
00:44:42,480 --> 00:44:46,096
I thought he was there!
He was by the car, but he...
572
00:44:46,120 --> 00:44:48,256
Cara! Cara!
573
00:44:48,280 --> 00:44:50,096
- What's going on?!
- It's James!
574
00:44:50,120 --> 00:44:52,136
It's James, Shell! It's James.
575
00:44:52,160 --> 00:44:54,216
He's gone. I can't find him!
576
00:45:48,400 --> 00:45:50,256
It's in the wall.
577
00:45:50,280 --> 00:45:52,376
It's in the fucking wall!
578
00:46:41,920 --> 00:46:47,920
Sub extracted from file & improved
by RIP1964 for addic7ed.com
42535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.