All language subtitles for Tracker 03x15 No Good Deed [2026-04-05 21-00] uswcbs HQ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,180 --> 00:00:56,180
Hello? Hi.
2
00:00:56,380 --> 00:01:00,940
Yeah, yeah. No, sorry about that. The
neighbor's dog just got into my yard. He
3
00:01:00,940 --> 00:01:01,940
was just trying to do a solid.
4
00:01:03,420 --> 00:01:04,480
I know. I know. My bad.
5
00:01:04,700 --> 00:01:05,720
I'll call first next time.
6
00:01:07,340 --> 00:01:08,340
Copy. It won't happen again.
7
00:01:15,000 --> 00:01:16,220
Randy, stop apologizing.
8
00:01:16,540 --> 00:01:18,440
All right? It's fine. I'm happy to help.
9
00:01:18,720 --> 00:01:19,720
It's all good.
10
00:01:20,340 --> 00:01:22,000
Yeah, just wait for Colter and let me
know.
11
00:01:22,260 --> 00:01:23,260
All right, bye.
12
00:01:24,990 --> 00:01:30,110
Morning. What's up? Is everything okay?
Um, one of Randy's best friends has gone
13
00:01:30,110 --> 00:01:34,850
missing. Simon Boyce. He was under house
arrest, due for a pre -trial hearing
14
00:01:34,850 --> 00:01:38,350
tomorrow, so Randy's meeting Colter to
see what's going on. House arrest?
15
00:01:38,870 --> 00:01:39,870
What did he do?
16
00:01:40,110 --> 00:01:42,630
Well, he was charged with cyber hacking.
17
00:01:42,850 --> 00:01:45,910
He broke into the servers of an
insurance company and then transferred
18
00:01:45,910 --> 00:01:46,910
into client accounts.
19
00:01:47,150 --> 00:01:50,710
I mean, it's a pretty significant crime.
I'm not sure exactly how I feel about
20
00:01:50,710 --> 00:01:52,710
it, but... I mean...
21
00:01:52,990 --> 00:01:55,850
If the police find out that he's
missing, it's going to get a lot worse
22
00:01:55,850 --> 00:01:56,850
They'll throw him in jail.
23
00:01:57,910 --> 00:01:59,050
It's kind of like Robin Hood.
24
00:02:02,010 --> 00:02:04,930
Anyway, I'm totally down to help this
guy if Randy needs it.
25
00:02:06,190 --> 00:02:09,330
What can I do? For starters, if you
could grab Simon's file for me.
26
00:02:09,630 --> 00:02:13,550
His public defender was absolute crap
and possibly incompetent.
27
00:02:13,790 --> 00:02:17,930
So, also, clear my schedule for the day.
I think I need to jump on a flight to
28
00:02:17,930 --> 00:02:20,650
Minneapolis and help. Okay, yeah. I'll
get you options.
29
00:02:20,890 --> 00:02:21,890
Thanks.
30
00:02:39,380 --> 00:02:42,360
Hey. Thanks for getting here so fast,
man. Yeah, talk to me.
31
00:02:43,980 --> 00:02:45,640
Like I told you, my boy Simon.
32
00:02:46,860 --> 00:02:48,960
He's under house arrest and his mom
can't find him anywhere.
33
00:02:49,240 --> 00:02:51,940
Renie sent me the case file. There's no
record of his ankle monitor going off.
34
00:02:52,160 --> 00:02:55,400
First thing I checked. It's still
showing it's active somewhere in the
35
00:02:55,660 --> 00:02:56,980
Hmm. Fully green.
36
00:02:57,420 --> 00:03:00,000
No alarm. And I'm searching, man, but I
can't find him.
37
00:03:00,240 --> 00:03:01,580
What about his online activity?
38
00:03:02,000 --> 00:03:03,480
Nada. He has no access to internet.
39
00:03:03,760 --> 00:03:06,780
It's court mandated because of his
charges, so he went full analog.
40
00:03:07,480 --> 00:03:08,740
Found his flip phone in the kitchen.
41
00:03:09,360 --> 00:03:10,460
Looked at his credit card.
42
00:03:11,360 --> 00:03:12,840
Nothing. Nothing recent.
43
00:03:13,360 --> 00:03:14,360
His car's still here.
44
00:03:16,520 --> 00:03:17,660
When was the last time you talked to
him?
45
00:03:18,120 --> 00:03:19,120
It's been a minute.
46
00:03:19,940 --> 00:03:22,640
He called a couple weeks ago, and he
left a message.
47
00:03:24,460 --> 00:03:25,640
I never got back to him.
48
00:03:25,940 --> 00:03:26,940
Been a little busy.
49
00:03:27,480 --> 00:03:29,640
Okay. Not your fault, man. Come on.
Let's go.
50
00:03:30,060 --> 00:03:31,220
Let's get to work. We'll find him.
51
00:03:32,460 --> 00:03:33,780
Okay. Mom's inside.
52
00:03:38,880 --> 00:03:40,820
Mrs. Boyce, when was the last time you
spoke to your son?
53
00:03:41,860 --> 00:03:43,520
I called him this morning at 7.
54
00:03:43,880 --> 00:03:44,880
No answer.
55
00:03:44,900 --> 00:03:49,040
And when I stopped by at 9 .30 to drop
off groceries, he was gone.
56
00:03:49,320 --> 00:03:51,440
Okay. And you didn't call the police.
57
00:03:51,940 --> 00:03:55,720
Why? I thought about it, but I don't
want to make his legal situation any
58
00:03:55,880 --> 00:03:59,480
So I called Randy to see if he knew
anything, and that's when he told me
59
00:03:59,480 --> 00:04:01,400
you might be able to help.
60
00:04:02,900 --> 00:04:05,080
Totally on brand for Simon, doing
something like this.
61
00:04:05,360 --> 00:04:06,900
My son has always been impulsive.
62
00:04:07,630 --> 00:04:10,230
Do you think there's a chance maybe he
ran?
63
00:04:10,810 --> 00:04:15,950
Maybe, but he has a court hearing
tomorrow, and he's been pretty worried
64
00:04:15,950 --> 00:04:16,809
how that would go.
65
00:04:16,810 --> 00:04:18,810
If he's a no -show, it's going to go bad
for him.
66
00:04:19,649 --> 00:04:23,090
Being cooped up here for the last couple
of months without Internet access has
67
00:04:23,090 --> 00:04:24,350
not been easy for him.
68
00:04:27,110 --> 00:04:28,810
Randy, you said you found his phone?
69
00:04:29,270 --> 00:04:31,750
Yeah, yeah, here on the kitchen table.
Anything on it?
70
00:04:31,990 --> 00:04:33,690
A couple of calls to the sheriff's
department.
71
00:04:33,930 --> 00:04:36,700
That's where his supervising officer is,
but... Nothing unusual.
72
00:04:37,180 --> 00:04:38,180
Please.
73
00:04:38,680 --> 00:04:41,860
Simon is not a bad person.
74
00:04:42,440 --> 00:04:45,220
His heart has always been in the right
place. Facts.
75
00:04:45,660 --> 00:04:47,160
The boy's always had my back.
76
00:04:49,440 --> 00:04:50,720
I can't live with my son.
77
00:04:52,020 --> 00:04:53,020
He's all I have.
78
00:04:54,160 --> 00:04:55,160
Yeah.
79
00:04:56,840 --> 00:04:58,060
See what I can find, all right?
80
00:05:00,600 --> 00:05:01,820
You mind if I take a look around?
81
00:05:02,240 --> 00:05:03,240
Please.
82
00:05:20,330 --> 00:05:21,370
Were any doors open when you arrived?
83
00:05:21,910 --> 00:05:24,110
Not open, but the front door was
unlocked.
84
00:05:24,710 --> 00:05:26,010
And was he allowed to go outside?
85
00:05:26,290 --> 00:05:29,670
He was. He had full access to the
backyard and part of the front.
86
00:05:29,890 --> 00:05:33,090
He's lucky some people under house
arrest can't go out at all.
87
00:05:33,670 --> 00:05:34,670
Oh,
88
00:05:36,950 --> 00:05:39,150
this is Simon's public defender. I
better take it.
89
00:05:40,230 --> 00:05:41,230
Call me, will you?
90
00:05:41,770 --> 00:05:42,770
Yeah.
91
00:06:07,280 --> 00:06:08,280
You know what this is?
92
00:06:09,440 --> 00:06:13,000
He's testing the perimeter of his ankle
monitor, isn't he?
93
00:06:13,480 --> 00:06:16,920
Damn. Total Simon move, too. Yeah, he
wanted to know exactly how far he could
94
00:06:16,920 --> 00:06:18,740
without setting off the alarm.
95
00:06:19,080 --> 00:06:20,680
The question is why. There's more over
here.
96
00:06:23,700 --> 00:06:24,700
Hold up.
97
00:06:25,400 --> 00:06:26,400
Hey, Randy.
98
00:06:27,580 --> 00:06:28,580
Something here.
99
00:06:28,940 --> 00:06:30,320
What you got? Look at that.
100
00:06:30,780 --> 00:06:32,980
That's an ankle monitor, isn't it? Hell
yeah, it is. Yep.
101
00:06:33,560 --> 00:06:35,080
Looks like it's been cut here.
102
00:06:35,940 --> 00:06:38,060
somehow without the alarm going off. Can
I see?
103
00:06:40,340 --> 00:06:41,340
Oh, yeah.
104
00:06:42,160 --> 00:06:44,440
So this chip has a latching relay
circuit on it.
105
00:06:44,780 --> 00:06:45,860
Kept the alarm from sounding.
106
00:06:46,100 --> 00:06:49,840
He must have had ten seconds to
disconnect the monitor and attach the
107
00:06:50,080 --> 00:06:51,019
It's impressive.
108
00:06:51,020 --> 00:06:52,060
Is that something he could do himself?
109
00:06:52,920 --> 00:06:53,920
I don't know.
110
00:06:54,320 --> 00:06:57,580
Definitely wouldn't be easy. But what I
do know is he didn't make that chip.
111
00:06:58,060 --> 00:06:59,580
It for sure came from someone else.
112
00:07:01,100 --> 00:07:04,740
So either someone helped him or he was
taken.
113
00:07:11,920 --> 00:07:12,920
Anything off the chip?
114
00:07:13,240 --> 00:07:16,420
Oh, wait a minute. I see you.
115
00:07:16,660 --> 00:07:17,660
What do you got?
116
00:07:18,760 --> 00:07:20,400
I got a part and a batch number.
117
00:07:21,120 --> 00:07:22,120
Can you trace it?
118
00:07:22,880 --> 00:07:23,880
Let me see.
119
00:07:24,360 --> 00:07:27,860
Okay. The chip was part of an order
shipped to a BJH industry.
120
00:07:28,360 --> 00:07:29,520
I got an address from Minneapolis.
121
00:07:30,060 --> 00:07:31,420
Let's go. All right. Let's do it.
122
00:07:41,580 --> 00:07:43,040
Hell of a lot of security cameras.
123
00:07:43,480 --> 00:07:44,480
Hell yeah.
124
00:07:45,200 --> 00:07:48,060
Think you can hack in? Turn some of
those off? The cameras? Yeah.
125
00:07:51,780 --> 00:07:53,720
But the dogs, that's all you, right?
126
00:07:54,800 --> 00:07:55,800
I got the dogs.
127
00:08:23,020 --> 00:08:24,020
Take care of the dogs, too.
128
00:09:25,400 --> 00:09:26,400
Am I putting that down?
129
00:09:28,440 --> 00:09:30,640
Looking for Simon Boyce. You know where
he is?
130
00:09:31,840 --> 00:09:33,140
Bill, is that you?
131
00:09:33,920 --> 00:09:34,920
You know this guy?
132
00:09:35,300 --> 00:09:36,400
Yeah, man, it's Bill Henderson.
133
00:09:37,020 --> 00:09:38,020
Simon's old shady roommate.
134
00:09:38,940 --> 00:09:41,020
Recognize that dumbass suit of armor you
got back there?
135
00:09:41,380 --> 00:09:42,680
Man, put that down before you hurt
yourself.
136
00:09:43,860 --> 00:09:46,360
What the hell do you think you're doing
breaking into my place, rando?
137
00:09:46,640 --> 00:09:47,599
Here, look at this.
138
00:09:47,600 --> 00:09:48,600
See that?
139
00:09:49,080 --> 00:09:50,300
It's Simon's ankle monitor.
140
00:09:50,600 --> 00:09:53,160
We know he got that chip from you. Yeah,
so? So.
141
00:09:54,500 --> 00:09:57,620
Did you do something to him? Oh, so it
was my boy.
142
00:09:58,360 --> 00:09:59,400
Not that you know that.
143
00:10:01,200 --> 00:10:04,960
Maybe you were afraid your friend was
going to turn on you at tomorrow's
144
00:10:04,960 --> 00:10:07,380
hearing, name names, and maybe you
helped him hack into that insurance
145
00:10:07,560 --> 00:10:09,280
Yeah, your digital fingerprints were all
over that one.
146
00:10:09,760 --> 00:10:12,460
I ain't messy like that, Randall. You
got about one more of those, and then
147
00:10:12,460 --> 00:10:14,420
we're going to have to do something
about it. What's up? You know I know,
148
00:10:14,580 --> 00:10:18,060
Hey, you talk to us, you talk to the
cops. It doesn't matter to me.
149
00:10:18,280 --> 00:10:19,059
You choose.
150
00:10:19,060 --> 00:10:20,340
Yeah, that's a good idea, Colt.
151
00:10:20,820 --> 00:10:22,420
I'm sure they'd love to dig into this
little...
152
00:10:22,910 --> 00:10:24,630
The legal hardware operation you got
going.
153
00:10:25,830 --> 00:10:27,190
Kind of like these Mac spoofers.
154
00:10:27,630 --> 00:10:28,630
You're telling me, right?
155
00:10:28,930 --> 00:10:29,950
Still credit card data?
156
00:10:32,970 --> 00:10:35,330
How did your trip end up on Simon's
ankle line?
157
00:10:35,730 --> 00:10:36,730
He ordered it.
158
00:10:36,990 --> 00:10:38,650
What happened after that? I don't know.
159
00:10:38,990 --> 00:10:39,990
Simon's missing, man.
160
00:10:40,570 --> 00:10:42,690
Okay, you know what that makes you? That
makes you guilty for aiding and
161
00:10:42,690 --> 00:10:45,130
abetting. Look, I had no idea he was
going to use it to flee.
162
00:10:45,550 --> 00:10:47,390
He ordered a bunch of things for me last
week.
163
00:10:47,750 --> 00:10:50,210
Unlike you, I respect a man's digital
privacy.
164
00:10:52,170 --> 00:10:53,170
Whoa. Where are you going?
165
00:10:56,690 --> 00:10:57,690
Right here.
166
00:10:57,830 --> 00:10:58,830
See for yourself.
167
00:11:01,750 --> 00:11:03,710
He sent you a letter? And cash.
168
00:11:04,150 --> 00:11:05,990
Via the good old U .S. Postal Service.
169
00:11:06,610 --> 00:11:07,610
Old school.
170
00:11:09,210 --> 00:11:10,430
Okay, that's a drone frame.
171
00:11:11,430 --> 00:11:12,430
Parts, accessories.
172
00:11:12,990 --> 00:11:14,610
And a chip with a relay circuit?
173
00:11:14,870 --> 00:11:15,870
Which could be used for anything.
174
00:11:16,830 --> 00:11:18,750
Hey, I just feel orders.
175
00:11:19,190 --> 00:11:20,190
You're right.
176
00:11:20,690 --> 00:11:21,710
Let me ask you a question.
177
00:11:22,980 --> 00:11:24,400
What would Simon want with a drone?
178
00:11:28,280 --> 00:11:32,020
So how's Simon controlling the drone
without Wi -Fi? Oh, it operates on radio
179
00:11:32,020 --> 00:11:35,260
frequencies. No Wi -Fi needed. He could
have just watched the video live from
180
00:11:35,260 --> 00:11:36,260
his cell signal.
181
00:11:37,620 --> 00:11:38,640
Where's the footage coming from?
182
00:11:39,160 --> 00:11:42,460
The company that makes the drone camera
automatically backs up to their cloud
183
00:11:42,460 --> 00:11:44,960
server. So, like, look, this was from
five days ago.
184
00:12:02,350 --> 00:12:05,930
So what, he's using this drone to spy on
his neighbors? That boy must have been
185
00:12:05,930 --> 00:12:07,090
bored out of his mind.
186
00:12:07,850 --> 00:12:08,870
Look at all these files.
187
00:12:09,610 --> 00:12:10,610
Huh.
188
00:12:10,890 --> 00:12:14,370
So hold on a second. Maybe he saw
something.
189
00:12:14,710 --> 00:12:15,710
Caused him to run?
190
00:12:15,830 --> 00:12:16,830
Yeah, good thinking.
191
00:12:17,610 --> 00:12:19,910
Okay, here's the most recent video from
last night.
192
00:12:30,590 --> 00:12:31,590
Is that a woman?
193
00:12:42,709 --> 00:12:43,710
What the hell was that, man?
194
00:12:44,410 --> 00:12:45,410
I don't think he ran.
195
00:12:46,510 --> 00:12:47,930
He saw something that got him in
trouble.
196
00:13:11,080 --> 00:13:12,680
I just got your message. Any update on
Simon?
197
00:13:12,960 --> 00:13:14,160
Yeah, not good at the update.
198
00:13:14,360 --> 00:13:17,520
He was using a drone to spy on his
neighbors. Saw a woman being kidnapped.
199
00:13:17,900 --> 00:13:19,220
What? He called the cops?
200
00:13:19,560 --> 00:13:22,520
There was an anonymous call to the
sheriff's department last night. I
201
00:13:22,520 --> 00:13:25,860
was calling a supervising officer, but
it looks like he was reporting it.
202
00:13:26,140 --> 00:13:28,100
Cops checked into it. Didn't find
nothing.
203
00:13:28,860 --> 00:13:33,720
So either the person who caught him took
him, or Simon removed his ankle monitor
204
00:13:33,720 --> 00:13:34,720
to help this woman.
205
00:13:35,120 --> 00:13:36,340
You think he'd actually do that?
206
00:13:36,820 --> 00:13:39,820
Yeah. I mean, the whole reason he had an
ankle monitor is because he's always
207
00:13:39,820 --> 00:13:40,820
fighting for the little guy.
208
00:13:41,040 --> 00:13:42,640
We're on our way to the area right now.
Check it out.
209
00:13:42,920 --> 00:13:46,540
Hey, did you get to talk to the county
attorney about Simon's trial?
210
00:13:47,760 --> 00:13:49,540
Just about to have a conversation with
him.
211
00:13:50,020 --> 00:13:52,180
Listen, I need you to work that Renie
Green magic, okay?
212
00:13:52,720 --> 00:13:53,900
You gotta delay that hearing.
213
00:13:54,380 --> 00:13:55,800
Yeah, I'm on it. Keep you posted.
214
00:13:56,420 --> 00:13:57,420
Thank you.
215
00:13:59,040 --> 00:14:00,720
Hey, so, uh, the office.
216
00:14:00,980 --> 00:14:02,300
How's everything going over there?
217
00:14:02,560 --> 00:14:04,300
Great. I mean, Mel's a good addition.
218
00:14:04,880 --> 00:14:06,800
Yeah. It's good that Renie's got her.
219
00:14:07,080 --> 00:14:08,080
You'll dig it.
220
00:14:09,580 --> 00:14:14,400
What about Rainey? How's she doing with
everything?
221
00:14:16,840 --> 00:14:17,840
I don't know.
222
00:14:17,900 --> 00:14:18,900
You don't know?
223
00:14:22,080 --> 00:14:23,080
It's just us here, man.
224
00:14:23,760 --> 00:14:24,760
Okay.
225
00:14:25,000 --> 00:14:27,800
You know how she is. She's always trying
to be boss lady.
226
00:14:28,400 --> 00:14:31,040
You know, but I'm not going to lie.
227
00:14:31,340 --> 00:14:33,500
Spent a lot of late nights. She took up
boxing.
228
00:14:34,080 --> 00:14:35,380
Yeah, I mean, she's covering up.
229
00:14:35,780 --> 00:14:38,140
But you know how Rainey is.
230
00:14:46,380 --> 00:14:49,640
Excuse me, are you Jim Osmond, the
Hennepin County attorney?
231
00:14:50,500 --> 00:14:51,500
Depends who's asking.
232
00:14:51,840 --> 00:14:55,740
Rainy Green, the new opposing counsel on
the Boyce case. Nice to meet you.
233
00:14:55,940 --> 00:14:58,040
I take it this isn't a chance meeting.
234
00:14:58,720 --> 00:15:01,940
Well, I am filing motion to continue
with the judge.
235
00:15:02,160 --> 00:15:03,820
It would be really helpful if you were
on board.
236
00:15:04,500 --> 00:15:06,960
So you want to postpone your client's
court appearance tomorrow?
237
00:15:07,260 --> 00:15:10,960
Yeah, I'm just taking over the case from
Simon's public defender, and I need
238
00:15:10,960 --> 00:15:11,859
some time to prepare.
239
00:15:11,860 --> 00:15:13,260
Just a couple days would really be
helpful.
240
00:15:14,480 --> 00:15:15,480
How'd you track me down?
241
00:15:17,310 --> 00:15:20,490
Well, this is the closest restaurant to
the courthouse with a decent lunch
242
00:15:20,490 --> 00:15:24,390
special. And I might have had my
assistant call your office asking for
243
00:15:24,390 --> 00:15:25,390
restaurant rec.
244
00:15:25,790 --> 00:15:29,190
Ballsy! You know that could have gone in
the opposite direction. It could have.
245
00:15:29,910 --> 00:15:32,630
So, the sign -off on the motion, I
really appreciate it.
246
00:15:33,010 --> 00:15:34,010
No.
247
00:15:35,130 --> 00:15:37,390
I'm not doing Simon Boyce any favors.
248
00:15:38,010 --> 00:15:41,390
Oh, come on. We both know he did not get
a fair shake with his last lawyer.
249
00:15:43,410 --> 00:15:46,570
Last year, my wife had her identity
stolen.
250
00:15:47,260 --> 00:15:49,480
They drained our joint accounts and
screwed up our credit.
251
00:15:49,740 --> 00:15:56,200
So, yeah, people like Simon, no matter
his reasoning, are parasites.
252
00:15:57,220 --> 00:16:00,520
And I'm going to see that he's punished
to the maximum the law allows.
253
00:16:03,600 --> 00:16:04,840
See you tomorrow, Ms. Green.
254
00:16:09,120 --> 00:16:14,660
If I can help it.
255
00:16:22,610 --> 00:16:24,390
Hey, this is where Simon was flying his
drone.
256
00:16:25,030 --> 00:16:27,110
The truck was parked right in front of
that house.
257
00:16:28,970 --> 00:16:31,050
All right, why don't you just stay? I
know, I know.
258
00:16:31,490 --> 00:16:32,449
Stay here.
259
00:16:32,450 --> 00:16:34,890
We'll just hang tight. I'll be right
back. Yeah, I'll be here.
260
00:17:26,250 --> 00:17:28,569
Tell me. This ain't my first rodeo.
Okay?
261
00:17:29,090 --> 00:17:31,350
Come on.
262
00:17:32,450 --> 00:17:33,450
Got it?
263
00:17:38,430 --> 00:17:39,430
All right.
264
00:17:40,510 --> 00:17:41,510
Let's get dressed here.
265
00:18:07,980 --> 00:18:08,980
May I help you?
266
00:18:09,000 --> 00:18:10,000
Yes.
267
00:18:12,360 --> 00:18:13,360
Hi.
268
00:18:14,320 --> 00:18:16,780
I'm neighborhood cleanup.
269
00:18:17,400 --> 00:18:20,280
Yeah, leave the place looking better
than how you found it, what my mom
270
00:18:20,280 --> 00:18:21,840
says. You looking for that drone?
271
00:18:22,180 --> 00:18:23,680
Damn thing was looking into our windows.
272
00:18:24,880 --> 00:18:26,360
Really? Yeah, buddy.
273
00:18:27,020 --> 00:18:31,060
So, you one of them cyber perverts? Huh?
Recording videos through TikToks? What?
274
00:18:31,120 --> 00:18:32,360
Monetizing folks' private moments?
275
00:18:32,680 --> 00:18:34,100
I'm gonna call the cops.
276
00:18:34,380 --> 00:18:36,180
No, no, no. Don't call anybody. I'm...
277
00:18:38,510 --> 00:18:39,730
Look, I'm looking for my friend, okay?
278
00:18:40,570 --> 00:18:42,590
He went missing, and I think the drone
belongs to him.
279
00:18:43,230 --> 00:18:44,230
He could be in trouble.
280
00:18:46,930 --> 00:18:47,930
Drone's in the house.
281
00:18:48,070 --> 00:18:49,730
I was gonna trash it. No, no, no.
282
00:18:50,630 --> 00:18:52,570
Would you mind if I came in and took a
look at it?
283
00:18:53,210 --> 00:18:54,330
It really could help me find him.
284
00:18:58,590 --> 00:18:59,590
Yeah, okay.
285
00:19:12,110 --> 00:19:13,110
Here you go.
286
00:19:13,470 --> 00:19:14,570
Hit a tree, I think.
287
00:19:17,870 --> 00:19:18,870
Oh, see.
288
00:19:21,550 --> 00:19:22,550
Bingo.
289
00:19:22,930 --> 00:19:24,810
Your missing friend. What's his name?
290
00:19:26,370 --> 00:19:27,770
Uh, his name's Simon.
291
00:19:30,330 --> 00:19:31,330
Simon Boyd.
292
00:19:32,130 --> 00:19:33,290
Is that the bird's name?
293
00:19:33,550 --> 00:19:34,590
Hey, yo.
294
00:19:35,250 --> 00:19:36,370
He's not like that, okay?
295
00:19:37,110 --> 00:19:38,890
He's lived in this neighborhood over ten
years.
296
00:19:40,730 --> 00:19:41,730
I ain't seen him around.
297
00:19:42,590 --> 00:19:44,330
Let me see if I can find you a trash bag
for that meth.
298
00:20:25,120 --> 00:20:28,980
So you think this friend of yours is in
some kind of trouble?
299
00:20:29,500 --> 00:20:30,500
Could be.
300
00:20:31,080 --> 00:20:35,300
You didn't happen to see a dark pickup
truck last night parked a couple hours
301
00:20:35,300 --> 00:20:36,300
down?
302
00:20:37,000 --> 00:20:38,320
You know what? Yeah.
303
00:20:38,980 --> 00:20:42,060
Yeah, I did. Damn truck always parking
on the street blocking the garbage cans
304
00:20:42,060 --> 00:20:43,060
on trash days.
305
00:21:10,860 --> 00:21:12,340
Any idea who the owner of the truck is?
306
00:21:12,620 --> 00:21:16,260
No. I've seen his ugly face around, but
I don't know the guy's name.
307
00:21:19,680 --> 00:21:20,680
Okay.
308
00:21:21,060 --> 00:21:23,520
I'm thinking the owner of the truck
kidnapped a woman.
309
00:21:24,060 --> 00:21:25,060
Simon saw it.
310
00:21:25,160 --> 00:21:26,160
You're kidding.
311
00:21:27,160 --> 00:21:28,260
How do you know all this?
312
00:21:29,480 --> 00:21:30,580
I saw the drone footage.
313
00:21:34,400 --> 00:21:35,400
That's crazy.
314
00:21:36,380 --> 00:21:37,420
Kidnapping in this neighborhood?
315
00:21:38,880 --> 00:21:40,220
Yeah, the world's a crazy place.
316
00:21:43,600 --> 00:21:44,600
I wouldn't do that.
317
00:21:44,840 --> 00:21:45,840
Oh!
318
00:21:55,860 --> 00:21:56,860
Don't move.
319
00:21:59,600 --> 00:22:00,600
Whoa, whoa, whoa.
320
00:22:02,020 --> 00:22:04,380
Hey, hey, man, take it easy. I'm
unarmed. I'm unarmed.
321
00:22:04,920 --> 00:22:05,920
Randy all right?
322
00:22:06,300 --> 00:22:07,300
Yeah, now.
323
00:22:07,780 --> 00:22:08,780
All right, come here.
324
00:22:09,400 --> 00:22:11,960
Find something to tie this guy up with.
Yeah. He wakes up, hit him with this.
325
00:22:12,440 --> 00:22:13,440
Okay.
326
00:22:15,480 --> 00:22:16,480
Where's Simon?
327
00:22:16,740 --> 00:22:17,479
Don't know.
328
00:22:17,480 --> 00:22:18,940
Honest. What about the girl?
329
00:22:19,360 --> 00:22:20,360
She escaped.
330
00:22:20,620 --> 00:22:23,080
And thank God, because she was psycho
and mean as a snake.
331
00:22:23,480 --> 00:22:26,820
Called me names and bit... bit my damn
arm.
332
00:22:27,700 --> 00:22:32,540
Stone had to stab her in the leg just to
get her off of me, so... Your partner,
333
00:22:32,540 --> 00:22:33,940
Stone? Yeah. Randy, you find anything?
334
00:22:34,280 --> 00:22:35,520
Yeah, I got his phone. All right.
335
00:22:36,360 --> 00:22:37,360
Where are you keeping the girl?
336
00:22:37,580 --> 00:22:38,499
In the basement?
337
00:22:38,500 --> 00:22:39,500
Show me. Okay, yeah.
338
00:22:39,980 --> 00:22:40,980
Here.
339
00:22:42,340 --> 00:22:43,340
Here.
340
00:22:46,280 --> 00:22:51,400
I swear, man, this was all Stone's idea.
He said he needed a place to stash
341
00:22:51,400 --> 00:22:53,100
something. Offered a penny. Ten K.
342
00:22:54,180 --> 00:22:57,680
Is this your place? It's my cousin's
place. I'm out sitting, watering the
343
00:22:57,680 --> 00:23:01,020
plants, feeding the gecko, that kind of
thing. Anyways, I didn't realize it was
344
00:23:01,020 --> 00:23:01,939
going to be a woman.
345
00:23:01,940 --> 00:23:05,380
Stone was stashed in here before I knew
it. I was all jumped into this kidnap
346
00:23:05,380 --> 00:23:06,820
thing. Just so you know.
347
00:23:07,470 --> 00:23:09,330
This is my first and last time.
348
00:23:28,930 --> 00:23:32,930
Who is she?
349
00:23:33,130 --> 00:23:34,590
All I know is her name is Bruna.
350
00:23:35,220 --> 00:23:38,280
Stone grabbed her, spurred the moment,
said her rich husband was going to pay a
351
00:23:38,280 --> 00:23:40,180
big fat ransom, easy peasy, right?
That's wrong.
352
00:23:40,640 --> 00:23:42,020
He didn't pay you? No, man.
353
00:23:42,260 --> 00:23:43,260
He refused.
354
00:23:43,360 --> 00:23:46,400
No, I'm stuck cleaning up the mess. You
know, I'm essentially a non -violent
355
00:23:46,400 --> 00:23:49,900
person. I do yoga. I was going to open
up my own stereo repair shop with the
356
00:23:49,900 --> 00:23:51,380
money Stone was going to pay me. How
long has she been gone?
357
00:23:51,980 --> 00:23:52,980
Since this morning.
358
00:24:05,550 --> 00:24:06,550
You're right there. Don't move.
359
00:24:16,410 --> 00:24:20,990
Smock's busted from the outside. She
didn't leave on her own. She had help.
360
00:24:21,070 --> 00:24:22,110
Someone took her. Come on.
361
00:24:22,870 --> 00:24:26,750
Go. All right, let me get this straight.
362
00:24:27,970 --> 00:24:30,550
Simon breaks out of his ankle monitor
this morning.
363
00:24:31,310 --> 00:24:34,610
goes over to the Purcell house like we
did, looking for the woman. Not there,
364
00:24:34,690 --> 00:24:38,150
right? So he flies the drone, trying to
figure out where she is, finds out she's
365
00:24:38,150 --> 00:24:38,969
being held here.
366
00:24:38,970 --> 00:24:42,630
So, okay, this random dude, Simon, came
out of nowhere to help that witch
367
00:24:42,630 --> 00:24:44,050
escape. Why would he do that?
368
00:24:44,290 --> 00:24:46,150
He's not some random dude, okay?
369
00:24:46,390 --> 00:24:48,410
He's my friend, and that's just who he
is.
370
00:24:48,670 --> 00:24:51,730
But you didn't see him come in or out of
the house? No, just the drone spying on
371
00:24:51,730 --> 00:24:54,530
us out there. I heard it crash into the
tree this morning, went to see if we
372
00:24:54,530 --> 00:24:56,910
could find out who was flying it, and
Stone and I got back. The place was
373
00:24:56,970 --> 00:24:57,970
and she was just gone.
374
00:24:58,130 --> 00:24:59,790
All right, I got something off Stone's
phone.
375
00:25:01,100 --> 00:25:02,100
Yeah.
376
00:25:02,880 --> 00:25:04,000
Please listen to them.
377
00:25:04,480 --> 00:25:05,640
You have to pay them.
378
00:25:05,880 --> 00:25:07,160
Pay them whatever they want.
379
00:25:09,520 --> 00:25:14,120
They hurt me, and they're gonna kill me
if you don't do what they say.
380
00:25:14,800 --> 00:25:15,800
Please, baby.
381
00:25:17,080 --> 00:25:20,700
That video, that go to her husband?
Pretty sure that that was all Stone's
382
00:25:20,700 --> 00:25:22,880
department. Looks like it went to a
burner phone.
383
00:25:23,420 --> 00:25:27,500
Text message came with the video. You
have 24 hours to pay, or she's dead.
384
00:25:27,500 --> 00:25:28,419
at the response.
385
00:25:28,420 --> 00:25:29,620
Yeah, go ahead and kill her.
386
00:25:30,860 --> 00:25:32,820
Cold, man. He's not even trying to run
out the clock.
387
00:25:33,100 --> 00:25:34,280
Did you get a location on that phone?
388
00:25:34,640 --> 00:25:35,640
Yeah.
389
00:25:40,900 --> 00:25:41,900
No.
390
00:25:42,500 --> 00:25:44,240
Bernard went dead after the message was
sent.
391
00:25:44,980 --> 00:25:48,240
Look, man, if Simon rescued the woman,
where are they?
392
00:25:48,820 --> 00:25:49,820
He should be home already.
393
00:25:51,140 --> 00:25:52,160
Maybe something happened.
394
00:25:53,980 --> 00:25:57,840
See if you can get an idea on that
woman, the biter. Yeah.
395
00:26:10,060 --> 00:26:14,680
Hey. How long have I been out?
396
00:26:14,960 --> 00:26:15,960
A few hours.
397
00:26:17,160 --> 00:26:18,560
Your leg wound's still bleeding.
398
00:26:19,180 --> 00:26:20,940
I really think you should go to a
hospital.
399
00:26:21,240 --> 00:26:22,620
I told you we're not doing that.
400
00:26:23,100 --> 00:26:27,060
Those kidnappers could find me there.
That's the first place they'll look.
401
00:26:27,620 --> 00:26:29,220
But I'm really worried about you.
402
00:26:29,460 --> 00:26:30,600
You were passed out.
403
00:26:31,360 --> 00:26:32,660
I was just napping.
404
00:26:32,900 --> 00:26:33,940
I don't think so.
405
00:26:34,920 --> 00:26:36,540
You've lost a lot of blood.
406
00:26:37,050 --> 00:26:41,650
I'm advising to get you to a doctor or
call your husband. No, we're not doing
407
00:26:41,650 --> 00:26:42,650
either one of those things.
408
00:26:43,770 --> 00:26:46,750
Everything will be fine. I just need to
rest.
409
00:26:47,550 --> 00:26:48,750
I really need to get home.
410
00:26:50,450 --> 00:26:53,270
Just stay with me.
411
00:26:54,390 --> 00:26:55,630
Please don't leave me.
412
00:26:56,630 --> 00:26:57,630
Please.
413
00:27:09,840 --> 00:27:10,840
They just become a man.
414
00:27:11,060 --> 00:27:12,060
I don't know how else to text.
415
00:27:13,040 --> 00:27:14,080
What's he gonna look for you?
416
00:27:14,980 --> 00:27:15,980
Wait, like the cops?
417
00:27:16,160 --> 00:27:17,160
No.
418
00:27:17,720 --> 00:27:19,200
Randy's back in town. Some guy.
419
00:27:19,660 --> 00:27:20,660
You'll hold up here.
420
00:27:21,200 --> 00:27:22,200
Randy?
421
00:27:23,140 --> 00:27:24,140
Yeah.
422
00:27:25,360 --> 00:27:26,360
Whose plate is this?
423
00:27:27,060 --> 00:27:28,060
It's hers.
424
00:27:29,400 --> 00:27:30,400
What the hell?
425
00:27:30,460 --> 00:27:33,920
I really gotta get back before the cops
get involved, but she's hurt pretty bad.
426
00:27:34,540 --> 00:27:35,540
Need your help.
427
00:27:36,420 --> 00:27:38,320
Simon, she needs more than her first aid
kit, man.
428
00:27:39,880 --> 00:27:41,200
We gotta call an ambulance, man.
429
00:27:48,180 --> 00:27:50,460
You see what happens when you don't
listen?
430
00:27:56,520 --> 00:27:57,520
Rainey, did you get my message?
431
00:27:58,040 --> 00:28:00,180
Yeah, I hope you're wrong about the ID
on this woman.
432
00:28:01,100 --> 00:28:02,960
No, I'm positive that's Bruna Pryor.
433
00:28:03,200 --> 00:28:07,460
This is bad news because she is married
to a Leon Pryor, big fentanyl dealer
434
00:28:07,460 --> 00:28:08,500
active in three states.
435
00:28:08,960 --> 00:28:12,600
I spoke to my DEA contact, and he said
that they've been chasing him for over
436
00:28:12,600 --> 00:28:16,040
two years now. They haven't been able to
find his location after he shot an
437
00:28:16,040 --> 00:28:18,500
undercover agent at one of their stash
houses in Omaha.
438
00:28:19,020 --> 00:28:20,640
Okay, so they're still active.
439
00:28:21,020 --> 00:28:23,260
They just packed up and moved everything
to Minneapolis.
440
00:28:23,620 --> 00:28:27,540
Yeah. Well, it explains why I couldn't
find Bruna at any local hospitals.
441
00:28:27,780 --> 00:28:30,580
She's hiding from law enforcement. Maybe
she's hiding from her husband if he's
442
00:28:30,580 --> 00:28:31,580
trying to kill her.
443
00:28:32,000 --> 00:28:33,100
So where does that leave Simon?
444
00:28:34,780 --> 00:28:36,540
Maybe she's... Holding him hostage
somewhere.
445
00:28:36,760 --> 00:28:39,860
Rini, do the Pryors have any associates
here in Minneapolis?
446
00:28:40,280 --> 00:28:43,120
Nope, none on the DEA's radar, but that
doesn't mean anything.
447
00:28:43,640 --> 00:28:46,480
Okay. Can you send me the report on that
stash house, right?
448
00:28:46,680 --> 00:28:47,940
They're already in your inbox.
449
00:28:48,920 --> 00:28:49,920
All right, thank you.
450
00:28:52,460 --> 00:28:53,460
You got it?
451
00:28:54,480 --> 00:28:55,540
Got it. Thank you.
452
00:28:55,780 --> 00:28:56,780
All right.
453
00:28:59,540 --> 00:29:00,840
Let's see if you can find the address.
454
00:29:01,640 --> 00:29:04,840
That stash house. See if you can find
anything.
455
00:29:10,030 --> 00:29:12,330
All right, it's a lease to a James and
Mary Smith.
456
00:29:13,110 --> 00:29:16,270
Alias? Two of the most common names in
the U .S., no doubt.
457
00:29:19,630 --> 00:29:22,950
Any properties here in Minneapolis with
those two names on them? I'm looking,
458
00:29:22,970 --> 00:29:23,970
I'm looking.
459
00:29:26,730 --> 00:29:30,730
Lots of James Smiths, but only one
listed to a James and Mary Smith, and
460
00:29:30,730 --> 00:29:31,730
the short -term lease department.
461
00:29:31,770 --> 00:29:32,669
All right, come on.
462
00:29:32,670 --> 00:29:33,670
Let's go. Got the address.
463
00:29:33,870 --> 00:29:38,070
Okay, go get Simon before tomorrow
morning. And, hey, I hit a roadblock
464
00:29:38,070 --> 00:29:39,330
that county attorney, but...
465
00:29:39,850 --> 00:29:41,010
I'm going to try and stall the judge.
466
00:29:41,270 --> 00:29:42,270
Okay, Renee.
467
00:29:54,250 --> 00:29:57,830
I told you not to call anyone.
468
00:29:58,270 --> 00:30:00,210
He was my friend. He was here to help
you.
469
00:30:00,650 --> 00:30:03,190
I'm sorry. I really am. What's done is
done.
470
00:30:05,560 --> 00:30:08,460
The other one, I took my phone when I
was sleeping and texted your dumb friend
471
00:30:08,460 --> 00:30:10,320
when I told you I didn't need any help.
472
00:30:12,120 --> 00:30:15,720
But I'm really going to need you to
follow directions better, Simon.
473
00:30:16,860 --> 00:30:19,540
Look, I don't... I don't know who you
are.
474
00:30:20,560 --> 00:30:23,020
Okay, and I don't... I don't care what
you're into.
475
00:30:23,400 --> 00:30:25,900
Okay, I really, really need to get back.
You don't understand.
476
00:30:27,400 --> 00:30:29,300
Oh, I understand perfectly.
477
00:30:31,720 --> 00:30:32,940
You want to leave and...
478
00:30:33,150 --> 00:30:35,810
Injured woman alone to fend for herself?
479
00:30:37,550 --> 00:30:39,810
That's not very gentlemanly of you.
480
00:30:40,210 --> 00:30:42,230
Please, please don't shoot me.
481
00:30:42,450 --> 00:30:45,970
I'm not going to shoot you unless you do
anything stupid again.
482
00:30:49,190 --> 00:30:55,850
Are you going to do anything stupid
again, Simon?
483
00:31:11,530 --> 00:31:12,710
It's time to meet my husband.
484
00:31:44,820 --> 00:31:45,820
Yeah, move the plate.
485
00:31:46,060 --> 00:31:49,280
All right, I can bypass the fifth room.
I've just got to find the USB port.
486
00:31:52,980 --> 00:31:54,940
Hello? Hey, got a package for you.
487
00:31:56,820 --> 00:31:57,820
What the?
488
00:31:58,340 --> 00:31:59,340
Well,
489
00:31:59,940 --> 00:32:00,940
we can do that.
490
00:32:26,120 --> 00:32:27,320
Randy. Yeah, what is it?
491
00:32:29,460 --> 00:32:31,840
Oh, come on, man.
492
00:32:36,960 --> 00:32:37,400
What
493
00:32:37,400 --> 00:32:45,760
the
494
00:32:45,760 --> 00:32:47,160
hell is Bill doing here, man?
495
00:32:47,460 --> 00:32:51,260
I feel like Simon sent him a text asking
him to come here to help.
496
00:32:51,500 --> 00:32:52,500
Then why would they kill him?
497
00:32:53,940 --> 00:32:56,020
Simon didn't do that. He wouldn't do
that. They're friends.
498
00:32:56,220 --> 00:32:58,460
Well, hold on a second. Simon didn't
really know who Bruno was, right?
499
00:32:59,140 --> 00:33:00,600
So maybe she convinced him to come here.
500
00:33:00,860 --> 00:33:03,540
You think she killed Simon, too? I don't
think she did, no. I think she still
501
00:33:03,540 --> 00:33:04,540
needs him for something.
502
00:33:09,480 --> 00:33:11,220
What is it? What are you looking for?
I've got no keys.
503
00:33:11,740 --> 00:33:13,540
They have his car. We have to find it.
Let's go.
504
00:33:18,720 --> 00:33:19,840
Will you tell me where we're going?
505
00:33:20,340 --> 00:33:22,500
I already told you to see my husband.
506
00:33:23,920 --> 00:33:27,540
Me and Leon are going to have a little
talk about why you didn't pay my ransom.
507
00:33:29,780 --> 00:33:31,440
Maybe it was for a good reason.
508
00:33:32,080 --> 00:33:34,280
Yeah, the reason if you wanted me dead.
509
00:33:36,460 --> 00:33:38,400
Hell of a lot cheaper than a dwarves.
510
00:33:40,100 --> 00:33:41,640
So he arranged to kidnap you?
511
00:33:42,600 --> 00:33:43,600
Leon?
512
00:33:45,280 --> 00:33:46,560
He's not that smart.
513
00:33:48,440 --> 00:33:49,580
Just lucky.
514
00:33:50,660 --> 00:33:51,860
And those idiots.
515
00:33:52,970 --> 00:33:54,810
I thought they were going to get a quick
payday.
516
00:33:55,170 --> 00:33:56,810
Grabbed me when I was leaving the
jewelry store.
517
00:33:58,070 --> 00:34:01,830
Whatever's going on with you and your
husband, it has nothing to do with me.
518
00:34:02,110 --> 00:34:03,310
You chose to get involved.
519
00:34:03,810 --> 00:34:04,729
This is crazy.
520
00:34:04,730 --> 00:34:09,230
I saved you. Which is why you're not
dead, but you will be if you keep
521
00:34:09,230 --> 00:34:10,230
Okay, okay.
522
00:34:10,830 --> 00:34:12,929
Look, I'm a hacker.
523
00:34:14,130 --> 00:34:17,290
Okay, I can get you whatever you want.
Just let me go.
524
00:34:18,570 --> 00:34:19,670
Just shut up and drive.
525
00:34:28,840 --> 00:34:30,920
Looks like they're a couple miles ahead
of us. Yep.
526
00:34:31,780 --> 00:34:32,780
Wait a minute.
527
00:34:33,139 --> 00:34:34,139
They're slowing down.
528
00:34:34,760 --> 00:34:36,040
I think they're pulling in somewhere.
529
00:34:36,920 --> 00:34:38,880
Okay. Looks like it's a warehouse near
the airport.
530
00:34:39,739 --> 00:34:40,780
Belongs to a James Smith?
531
00:34:41,500 --> 00:34:42,500
Let's find out.
532
00:34:44,820 --> 00:34:45,820
Come on.
533
00:34:46,199 --> 00:34:48,580
Bingo. That's the name of the leaf.
Gotta be Leon Pryor.
534
00:34:48,820 --> 00:34:50,960
Veruna said it for her husband. He
didn't pay her ransom.
535
00:34:51,580 --> 00:34:52,580
He wants her dead.
536
00:34:53,139 --> 00:34:54,139
All right, here we go.
537
00:35:03,600 --> 00:35:04,600
Drive closer.
538
00:35:05,440 --> 00:35:06,440
Keep going.
539
00:35:07,380 --> 00:35:08,380
Pull in.
540
00:35:12,580 --> 00:35:13,580
That's Leon.
541
00:35:18,120 --> 00:35:19,120
What now?
542
00:35:25,260 --> 00:35:26,260
Hi, honey.
543
00:35:28,820 --> 00:35:29,820
Sweetheart.
544
00:35:30,520 --> 00:35:31,720
Where have you been?
545
00:35:37,290 --> 00:35:38,790
You were gonna let me die!
546
00:35:39,190 --> 00:35:41,110
You told them to kill me!
547
00:35:41,510 --> 00:35:44,410
Oh, no, no, no, no. You got it all
wrong.
548
00:35:53,570 --> 00:35:55,690
Don't tell me Simon's in that car, man.
549
00:36:14,950 --> 00:36:18,130
Sweetie, that was a little bit of an
overreaction.
550
00:36:19,330 --> 00:36:20,490
What a shame.
551
00:36:21,010 --> 00:36:22,850
No. No, please.
552
00:36:28,870 --> 00:36:29,870
Don't move.
553
00:36:31,090 --> 00:36:32,090
Don't move.
554
00:36:34,130 --> 00:36:35,129
It's in the car.
555
00:36:35,130 --> 00:36:36,130
See if he's okay.
556
00:36:36,210 --> 00:36:37,210
All right, all right.
557
00:36:38,530 --> 00:36:40,350
Hey, you okay?
558
00:36:41,050 --> 00:36:42,050
Randy. Yeah.
559
00:36:42,510 --> 00:36:43,650
What are you doing here?
560
00:36:44,220 --> 00:36:45,980
What do you mean? I'm saving your ass.
What's it look like?
561
00:36:47,980 --> 00:36:50,180
The whole way in here. Got you. Huh?
562
00:36:51,020 --> 00:36:52,340
Okay. You all right?
563
00:36:53,140 --> 00:36:55,000
Yeah. Yeah. Yeah, I think so.
564
00:36:56,640 --> 00:36:57,640
Damn.
565
00:36:58,640 --> 00:36:59,640
Who's he?
566
00:36:59,920 --> 00:37:00,920
My boy, Colton.
567
00:37:01,220 --> 00:37:02,520
Awesome. You all right?
568
00:37:03,320 --> 00:37:04,320
Yeah.
569
00:37:04,580 --> 00:37:05,580
Get him to the truck.
570
00:37:06,200 --> 00:37:07,420
Call an ambulance for her, will you?
571
00:37:07,900 --> 00:37:08,900
Yeah, you got it.
572
00:37:09,100 --> 00:37:10,100
Simon, help me.
573
00:37:10,700 --> 00:37:11,700
Simon, please.
574
00:37:12,320 --> 00:37:13,320
Help me.
575
00:37:15,180 --> 00:37:16,400
I think he's helped you enough.
576
00:37:22,360 --> 00:37:25,280
Bro, I still can't believe you did all
this for me. What are you talking about?
577
00:37:25,720 --> 00:37:27,100
You would do the exact same thing.
578
00:37:28,180 --> 00:37:31,140
I do have one question, though. What the
hell were you thinking, man?
579
00:37:31,440 --> 00:37:33,500
I don't know, man. Bored, I guess.
580
00:37:33,740 --> 00:37:38,440
Look, maybe I thought about my mom when
I saw Bruna tied up in the back of that
581
00:37:38,440 --> 00:37:41,100
truck. You know, that I want someone to
help her if she were in trouble.
582
00:37:42,040 --> 00:37:43,040
I get that.
583
00:37:43,660 --> 00:37:45,700
Gonna think twice next time I do a good
deed.
584
00:37:47,440 --> 00:37:48,440
Nah, man.
585
00:37:49,200 --> 00:37:51,740
I think there should be more people like
you in the world.
586
00:37:54,860 --> 00:37:57,920
I'm sorry that I didn't hit you back
when you called me.
587
00:37:59,240 --> 00:38:00,240
It's all good.
588
00:38:00,920 --> 00:38:01,980
Because you showed up on accounts.
589
00:38:03,500 --> 00:38:04,500
No doubt.
590
00:38:10,760 --> 00:38:14,960
It's not much, but I wanted to give you
a little something for bringing Simon
591
00:38:14,960 --> 00:38:17,100
home. Oh, thank you, but I can't take
that.
592
00:38:17,680 --> 00:38:20,140
A friend of Randy's is a friend of mine,
so it's on the house.
593
00:38:20,680 --> 00:38:22,260
Well, I can't thank you enough.
594
00:38:23,540 --> 00:38:24,860
Would you like to stay for dinner?
595
00:38:25,420 --> 00:38:28,620
Thank you. I would, but I got to hit the
road.
596
00:38:29,560 --> 00:38:30,960
Thanks again.
597
00:38:33,000 --> 00:38:34,360
Be good, all right? You have trouble?
598
00:38:34,600 --> 00:38:35,299
Thank you.
599
00:38:35,300 --> 00:38:36,460
Hey, Cole. Yeah.
600
00:38:38,380 --> 00:38:39,380
Thank you, man.
601
00:38:40,079 --> 00:38:42,220
You saved Simon, but you saved my life,
too.
602
00:38:43,360 --> 00:38:47,120
I swear I'm going to find a way to repay
you some kind of way.
603
00:38:47,380 --> 00:38:48,380
We're good.
604
00:38:50,460 --> 00:38:51,359
We're good.
605
00:38:51,360 --> 00:38:52,360
All right?
606
00:38:52,460 --> 00:38:53,460
We're good.
607
00:38:53,940 --> 00:38:54,940
Thank you, man.
608
00:38:55,060 --> 00:38:56,420
You stay out of trouble, too. I'll try.
609
00:39:25,200 --> 00:39:27,180
Coulter? Greeny, hey. How'd it go with
the judge?
610
00:39:28,280 --> 00:39:29,280
Yeah, good news.
611
00:39:29,520 --> 00:39:33,620
Because of Simon's help and taking down
Leon and Bruno Pryor, they're giving him
612
00:39:33,620 --> 00:39:36,220
a postponement on his court date and a
possible plea deal.
613
00:39:36,680 --> 00:39:37,940
Okay. Well, that's great.
614
00:39:38,880 --> 00:39:39,880
Yeah. Yeah.
615
00:39:42,880 --> 00:39:44,680
What are you really doing here? Come on.
616
00:39:45,100 --> 00:39:46,100
What do you mean?
617
00:39:46,720 --> 00:39:48,880
I mean, this could have been a call or a
text.
618
00:39:49,300 --> 00:39:50,300
Oh, everybody.
619
00:39:50,430 --> 00:39:53,170
calls and texts nowadays. What happened
to face -to -face conversations between
620
00:39:53,170 --> 00:39:56,690
friends? You're checking in on me. No,
no, no, I wouldn't do that. I'm not
621
00:39:56,690 --> 00:39:57,870
checking in on you. I'm not checking in
on you.
622
00:39:58,130 --> 00:39:59,230
I'm a little concerned is all.
623
00:39:59,550 --> 00:40:00,830
Why? I'm being honest.
624
00:40:01,290 --> 00:40:02,570
I've been a little preoccupied lately.
625
00:40:03,010 --> 00:40:04,010
People are worried.
626
00:40:04,590 --> 00:40:05,930
People? Did Randy say something to you?
627
00:40:06,330 --> 00:40:10,470
Not really. He said you were working a
lot of hours. He said you took up
628
00:40:10,650 --> 00:40:13,510
Okay, first of all, boxing is an
excellent cardio -heavy activity. Okay.
629
00:40:22,830 --> 00:40:23,830
So I came here.
630
00:40:26,350 --> 00:40:27,350
Make sure you're okay.
631
00:40:30,410 --> 00:40:31,410
I'm fine.
632
00:40:42,390 --> 00:40:44,890
You're not going to talk to me, can we
go for a walk?
633
00:40:47,510 --> 00:40:48,408
Right now?
634
00:40:48,410 --> 00:40:49,410
Right now. Let's go.
635
00:40:49,820 --> 00:40:52,600
It's a diner down the road. Looked
pretty nice. Great patio.
636
00:40:53,560 --> 00:40:54,740
You're lucky I'm packaged.
637
00:40:55,020 --> 00:40:56,140
Yeah, I'm buying.
638
00:40:59,940 --> 00:41:03,760
Stay tuned for scenes from our next
episode.
639
00:41:05,260 --> 00:41:06,320
CBS Next Sunday.
640
00:41:06,600 --> 00:41:10,340
Talk to me. Finn Helms disappeared last
night and never came home from work.
641
00:41:10,660 --> 00:41:12,440
Today was my eight -month ultrasound.
642
00:41:12,700 --> 00:41:13,760
Please bring Finn home.
643
00:41:15,280 --> 00:41:16,400
I know what I have to do.
644
00:41:16,840 --> 00:41:19,720
Tracker is all new. CBS next Sunday.
645
00:41:20,340 --> 00:41:24,680
Special Agent Gibbs, NIA. Anything
that's origin is all new. CBS Tuesday.
46467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.