All language subtitles for The Bully Ep. 2 - Zoe Bloom, India Summer - AllHerLuv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,009 --> 00:00:32,949
Hello, child.
2
00:00:32,950 --> 00:00:34,030
How are you selling cookies?
3
00:00:34,430 --> 00:00:35,950
I go to school with your daughter.
4
00:00:36,190 --> 00:00:38,030
You are Mrs. Garcia, right?
5
00:00:38,950 --> 00:00:42,270
Oh, never call a woman Mrs., darling.
6
00:00:42,490 --> 00:00:44,430
Didn't your mother teach you any
manners?
7
00:00:44,990 --> 00:00:48,910
Funny that you mention manners, because
that's exactly what I'm here to talk to
8
00:00:48,910 --> 00:00:49,709
you about.
9
00:00:49,710 --> 00:00:50,810
Oh, no.
10
00:00:51,090 --> 00:00:55,970
Please, tell me this isn't about Shiloh.
Dear God, tell me what I've done to
11
00:00:55,970 --> 00:00:58,010
deserve... May I commence? We need to
talk.
12
00:00:58,470 --> 00:01:00,070
Of course.
13
00:01:00,430 --> 00:01:05,810
Come in, baby, but please don't bore me
with any grievances with Shiloh. You
14
00:01:05,810 --> 00:01:10,210
certainly don't look like the type of
girl to be offended by opinions and
15
00:01:10,210 --> 00:01:11,210
openness.
16
00:01:11,550 --> 00:01:17,230
By opinions, do you mean insults? Well,
my baby's just honest. She says exactly
17
00:01:17,230 --> 00:01:22,010
what's on her mind, and some people just
cannot handle the truth. But you, my
18
00:01:22,010 --> 00:01:23,770
dear, you don't look weak -minded.
19
00:01:25,010 --> 00:01:27,970
I hear it time and time again.
20
00:01:28,670 --> 00:01:32,430
Oh, Shiloh hurt my feelings. Shiloh
pulled my hair.
21
00:01:32,690 --> 00:01:36,910
Shiloh held me down and kissed me. Wah,
wah, wah.
22
00:01:37,730 --> 00:01:43,650
And you should know that's exactly
what's wrong with this world. Everyone
23
00:01:43,650 --> 00:01:48,950
sensitive. Well, I'm not easily offended
or sensitive, but I will have you know
24
00:01:48,950 --> 00:01:52,910
that calling a person honest is not an
excuse for her lack of tact.
25
00:01:53,110 --> 00:01:56,650
She's rude, pushy, insulting, a bully.
26
00:01:58,699 --> 00:02:02,100
These house heels are truly wearing on
my ankles.
27
00:02:02,800 --> 00:02:06,780
I have a sister named Jill, and Jill
shares most of her classes with Shiloh.
28
00:02:10,720 --> 00:02:15,040
Shiloh torments her constantly. She even
encourages others to insult her as
29
00:02:15,040 --> 00:02:19,460
well. She's making the last few months
of high school a living hell for her,
30
00:02:19,460 --> 00:02:22,240
high school's supposed to be the best
four years of a person's life.
31
00:02:22,520 --> 00:02:26,700
And I cannot, will not, allow my sweet
sister to suffer abuse.
32
00:02:29,219 --> 00:02:31,280
My, look at the time.
33
00:02:33,200 --> 00:02:37,580
You'll have to forgive me, my dear. I
don't know if it's the dull conversation
34
00:02:37,580 --> 00:02:43,040
or the fact that I've been standing
upright for three consecutive hours. I
35
00:02:43,040 --> 00:02:44,040
exhausted.
36
00:02:45,040 --> 00:02:48,580
I'm not going to leave until we come to
an agreement about how we're going to
37
00:02:48,580 --> 00:02:49,580
handle the situation.
38
00:02:50,260 --> 00:02:53,720
Why don't I call Shiloh down here and
you can talk to her yourself?
39
00:02:54,060 --> 00:02:57,500
Well, that's perfectly fine with me.
I've been dying to give her a piece of
40
00:02:57,500 --> 00:02:58,500
mind.
41
00:03:49,320 --> 00:03:50,159
The sofa?
42
00:03:50,160 --> 00:03:51,960
No, the bedroom.
43
00:04:02,660 --> 00:04:06,480
Oh, yes.
44
00:04:07,420 --> 00:04:09,820
You're so strong, baby doll.
45
00:04:11,300 --> 00:04:14,540
Oh, you don't know what I suffer.
46
00:04:16,000 --> 00:04:17,740
If only I had...
47
00:04:19,120 --> 00:04:20,720
I was burdened with a daughter.
48
00:04:57,210 --> 00:05:02,090
That is another burden that God has
forced me to suffer.
49
00:05:03,310 --> 00:05:09,490
I'm so beautiful, so undeniably
gorgeous, that both men and women throw
50
00:05:09,490 --> 00:05:11,410
themselves at me wherever I go.
51
00:05:25,550 --> 00:05:32,450
catch my breath, and then I can help
bring you to feel the pleasure
52
00:05:32,450 --> 00:05:35,490
that you didn't even know existed on
this earth.
53
00:05:36,850 --> 00:05:39,670
Oh, oh, goodness.
54
00:05:40,650 --> 00:05:44,370
My talents in the bedroom are both a
curse and a blessing.
55
00:05:44,710 --> 00:05:46,650
But you know, my dear, I never complain.
56
00:05:47,430 --> 00:05:49,410
But why are you not undressed?
57
00:05:50,630 --> 00:05:55,800
Excuse me? You may be a young woman, but
you have the Same look in your eye as a
58
00:05:55,800 --> 00:05:56,800
dirty old man.
59
00:05:57,160 --> 00:05:59,460
Human desires are so transparent.
60
00:06:00,300 --> 00:06:04,740
I can tell you've been dying to take me
since I opened the door.
61
00:06:05,360 --> 00:06:07,800
Just let mommy show you how it's done.
62
00:06:08,260 --> 00:06:13,840
I came here to talk to you and that's
it. And if you think that I'm so stupid
63
00:06:13,840 --> 00:06:17,460
believe that you're truly sick, that you
need to lay down after standing
64
00:06:17,460 --> 00:06:20,880
upright, then you have seriously
underestimated my intelligence.
65
00:06:21,680 --> 00:06:26,180
I came here to defend my sister, and I
believe that my mother needs to be
66
00:06:26,180 --> 00:06:27,180
defended as well.
67
00:06:28,600 --> 00:06:32,680
Your mother, is she the petite redhead?
68
00:06:35,620 --> 00:06:39,240
The leggy brunette with the curly hair?
69
00:06:40,660 --> 00:06:41,660
No.
70
00:06:43,880 --> 00:06:47,100
She's the curvy blonde with the bob
haircut.
71
00:06:47,780 --> 00:06:49,280
The doe eyes.
72
00:06:51,280 --> 00:06:54,780
Deliciously massive tits and the rosy
nipples.
73
00:06:55,380 --> 00:07:00,120
No. Tall blonde, her name is Bridget,
and I wouldn't know what her nipples
74
00:07:00,120 --> 00:07:01,120
like, would I?
75
00:07:01,680 --> 00:07:03,240
What a shame.
76
00:07:03,540 --> 00:07:07,200
She came here to talk to you about
Shyla, and she's never been the same.
77
00:07:08,260 --> 00:07:09,580
Oh, Shyla.
78
00:07:10,620 --> 00:07:13,460
The apple doesn't fall far from the
tree, does it?
79
00:07:15,300 --> 00:07:17,800
Well, if you won't leave...
80
00:07:18,380 --> 00:07:22,300
Will you please just be a dear and hand
me my vibrating dong?
81
00:07:22,700 --> 00:07:25,040
You've frazzled my nerves.
82
00:07:25,620 --> 00:07:27,360
I need to relax.
83
00:07:28,100 --> 00:07:30,000
I need to release.
84
00:07:31,600 --> 00:07:38,040
Oh, I'm throbbing. The spasms are moving
down my spine, into
85
00:07:38,040 --> 00:07:42,720
my... Oh, please, Zoe, just hand me my
medicine.
86
00:07:44,120 --> 00:07:49,200
Enough! Your absurd act is over. I'm not
leaving this house until I'm confident
87
00:07:49,200 --> 00:07:50,840
that you can get your daughter under
control.
88
00:07:52,560 --> 00:07:55,540
Don't you just love Parisian silk?
89
00:07:56,400 --> 00:07:59,640
The feel of it on your skin is just
delicious.
90
00:08:01,440 --> 00:08:02,920
Do you hear me, child?
91
00:08:03,320 --> 00:08:08,340
This is the perfect way for a pretty
little girl to improve on an ugly mood.
92
00:08:08,680 --> 00:08:09,680
I'm 18.
93
00:08:09,760 --> 00:08:12,380
I'm a grown woman. Don't condescend me.
94
00:08:19,440 --> 00:08:20,440
Let's talk.
95
00:08:20,820 --> 00:08:26,220
Why don't you tell me all of your
problems and let mommy sort them out one
96
00:08:26,220 --> 00:08:29,180
one for you? Shyla, she is the problem.
97
00:08:29,400 --> 00:08:30,900
She is a criminal.
98
00:08:31,240 --> 00:08:35,260
She may think that she's a teenager, but
now that she's an adult, she could face
99
00:08:35,260 --> 00:08:37,080
legal consequences for her crime.
100
00:08:37,380 --> 00:08:39,000
Oh, goodness.
101
00:08:41,760 --> 00:08:46,240
I don't even have to be here. Do you not
realize that? I'm here because I'm
102
00:08:46,240 --> 00:08:48,220
trying to not ruin someone else's life.
103
00:08:48,640 --> 00:08:52,820
Especially if she could be rehabilitated
in some way. I could go to the police
104
00:08:52,820 --> 00:08:53,820
if you're not helpful.
105
00:08:54,120 --> 00:08:55,120
Oh, no.
106
00:08:55,800 --> 00:08:56,980
You won't go.
107
00:08:58,160 --> 00:09:01,900
I won't. Not yet. Just tell me you're
going to make her stop.
108
00:09:02,740 --> 00:09:05,440
It's funny you brought up Jill and your
mommy.
109
00:09:05,800 --> 00:09:09,140
That tall drink of water. What's her
name again?
110
00:09:09,440 --> 00:09:10,440
Bridget.
111
00:09:13,160 --> 00:09:14,280
Bridget, yes.
112
00:09:14,800 --> 00:09:16,680
I recall both of them.
113
00:09:17,320 --> 00:09:22,380
They were in little Shiloh's bedroom
making the most precarious noises.
114
00:09:22,600 --> 00:09:29,320
It sounded something like, Shiloh, yes,
put your tongue
115
00:09:29,320 --> 00:09:35,760
deep inside me. Oh, you're making my
toes curl.
116
00:09:36,700 --> 00:09:40,780
Oh, it's unbelievable, Shiloh.
117
00:09:41,100 --> 00:09:45,040
So are you trying to say that Shiloh is
having sex with my mother?
118
00:09:45,400 --> 00:09:48,790
No. She's having sex with your sister as
well.
119
00:09:49,370 --> 00:09:53,230
What's so wrong with three adult women
getting on so well?
120
00:09:53,550 --> 00:09:55,330
They're all friends, obviously.
121
00:09:56,130 --> 00:10:00,450
And your issue with my darling little
girl is all imaginary.
122
00:10:02,230 --> 00:10:03,970
Oh, my God.
123
00:10:04,330 --> 00:10:06,290
No, I can't believe it.
124
00:10:08,390 --> 00:10:09,810
I don't believe it.
125
00:10:11,210 --> 00:10:13,490
My sister used to cry on my shoulder.
126
00:10:14,030 --> 00:10:18,210
Tell me about how Shiloh used to call
her things like sugar tits, slap her on
127
00:10:18,210 --> 00:10:18,829
the ass.
128
00:10:18,830 --> 00:10:22,510
And once she took off her wet panties
and put them in my sister's pocket,
129
00:10:22,590 --> 00:10:24,210
telling her the most sinful thing.
130
00:10:28,250 --> 00:10:30,110
Oh, what did she say?
131
00:10:30,730 --> 00:10:35,490
Mrs. Garcia, I can see now that it's
impossible to reason with you. I'm
132
00:10:37,370 --> 00:10:41,850
It smells like my little drama baby
might have a case of venarchies.
133
00:10:42,250 --> 00:10:45,710
Is there someone else in this house that
I can talk to? Can I talk to your
134
00:10:45,710 --> 00:10:46,649
husband, please?
135
00:10:46,650 --> 00:10:49,130
Oh, baby, which one?
136
00:10:49,830 --> 00:10:54,130
I have so many men. I'd be more than
happy to gift one to you.
137
00:10:55,310 --> 00:10:56,610
Oh, that's it.
138
00:10:57,550 --> 00:11:03,030
We'll call one of them up and we can
take you shopping. Somewhere where we
139
00:11:03,030 --> 00:11:06,310
get you something a little less
juvenile.
140
00:11:06,790 --> 00:11:07,790
More adult.
141
00:11:08,990 --> 00:11:11,250
Excuse me? With a body like that.
142
00:11:11,900 --> 00:11:14,040
That's really a shame you don't show it
off.
143
00:11:15,700 --> 00:11:16,700
Maybe.
144
00:11:18,220 --> 00:11:22,120
Maybe what you need is a little
confidence.
145
00:11:22,500 --> 00:11:25,540
I've got confidence. Maybe you're not
observant.
146
00:11:27,940 --> 00:11:31,160
You are uptight.
147
00:11:32,060 --> 00:11:33,160
That's the problem.
148
00:11:34,200 --> 00:11:38,700
If you don't believe me, just look at
your body language when I tell you about
149
00:11:38,700 --> 00:11:40,280
Shyla, Jill, and your mommy.
150
00:11:40,760 --> 00:11:44,880
Just three women enjoying each other.
You act like they're friends.
151
00:11:45,080 --> 00:11:47,660
Lovers first, friends second.
152
00:11:49,480 --> 00:11:54,520
Sometimes relationships happen that way.
If you're trying to call me uptight, or
153
00:11:54,520 --> 00:11:58,020
worse, calling me a liar... Relax,
darling.
154
00:11:58,260 --> 00:12:00,660
I have nothing in my heart but love.
155
00:12:01,080 --> 00:12:02,080
No judgment.
156
00:12:10,250 --> 00:12:11,630
Take off your top for mommy.
157
00:12:12,950 --> 00:12:15,070
And let me see your pretty little
breasts.
158
00:12:16,230 --> 00:12:23,070
How dare you tell me to try to
manipulate me and... No! No!
159
00:12:23,950 --> 00:12:27,290
Darling, what's plaguing your mind right
now is insecurity.
160
00:12:28,030 --> 00:12:31,030
You're worried that I won't like your
little breasts.
161
00:12:32,210 --> 00:12:35,530
Men have put this into the minds of
women.
162
00:12:36,210 --> 00:12:39,430
Well, boys have made fun of my breasts
before.
163
00:12:40,460 --> 00:12:44,380
Men will say, I'm a breast man or I'm an
ass man.
164
00:12:44,920 --> 00:12:50,200
It's as if one becomes an ass man
because he tolerates women's little
165
00:12:50,200 --> 00:12:51,200
tits.
166
00:12:51,500 --> 00:12:56,980
But women, on the other hand, genuinely
love breasts of all sizes.
167
00:12:57,260 --> 00:13:01,460
They have a greater appreciation of the
woman's body as a whole package.
168
00:13:02,640 --> 00:13:06,340
And only women truly understand how to
please each other.
169
00:13:06,700 --> 00:13:08,300
Let mommy help you.
170
00:13:08,910 --> 00:13:10,490
I'll show you my breath first.
171
00:13:12,450 --> 00:13:15,750
Well, I, uh...
172
00:13:15,750 --> 00:13:22,390
Wow.
173
00:13:24,090 --> 00:13:25,090
Wow.
174
00:13:25,710 --> 00:13:27,050
So predictable.
175
00:13:27,370 --> 00:13:28,950
They all say, wow.
176
00:13:29,550 --> 00:13:33,610
I really wish you would have come up
with something a little more inventive.
177
00:13:36,140 --> 00:13:40,760
I do appreciate your appreciation, my
dear. Please don't think I'm being
178
00:13:40,760 --> 00:13:41,760
ungrateful.
179
00:13:42,340 --> 00:13:45,800
But tell me, are you the selfish sort?
180
00:13:46,860 --> 00:13:48,020
Well, no.
181
00:13:49,180 --> 00:13:54,120
Then why is it that your gifts are still
covered when I have so generously
182
00:13:54,120 --> 00:13:55,240
showed you mine?
183
00:13:56,940 --> 00:13:58,080
You can do it.
184
00:13:58,880 --> 00:14:00,600
Be a good girl for Mommy.
185
00:14:30,160 --> 00:14:32,980
Do they look okay? Oh my god, they're
beautiful.
186
00:14:37,940 --> 00:14:39,000
They're gorgeous.
187
00:14:41,980 --> 00:14:48,820
Why don't you lay down and let me show
you how good the human
188
00:14:48,820 --> 00:14:50,160
body is meant to feel.
189
00:15:28,530 --> 00:15:29,530
Thank you.
190
00:16:11,600 --> 00:16:17,260
I think you want to have sex with me,
and I... I've never... I wouldn't
191
00:16:17,260 --> 00:16:18,260
Shh.
192
00:16:19,020 --> 00:16:21,820
Just let mommy show you everything to
do.
193
00:16:22,120 --> 00:16:23,540
Okay. Yeah.
194
00:16:29,100 --> 00:16:30,140
Persistent boy.
195
00:17:00,260 --> 00:17:02,480
Those tiny little nipples.
196
00:17:39,539 --> 00:17:42,340
Thank you.
197
00:18:52,429 --> 00:18:55,530
Oh, yeah. Mommy likes that.
198
00:18:56,070 --> 00:18:58,870
Oh, God.
199
00:19:03,310 --> 00:19:05,190
Wow. Yes.
200
00:19:30,410 --> 00:19:32,610
Oh my god.
201
00:19:33,530 --> 00:19:34,930
Yes.
202
00:19:36,770 --> 00:19:39,930
Yes. Yes. Yes. Yes.
203
00:19:40,610 --> 00:19:41,750
Yes.
204
00:20:09,520 --> 00:20:10,520
Yeah.
205
00:20:51,010 --> 00:20:57,650
I want to see those gorgeous eyes
looking at me.
206
00:21:18,640 --> 00:21:19,640
Oh.
207
00:21:54,160 --> 00:21:57,460
That's really good. Yeah, I do feel my
legs shaking.
208
00:22:01,540 --> 00:22:05,760
Oh my gosh.
209
00:22:07,300 --> 00:22:08,300
Yes.
210
00:22:09,180 --> 00:22:11,360
Yes. Oh, that's lovely.
211
00:22:11,620 --> 00:22:12,620
Yes.
212
00:22:13,180 --> 00:22:14,180
Yes.
213
00:22:24,650 --> 00:22:25,650
Bye. Bye.
214
00:23:04,060 --> 00:23:05,400
Yes, yes, yes, yes, yes.
215
00:25:08,149 --> 00:25:09,550
Spidey.
216
00:25:51,480 --> 00:25:52,980
Oh my gosh.
217
00:25:56,520 --> 00:25:58,960
That's some real confidence there.
218
00:26:18,760 --> 00:26:21,300
Oh, God.
219
00:26:27,900 --> 00:26:31,580
See you.
220
00:28:48,840 --> 00:28:49,840
See you.
221
00:29:52,240 --> 00:29:53,240
you
222
00:37:26,960 --> 00:37:27,960
Free of charge.
223
00:37:28,840 --> 00:37:30,860
You were just pent up.
224
00:37:31,340 --> 00:37:33,240
And girls like you will meddle.
225
00:37:34,440 --> 00:37:38,660
All you needed was a little love to
reset your troubled mind.
226
00:37:40,000 --> 00:37:41,900
I still want to talk to Shiloh.
227
00:37:43,260 --> 00:37:44,260
Of course.
228
00:37:45,160 --> 00:37:47,800
But just remember, she's still learning.
229
00:37:48,120 --> 00:37:53,140
So don't be disappointed if she's not
able to take you where I've taken you.
230
00:37:59,630 --> 00:38:01,010
If she, will she?
231
00:38:07,090 --> 00:38:09,430
Just lay here and catch your breath.
232
00:38:09,730 --> 00:38:10,810
I'll go find her.
233
00:38:30,700 --> 00:38:33,480
Especially if she could be
rehabilitated. Okay.
234
00:38:34,140 --> 00:38:35,740
Did I say that first part right?
235
00:38:35,980 --> 00:38:38,520
Especially if she could be
rehabilitated.
236
00:38:38,820 --> 00:38:39,900
Why can't I say that?
237
00:38:40,760 --> 00:38:41,760
Rehabilitated.
238
00:38:44,020 --> 00:38:47,940
I'm here because I'm not trying to ruin
else... That's cool.
239
00:38:49,000 --> 00:38:50,940
Oh, what did she say?
240
00:38:53,160 --> 00:38:55,420
Or I'm an ass man.
241
00:38:56,180 --> 00:38:57,920
If that didn't feel good.
242
00:38:59,220 --> 00:39:00,220
Yeah.
243
00:39:00,600 --> 00:39:07,420
breath man it's as if oh fuck me go
ahead read it i know
244
00:39:07,420 --> 00:39:13,340
i'm an ass man or i'm a breath man it's
as if one becomes well fuck me
245
00:39:13,340 --> 00:39:19,240
i'm just waiting
17848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.