Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,379 --> 00:00:19,550
PRED DESETIMI MESECI
2
00:00:31,771 --> 00:00:35,066
Hatcher, mrli�ki oglednik je kon�al
ob robu gozda.
3
00:00:35,567 --> 00:00:40,488
Tam jih je najbr� �e sedem ali osem.
�So prosti? �Ja. Lahko prevzame�.
4
00:00:44,033 --> 00:00:46,411
FBI je kon�al.
Prinesite �rtve.
5
00:00:46,579 --> 00:00:50,165
Vzemite ekipo
in jih prestavite v mrtva�nico.
6
00:00:55,088 --> 00:00:57,048
ABRAHAM C. GELLER
7
00:01:14,691 --> 00:01:16,986
IDENTIFIKACIJA
8
00:01:17,236 --> 00:01:18,989
Tukaj je naslednji, Hatcher.
9
00:01:25,954 --> 00:01:27,998
�ivjo, g. Geller.
10
00:01:46,141 --> 00:01:50,020
�ivjo.
�Ti si najbr� Crystal. �To�no ta.
11
00:01:50,228 --> 00:01:53,983
Nisi tak kot na profilni sliki.
�Ti pa.
12
00:01:55,234 --> 00:01:59,280
�e lep�a si. Izvoli vstopiti.
13
00:02:04,117 --> 00:02:07,871
Ne razumem. Po telefonu si rekel ...
�Vem. ��e si policaj ...
14
00:02:08,038 --> 00:02:11,919
Prosim.
Nisem te povabil zaradi seksa.
15
00:02:12,252 --> 00:02:15,713
Vsaj ne tako, kot misli�.
Nekaj druga�nega je.
16
00:02:16,883 --> 00:02:19,592
�la bom.
�Angela, sedi.
17
00:02:20,804 --> 00:02:24,098
Od kod pozna� moje pravo ime?
Kdo si?
18
00:02:24,264 --> 00:02:27,561
Nekdo, ki ve o tebi ve�,
kot si misli�.
19
00:02:30,479 --> 00:02:36,194
Vem za tvojega o�eta, dolg zaradi
medicinskih storitev, izterjevalce.
20
00:02:36,445 --> 00:02:40,365
Kdo si?
�Angela, nekaj bi ti rad povedal.
21
00:02:40,531 --> 00:02:44,078
Nekaj posebnega, kar bi ti
lahko spremenilo �ivljenje.
22
00:02:48,000 --> 00:02:49,957
Te zanima?
23
00:02:56,258 --> 00:02:58,927
NYLE HATCHER
�T. 149
24
00:02:59,468 --> 00:03:01,429
SEDANJOST
25
00:03:01,638 --> 00:03:03,348
Tam sem �e pogledala.
26
00:03:04,724 --> 00:03:06,727
Tam tudi.
27
00:03:11,856 --> 00:03:15,735
Saj veste, da sem zasebna
preiskovalka? �Razkrinkali so vas.
28
00:03:17,489 --> 00:03:22,784
Ilya vas je opazil. ��e bi povedali,
zakaj ste me najeli, me ne bi.
29
00:03:22,953 --> 00:03:27,081
Saj sem vam. Da bi na�li Koslova
in bi ga lahko zasli�ala.
30
00:03:27,290 --> 00:03:33,337
Mislite, da se boji vpra�anj?
Be�i, da si re�i glavo. Zakaj?
31
00:03:37,634 --> 00:03:43,723
V mo�ejo so pri�li. Nekateri naj bi
bili v stiku z d�ihadisti iz Sirije.
32
00:03:44,099 --> 00:03:47,353
FBI je pri�el?
�Enota za boj proti terorizmu.
33
00:03:47,521 --> 00:03:50,733
Niso hoteli povedati, kaj vedo.
Mogo�e bodo vam.
34
00:03:50,900 --> 00:03:54,194
Ve za delovno skupino.
�Res?
35
00:03:55,780 --> 00:04:00,200
Slab pastir bi bil,
�e ne bi poznal svoje �rede.
36
00:04:00,911 --> 00:04:03,705
Oprostite.
Bom poskusil izvedeti.
37
00:04:07,334 --> 00:04:11,506
Je opravljeno? �Moje delo je najti,
ne skrivati ljudi.
38
00:04:11,673 --> 00:04:13,882
Je opravljeno?�Je.
39
00:04:14,049 --> 00:04:17,593
Koslova ne bo nikoli na�la.
�Dobro.
40
00:04:20,680 --> 00:04:24,225
Imam Asmal je hvale�en za pomo�.
Oba sva.
41
00:04:26,562 --> 00:04:30,108
Elizabeth ve, da nisem Ilya.
Le kaj �e ve?
42
00:04:30,483 --> 00:04:34,278
Lahko jo vpra�a�.
V parku �aka.
43
00:04:37,699 --> 00:04:41,409
Primer ima�. �Iz �asa
pri mobilni psiholo�ki pomo�i.
44
00:04:47,000 --> 00:04:49,459
Ti je res prav?
�Seveda.
45
00:04:49,668 --> 00:04:55,132
Zato je lepo,
da imava kon�no enake cilje.
46
00:04:58,593 --> 00:05:02,725
Ti je prav, da vklju�im ekipo?
�Pri tem vztrajam.
47
00:05:02,891 --> 00:05:05,101
Brezdelje ni dobro zanje.
48
00:05:05,978 --> 00:05:10,815
Bi pa �elel, da se o ne�em
pozanima�. �Seveda.
49
00:05:10,983 --> 00:05:15,906
Za Dembejevega imama gre.
�Je kaj narobe? �Ne vem �e.
50
00:05:16,072 --> 00:05:21,245
Ugotoviti moram. Najprej
pa mi povej za svoj stari primer.
51
00:05:21,536 --> 00:05:26,043
To je morilec s pokopali��a. Prvo
�rtev so na�li ob Rehoboth Beachu,
52
00:05:26,207 --> 00:05:28,961
ko je policija izkopala truplo
zaradi obdukcije
53
00:05:29,127 --> 00:05:32,755
in v istem grobu
na�la �e eno truplo.
54
00:05:32,923 --> 00:05:37,803
Umorjeno �ensko, ki je po�ivala
tik nad sve�e pokopano krsto.
55
00:05:37,971 --> 00:05:41,141
Bila je na zadnjem kraju,
kjer bi jo iskali.
56
00:05:41,307 --> 00:05:44,351
Odkrili so �e tri �enske,
57
00:05:44,519 --> 00:05:48,941
ki jih je zakopal na pokopali��ih
v Virginiji in Zahodni Virginiji.
58
00:05:49,106 --> 00:05:53,819
Je kaj pomembnega glede grobov?
�Sve�i so bili. �Pa �rtve?
59
00:05:53,987 --> 00:05:57,701
Mlade �enske, ki so delale
kot prostitutke. �To je grozno,
60
00:05:57,867 --> 00:06:01,829
ampak prostitutke imajo 20-krat
ve� mo�nosti, da bodo tar�a morilca.
61
00:06:01,995 --> 00:06:05,125
Ampak �rtev
ni spolno napadel.
62
00:06:05,290 --> 00:06:09,963
Ni obrambnih ran,
pohabljenja pred smrtjo ali po njej.
63
00:06:10,129 --> 00:06:13,259
V njihovih dihalnih poteh
smo na�li zemljo.
64
00:06:13,425 --> 00:06:16,261
Zakopal jih je �ive.
�Ja.
65
00:06:16,511 --> 00:06:20,348
In nezavestne. Dal jim je
toliko natrijevega tiopentala,
66
00:06:20,598 --> 00:06:24,644
da se nikoli ne bi zbudile. �Omamil
jih je, da bi umrle v spanju?
67
00:06:24,810 --> 00:06:28,858
Zakaj? �Ni hotel, da trpijo.
�Do prej�njega tedna ni bilo sledi.
68
00:06:29,026 --> 00:06:34,363
Hudourni�ke poplave so razkrile
grobove na pokopali��u Greenfare.
69
00:06:34,531 --> 00:06:38,492
Na�li so eno
neidentificirano truplo.
70
00:06:38,659 --> 00:06:43,163
Ka�e, da so jo uspavali
in �ivo pokopali, tako kot druge.
71
00:06:47,670 --> 00:06:52,173
Moj profil menda ni aditiven.
�Si ti to preiskovala? �Ja.
72
00:06:52,341 --> 00:06:56,262
Kaj to pomeni, da profil ni aditiven?
�Mislim, da no�e ubijati.
73
00:06:56,471 --> 00:07:01,725
Profile opona�a,
da bi nekaj prikril. Ne vem, kaj.
74
00:07:01,894 --> 00:07:05,730
Mislim, da najde zado��enje
v ne�em drugem, ne v zlo�inu.
75
00:07:05,899 --> 00:07:10,069
Trupla so na�li po naklju�ju
in ne moremo �akati novega.
76
00:07:10,235 --> 00:07:14,990
Govori z mrli�kim oglednikom.
Upajmo, da ga bo� zdaj na�la.
77
00:07:16,408 --> 00:07:19,620
Lahko prosim
�e za eno uslugo?
78
00:07:20,204 --> 00:07:24,084
Reddington pravi,
da preiskujejo Dembejevega imama.
79
00:07:24,250 --> 00:07:25,793
Zanima ga, kaj so odkrili.
80
00:07:25,959 --> 00:07:28,379
Kaj so iskali?
�D�ihadiste iz Sirije.
81
00:07:28,547 --> 00:07:31,716
Nekateri verniki so mogo�e
v navezi s Tahrirom al�Shamom.
82
00:07:31,884 --> 00:07:35,137
Ampak Dembe mo�no dvomi.
�Malo bom poklical.
83
00:07:39,473 --> 00:07:43,103
Ilya Koslov je nekje
in nimam pojma, kje.
84
00:07:43,271 --> 00:07:45,396
Ve�, kaj je mama �elela od njega?
�Ne.
85
00:07:45,564 --> 00:07:48,108
A od tega naj bi bilo
odvisno njeno �ivljenje.
86
00:07:49,483 --> 00:07:52,779
Prav ste imeli.
Pogledal sem prvotne kartoteke.
87
00:07:53,029 --> 00:07:55,408
Videti je,
da je za tem isti morilec.
88
00:07:56,449 --> 00:08:00,579
�rtev je Mara Lynne James.
89
00:08:00,913 --> 00:08:04,084
Pri prej�njih �rtvah
ni bilo veliko dokazov,
90
00:08:04,252 --> 00:08:07,420
pri tej pa je mraz upo�asnil
razra��anje bakterij,
91
00:08:07,754 --> 00:08:10,216
zato je znanega ve�.
�Se je zadu�ila?
92
00:08:10,382 --> 00:08:13,509
Prej jo je omamil
z natrijevim tiopentalom.
93
00:08:14,011 --> 00:08:18,807
Prst v plju�ih, ni obrambnih ran.
�Dokazi spolnega napada?
94
00:08:18,973 --> 00:08:21,810
Ne, ampak bila je
spolno aktivna.
95
00:08:25,649 --> 00:08:27,233
Rodila je.
96
00:08:27,401 --> 00:08:33,197
Brazgotina ka�e, da je rodila
en mesec pred umorom.
97
00:08:42,540 --> 00:08:46,463
�e enkrat mo�no pritisnite.
�Saj zmore�. �Dajte.
98
00:08:52,302 --> 00:08:56,347
Uspelo ti je.
�Ni nekaj narobe, �e ne jo�e?
99
00:08:56,557 --> 00:08:59,225
Zajokala je. Deklica je.
100
00:09:01,812 --> 00:09:04,147
Po�ivaj. Prosim.
101
00:09:05,941 --> 00:09:07,778
Delo imava.
102
00:09:18,966 --> 00:09:23,008
Sku�ala sem jo spraviti z ulice.
Obe sva jo sku�ali.
103
00:09:23,759 --> 00:09:28,886
Lahko bi ji pomagali.
�Oprostite, ker motiva v takem �asu.
104
00:09:29,096 --> 00:09:33,595
Najino so�alje. �Obvestili smo
enoto za iskanje ugrabljenih otrok
105
00:09:33,763 --> 00:09:36,264
in vse agencije v dr�avi.
106
00:09:36,804 --> 00:09:40,015
Zakaj?
�Da bi na�li Marinega otroka.
107
00:09:40,682 --> 00:09:42,474
Mara ni imela otroka.
108
00:09:43,640 --> 00:09:46,808
Obdukcija je pokazala,
da je rodila en mesec pred smrtjo.
109
00:09:47,725 --> 00:09:51,434
Otrok?
�Je imela partnerja?
110
00:09:51,643 --> 00:09:55,980
Partnerja?
Saj veste, s �im se je pre�ivljala?
111
00:09:56,437 --> 00:10:00,273
Je kdaj govorila o kom?
�Ja, ves �as je govorila.
112
00:10:00,438 --> 00:10:05,524
Same la�i. �Nancy James,
�e lahko pomaga� otroku ...
113
00:10:10,567 --> 00:10:14,110
Pred enim letom,
mogo�e pred desetimi meseci,
114
00:10:14,277 --> 00:10:18,071
je rekla, da je nekoga spoznala.
Veliko ribo.
115
00:10:18,611 --> 00:10:20,738
Je povedala ime?
�Ne.
116
00:10:21,404 --> 00:10:26,323
Samo to, da je imel na�rt.
Kako jo re�iti prostitucije.
117
00:10:28,948 --> 00:10:32,326
Protiteroristi�na in policija
bosta tukaj �ez 20 minut.
118
00:10:32,493 --> 00:10:35,408
Je to naredil FBI?
So imama aretirali?
119
00:10:35,576 --> 00:10:40,370
Pravijo, da ne,
ampak mogo�e bi ga morali. Dosje.
120
00:10:40,537 --> 00:10:43,913
Dva vernika tihotapita zabojnike
v Sirijo in iz nje.
121
00:10:44,080 --> 00:10:47,956
Za Tahrira al�Shama? �Ni jasno.
Ne vemo, kaj po�iljajo in kdo.
122
00:10:48,123 --> 00:10:53,334
Ta vernika sem videl pri ma�i.
Nista nevarna. �Kje sta?
123
00:10:53,542 --> 00:10:57,625
Takoj smo izdali tiralico,
ampak �e zdavnaj sta izginila.
124
00:10:57,793 --> 00:11:02,711
Kot imam. FBI ga ne bi smel
zasli�ati v mo�eji.
125
00:11:03,211 --> 00:11:06,379
Kazalo je,
kot da kaj ve in bo spregovoril.
126
00:11:12,506 --> 00:11:16,341
Katera je bila izhodi��na luka?
�Latakija v Siriji. Zakaj?
127
00:11:17,133 --> 00:11:22,719
V tihotapljenju na veliko
sodeluje presenetljivo malo ljudi.
128
00:11:22,885 --> 00:11:27,136
In vse od za�etka vojne
je mar�a na vse,
129
00:11:27,345 --> 00:11:30,514
od oro�ja do zdravni�kih
pripomo�kov, narkotikov,
130
00:11:30,679 --> 00:11:35,099
hrane, ki pride v dr�avo in iz nje,
ob�udovanja vredna.
131
00:11:35,265 --> 00:11:40,725
Dovolj prostora je za vse.
Teritorij so si razdelili.
132
00:11:40,892 --> 00:11:44,351
Kdo je dobil Latakijo?
�Grk iz Queensa.
133
00:11:45,058 --> 00:11:46,894
In Gr�ija.
134
00:11:48,894 --> 00:11:52,022
Kako je mamica?
Se dobro po�utite? �Super.
135
00:11:52,812 --> 00:11:56,398
Nenehno strmim vanjo.
�Sr�ek je. Sre�o imate.
136
00:11:56,565 --> 00:12:00,524
Ko sta spali, ste imeli klic.
Nisem vas hotela buditi.
137
00:12:00,732 --> 00:12:04,484
Odvetnik Geoffrey Entz.
Menda veste, za kaj gre.
138
00:12:05,234 --> 00:12:08,277
Kak�no sr�kano dete.
Kmalu se vidimo.
139
00:12:25,991 --> 00:12:29,076
Govorila sem z njim.�Z odvetnikom? Kaj je rekel?
140
00:12:29,243 --> 00:12:32,201
Dobil je pismo,
ampak o tem no�e po telefonu.
141
00:12:32,786 --> 00:12:37,412
Se je hotel sestati?
�Ja. Nisem mislila, da tako kmalu.
142
00:12:37,578 --> 00:12:41,121
Nisem pripravljena. �Sem ti rekel,
da sem vse na�tudiral.
143
00:12:41,955 --> 00:12:44,915
Kot scenarij. Pou�il te bom.
144
00:12:48,040 --> 00:12:50,750
Zdaj ne morem govoriti.
145
00:12:51,000 --> 00:12:53,001
Nazaj te bom poklical.
146
00:13:08,591 --> 00:13:13,801
Nekaj imam. Mama med nose�nostjo
prenese dedni material na otroka.
147
00:13:13,966 --> 00:13:17,344
Ampak poteka
tudi obraten proces.
148
00:13:17,552 --> 00:13:20,678
Celice plodu
vstopijo v materino telo
149
00:13:20,846 --> 00:13:25,013
ter predstavljajo desetino DNK-ja
v njenem krvnem obtoku.
150
00:13:25,178 --> 00:13:29,724
Kako to pomaga?
�DNK plodu Mare James
151
00:13:29,932 --> 00:13:33,725
sem primerjal z bazami
podjetij za gensko testiranje.
152
00:13:33,890 --> 00:13:38,768
In o�e njenega otroka
je skoraj zagotovo ...
153
00:13:39,518 --> 00:13:42,854
Jonathan McClaire.
�Guru za samopomo�? �Ja.
154
00:13:43,019 --> 00:13:46,437
Pi�e knjige in ima delavnice
po vsem svetu.
155
00:13:46,602 --> 00:13:49,898
Poro�en mo�ki in javna oseba
ima otroka s prostitutko?
156
00:13:51,273 --> 00:13:54,898
Zasli�ite ga.
�Saj to je.
157
00:13:55,066 --> 00:13:57,692
Ni je ubil on.
�Kako ve�?
158
00:13:57,860 --> 00:14:02,360
Ker je umrl 11 mesecev
pred umorom Mare James.
159
00:14:05,528 --> 00:14:07,068
ROGER ASHBY
160
00:14:12,239 --> 00:14:17,407
Kendra, ponujam ti,
da spremeni� svoje �ivljenje.
161
00:14:18,240 --> 00:14:23,533
Izhod ti dajem. Pozabi na dolg
in obroke za avto. Veliko ve� je.
162
00:14:24,034 --> 00:14:25,661
Predstavljaj si,
163
00:14:26,786 --> 00:14:31,370
da sem zadnji, s katerim
bi se morala dobiti v hotelu.
164
00:14:31,663 --> 00:14:35,996
Za zmeraj.
�Za koliko denarja gre?
165
00:14:43,957 --> 00:14:45,668
Povej, kako bi to potekalo.
166
00:14:51,232 --> 00:14:52,774
V redu.
167
00:14:58,363 --> 00:15:02,990
G. Korba, me veseli.
Dober glas se�e v deveto vas.
168
00:15:03,200 --> 00:15:07,368
Moj mogo�e ne. Naj se predstavim.
�Vem, kdo ste. Ne bojim se vas.
169
00:15:09,578 --> 00:15:14,206
Sveta nebesa.
Je to olivni wagyu A5?
170
00:15:14,373 --> 00:15:16,749
Poslujete tudi
na Japonskem?
171
00:15:16,916 --> 00:15:22,668
Ali so padli s tovornjaka
na poti v Nobu Damascus?
172
00:15:22,836 --> 00:15:25,963
Zakonito poslujem.
�Gotovo.
173
00:15:26,172 --> 00:15:30,716
Ne zanima me nujno
va�a govedina.
174
00:15:30,883 --> 00:15:35,135
Zanimajo me Jalal Abbas
in prijatelji ter to,
175
00:15:35,345 --> 00:15:37,763
kar uva�ajo v dr�avo iz Sirije.
176
00:15:37,971 --> 00:15:41,682
Mil obraz imam,
ampak ni� ne bom povedal.
177
00:15:41,889 --> 00:15:47,187
Ravno obratno. Povedali boste,
kje so in kaj tihotapijo.
178
00:15:48,976 --> 00:15:50,895
Mislite, da mi prvi grozite?
179
00:15:51,063 --> 00:15:54,481
Ne grozim vam,
ampak va�emu kruhu.
180
00:15:54,691 --> 00:16:00,068
Veste, da so krave,
ki so umrle, da bi bile zdaj tukaj,
181
00:16:00,235 --> 00:16:06,072
rasle na otoku Shodoshima?
In dobro se jim je godilo.
182
00:16:06,239 --> 00:16:08,783
Skakljale so
po son�nih pobo�jih,
183
00:16:08,948 --> 00:16:12,869
jedle olivne olupke
z najstarej�e japonske planta�e.
184
00:16:13,035 --> 00:16:18,621
Ena krava se menda proda
za 40.000, 50.000 $ v veleprodaji.
185
00:16:18,788 --> 00:16:23,208
�e zaokro�im ...
Tukaj je najbr� 30 kosov.
186
00:16:23,418 --> 00:16:29,379
Ko bom uni�il klimo,
boste imeli 45 minut,
187
00:16:29,546 --> 00:16:33,715
preden bo
za pol milijona dolarjev dobrot
188
00:16:33,881 --> 00:16:38,884
vrednih manj kot goleni. �Ne vem,
kaj je bilo v zabojnikih. Res ne.
189
00:16:39,177 --> 00:16:43,764
Ampak veste, kam so �li.
�Ja. To vem.
190
00:16:45,347 --> 00:16:49,475
Nisem vedela,
da FBI preiskuje prometne nesre�e.
191
00:16:49,643 --> 00:16:52,269
Nisva pri�la zaradi mo�eve smrti,
ga. McClaire.
192
00:16:52,436 --> 00:16:57,563
Zanima nas njegova zveza
z Maro James. �Kaj vam je rekla?
193
00:16:58,105 --> 00:17:03,109
Podpisala je dogovor o zaupnosti.
�Mrtva je. Umorili so jo.
194
00:17:03,900 --> 00:17:09,571
Mojbog. To je grozno.
�Podpisala je pogodbo?
195
00:17:13,532 --> 00:17:17,242
Moj mo� je imel afero
in njegova ljubica je zanosila.
196
00:17:17,993 --> 00:17:20,871
Gd�. James se je obrnila
na najine odvetnike.
197
00:17:21,287 --> 00:17:25,038
Jonathan je nedavno umrl,
zato sem se pogodila.
198
00:17:25,874 --> 00:17:29,290
Nobene evidence nisva na�la.
�Zape�atena je bila.
199
00:17:29,460 --> 00:17:32,461
Kariera mojega mo�a
je temeljila na ...
200
00:17:39,715 --> 00:17:42,801
�e bi kdo izvedel,
da vas je varal, bi bilo tega konec.
201
00:17:43,093 --> 00:17:44,843
Zato ste se
na skrivaj pogodili.
202
00:17:46,095 --> 00:17:50,012
Opravili smo test DNK, zato vem,
da je otrok njegov, ampak ...
203
00:17:50,763 --> 00:17:52,598
Tako sre�na sva bila.
204
00:17:55,227 --> 00:18:00,228
�e zdaj ne morem verjeti,
da se je tako spozabil.
205
00:18:13,528 --> 00:18:17,656
Zaradi razkroja niso imele brazgotin
po carskem rezu, ampak poglej.
206
00:18:17,821 --> 00:18:22,367
Udrtine ob medenici, ki jih je
povzro�ilo trganje vezi ob porodu.
207
00:18:23,035 --> 00:18:27,079
Vse �rtve so bile matere.
So se vse tajno dogovorile?
208
00:18:27,246 --> 00:18:29,288
Ne moremo vedeti.
209
00:18:29,455 --> 00:18:32,082
Mesece bi iskali prava sodi��a
in pridobivali naloge.
210
00:18:32,249 --> 00:18:35,792
�e dobro, da poznamo zlo�inca,
ki pozna bli�njice.
211
00:18:50,927 --> 00:18:54,262
Dol�en sem pokusiti
v tvoji dru�bi.
212
00:18:54,430 --> 00:18:58,557
Ja, se zavedam,
da se �uti� dol�nega.
213
00:19:07,730 --> 00:19:13,276
Mickey, kako dolgo �e dela�
v arhivu sodi��a? Kak�nih 25 let.
214
00:19:13,567 --> 00:19:18,988
�uva� dr�avno bazo pro�enj,
pobud, to�b in nasprotnih to�b.
215
00:19:19,154 --> 00:19:21,990
Umazane skrivnosti vseh.
216
00:19:22,948 --> 00:19:26,242
Pearl nagaja angina.
217
00:19:26,450 --> 00:19:29,411
Stalo je nekaj ve�
kot obi�ajno.
218
00:19:32,997 --> 00:19:37,708
Vreden si dvakrat toliko.
In Pearl je neprecenljiva.
219
00:19:39,125 --> 00:19:42,921
Prijatelj,
ti pa zna� pihati na du�o.
220
00:19:43,086 --> 00:19:45,962
Ja, vsekakor.
221
00:19:48,758 --> 00:19:51,092
Kaj lahko naredim zate?
222
00:19:51,549 --> 00:19:56,219
G. Reddington pla�uje zdravila
za �eno? �In za bolni�nico.
223
00:19:56,387 --> 00:19:59,515
Zdi se mi, da pla�a vse,
kar arhivar rabi.
224
00:19:59,681 --> 00:20:02,348
Kaj ste na�li?
Upam, da dovolj,
225
00:20:02,515 --> 00:20:06,309
da upravi�imo neobi�ajen na�in
pridobitve podatkov.
226
00:20:06,477 --> 00:20:11,021
Vse �rtve, za katere vemo, so imele
nezakonske otroke z bogata�i.
227
00:20:11,188 --> 00:20:15,231
Hotele so, da o�etje pla�ajo.
In vsaki� so se pogodili.
228
00:20:15,398 --> 00:20:18,901
Po nekaj tednih so vse �enske
umorili. �Pa otroci?
229
00:20:19,067 --> 00:20:23,654
Niti enega nismo na�li.
�Kaj pa smo na�li? �Mrli�ke liste.
230
00:20:23,820 --> 00:20:29,532
Jonathan McClaire ni edini
umrl pred materjo otroka. Vsi so.
231
00:20:29,699 --> 00:20:34,576
Pet mater je umrlo po porodu,
pet o�etov pa po spo�etju.
232
00:20:34,743 --> 00:20:38,580
Mo�ki so umrli v �tirih zveznih
dr�avah. V neverjetnih nezgodah.
233
00:20:38,747 --> 00:20:41,290
V helikopterski nesre�i,
naletu na l�80.
234
00:20:41,790 --> 00:20:45,710
Ni� sumljivega niso odkrili.
Ni� jih ni povezovalo.
235
00:20:45,875 --> 00:20:48,878
Samo ime. Nyle Hatcher.
236
00:20:49,045 --> 00:20:52,589
Podpisal je mrli�ki list
v Pensilvaniji, kar je �udno,
237
00:20:52,757 --> 00:20:56,048
ker je pogrebnik v Bethesdi.
Zato sem �e iskala.
238
00:20:56,215 --> 00:20:58,469
�e eno �rtev je identificiral
v Delawaru,
239
00:20:58,634 --> 00:21:01,761
pri drugi pa obvestil sorodnike
v Zahodni Virginiji. �Nima smisla.
240
00:21:01,928 --> 00:21:06,222
Iz Bethesde je, pa je urejal zadeve
v Delawaru in Zahodni Virginiji.
241
00:21:06,431 --> 00:21:10,643
Vodil je pogrebni dom
v okolici Rehoboth Beacha.
242
00:21:10,808 --> 00:21:15,561
Imel je dostop do pokopali��a.
�Nikomur ne bi bil sumljiv.
243
00:21:15,728 --> 00:21:20,441
Ima� naslov? �Elmova 452.
Tam je tudi mrtva�nica, ki jo vodi.
244
00:21:20,607 --> 00:21:23,901
Pogrebni dom Sweet Rest.
�Keen, Ressler, pojdita.
245
00:21:24,067 --> 00:21:25,692
Aram, dobi nalog.
246
00:21:27,153 --> 00:21:31,239
Ti je Reddington
rekel kaj o Dembejevem imamu?
247
00:21:31,404 --> 00:21:35,282
Izsledil je tihotapce.
Najbr� jih bo obiskal.
248
00:21:35,451 --> 00:21:39,369
Ga moram opomniti,
da je to na�e delo? �Saj ve.
249
00:21:39,536 --> 00:21:41,162
Samo vseeno mu je.
250
00:21:44,579 --> 00:21:49,460
G. Hatcherja danes ni. V ponedeljek
pride. Dru�inska zadeva.
251
00:21:49,625 --> 00:21:52,502
Je povedal, kam gre?
�Ne. Ne oglasi se.
252
00:21:53,211 --> 00:21:58,256
Ga lahko �e kako najdete? �Ni� ve�.
V�asih je imel stanovanje zgoraj.
253
00:21:59,423 --> 00:22:02,384
Zdaj ima samo �e pisarno.
�Rabiva doma�i naslov.
254
00:22:02,550 --> 00:22:06,719
In dostop do pisarne.
�Prav. Ampak to je zasebno.
255
00:22:06,970 --> 00:22:11,557
Ne smem noter.
�Jaz smem. Nalog.
256
00:22:24,565 --> 00:22:26,106
Kaj, hudi�a?
257
00:22:34,653 --> 00:22:38,074
To �ensko zasleduje.
Ogromno podatkov ima o njej.
258
00:22:44,161 --> 00:22:48,288
Keen, kaj je?
�Ne vem, ali ho�em vedeti.
259
00:23:02,827 --> 00:23:06,539
Kendra, �ivjo.
Jaz sem agent Mojtabai.
260
00:23:07,334 --> 00:23:11,048
Niste aretirani.
�Ni videti. �Ja.
261
00:23:11,671 --> 00:23:14,133
Odklenil bom.
262
00:23:15,258 --> 00:23:21,223
Zakaj sem potem tukaj?
�Zaradi Nyla Hatcherja.
263
00:23:22,852 --> 00:23:26,104
V svojem poslu
sre�am veliko mo�kih.
264
00:23:27,022 --> 00:23:30,108
Ja. Ta ima pogrebni dom.
265
00:23:31,068 --> 00:23:32,614
In ...
266
00:23:34,573 --> 00:23:36,116
�enske mori.
267
00:23:40,037 --> 00:23:41,663
Ja, poznam ga.
268
00:23:42,833 --> 00:23:46,002
Hatcher je bil v�eraj v Baltimoru.
�Nesre�a trajekta.
269
00:23:46,171 --> 00:23:49,507
16 ljudi je utonilo.
Identificiral je �rtve.
270
00:23:49,673 --> 00:23:52,301
V okviru krizne
pogrebne slu�be.
271
00:23:52,509 --> 00:23:57,391
Pri takih masovnih dogodkih kli�ejo
pogrebnike, da dolo�ijo vzrok smrti.
272
00:23:57,557 --> 00:24:03,230
Dr�avo razdelijo na regije.
Hatcher je zadol�en za regijo III,
273
00:24:03,522 --> 00:24:07,318
ki vklju�uje Virginijo, Delaware,
Pensilvanijo in Maryland.
274
00:24:07,484 --> 00:24:11,531
Tako ima na� pogrebnik dostop
do umrlih bogata�ev tam.
275
00:24:11,700 --> 00:24:15,078
Vemo, kaj je imel z umrlimi,
ne vemo pa,
276
00:24:15,246 --> 00:24:19,416
ali je imel kaj pri o�etovstvu
in smrtih mater.
277
00:24:19,750 --> 00:24:22,794
V bistvu vemo.
�Ni hotel seksa.
278
00:24:22,961 --> 00:24:28,594
Ko sem pri�la, je vedel vse o meni.
O moji dru�ini, denarnih te�avah.
279
00:24:28,760 --> 00:24:32,263
Rekel je, da mi lahko pomaga.
�S to�bo za o�etovstvo?
280
00:24:32,431 --> 00:24:36,936
Rekel je, da bo bogata�
pa� malo manj bogat. �Pa otrok?
281
00:24:38,104 --> 00:24:43,111
Povedal mi je, kje ga lahko pustim,
da bo �el v posvojitev.
282
00:24:43,944 --> 00:24:45,488
Posvojitev.
283
00:24:46,530 --> 00:24:48,575
Ker bi bil o�e �e mrtev.
284
00:24:49,742 --> 00:24:53,373
Ponovi.
�V njegovi pisarni sva na�la spermo.
285
00:24:53,872 --> 00:24:59,836
Vzorec je bil v termovki.
�Sperma umrlega? �Umrlega bogata�a.
286
00:25:00,005 --> 00:25:03,300
Tistega, ki ga je Hatcher
izbral med delom.
287
00:25:03,509 --> 00:25:07,806
Je mo�ki uporabil spermsko banko?
�Dvomiva.
288
00:25:07,972 --> 00:25:13,813
Kaj pa? �Hatcher je oplodil �enske
s spermo, ki jo je dobil iz trupel.
289
00:25:14,354 --> 00:25:17,650
Sperma je menda dobra
�e 36 ur po smrti.
290
00:25:17,817 --> 00:25:20,028
Izvle�e spermo
in oplodi mamo,
291
00:25:20,194 --> 00:25:23,198
ki se obrne na vdovo
z dokazom DNK-ja.
292
00:25:23,365 --> 00:25:28,204
Vdova no�e �kandala in pla�a,
ne da bi kdo kaj vedel.
293
00:25:28,372 --> 00:25:32,209
Mrtvi ne morejo ni�esar povedati.
Niti o svoji spermi.
294
00:25:32,750 --> 00:25:35,546
Kaj pa Kendra Taylor?
Je nose�a?
295
00:25:35,753 --> 00:25:39,092
Z Rogerjem Ashbyjem
se niste dobili? �Jutri naj bi se.
296
00:25:39,259 --> 00:25:43,846
Vam je Hatcher rekel, da naj bi
seksala? �Ni povedal. Zakaj?
297
00:25:44,015 --> 00:25:47,351
Ker je Roger Ashby umrl v�eraj
v nesre�i trajekta.
298
00:25:49,478 --> 00:25:55,109
Vem samo, da bi se dobila jutri,
potem pa bi zahtevala pre�ivnino.
299
00:25:55,277 --> 00:25:59,951
Potem bi Hatcher pobasal denar,
vi pa bi umrli.
300
00:26:03,913 --> 00:26:05,623
To je vse.
301
00:26:05,789 --> 00:26:09,792
Denar za vas in molzno kravo
vam bo nakazan �e danes.
302
00:26:14,089 --> 00:26:17,845
Ime ji je Lily.
�Opravila sva.
303
00:26:21,516 --> 00:26:26,064
Kendra pravi,
da se s tar�o ni nikoli dobila.
304
00:26:26,230 --> 00:26:29,400
Hatcher ji je rekel,
da bo jutri oplojena.
305
00:26:29,651 --> 00:26:32,988
Oplodil naj bi jo umrli.
Kaj mi ni jasno?
306
00:26:33,154 --> 00:26:36,240
Zgodba o pti�kih in �ebelicah
je dobila novo poglavje.
307
00:26:36,407 --> 00:26:40,412
Hatcher je imel seznam o�etov
in vsot, ki so jih pla�ale vdove.
308
00:26:40,579 --> 00:26:43,959
To �e vemo.
�Veste skoraj vse.
309
00:26:44,125 --> 00:26:46,169
Pojavil se je Abraham Geller.
310
00:26:46,336 --> 00:26:49,173
Bogata�. Pred desetimi meseci
je umrl v letalski nesre�i.
311
00:26:49,339 --> 00:26:53,176
Mogo�e je �enska rodila njegovega
otroka in podpisala poravnavo.
312
00:26:53,344 --> 00:26:57,974
Ali svojo smrtno obsodbo. Vpra�ajta
Gellerjevega odvetnika, kaj ve.
313
00:26:58,142 --> 00:27:01,810
Pti�ki in �ebelice.
Kaj je novo poglavje?
314
00:27:07,734 --> 00:27:12,575
Je prenos uspel? �Ravnokar.
Izkazala si se. Najte�je je mimo.
315
00:27:12,950 --> 00:27:16,204
Tvoj dele� je
ve� kot sto tiso�akov, Angela.
316
00:27:17,538 --> 00:27:20,210
Odlo�i otroka
in pridi v Cedar Wind.
317
00:27:20,625 --> 00:27:26,424
Ko bo� dobila, kar si zaslu�i�,
se bo tvoje �ivljenje spremenilo.
318
00:27:42,276 --> 00:27:46,530
Je kdo podal zahtevo za o�etovstvo
za g. Gellerja? �O tem ne govorim.
319
00:27:46,698 --> 00:27:51,538
�ivljenje �enske je na kocki.
�Veste, da je to zaupen podatek.
320
00:27:51,704 --> 00:27:56,125
Ja, ampak lahko
Angeli Hendrickson re�ite �ivljenje.
321
00:27:56,334 --> 00:28:00,422
Je bila tukaj? �Ja. Krepko je na�ela
premo�enje dobre dru�ine.
322
00:28:00,587 --> 00:28:04,803
Ste ji nakazali denar?
�Ja. Pred slabo uro.
323
00:28:20,863 --> 00:28:24,950
Mislil sem, da bo� sama.
�Nisem je mogla pustiti.
324
00:28:30,540 --> 00:28:34,045
Vsak otrok bi moral imeti
ljube� dom, samo ne tvojega.
325
00:28:44,463 --> 00:28:48,219
Na�el sem jo. Angela Hendrickson.
Ne ogla�a se nam,
326
00:28:48,384 --> 00:28:51,888
ampak pred pol ure je prejela
klic pred gasilsko postajo.
327
00:28:52,056 --> 00:28:55,644
Zdaj je pri cesti 75.
�Kaj je to zeleno obmo�je?
328
00:28:55,811 --> 00:28:58,229
Pokopali��e Cedar Wind
v Livingstonu.
329
00:28:58,895 --> 00:29:03,276
Pokopali��e. To pa ni dobro.
Niti najmanj. �Ressler, imamo kraj.
330
00:29:03,442 --> 00:29:05,070
Keenova pride tja.
331
00:29:29,136 --> 00:29:33,099
Mala, kmalu bo konec.
Kmalu bova doma.
332
00:29:35,269 --> 00:29:39,317
Ojej. Angela, zelo mi je �al.
333
00:29:39,815 --> 00:29:41,777
Nisem hotel, da to vidi�.
334
00:30:07,471 --> 00:30:11,932
Ja? �Jalal? �Kdo ste pa vi?
�Prijatelj iz mo�eje.
335
00:30:16,897 --> 00:30:19,736
Ne streljajte! Dobro.
336
00:30:26,074 --> 00:30:27,618
Pojdi.
337
00:30:39,673 --> 00:30:43,386
Kje je imam Asmal?
�Ne vem. Res ne.
338
00:30:43,552 --> 00:30:46,722
�al mi je.
�Ve�. Odgovori.
339
00:30:46,973 --> 00:30:49,434
�ivjo, pun�ka.
Kmalu bova doma.
340
00:30:52,895 --> 00:30:54,436
Marija sveta.
341
00:30:55,773 --> 00:30:58,484
Roke kvi�ku!
�Zadaj je dojen�ek.
342
00:30:59,359 --> 00:31:03,240
Kje je?
Angela Hendrickson. Kje?
343
00:31:03,406 --> 00:31:05,740
Ne vem, kdo je to.
�Kje je, Nyle?
344
00:31:07,826 --> 00:31:12,290
V katerem grobu? Odgovorite!
�Pojma nimam, kaj mislite.
345
00:31:13,459 --> 00:31:17,586
No�e, da trpi.
Uspavana je, ampak mogo�e �e �iva.
346
00:31:17,755 --> 00:31:22,220
Razkropimo se. I��emo sve� grob.
Gotovo jih ni veliko.
347
00:31:32,355 --> 00:31:36,232
Kako pridemo do kleti?
�Nimam kleti.
348
00:31:56,712 --> 00:31:58,257
Morgan.
349
00:32:17,527 --> 00:32:19,695
Nekaj sem na�el!
350
00:32:29,040 --> 00:32:30,583
Nekaj �utim.
351
00:32:41,806 --> 00:32:45,724
Utrip.
�Pokli�ite re�evalce!
352
00:32:59,489 --> 00:33:01,035
Kaj, hudi�a?
353
00:33:02,451 --> 00:33:06,999
Je �e dobro.Ne bojte se. Ni� vam no�emo.
354
00:33:18,179 --> 00:33:20,930
Koliko �ensk ste napadli?
355
00:33:22,348 --> 00:33:24,144
Trudim se ne misliti nanje.
356
00:33:31,898 --> 00:33:33,484
Ni bilo osebno.
357
00:33:34,736 --> 00:33:37,281
Hotel sem, da kr�ijo zakon.
358
00:33:37,448 --> 00:33:40,743
To so naredile �e,
ko so pri�le v mojo hotelsko sobo.
359
00:33:41,868 --> 00:33:44,580
Bile so obupane
in brez denarja.
360
00:33:45,541 --> 00:33:47,960
In kaj �e? Pogre�ljive?
361
00:33:49,502 --> 00:33:52,463
Nisem jaz kriv, da ni nikomur mar,
ko prostitutka umre.
362
00:33:52,631 --> 00:33:55,385
Ljudem je mar.
Dru�inam je mar.
363
00:33:56,801 --> 00:34:00,432
Nikoli ni �lo za to,
da ste jih �eleli ubiti.
364
00:34:02,393 --> 00:34:06,940
Agentka Keen,
�e vse �ivljenje me obdaja smrt.
365
00:34:08,273 --> 00:34:13,277
Obdaja me bole�ina, ki jo prina�a
konec �ivljenja. Jalovost vsega.
366
00:34:13,445 --> 00:34:17,407
To je samotno. Mislil sem,
da bo denar vse spremenil.
367
00:34:17,576 --> 00:34:23,333
Tako sem ga za�el jemati tistim,
ki ga ne bi pogre�ali. Mrtvim.
368
00:34:24,041 --> 00:34:28,086
Zame so darovalci.
Ampak darovalci so rabili gostitelje.
369
00:34:28,378 --> 00:34:33,134
�enske, ki so �al morale umreti,
da sem zavaroval na�rt.
370
00:34:34,010 --> 00:34:37,139
Zato sem izbral �enske,
ki so se morale osvoboditi
371
00:34:37,304 --> 00:34:40,266
svojih sicer
neznosnih �ivljenj.
372
00:34:42,059 --> 00:34:44,938
In na�rt na koncu
rabi �e otroka.
373
00:34:46,981 --> 00:34:51,653
Kaj ste naredili z njimi? �Vsem
mamam re�em, da jih bom oddal.
374
00:34:51,820 --> 00:34:56,326
Nekaterim to ni v�e�, nekatere, kot
Angela, jih sku�ajo celo obdr�ati.
375
00:34:56,742 --> 00:35:00,788
To me je jezilo,
dokler nisem spoznal, da denar,
376
00:35:01,121 --> 00:35:04,585
ki mi ga otroci nudijo,
ni re�itev.
377
00:35:04,751 --> 00:35:06,878
Otroci so re�itev.
378
00:35:08,715 --> 00:35:10,257
Kaj to pomeni?
379
00:35:10,800 --> 00:35:14,471
Nisem jih mogel pustiti
pri gasilcih, kot sem nameraval.
380
00:35:14,637 --> 00:35:19,018
Rabil sem jih. Nisem jih mogel
oddati. Oni so rabili mene.
381
00:35:19,351 --> 00:35:23,393
Rabili so vas? �Ni poceni ponarediti
dokumentacije za posvojitev.
382
00:35:23,561 --> 00:35:25,317
Ampak denar
zame ni te�ava.
383
00:35:26,068 --> 00:35:30,447
Nisem hotel,
da ti otroci odra��ajo sami.
384
00:35:31,072 --> 00:35:33,784
Kot sem jaz. Brez dru�ine.
385
00:35:33,949 --> 00:35:37,244
Rabili so sestre in brate.
386
00:35:37,577 --> 00:35:40,581
Kje so otroci, Nyle?
�Doma.
387
00:35:41,125 --> 00:35:46,588
Imajo vse, kar rabijo. Ljube�ega
o�eta, neizmerne finan�ne vire.
388
00:35:47,340 --> 00:35:52,510
Kaj bo z otroki? Kaj bodo rekli,
ko izvedo, kaj ste naredili?
389
00:35:52,677 --> 00:35:56,097
Ne povejte jim.
Ni jim treba vedeti.
390
00:35:56,266 --> 00:36:02,021
Dragocen dar so mi dali.
Mrtev sem bil. Obudili so me.
391
00:36:02,228 --> 00:36:04,648
Samo njihova �ivljenja
so pomembna.
392
00:36:05,023 --> 00:36:08,110
Ko boste v zaporu,
jim bo veliko bolje.
393
00:36:10,489 --> 00:36:14,492
Imam Asmal.
�Res ne vem. �Kdo so?
394
00:36:15,204 --> 00:36:19,246
Begunci, ki ho�ejo azil.
Imam Asmal ne ve za to.
395
00:36:19,414 --> 00:36:22,585
Mislil sem,
da ga je odpeljal FBI.
396
00:36:22,751 --> 00:36:28,010
Niste povezani s Tahrirom al�Shamom?
�Pred njim jih re�ujem.
397
00:36:28,302 --> 00:36:31,471
ZDA so jim prepovedale,
da pridejo sem.
398
00:36:31,639 --> 00:36:35,724
Ampak Mohamed nas u�i,
naj ne ubogamo ustvarjenih,
399
00:36:35,891 --> 00:36:38,351
�e delajo druga�e
kot stvarnik.
400
00:36:38,519 --> 00:36:42,396
Harold? �Izsledili so telefonenega od skrajne�ev.
401
00:36:42,565 --> 00:36:45,483
V varni hi�i v West Adamsu.
Poslal sem enote.
402
00:36:45,652 --> 00:36:50,657
Humanitarci so, ne skrajne�i.
�Humanitarci so ugrabili imama?
403
00:36:50,824 --> 00:36:54,994
Koliko �asa imamo?
�Si v varni hi�i?
404
00:36:55,829 --> 00:36:58,123
�edalje manj varna je.
405
00:37:09,844 --> 00:37:12,514
S teorijo si zadela, Liz.
406
00:37:12,974 --> 00:37:15,976
Preverila sem.
Denar je namenil za otroke.
407
00:37:16,936 --> 00:37:21,858
Da to naredi tip z vestjo,
je huje, kot �e bi psihopat.
408
00:37:22,273 --> 00:37:26,445
Vdovam povejmo,
da jih mo�je niso varali. �Pa otroci?
409
00:37:26,697 --> 00:37:30,534
Kako ukrepamo?
�CSD i��e dru�ine obojih star�ev.
410
00:37:37,081 --> 00:37:41,963
Tvoja babica.
Kak�en cukr�ek si.
411
00:37:42,590 --> 00:37:46,467
O�i ima� po mamici.
�Kaj pa Angela?
412
00:37:46,634 --> 00:37:50,222
Bo lahko obdr�ala otroka?
�V hi�nem priporu �aka na sojenje.
413
00:37:50,387 --> 00:37:54,811
Matere imajo lahko otroke
v zaporu do 18 mesecev.
414
00:38:04,195 --> 00:38:07,447
Reci, da si la�na.
Stre�ejo govedino wagyu.
415
00:38:07,614 --> 00:38:10,661
Za to gre torej.
Za iskalce azila.
416
00:38:10,829 --> 00:38:14,331
Protiteroristi�na enota i��e
neobstoje�e skrajne�e,
417
00:38:14,498 --> 00:38:16,708
morala pa bi imama.
418
00:38:17,626 --> 00:38:20,963
Njegova ugrabitev je nere�ena
in ni v povezavi s tem.
419
00:38:21,130 --> 00:38:26,219
Policija nima ni�esar.
Ne forenzi�nih dokazov, pri�.
420
00:38:26,510 --> 00:38:30,641
To pravi tudi Sakiya. Rekel sem ji,
naj vse preveri, ampak ...
421
00:38:31,099 --> 00:38:33,601
�edalje manj mo�nosti je.
422
00:38:35,688 --> 00:38:37,231
Kako se dr�i on?
423
00:38:38,900 --> 00:38:43,570
Te�ko mu je.
Sploh ker ve, da sem kriv jaz.
424
00:38:43,822 --> 00:38:47,699
Ti? �Ljudje, ki so mi blizu,
so pogosto v nevarnosti.
425
00:38:48,784 --> 00:38:53,125
Dembejev imam ti ni blizu.
�Ne. Ampak Dembe mi je.
426
00:38:54,541 --> 00:39:00,922
Storilcev ne zanimajo skrajne�i,
kleriki ali begunci.
427
00:39:02,342 --> 00:39:04,467
Mislim, da jih zanimam jaz.
428
00:39:11,646 --> 00:39:16,481
Sprva sem mislila, da je Koslov
zbe�al, ker je izvedel za vas.
429
00:39:16,815 --> 00:39:22,070
Ampak Ilya se vas ni bal.
Vi se bojite.
430
00:39:22,822 --> 00:39:24,992
Reddington je pri�el do vas.
431
00:39:26,032 --> 00:39:29,914
Ilya Koslov ima podatke,
ki bi moji mami re�ili �ivljenje.
432
00:39:30,998 --> 00:39:34,210
Vi ste pomagali prepre�iti,
da bi jih dobila.
433
00:39:34,460 --> 00:39:39,257
Lahko vsaj poveste, zakaj.
�Vplivne sovra�nike imate.
434
00:39:40,467 --> 00:39:43,387
Niti sanjalo se mi ni,
da je med njimi.
435
00:39:44,512 --> 00:39:46,389
Sikorskyjev dosje.
436
00:39:48,726 --> 00:39:52,311
Kaj je to?
�Preden me je Reddington posvaril,
437
00:39:52,481 --> 00:39:55,608
sem imela mikrofon
v Ilyovem stanovanju.
438
00:39:55,817 --> 00:39:59,737
Obseden je s tem dosjejem,
karkoli �e je.
439
00:39:59,905 --> 00:40:05,786
�e ima Koslov podatke, ki lahko
koga re�ijo, so najbr� v dosjeju.
440
00:40:23,177 --> 00:40:27,849
O marsi�em se morava pogovoriti.
�Kdo ste?
441
00:40:30,059 --> 00:40:33,815
Kaj, ko bi jaz spra�evala?
442
00:40:45,244 --> 00:40:47,914
Si zamenjal �tevilko?
To je pa brez�utno.
443
00:40:48,081 --> 00:40:50,500
Nimam ti kaj povedati.
�Mogo�e ne.
444
00:40:51,541 --> 00:40:53,838
Jaz bi ti nekaj povedal.
In to te bo zanimalo.
445
00:40:56,840 --> 00:41:01,885
To je Rayevo igri��e do naslednjega
tedna, ko bodo za�eli graditi.
446
00:41:02,054 --> 00:41:06,726
Razkopali bodo igri��e? �Ja,
bratec. In vse skrivnosti spodaj.
447
00:41:11,605 --> 00:41:13,152
Ja.
448
00:41:14,485 --> 00:41:16,030
Povedal mu bom.
449
00:41:16,987 --> 00:41:20,824
V varni hi�i v Vermontu so.
Jalal se ti zahvaljuje.
450
00:41:22,117 --> 00:41:26,289
Oni so do�iveli sre�en konec,
ti pa niti ne.
451
00:41:27,539 --> 00:41:29,085
Raymond.
452
00:41:31,418 --> 00:41:32,963
Dobro sem.
453
00:41:36,175 --> 00:41:37,717
Vse je v redu.
454
00:41:46,103 --> 00:41:50,983
Nekaj sem na�la.
Prstni odtis na vogalu imamove mize.
455
00:41:51,148 --> 00:41:55,487
Si ga identificirala?
�Ja, ampak ... �Ampak kaj?
456
00:41:56,739 --> 00:42:01,202
Je od mo�kega, ki je �e
15 let v zaporu. Arturo Ruel.
457
00:42:01,577 --> 00:42:05,289
Kako je to mogo�e?
�Ne vem. Mogo�e bo Raymond vedel.
458
00:42:06,623 --> 00:42:08,168
Raymond.
459
00:42:12,505 --> 00:42:14,048
Raymond!
460
00:42:24,226 --> 00:42:26,563
Prevod: Renata Kozole
39586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.