All language subtitles for THE BIZARRE ONES
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,420 --> 00:02:12,545
Je suis une échangiste,
2
00:02:14,083 --> 00:02:16,481
le genre dont on
entend parfois parler,
3
00:02:17,811 --> 00:02:19,598
ou sur lequel
on lit des articles,
4
00:02:20,701 --> 00:02:23,013
mais qu'on
ne rencontre jamais.
5
00:02:29,560 --> 00:02:31,388
Je ferais n'importe quoi
6
00:02:32,123 --> 00:02:33,591
pour le plaisir des sens.
7
00:02:36,909 --> 00:02:38,481
Dis-moi ton délire,
8
00:02:38,774 --> 00:02:39,935
et je le ferai.
9
00:02:41,373 --> 00:02:43,122
Parfois pour de l'argent,
10
00:02:44,649 --> 00:02:46,661
parfois juste pour
le frisson.
11
00:03:15,980 --> 00:03:18,355
Tout peut m'exciter.
12
00:03:20,456 --> 00:03:22,003
Tu veux ĂȘtre fouettĂ©,
13
00:03:23,058 --> 00:03:24,620
ou tu veux fouetter ?
14
00:03:26,581 --> 00:03:27,730
EnchaĂźne-moi,
15
00:03:29,423 --> 00:03:30,909
ou je t'enchaĂźnerai.
16
00:03:35,110 --> 00:03:36,305
Je m'adapte,
17
00:03:37,611 --> 00:03:39,000
j'ai de l'expérience,
18
00:03:40,665 --> 00:03:41,665
et je suis prĂȘte.
19
00:04:14,467 --> 00:04:17,194
Peu m'importe que tu sois
un homme ou une femme,
20
00:04:18,467 --> 00:04:19,288
ou les deux,
21
00:04:20,694 --> 00:04:21,647
ou aucun.
22
00:04:24,108 --> 00:04:25,741
Si tu peux m'exciter,
23
00:04:27,250 --> 00:04:28,827
je t'exciterai.
24
00:04:44,100 --> 00:04:45,835
Je me dirige vers
un endroit
25
00:04:46,359 --> 00:04:47,788
tellement incroyable.
26
00:04:49,460 --> 00:04:50,741
C'est au-delĂ de
l'imaginable.
27
00:04:53,108 --> 00:04:54,538
Réservé aux initiés.
28
00:06:21,483 --> 00:06:24,272
Vous ne croyez toujours pas que
des gens comme moi existent ?
29
00:06:26,102 --> 00:06:27,336
Regardez ça.
30
00:06:45,444 --> 00:06:47,710
Je vais plus loin que
vous aujourd'hui, madame.
31
00:06:49,811 --> 00:06:50,960
C'est ce qu'on va voir.
32
00:06:51,475 --> 00:06:53,764
Vous n'avez pas peur de
prendre des inconnus ?
33
00:06:54,639 --> 00:06:56,092
Devrais-je avoir peur
de vous ?
34
00:06:56,608 --> 00:06:58,850
Vous n'avez pas Ă avoir
peur de moi, ma jolie.
35
00:06:59,530 --> 00:07:01,201
Je n'ai pas besoin de
violer les femmes.
36
00:07:02,008 --> 00:07:02,928
Elles viennent Ă moi.
37
00:07:03,694 --> 00:07:04,764
J'imagine...
38
00:07:06,358 --> 00:07:08,967
J'en ai maté de meilleurs
que toi, mon grand.
39
00:07:25,193 --> 00:07:25,975
OĂč allez-vous ?
40
00:07:26,537 --> 00:07:27,811
Je quitte l'Ătat.
41
00:07:28,671 --> 00:07:29,764
Mais je ne suis pas pressé.
42
00:08:02,186 --> 00:08:03,842
HĂ©, et si on s'arrĂȘtait
au prochain routier
43
00:08:03,867 --> 00:08:04,936
pour que tu m'offriez
un verre ?
44
00:08:38,561 --> 00:08:39,780
Comment je peux
conduire vite
45
00:08:39,805 --> 00:08:41,561
si vous n'attachez
pas votre ceinture ?
46
00:08:43,811 --> 00:08:45,124
Fais-le pour moi, bébé.
47
00:08:46,342 --> 00:08:48,092
LĂšve les bras.
48
00:09:16,702 --> 00:09:17,811
Qu'est-ce que tu
fabriques ?
49
00:09:18,567 --> 00:09:20,047
Tu veux le faire avec
moi, non ?
50
00:09:20,139 --> 00:09:21,756
Ouais, mais pas comme ça.
51
00:09:22,123 --> 00:09:24,022
Qu'est-ce qu'il y a ?
Tu n'assumes pas ?
52
00:09:24,155 --> 00:09:25,342
Ma petite demoiselle ?
53
00:09:31,991 --> 00:09:34,803
T'as déjà été dans une
situation pareille, mon grand ?
54
00:10:31,076 --> 00:10:32,928
Je vais te montrer quelque
chose qui va te plaire.
55
00:10:46,178 --> 00:10:47,288
Relaxe.
56
00:10:48,507 --> 00:10:49,913
Tu vas apprendre à aimer ça.
57
00:11:49,960 --> 00:11:51,436
Qu'est-ce qu'il y a encore ?
58
00:11:52,538 --> 00:11:54,006
Tu n'as pas aimé ça ?
59
00:12:25,670 --> 00:12:27,553
Tu n'es qu'un petit enfant.
60
00:12:39,311 --> 00:12:42,420
Je croyais que tu serais
une sorte de super étalon.
61
00:12:51,553 --> 00:12:52,960
Enfin bref, passons.
62
00:12:55,108 --> 00:12:56,788
Quel gamin stupide.
63
00:14:03,499 --> 00:14:05,202
Bien sûr, je ne suis
pas la seule adepte
64
00:14:05,227 --> 00:14:06,366
que vous allez voir.
65
00:14:07,208 --> 00:14:10,225
Cette maison va
vraiment délirer ce soir.
66
00:14:15,701 --> 00:14:17,241
Et je ne parle pas juste
67
00:14:17,266 --> 00:14:19,335
d'une stupide orgie de
marijuana.
68
00:14:20,679 --> 00:14:21,663
Hé, bébé.
69
00:14:21,851 --> 00:14:22,889
Regarde ça.
70
00:15:11,303 --> 00:15:12,420
Bonjour, Erna.
71
00:15:14,810 --> 00:15:15,460
Deidre ?
72
00:15:16,147 --> 00:15:17,092
Oui, c'est moi.
73
00:19:27,537 --> 00:19:28,264
Dis donc,
74
00:19:28,976 --> 00:19:31,483
oĂč Deidre t'a-t-elle dĂ©nichĂ© ?
75
00:20:01,085 --> 00:20:03,014
Qu'est-ce que vous manigancez,
espÚces de détraqués ?
76
00:21:26,319 --> 00:21:26,764
Non.
77
00:21:31,100 --> 00:21:31,569
Non.
78
00:21:32,484 --> 00:21:32,928
Non !
79
00:21:33,905 --> 00:21:35,225
Non ! Pas lĂ ,
80
00:21:36,100 --> 00:21:36,710
Deidre.
81
00:21:37,484 --> 00:21:38,483
Pas lĂ !
82
00:21:39,476 --> 00:21:40,319
Pas lĂ !
83
00:21:41,648 --> 00:21:42,436
Pas lĂ .
84
00:21:44,272 --> 00:21:45,005
Pas lĂ .
85
00:21:45,357 --> 00:21:45,872
Non !
86
00:22:06,704 --> 00:22:08,379
Deidre gùche mon numéro.
87
00:22:09,427 --> 00:22:10,536
Est-ce que cette
machine est prĂȘte ?
88
00:22:18,442 --> 00:22:19,536
Presque prĂȘte pour l'essai.
89
00:22:20,630 --> 00:22:21,919
- Branche-la.
- OĂč ?
90
00:22:28,818 --> 00:22:29,388
Prends ça.
91
00:22:35,427 --> 00:22:36,434
Sortons tout ça.
92
00:22:36,458 --> 00:22:36,972
D'accord.
93
00:22:37,866 --> 00:22:39,005
Tu peux mettre ça
sur toi ?
94
00:22:39,497 --> 00:22:40,232
Ăa correspond ?
95
00:22:41,607 --> 00:22:43,247
Passons par le cÎté.
96
00:30:08,084 --> 00:30:09,974
- Allons la brancher.
- Quoi, ça marche pas ?
97
00:30:10,466 --> 00:30:11,575
Allez, branche-la.
98
00:30:36,709 --> 00:30:37,646
On va essayer.
99
00:30:57,974 --> 00:30:58,896
Qu'est-ce que ça fait ?
100
00:30:59,263 --> 00:30:59,935
C'est bien !
101
00:31:01,193 --> 00:31:02,771
- Ăa fait pas mal ?
- Non.
102
00:31:04,052 --> 00:31:05,544
Fais-le aller plus vite !
103
00:31:22,779 --> 00:31:23,950
Ăa fait pas mal
maintenant ?
104
00:31:24,787 --> 00:31:26,787
Ne me dérange pas !
105
00:31:35,435 --> 00:31:36,200
Plus vite !
106
00:31:36,575 --> 00:31:37,747
Plus vite !
107
00:31:39,388 --> 00:31:40,685
Jusqu'Ă quelle vitesse
ça va ?
108
00:31:43,748 --> 00:31:44,989
C'est un compte-tours.
109
00:31:46,591 --> 00:31:47,966
Tu peux le faire aller
plus vite ?
110
00:31:49,114 --> 00:31:50,981
Elle serait morte
avant d'y arriver.
111
00:31:52,114 --> 00:31:52,880
Elle serait quoi ?
112
00:31:53,583 --> 00:31:54,754
Elle serait morte.
113
00:32:00,450 --> 00:32:00,856
Hé, écoute.
114
00:32:03,137 --> 00:32:05,145
Je pourrais pas
l'emprunter, si ?
115
00:35:09,107 --> 00:35:09,989
Tu vas bien ?
116
00:35:11,544 --> 00:35:12,825
Laissons-la ici.
117
00:43:56,684 --> 00:43:58,020
Le systĂšme de dosage
118
00:43:58,341 --> 00:44:00,262
est tellement sensible...
- Tiens, détachez-la
119
00:44:00,287 --> 00:44:01,841
et emmenez-la dans
sa chambre !
120
00:44:01,935 --> 00:44:02,638
Et voilĂ !
121
00:44:03,490 --> 00:44:04,310
Bon, j'en ai eu ma dose.
122
00:44:05,052 --> 00:44:06,262
Ok, tout le monde
s'habille.
123
00:44:06,286 --> 00:44:07,341
On va Ă la riviĂšre.
124
00:44:07,810 --> 00:44:08,880
Allez, rentrons Ă la maison.
125
00:54:01,849 --> 00:54:02,927
C'est ici.
126
00:54:04,764 --> 00:54:05,357
Regarde ça.
127
00:54:05,942 --> 00:54:07,255
Laisse-la attachée.
128
00:54:07,965 --> 00:54:08,536
TrĂšs bien.
129
00:54:08,560 --> 00:54:09,154
Mets-le lĂ .
130
00:54:09,179 --> 00:54:10,232
Tu veux que ce
soit bien tendu ?
131
00:54:10,364 --> 00:54:11,122
Tendu ? Pour quoi faire ?
132
00:54:11,521 --> 00:54:13,263
D'habitude, tu
te soucies pas de ça.
133
00:54:14,701 --> 00:54:14,997
Bien.
134
00:54:15,372 --> 00:54:15,833
Regarde.
135
00:59:52,271 --> 00:59:53,396
Qu'est-ce qu'on va faire
136
00:59:53,420 --> 00:59:54,341
de Deidre ?
137
00:59:55,270 --> 00:59:57,270
Pends-la par les pieds
Ă cet arbre.
138
00:59:57,896 --> 00:59:59,060
Pends-la par les chevilles.
139
00:59:59,286 --> 01:00:01,286
Attache ses pieds bien haut.
140
01:00:01,536 --> 01:00:03,802
Sympa, les loups lui
grignoteront les pieds.
141
01:00:04,068 --> 01:00:05,106
Et le nez.
142
01:00:05,645 --> 01:00:06,989
Allons chercher le cierge.
143
01:00:07,106 --> 01:00:07,949
Il est tard.
144
01:00:11,403 --> 01:00:12,527
N'oublie pas le cierge.
145
01:00:13,011 --> 01:00:14,168
Prends la machine.
146
01:00:15,129 --> 01:00:15,824
Ouais.
147
01:00:17,582 --> 01:00:18,208
Ouais.
148
01:00:19,833 --> 01:00:20,888
Allons chercher la machine.
149
01:01:56,529 --> 01:01:59,692
Ma machine a rendu
le monde
150
01:02:01,200 --> 01:02:04,216
complÚtement mécanique !
151
01:02:39,396 --> 01:02:40,560
C'est donc ça, hein ?
152
01:02:40,935 --> 01:02:42,170
à quoi ça sert ?
153
01:02:42,566 --> 01:02:43,395
Ne touche pas à ça.
154
01:02:44,075 --> 01:02:44,871
Et ça ?
155
01:02:47,201 --> 01:02:49,115
Oh, voyons comment
ça marche, génie.
156
01:03:08,363 --> 01:03:10,193
On va voir comment
ça marche.
157
01:03:10,436 --> 01:03:10,771
HĂ©,
158
01:03:11,177 --> 01:03:12,372
je vais voir l'auto-stoppeuse.
159
01:03:12,397 --> 01:03:13,748
Je crois qu'elle a filé !
160
01:03:29,936 --> 01:03:31,154
Tu veux t'enfuir, hein ?
161
01:03:31,178 --> 01:03:32,037
ArrĂȘte ! ArrĂȘte !
162
01:03:33,286 --> 01:03:34,420
ArrĂȘte, je te dis !
163
01:04:32,669 --> 01:04:34,614
C'est le plus grand
moment de ma vie.
164
01:04:36,918 --> 01:04:38,653
C'est le sommet de
ma carriĂšre.
165
01:04:40,169 --> 01:04:40,841
Ils vont
166
01:04:41,138 --> 01:04:42,606
en parler pour toujours
167
01:04:43,207 --> 01:04:43,872
au EL
168
01:04:44,747 --> 01:04:45,684
MIT.
169
01:04:47,591 --> 01:04:49,426
Ils mettront nos noms
dans tous les livres.
170
01:04:51,669 --> 01:04:53,192
Comment tu as dit
que tu t'appelais, déjà ?
171
01:04:55,208 --> 01:04:56,465
Deirdre...
172
01:04:57,426 --> 01:04:58,223
Oh oui.
173
01:06:53,396 --> 01:06:55,216
C'est bon, bande de malades !
174
01:06:55,622 --> 01:06:56,622
Ne bougez pas !
175
01:06:58,122 --> 01:07:00,341
Je n'ai jamais vu une
bande de tarés
176
01:07:00,365 --> 01:07:01,841
aussi coincés de ma vie !
177
01:07:02,857 --> 01:07:03,505
Enfoiré.
178
01:07:03,857 --> 01:07:05,450
Non, pitié, non !
179
01:07:05,481 --> 01:07:06,169
Non !
180
01:07:06,364 --> 01:07:06,997
Recule !
181
01:07:07,857 --> 01:07:08,223
Non !
182
01:07:10,676 --> 01:07:11,458
ArrĂȘte-le !
183
01:07:13,005 --> 01:07:14,091
ArrĂȘte-le, Henry!
184
01:07:16,888 --> 01:07:17,692
??
185
01:07:17,717 --> 01:07:19,349
- Elle se barre !
-??
186
01:07:27,106 --> 01:07:28,864
Sandra, elle s'échappe !
187
01:07:29,427 --> 01:07:31,106
Harry, empĂȘche-le !
188
01:07:31,496 --> 01:07:32,927
Elle se barre !
189
01:07:36,607 --> 01:07:37,122
ArrĂȘte !
190
01:07:38,145 --> 01:07:39,356
Halte ! Bouge plus !
191
01:11:17,063 --> 01:11:20,820
Traduction : Patrick
février 2026
12237