Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:03,016 --> 00:00:04,886
Her name is Soledad. I brought her,
2
00:00:04,946 --> 00:00:06,048
'cause we're gonna get married.
3
00:00:06,048 --> 00:00:08,498
And I want to run what we created.
4
00:00:08,598 --> 00:00:10,548
I want to be part of the family.
5
00:00:11,318 --> 00:00:12,697
Well, you have to provide me with
6
00:00:12,698 --> 00:00:14,098
absolutely pure cocaine
7
00:00:14,118 --> 00:00:16,218
at prices that's gonna
make your balls hurt.
8
00:00:16,238 --> 00:00:17,398
Who the fuck are you, man?
9
00:00:17,518 --> 00:00:18,658
Doesn't matter who I am.
10
00:00:18,788 --> 00:00:20,698
It only matters who I represent.
11
00:00:20,728 --> 00:00:21,728
And who's that?
12
00:00:21,748 --> 00:00:23,418
The United States Government.
13
00:00:23,978 --> 00:00:25,818
Shit, 5,000 ain't shit.
14
00:00:25,858 --> 00:00:28,278
It is. It's a lot.
15
00:00:28,298 --> 00:00:30,054
I don't want those two
knowing what I'm holding.
16
00:00:30,078 --> 00:00:31,198
[GUNSHOTS]
17
00:00:31,238 --> 00:00:32,798
[SCREAMS]
18
00:00:33,288 --> 00:00:34,918
Motherfucking Biscuit!
19
00:00:34,958 --> 00:00:36,938
I told you not to mention
that fucking money!
20
00:00:37,938 --> 00:00:39,538
Lucia Villanueva.
21
00:00:39,618 --> 00:00:41,318
Tell your boss we can
help each other out.
22
00:00:41,358 --> 00:00:43,758
Hey, what you looking for?
We got what you need, man.
23
00:00:43,798 --> 00:00:45,578
Wait! [SCREAMS]
24
00:00:45,638 --> 00:00:46,848
Back the fuck up!
25
00:00:46,918 --> 00:00:47,918
[GUNSHOT]
26
00:00:47,978 --> 00:00:48,978
[SPUTTERS]
27
00:00:49,038 --> 00:00:50,378
We've lost the buyer.
28
00:00:50,538 --> 00:00:52,038
And I'm out of my supply.
29
00:00:52,098 --> 00:00:53,378
What, you're gonna take Avi's place?
30
00:00:53,398 --> 00:00:54,758
I'd like to try.
31
00:00:54,798 --> 00:00:55,918
You know, I'm starting to realize
32
00:00:55,928 --> 00:00:57,838
that you got one job in this life,
33
00:00:57,898 --> 00:00:59,778
and that's to protect
the people you love.
34
00:00:59,818 --> 00:01:01,038
Get in here.
35
00:01:01,478 --> 00:01:02,958
Oh my God!
36
00:01:02,978 --> 00:01:03,998
- Oh, shit!
- Franklin!
37
00:01:06,318 --> 00:01:10,598
[DOG BARKING IN DISTANCE]
38
00:01:56,238 --> 00:01:57,688
[DOOR CLOSES]
39
00:02:00,858 --> 00:02:03,558
[TOILET FLUSHES]
40
00:02:07,218 --> 00:02:09,298
I thought maybe I should go,
41
00:02:09,398 --> 00:02:11,698
before your pop shoots
me for some burglar.
42
00:02:17,918 --> 00:02:20,058
That's Jerome's idea of being careful.
43
00:02:22,778 --> 00:02:24,398
So...
44
00:02:24,618 --> 00:02:26,758
You just in danger walking
down the street now?
45
00:02:26,898 --> 00:02:29,288
Well, I carry a lot cash sometimes.
46
00:02:33,198 --> 00:02:34,978
[SOMBER MUSIC]
47
00:02:35,018 --> 00:02:36,238
Hey.
48
00:02:36,378 --> 00:02:42,238
♪ ♪
49
00:02:42,338 --> 00:02:43,478
How long we got?
50
00:02:45,178 --> 00:02:46,738
An hour or two.
51
00:02:47,138 --> 00:02:48,978
But if you hear something that
sound like the front door,
52
00:02:48,998 --> 00:02:51,078
you best get your ass out of here fast.
53
00:02:51,158 --> 00:02:53,458
♪ ♪
54
00:02:53,518 --> 00:02:55,838
[CANS AND BOTTLES RATTLING]
55
00:02:56,058 --> 00:03:02,338
♪ ♪
56
00:03:04,338 --> 00:03:08,018
[POLICE SIREN CHIRPING RAPIDLY]
57
00:03:08,138 --> 00:03:13,638
♪ ♪
58
00:03:25,528 --> 00:03:31,147
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
59
00:03:31,148 --> 00:03:34,138
["YOUNG TURKS" BY ROD STEWART]
60
00:03:34,258 --> 00:03:36,918
♪ Billy left his home with
a dollar in his pocket ♪
61
00:03:36,928 --> 00:03:38,558
♪ And a head full of dreams ♪
62
00:03:38,588 --> 00:03:40,158
[CHEERFUL CONVERSATION]
63
00:03:40,218 --> 00:03:41,578
I hated that dog.
64
00:03:41,698 --> 00:03:43,898
- I hated that dog!
- Hated!
65
00:03:43,938 --> 00:03:46,518
And I'm just like, what did
the dog do to you, man?
66
00:03:46,538 --> 00:03:47,808
That's a canine!
67
00:03:47,818 --> 00:03:49,657
- Every time you came home
- Are you okay?
68
00:03:49,658 --> 00:03:51,138
at night with dad's car
69
00:03:51,158 --> 00:03:53,628
- after getting all high with... Kathy...
- That was with...
70
00:03:53,698 --> 00:03:55,198
BOTH: Margolis!
71
00:03:55,278 --> 00:03:56,408
Oh, man.
72
00:03:56,478 --> 00:03:58,098
And he's standing there,
4:00 in the morning,
73
00:03:58,118 --> 00:03:59,738
- he's standing there...
- You're out here trying to explain to him,
74
00:03:59,748 --> 00:04:01,338
you're like, about health class
75
00:04:01,358 --> 00:04:03,738
and hormones, and all kids gotta...
76
00:04:03,798 --> 00:04:06,158
He's scared to death! "It's
all all right, man."
77
00:04:06,458 --> 00:04:08,188
BOTH: "It's all all right, man."
78
00:04:08,218 --> 00:04:09,398
[LAUGHS]
79
00:04:09,438 --> 00:04:11,158
"Be cool, dad."
80
00:04:11,598 --> 00:04:13,808
I got eyes on the LZ.
81
00:04:13,838 --> 00:04:15,198
♪ ♪
82
00:04:15,318 --> 00:04:18,478
All right, so yeah, this is
gonna be real professional.
83
00:04:18,548 --> 00:04:21,238
It should just be two or three
low-level Columbian guys.
84
00:04:21,438 --> 00:04:22,957
They probably won't even speak English.
85
00:04:22,958 --> 00:04:25,188
Just open the doors, stand aside,
86
00:04:25,318 --> 00:04:26,738
while they load up.
87
00:04:26,758 --> 00:04:29,218
You told me 15 times
already, tell me once more,
88
00:04:29,248 --> 00:04:30,898
I'm gonna crash this
plane into the desert.
89
00:04:30,918 --> 00:04:32,718
All right, well, it's
not a joke, though.
90
00:04:32,778 --> 00:04:34,178
We get in, we get out, right?
91
00:04:34,818 --> 00:04:36,338
That's affirmative.
92
00:04:36,398 --> 00:04:37,658
Thank you.
93
00:04:39,958 --> 00:04:43,298
♪ Time, time, time ♪
♪ Time is on your side ♪
94
00:04:43,338 --> 00:04:45,054
♪ Is on your side, is on
your side, is on your side ♪
95
00:04:45,078 --> 00:04:49,677
♪ Young hearts be free tonight ♪
96
00:04:49,678 --> 00:04:51,828
♪ Tonight, tonight, tonight,
tonight, tonight, yeah ♪
97
00:04:51,838 --> 00:04:53,338
♪ Time is on your side ♪
98
00:04:53,418 --> 00:04:55,578
♪ Ooh, ooh ♪
99
00:04:55,638 --> 00:04:57,818
♪ Ooh, ooh ♪
100
00:04:58,498 --> 00:05:03,078
♪ ♪
101
00:05:15,958 --> 00:05:18,538
[CHICKENS SQUAWK]
102
00:05:20,078 --> 00:05:21,778
Shit.
103
00:05:22,158 --> 00:05:23,218
Yeah.
104
00:05:23,558 --> 00:05:25,918
Real professional, like a
couple of green berets
105
00:05:25,938 --> 00:05:28,418
dropping in on a VC picnic.
106
00:05:29,818 --> 00:05:31,048
Hola.
107
00:05:34,288 --> 00:05:35,288
Hola.
108
00:05:35,289 --> 00:05:36,738
_
109
00:05:37,238 --> 00:05:39,378
[SPEAKING SPANISH] _
110
00:05:39,958 --> 00:05:42,198
_
111
00:05:49,938 --> 00:05:53,898
_
112
00:05:54,338 --> 00:05:56,698
You will wait for Danilo and Diego.
113
00:05:57,348 --> 00:05:59,558
No, that's what I'm saying,
we don't have time for that.
114
00:05:59,578 --> 00:06:01,174
We're gonna miss the
window for our drop.
115
00:06:01,198 --> 00:06:02,208
Mm.
116
00:06:03,478 --> 00:06:05,058
Search them.
117
00:06:07,358 --> 00:06:08,658
All right.
118
00:06:10,858 --> 00:06:14,458
[GRUNTS] Hey, man, that is not a weapon.
119
00:06:14,518 --> 00:06:15,518
This is ridiculous.
120
00:06:15,538 --> 00:06:16,878
[SCOFFS]
121
00:06:17,938 --> 00:06:19,798
Whoa, whoa, all right,
all right, all right.
122
00:06:19,818 --> 00:06:21,118
Look, we do this every week.
123
00:06:21,158 --> 00:06:22,898
No, you did.
124
00:06:24,258 --> 00:06:26,058
All right, you know what?
I want my cocaine
125
00:06:26,078 --> 00:06:27,998
on that plane right
now, you understand me?
126
00:06:28,038 --> 00:06:29,538
[OMINOUS MUSIC]
127
00:06:30,278 --> 00:06:31,438
[SHOUTS]
128
00:06:31,458 --> 00:06:32,918
What's wrong with you?
129
00:06:33,118 --> 00:06:34,258
You know who we are?
130
00:06:34,278 --> 00:06:35,918
♪ ♪
131
00:06:35,928 --> 00:06:36,928
I'm sorry, do you not know
132
00:06:36,938 --> 00:06:38,618
- who we are?
- [SPEAKING SPANISH] _
133
00:06:38,658 --> 00:06:39,758
♪ ♪
134
00:06:39,798 --> 00:06:42,018
The bosses only need one
of you alive to talk.
135
00:06:42,118 --> 00:06:44,958
♪ ♪
136
00:06:45,038 --> 00:06:48,298
Mm... I'm supposed to
be back by morning.
137
00:06:48,338 --> 00:06:50,178
Or at least call Jerome.
138
00:06:50,418 --> 00:06:52,178
[MOANS]
139
00:06:52,258 --> 00:06:55,358
[DISTANT R&B MUSIC PLAYING]
140
00:06:55,678 --> 00:06:57,978
Your days of slaving for that
141
00:06:58,058 --> 00:07:00,017
Jheri curl motherfucker,
142
00:07:00,018 --> 00:07:01,937
that's over.
143
00:07:01,938 --> 00:07:03,738
Seriously.
144
00:07:03,978 --> 00:07:06,578
Listen... Ooh!
145
00:07:06,618 --> 00:07:08,348
Come on!
146
00:07:08,448 --> 00:07:10,638
Mm-hmm.
147
00:07:10,758 --> 00:07:12,398
I'm gonna take you out for breakfast.
148
00:07:12,438 --> 00:07:13,758
Mm-hmm.
149
00:07:13,858 --> 00:07:15,438
And then bring you back.
150
00:07:15,518 --> 00:07:16,978
Mm-hmm.
151
00:07:16,998 --> 00:07:18,818
And make you pass out again.
152
00:07:19,878 --> 00:07:21,578
[MOANS]
153
00:07:21,638 --> 00:07:23,108
[GROANS]
154
00:07:23,248 --> 00:07:25,278
But I really gotta go!
155
00:07:25,298 --> 00:07:27,348
Mm-mm.
156
00:07:27,488 --> 00:07:29,138
♪ ♪
157
00:07:29,258 --> 00:07:31,678
You don't understand what
this is about, do you?
158
00:07:32,778 --> 00:07:35,038
What do you mean?
159
00:07:35,118 --> 00:07:39,158
♪ ♪
160
00:07:39,358 --> 00:07:40,558
Don't move.
161
00:07:40,638 --> 00:07:42,348
Where you going?
162
00:07:42,698 --> 00:07:48,378
♪ ♪
163
00:07:56,538 --> 00:07:58,148
Open it.
164
00:07:58,178 --> 00:08:03,638
♪ ♪
165
00:08:12,698 --> 00:08:14,678
Now you see what we're doing?
166
00:08:15,018 --> 00:08:16,378
[SQUEALS]
167
00:08:18,088 --> 00:08:21,078
[OMINOUS MUSIC]
168
00:08:21,138 --> 00:08:27,758
♪ ♪
169
00:08:30,788 --> 00:08:32,418
[SPEAKING SPANISH] _
170
00:08:33,338 --> 00:08:35,618
_
171
00:08:35,918 --> 00:08:39,098
♪ ♪
172
00:08:39,128 --> 00:08:41,688
_
173
00:08:42,968 --> 00:08:45,618
_
174
00:08:46,898 --> 00:08:49,358
_
175
00:08:51,318 --> 00:08:56,118
_
176
00:08:57,068 --> 00:09:00,358
_
177
00:09:01,398 --> 00:09:03,518
_
178
00:09:04,198 --> 00:09:09,098
_
179
00:09:09,248 --> 00:09:13,358
_
180
00:09:16,288 --> 00:09:19,418
_
181
00:09:21,578 --> 00:09:24,518
_
182
00:09:25,678 --> 00:09:26,918
_
183
00:09:27,758 --> 00:09:30,878
_
184
00:09:31,258 --> 00:09:33,278
_
185
00:09:36,148 --> 00:09:37,818
_
186
00:09:39,278 --> 00:09:41,898
_
187
00:09:43,198 --> 00:09:46,438
_
188
00:09:47,718 --> 00:09:53,178
_
189
00:09:56,698 --> 00:09:59,048
[MAN SHOUTING IN SPANISH]
190
00:09:59,118 --> 00:10:00,998
Tuscon. Loredo. El Paso.
191
00:10:01,058 --> 00:10:02,277
Like a gypsy.
192
00:10:02,278 --> 00:10:04,278
Cheap motels and trailer parks.
193
00:10:05,278 --> 00:10:06,958
And the girl?
194
00:10:07,098 --> 00:10:08,358
Soledad Caro.
195
00:10:08,398 --> 00:10:10,798
Both parents dead, no
brothers or sisters.
196
00:10:10,978 --> 00:10:13,378
She went to Galveston
Community College for a year,
197
00:10:13,398 --> 00:10:15,138
and she was tending bar at some
198
00:10:15,178 --> 00:10:17,938
shithole in El Paso called
El Hueco when they met.
199
00:10:18,218 --> 00:10:20,418
- You checked that out?
- Owner confirmed it.
200
00:10:20,508 --> 00:10:22,418
Said she pretty much
ran the place for him.
201
00:10:22,438 --> 00:10:23,678
[SNORTS]
202
00:10:23,708 --> 00:10:26,538
A monkey could run a dive bar.
203
00:10:26,738 --> 00:10:28,278
A trained monkey.
204
00:10:29,678 --> 00:10:32,498
I guess I really only have
one other question for you.
205
00:10:32,778 --> 00:10:34,598
How the hell did you miss this?
206
00:10:34,978 --> 00:10:36,738
- What?
- Pedro!
207
00:10:36,838 --> 00:10:38,438
You said it was like he'd vanished.
208
00:10:38,578 --> 00:10:40,438
He was smart, he used only cash,
209
00:10:40,478 --> 00:10:42,178
had fake IDs, moved around a lot.
210
00:10:42,198 --> 00:10:44,378
In Arizona and Texas.
211
00:10:44,458 --> 00:10:47,278
[DISTANT MUSIC PLAYING]
212
00:10:47,288 --> 00:10:49,718
♪ ♪
213
00:10:49,978 --> 00:10:50,978
_
214
00:10:52,078 --> 00:10:54,338
- Miguel.
- Pedro.
215
00:10:54,518 --> 00:10:55,718
_
216
00:10:55,758 --> 00:10:57,058
It's good to have you back.
217
00:10:57,958 --> 00:11:00,598
- Lucia.
- [SPEAKING SPANISH] _
218
00:11:00,798 --> 00:11:02,438
I didn't know you were coming by today.
219
00:11:02,858 --> 00:11:04,838
We talked about a job.
220
00:11:04,938 --> 00:11:06,638
Which I said I'd think about.
221
00:11:06,758 --> 00:11:07,978
And have you?
222
00:11:08,058 --> 00:11:09,318
What's the hurry?
223
00:11:09,898 --> 00:11:11,238
You just got back.
224
00:11:11,278 --> 00:11:13,098
Take her to Knott's Berry Farm.
225
00:11:13,138 --> 00:11:14,308
We'll talk next week.
226
00:11:14,348 --> 00:11:15,617
I want to work.
227
00:11:15,618 --> 00:11:17,518
Yeah, and I've wasted enough time.
228
00:11:17,598 --> 00:11:20,448
The family business is as much
mine as it is yours, Lucia.
229
00:11:21,938 --> 00:11:23,338
Now...
230
00:11:23,798 --> 00:11:25,498
What do you have for us?
231
00:11:26,758 --> 00:11:29,258
[ROMANTIC MUSIC PLAYING]
232
00:11:29,318 --> 00:11:31,368
Mm-mm, baby, you're
supposed to be on guard.
233
00:11:31,408 --> 00:11:33,524
How are you gonna stop a
burglar if I'm on top of you?
234
00:11:33,548 --> 00:11:36,098
- Was that Louie?
- Uh-uh, Jerome, she ain't here.
235
00:11:36,158 --> 00:11:37,394
Hey, what's she doing here, Lee?
236
00:11:37,418 --> 00:11:38,734
You're supposed to be on guard, man.
237
00:11:38,758 --> 00:11:41,038
I am, my nigga, she's keeping me up.
238
00:11:41,058 --> 00:11:42,238
Where the hell you been?
239
00:11:42,278 --> 00:11:43,398
Over at Claudia's.
240
00:11:43,418 --> 00:11:45,348
Between the VSOP and the tongue-lashin',
241
00:11:45,378 --> 00:11:48,708
I passed out, but I got
here as soon as I could.
242
00:11:48,748 --> 00:11:51,318
For all I know, you could
be in trouble, right?
243
00:11:51,338 --> 00:11:52,348
Uh-huh.
244
00:11:52,358 --> 00:11:53,557
Lot of people want what we got.
245
00:11:53,558 --> 00:11:54,978
What you and Franklin got.
246
00:11:54,998 --> 00:11:57,958
All I got is burnt fingers and
hair that smell like shit.
247
00:11:57,998 --> 00:12:00,598
[SCREAMS] Goddamnit, Jerome!
248
00:12:00,698 --> 00:12:02,588
Why you got these niggas
all over my house?
249
00:12:02,648 --> 00:12:05,258
- We ain't running no goddamn motel.
- [CHUCKLES]
250
00:12:05,308 --> 00:12:06,617
- Hey, hold up...
- Delroy and them got killed!
251
00:12:06,618 --> 00:12:07,974
- They cut off their dicks, man!
- Huh?
252
00:12:07,998 --> 00:12:09,594
- They cut off their dicks, man!
- Who you talking about?
253
00:12:09,618 --> 00:12:10,958
Mexicans! They cut off they...
254
00:12:10,998 --> 00:12:12,458
Delroy and my little cousin, man!
255
00:12:12,478 --> 00:12:14,078
They cut their dicks off, you're sure?
256
00:12:14,098 --> 00:12:15,698
Yeah, nigga, I'm sure. Why
you just standing here?
257
00:12:15,718 --> 00:12:18,238
- Get the heat, we gotta ride on them!
- Guns for what?
258
00:12:18,308 --> 00:12:19,438
What you think?
259
00:12:19,518 --> 00:12:21,358
Kill us some motherfucking Mexicans!
260
00:12:21,418 --> 00:12:24,558
[OMINOUS MUSIC]
261
00:12:28,388 --> 00:12:29,747
Motherfucking knives and shit.
262
00:12:29,748 --> 00:12:31,788
I want every ese motherfucker dead!
263
00:12:31,808 --> 00:12:34,018
Motherfucking knives and shit, man.
264
00:12:34,028 --> 00:12:35,228
I don't know where the fuck Franklin at.
265
00:12:35,238 --> 00:12:36,358
He said he was going over
to his mama's house,
266
00:12:36,368 --> 00:12:37,808
- probably at Melody's.
- You sure they cut their dicks
267
00:12:37,828 --> 00:12:39,188
off, my nigga? You see that shit?
268
00:12:39,198 --> 00:12:41,358
Mookie did. He said he saw
the bodies with the coroner
269
00:12:41,368 --> 00:12:42,538
over there by El Big Burrito.
270
00:12:42,548 --> 00:12:44,687
- At Wabash and Stone?
- Hold on! That's goddamn
271
00:12:44,688 --> 00:12:45,928
Pico-Union, nigga!
272
00:12:45,948 --> 00:12:48,208
I told you to stop fucking
with them goddamn Mexicans
273
00:12:48,228 --> 00:12:49,988
and the skinny fuckin' motherfuckers!
274
00:12:49,998 --> 00:12:51,908
I know, but [INAUDIBLE]
right now. Just wait.
275
00:12:51,918 --> 00:12:53,428
Mookie called Delroy's mom.
276
00:12:53,448 --> 00:12:54,938
Delroy's mama called Leon's mama.
277
00:12:54,958 --> 00:12:56,238
Leon's mama tried to page him,
278
00:12:56,248 --> 00:12:58,428
he wasn't answering,
so she called my mama.
279
00:12:58,798 --> 00:13:00,728
Delroy and his mama
used to live with me.
280
00:13:00,798 --> 00:13:02,588
He more like my little
brother than my cousin.
281
00:13:02,598 --> 00:13:04,108
- And now, we gotta get 'em.
- We will get 'em.
282
00:13:04,128 --> 00:13:05,267
Man, we gotta kill 'em!
283
00:13:05,268 --> 00:13:07,768
Hold on! Mookie called Latisha,
Latisha called Gloria,
284
00:13:07,788 --> 00:13:09,188
Gloria told you, and
you just gonna what?
285
00:13:09,208 --> 00:13:10,998
Go out in the street and
just shoot anybody?
286
00:13:11,028 --> 00:13:12,418
- It don't make no sense!
- We'll kill all the fucking
287
00:13:12,428 --> 00:13:14,168
esés, fuck 'em!
288
00:13:14,208 --> 00:13:15,428
Delroy's dead.
289
00:13:15,458 --> 00:13:18,248
Vic is dead. They castrated them!
290
00:13:18,308 --> 00:13:19,858
- They castrate 'em!
- They lynched 'em!
291
00:13:19,868 --> 00:13:21,848
They cas... They done lynched them!
292
00:13:21,918 --> 00:13:22,918
- Okay...
- Come on, Lee!
293
00:13:22,988 --> 00:13:25,408
[OVERLAPPING SHOUTING]
294
00:13:25,418 --> 00:13:27,218
Nobody here seen a body!
295
00:13:27,258 --> 00:13:28,558
And even if they are dead,
296
00:13:28,588 --> 00:13:29,828
- we need to make a plan...
- Louie!
297
00:13:29,838 --> 00:13:32,198
Go get back to your goddamn girlfriend.
298
00:13:32,258 --> 00:13:34,468
- Okay...
- This is man shit!
299
00:13:34,548 --> 00:13:37,528
- Just find Franklin first!
- Fuck Franklin!
300
00:13:37,868 --> 00:13:39,608
All right. I'll find him!
301
00:13:40,168 --> 00:13:41,858
Do you need me to do something?
302
00:13:41,868 --> 00:13:43,968
No, baby, this is man shit!
303
00:13:44,358 --> 00:13:47,088
All right, at least just
let us load up the plane,
304
00:13:47,158 --> 00:13:48,538
and then we'll wait for your bosses,
305
00:13:48,548 --> 00:13:49,828
if that's what you want.
306
00:13:50,748 --> 00:13:52,187
Do you understand that we represent
307
00:13:52,188 --> 00:13:53,948
the American Government?
308
00:13:54,028 --> 00:13:56,378
♪ ♪
309
00:13:56,388 --> 00:13:57,988
America.
310
00:13:58,508 --> 00:13:59,528
Mm.
311
00:13:59,828 --> 00:14:02,448
United States is a pichiruchi country
312
00:14:03,228 --> 00:14:04,447
who can't win a war without
313
00:14:04,448 --> 00:14:06,428
the rest of the world behind it.
314
00:14:06,528 --> 00:14:08,228
♪ ♪
315
00:14:08,268 --> 00:14:10,668
You murdered the Indians,
316
00:14:10,788 --> 00:14:12,728
you chained the blacks,
317
00:14:13,088 --> 00:14:15,248
and you pissed on the vatos.
318
00:14:15,948 --> 00:14:18,528
I spit on America.
319
00:14:18,588 --> 00:14:20,688
♪ ♪
320
00:14:20,808 --> 00:14:22,308
And your country?
321
00:14:23,008 --> 00:14:24,688
It's nothing.
322
00:14:26,138 --> 00:14:27,828
It is weak.
323
00:14:27,858 --> 00:14:29,008
It is inconsequential.
324
00:14:29,018 --> 00:14:31,628
You are like a pawn that we sacrifice.
325
00:14:31,648 --> 00:14:32,958
You play chess, or...
326
00:14:33,088 --> 00:14:35,448
Nah, you're probably more
of a checkers kind of guy.
327
00:14:36,328 --> 00:14:39,388
[CHUCKLES]
328
00:14:40,048 --> 00:14:41,547
Hey!
329
00:14:41,548 --> 00:14:42,967
[SPEAKING SPANISH]
330
00:14:42,968 --> 00:14:44,948
[SHOUTING IN SPANISH]
331
00:14:45,488 --> 00:14:47,068
Wait! No! Don't shoot!
332
00:14:47,088 --> 00:14:48,468
[WHISTLES]
333
00:14:48,548 --> 00:14:53,968
♪ ♪
334
00:14:59,298 --> 00:15:00,608
Hello, Reed.
335
00:15:06,968 --> 00:15:11,368
[CHILDREN LAUGHING]
336
00:15:15,168 --> 00:15:16,808
This isn't what I had in mind.
337
00:15:16,928 --> 00:15:19,068
You wanted back in,
338
00:15:19,248 --> 00:15:21,588
[SPEAKING SPANISH] _
339
00:15:23,408 --> 00:15:26,018
[SNORING]
340
00:15:26,028 --> 00:15:27,327
[KNOCKS ON DOOR]
341
00:15:27,328 --> 00:15:28,338
_
342
00:15:28,348 --> 00:15:30,028
Gustavo.
343
00:15:31,548 --> 00:15:34,008
_
344
00:15:35,548 --> 00:15:38,548
_
345
00:15:39,118 --> 00:15:40,128
_
346
00:15:40,158 --> 00:15:43,288
_
347
00:15:43,348 --> 00:15:44,948
_
348
00:15:45,408 --> 00:15:46,948
_
349
00:15:50,708 --> 00:15:53,308
_
350
00:15:53,508 --> 00:15:55,548
_
351
00:15:58,128 --> 00:15:59,988
_
352
00:16:02,228 --> 00:16:04,668
_
353
00:16:06,128 --> 00:16:07,888
_
354
00:16:08,688 --> 00:16:10,328
_
355
00:16:11,528 --> 00:16:13,088
_
356
00:16:13,158 --> 00:16:14,528
- Okay.
- [SNORTS]
357
00:16:14,628 --> 00:16:17,168
_
358
00:16:20,188 --> 00:16:22,168
_
359
00:16:22,408 --> 00:16:24,548
_
360
00:16:24,588 --> 00:16:25,888
_
361
00:16:25,928 --> 00:16:28,668
_
362
00:16:30,258 --> 00:16:32,258
[SCOFFS]
363
00:16:33,728 --> 00:16:35,668
_
364
00:16:37,068 --> 00:16:39,068
_
365
00:16:39,528 --> 00:16:44,108
_
366
00:16:44,388 --> 00:16:46,057
_
367
00:16:46,058 --> 00:16:47,058
Mm?
368
00:16:47,288 --> 00:16:48,768
_
369
00:16:48,788 --> 00:16:50,988
[CLICKS TONGUE]
370
00:16:50,998 --> 00:16:52,127
Mm?
371
00:16:52,128 --> 00:16:55,248
[CLICKS TONGUE]
372
00:16:55,468 --> 00:16:59,288
[BLOWS LANDING]
373
00:17:02,248 --> 00:17:05,428
[TENSE MUSIC]
374
00:17:05,458 --> 00:17:10,758
♪ ♪
375
00:17:10,798 --> 00:17:12,628
Maybe we should go somewhere else.
376
00:17:12,768 --> 00:17:14,478
Why? This is where the shit happened.
377
00:17:14,518 --> 00:17:16,048
Where the esés at?
378
00:17:16,168 --> 00:17:17,968
They're probably asleep.
379
00:17:18,008 --> 00:17:19,768
Shit, first time I've
been outside the house
380
00:17:19,788 --> 00:17:21,258
before noon in a goddamn year.
381
00:17:21,268 --> 00:17:22,278
Look, we just gotta pick somebody,
382
00:17:22,288 --> 00:17:24,038
- don't really matter who.
- Hell no.
383
00:17:24,048 --> 00:17:25,148
That shit ain't right.
384
00:17:25,208 --> 00:17:26,208
It ain't right?
385
00:17:26,228 --> 00:17:27,444
No, what ain't right is them killing
386
00:17:27,468 --> 00:17:28,528
our motherfucking people
387
00:17:28,548 --> 00:17:29,958
like animals.
388
00:17:29,968 --> 00:17:31,608
We gotta send a message, right?
389
00:17:31,668 --> 00:17:33,764
By killing a bunch of old folks
and fucking kids, my nigga?
390
00:17:33,788 --> 00:17:35,218
We can't let these
motherfucking wetbacks
391
00:17:35,228 --> 00:17:36,267
kill our people, then walk around
392
00:17:36,268 --> 00:17:37,788
like ain't shit happened.
393
00:17:37,848 --> 00:17:39,288
♪ ♪
394
00:17:39,408 --> 00:17:40,848
Oh, y'all too soft.
395
00:17:40,908 --> 00:17:42,798
So I'm gonna have to
do this shit myself.
396
00:17:42,808 --> 00:17:44,564
- Let me out of the car, man.
- No, my nigga.
397
00:17:44,588 --> 00:17:46,098
[OVERLAPPING SHOUTS]
398
00:17:46,138 --> 00:17:47,498
You ain't killing no
fucking kids, my nigga!
399
00:17:47,508 --> 00:17:48,518
[POUNDING]
400
00:17:48,528 --> 00:17:50,208
You dumb motherfuckers.
401
00:17:52,048 --> 00:17:53,568
Wrap this shit up.
402
00:17:53,848 --> 00:17:55,328
We out of here.
403
00:17:55,428 --> 00:17:59,488
♪ ♪
404
00:17:59,528 --> 00:18:02,528
[BELLS TOLLING]
405
00:18:10,928 --> 00:18:12,468
What the fuck is wrong with you people?
406
00:18:12,478 --> 00:18:13,968
You just gonna go out in
the street, start shooting
407
00:18:13,988 --> 00:18:16,187
- 'cause you got a phone call?
- Not just a fucking phone call.
408
00:18:16,188 --> 00:18:17,648
Mookie seen it, man, they really dead.
409
00:18:17,668 --> 00:18:19,567
So you gonna go and kill
the first Mexican you see?
410
00:18:19,568 --> 00:18:21,564
That's what you do, man!
Ain't your daddy a Panther?
411
00:18:21,588 --> 00:18:24,358
- They hit you, you hit them back!
- You just out here with your M-16
412
00:18:24,368 --> 00:18:25,908
backing this shit up? You
the one who warned me
413
00:18:25,928 --> 00:18:27,047
'bout the motherfuckers
in the first place!
414
00:18:27,048 --> 00:18:28,987
They killed one of our goddamn folks,
415
00:18:28,988 --> 00:18:30,788
- all right? I overreacted!
- First, it's just hearsay,
416
00:18:30,808 --> 00:18:33,688
- you don't just go out there...
- No, it wasn't, man, Mookie seen...
417
00:18:33,768 --> 00:18:35,628
- What is you doing?
- Come on.
418
00:18:37,248 --> 00:18:38,648
What's wrong with y'all?
419
00:18:38,688 --> 00:18:40,608
We already lost two people,
420
00:18:40,628 --> 00:18:42,267
and now you put three more in jeopardy
421
00:18:42,268 --> 00:18:43,318
and you know what?
422
00:18:43,358 --> 00:18:44,718
I don't even know why the fuck
423
00:18:44,728 --> 00:18:46,028
any of this shit even happened!
424
00:18:46,058 --> 00:18:48,408
Delroy and Victor was out
there pitching on Pico-Union.
425
00:18:48,428 --> 00:18:50,608
- I thought we told them to stay out of there.
- I know we told them to stay out of there
426
00:18:50,618 --> 00:18:52,908
- but I came at 9:00...
- That's the fucking job!
427
00:18:52,928 --> 00:18:55,588
That's the fucking job, man!
428
00:18:56,658 --> 00:18:58,488
When we tell somebody to do some shit,
429
00:18:58,508 --> 00:19:00,208
we supposed to make sure they do it.
430
00:19:00,248 --> 00:19:01,448
It was in the same place
431
00:19:01,458 --> 00:19:03,458
where that Mexican bitch
gave you the phone number.
432
00:19:05,548 --> 00:19:07,038
You mean to tell me you knew somebody
433
00:19:07,068 --> 00:19:08,698
who might've helped you?
434
00:19:09,248 --> 00:19:10,678
Might've told you what really happened,
435
00:19:10,688 --> 00:19:12,428
you didn't think to call her first
436
00:19:12,528 --> 00:19:14,388
before going down there fully loaded?
437
00:19:14,648 --> 00:19:15,988
Nephew, I gave you the card
438
00:19:16,008 --> 00:19:18,028
with the goddamn number on it.
439
00:19:28,488 --> 00:19:29,488
How's it going?
440
00:19:30,288 --> 00:19:31,878
[SPEAKING SPANISH] _
441
00:19:31,888 --> 00:19:34,288
Sometimes one looks good,
but it's rotten at the core.
442
00:19:34,408 --> 00:19:35,878
Sometimes it's hard to tell.
443
00:19:36,388 --> 00:19:37,707
Pedro made it sound like
444
00:19:37,708 --> 00:19:39,267
this whole place was just for show.
445
00:19:39,268 --> 00:19:41,528
Our farms in Mexico
are where we started.
446
00:19:41,568 --> 00:19:42,868
They're our heartbeat,
447
00:19:42,888 --> 00:19:44,848
our identity.
448
00:19:44,928 --> 00:19:46,438
And you don't want any
449
00:19:46,448 --> 00:19:48,228
rotten onions in the basket.
450
00:19:49,848 --> 00:19:52,828
For a farmer's daughter,
old habits die hard.
451
00:19:53,488 --> 00:19:56,508
Mira, Lucia, I think
452
00:19:56,528 --> 00:19:57,958
that you will come to feel
453
00:19:57,998 --> 00:19:59,848
that you and I are not so different.
454
00:19:59,908 --> 00:20:01,548
How's that?
455
00:20:01,718 --> 00:20:03,728
We are both survivors.
456
00:20:03,828 --> 00:20:05,688
[LATIN MUSIC]
457
00:20:05,718 --> 00:20:06,728
[CHUCKLES]
458
00:20:07,628 --> 00:20:08,927
[SPEAKING SPANISH] _
459
00:20:08,928 --> 00:20:10,028
Tiger Fuentes?
460
00:20:10,148 --> 00:20:11,228
- Gigi.
- [CHUCKLES]
461
00:20:11,238 --> 00:20:12,808
She is a handful.
462
00:20:12,828 --> 00:20:14,018
[SPEAKING SPANISH] _
463
00:20:14,028 --> 00:20:15,158
I'm fine, really.
464
00:20:15,228 --> 00:20:18,218
[PHONE RINGING]
465
00:20:20,688 --> 00:20:21,828
Bueno?
466
00:20:21,888 --> 00:20:23,188
I want to talk to the woman
467
00:20:23,208 --> 00:20:25,508
who sent me her phone
number a couple days ago
468
00:20:26,358 --> 00:20:28,088
from down the Pico-Union.
469
00:20:28,128 --> 00:20:29,888
[OMINOUS MUSIC]
470
00:20:30,268 --> 00:20:31,908
Yeah, I wanted to talk to you
471
00:20:31,928 --> 00:20:33,328
about a possible business deal.
472
00:20:33,468 --> 00:20:36,088
♪ ♪
473
00:20:36,118 --> 00:20:38,048
Yeah, I don't know about all that.
474
00:20:39,318 --> 00:20:40,788
The reason I'm calling is to find out
475
00:20:40,808 --> 00:20:43,008
why my men were killed yesterday.
476
00:20:45,528 --> 00:20:47,428
They're dead?
477
00:20:47,528 --> 00:20:50,348
♪ ♪
478
00:20:50,688 --> 00:20:51,808
Are you sure?
479
00:20:51,868 --> 00:20:53,508
Lady, what the fuck?
480
00:20:53,568 --> 00:20:54,948
[MUSIC INTENSIFIES]
481
00:20:55,028 --> 00:20:57,308
Two of men are dead,
you're asking am I sure?
482
00:20:57,458 --> 00:20:58,688
I didn't know.
483
00:20:58,708 --> 00:20:59,868
I hadn't heard.
484
00:20:59,968 --> 00:21:01,348
Who are you?
485
00:21:01,508 --> 00:21:03,148
Lucia Villanueva.
486
00:21:04,628 --> 00:21:06,968
You know who killed my people, Lucia?
487
00:21:07,528 --> 00:21:08,928
I have no idea.
488
00:21:09,968 --> 00:21:12,548
Let me look into it, and
then maybe we can meet.
489
00:21:12,688 --> 00:21:14,088
Say 2:00?
490
00:21:14,228 --> 00:21:15,728
♪ ♪
491
00:21:15,808 --> 00:21:17,188
Not in no Pico-Union.
492
00:21:17,258 --> 00:21:19,448
♪ ♪
493
00:21:19,458 --> 00:21:21,628
What about that park near Gower?
494
00:21:21,928 --> 00:21:24,648
It's public and not Mexican or black.
495
00:21:25,208 --> 00:21:26,348
2:00.
496
00:21:26,408 --> 00:21:28,188
♪ ♪
497
00:21:28,258 --> 00:21:30,128
Do me a favor.
498
00:21:30,948 --> 00:21:33,068
Only bring one of your people.
499
00:21:33,188 --> 00:21:35,068
Will you only bring one of yours?
500
00:21:35,348 --> 00:21:37,788
Me and mine ain't killed none of yours.
501
00:21:37,808 --> 00:21:40,168
♪ ♪
502
00:21:40,188 --> 00:21:41,408
I'll see you at 2:00 then.
503
00:21:41,468 --> 00:21:44,328
♪ ♪
504
00:21:48,590 --> 00:21:49,820
Have the pigs' feet.
505
00:21:49,920 --> 00:21:51,739
They call it Spanish pigs' feet.
506
00:21:51,740 --> 00:21:53,960
But it is a delicacy of our culture.
507
00:21:53,990 --> 00:21:56,720
We came here in good faith.
508
00:21:56,800 --> 00:21:59,020
The pigs' feet is a national dish,
509
00:21:59,160 --> 00:22:03,420
but aguardiente is what we drink.
510
00:22:03,450 --> 00:22:06,140
It is related to the Mexican
tequila and mescal,
511
00:22:06,160 --> 00:22:08,980
but it is a superior, uh...
512
00:22:09,000 --> 00:22:10,080
What do you call it?
513
00:22:10,160 --> 00:22:11,930
- Spirit.
- You're wasting our time.
514
00:22:11,980 --> 00:22:13,600
We're gonna miss the
window for our drop.
515
00:22:13,620 --> 00:22:15,240
I thought you guys were professionals,
516
00:22:15,260 --> 00:22:16,710
not amateurs.
517
00:22:16,780 --> 00:22:18,320
Amateurs?
518
00:22:18,380 --> 00:22:19,560
You're the amateurs.
519
00:22:19,580 --> 00:22:21,520
It is an amateur
520
00:22:21,560 --> 00:22:23,920
who allows his own man
to steal his plane
521
00:22:23,940 --> 00:22:25,000
and his cocaine.
522
00:22:25,080 --> 00:22:27,000
An amateur who misses a week of product.
523
00:22:27,020 --> 00:22:28,079
An amateur who arrives
524
00:22:28,080 --> 00:22:30,160
with a gringo we've never seen before
525
00:22:30,280 --> 00:22:31,820
and expects us to trust him.
526
00:22:32,260 --> 00:22:35,170
I came here especially to reassure you
527
00:22:35,180 --> 00:22:36,730
and to introduce you to my new pilot.
528
00:22:36,760 --> 00:22:38,679
Instead, I have been beaten,
I have been insulted...
529
00:22:38,680 --> 00:22:40,140
You mouthed off.
530
00:22:41,380 --> 00:22:42,820
You called our country...
531
00:22:42,860 --> 00:22:43,960
[SPEAKING SPANISH] _
532
00:22:45,080 --> 00:22:46,910
[SPEAKING SPANISH] _
533
00:22:47,460 --> 00:22:49,020
Who do you think you are?
534
00:22:49,100 --> 00:22:50,920
Talking about our country like that.
535
00:22:53,180 --> 00:22:54,820
You're right, he shouldn't
have done that.
536
00:22:55,350 --> 00:22:57,740
But your man, he insulted our country.
537
00:22:57,780 --> 00:22:59,660
- So what?
- Your country is shit.
538
00:22:59,740 --> 00:23:01,810
- Less than shit.
- Okay.
539
00:23:01,940 --> 00:23:04,420
But my man doesn't see it that way.
540
00:23:04,520 --> 00:23:06,180
He loves his country.
541
00:23:06,380 --> 00:23:07,700
Your man upset him.
542
00:23:07,760 --> 00:23:09,300
That is no excuse.
543
00:23:09,380 --> 00:23:11,220
You shit on our people.
544
00:23:11,320 --> 00:23:13,020
Look...
545
00:23:13,660 --> 00:23:15,020
He's sorry.
546
00:23:15,080 --> 00:23:18,240
I'm sorry. We're both sorry.
547
00:23:18,340 --> 00:23:19,800
But if you don't get us on our way,
548
00:23:19,820 --> 00:23:20,820
we're gonna miss our drop,
549
00:23:20,830 --> 00:23:23,740
and that's gonna cause mucho problems.
550
00:23:25,940 --> 00:23:27,179
I like this guy.
551
00:23:27,180 --> 00:23:28,780
Maybe you should screw him, marica.
552
00:23:28,880 --> 00:23:31,500
Maybe I will, [SPEAKING SPANISH].
553
00:23:32,340 --> 00:23:34,060
If we let you go now,
554
00:23:34,140 --> 00:23:35,840
you'll take twice the
weight on this trip.
555
00:23:35,940 --> 00:23:37,396
To make up for what
you missed last week.
556
00:23:37,420 --> 00:23:38,940
We didn't bring enough money for that.
557
00:23:38,960 --> 00:23:40,396
But we'd be happy to take the weight,
558
00:23:40,420 --> 00:23:41,479
make up the difference next time.
559
00:23:41,480 --> 00:23:43,180
There are also some other things.
560
00:23:43,820 --> 00:23:45,340
Some gifts that we need.
561
00:23:45,500 --> 00:23:47,740
Two cases of Tony the
Tiger Frosted Flakes.
562
00:23:47,760 --> 00:23:50,700
29 copies of Michael
Jackson's album Thriller.
563
00:23:50,760 --> 00:23:52,270
A case of sheepskin condoms.
564
00:23:52,280 --> 00:23:54,200
15 Cabbage Patch Dolls for Christmas
565
00:23:54,240 --> 00:23:56,040
and those fancy Christmas lights.
566
00:23:56,050 --> 00:23:57,570
Lots and lots of those fancy lights.
567
00:23:57,580 --> 00:24:00,400
And visas for my friend
and I and our families.
568
00:24:00,480 --> 00:24:02,320
And also, one bodyguard
569
00:24:02,380 --> 00:24:04,230
who will bring his mother
and young daughter.
570
00:24:04,260 --> 00:24:05,980
- No visas.
- Yes, visas.
571
00:24:05,990 --> 00:24:07,580
We want to take our wives to Disneyland.
572
00:24:07,600 --> 00:24:09,080
And our girlfriends to Las Vegas.
573
00:24:09,100 --> 00:24:10,940
Paul Anka is playing at
the Flamingo next week.
574
00:24:10,950 --> 00:24:12,940
- Paul Anka?
- All right, thank you, no.
575
00:24:12,950 --> 00:24:14,980
You're talking about official
government documents.
576
00:24:15,000 --> 00:24:17,460
- I thought you were the government.
- That's impossible.
577
00:24:17,480 --> 00:24:18,940
Isn't that what you told us?
578
00:24:18,960 --> 00:24:20,020
That's what he told us.
579
00:24:20,040 --> 00:24:21,200
Unless you're a fucking liar.
580
00:24:21,240 --> 00:24:22,760
We'll take care of the visas.
581
00:24:22,820 --> 00:24:24,300
It's no problem.
582
00:24:26,440 --> 00:24:27,440
Now I like him.
583
00:24:27,480 --> 00:24:28,940
Maybe you should screw him.
584
00:24:29,060 --> 00:24:32,720
["AT THE PARTY" BY TREACHEROUS THREE]
585
00:24:32,820 --> 00:24:34,120
♪ ♪
586
00:24:34,140 --> 00:24:35,850
♪ Special K! Whoo ♪
587
00:24:35,990 --> 00:24:37,390
♪ Sunshine ♪
588
00:24:37,460 --> 00:24:39,850
♪ Kool Moe Dee ♪
589
00:24:39,890 --> 00:24:41,260
ALL: ♪ And we're the Treacherous ♪
590
00:24:41,290 --> 00:24:42,740
♪ Treacherous, the Treacherous Three ♪
591
00:24:42,760 --> 00:24:45,400
♪ Gonna rock from the
bottom to the T-O-P ♪
592
00:24:45,480 --> 00:24:48,320
♪ ♪
593
00:24:48,440 --> 00:24:50,199
♪ Well, it's a brand new beat ♪
594
00:24:50,200 --> 00:24:51,879
- ♪ And a brand new rhyme ♪
- ♪ Kool Moe De ♪
595
00:24:51,880 --> 00:24:53,380
- ♪ Special K ♪
- ♪ And LA Sunshine ♪
596
00:24:53,400 --> 00:24:54,499
♪ Sup with that to your ears ♪
597
00:24:54,500 --> 00:24:56,350
- ♪ So everybody cheer ♪
- ♪ And listen to the ♪
598
00:24:56,360 --> 00:24:57,610
♪ Number one MCs of the year ♪
599
00:24:57,640 --> 00:24:58,700
♪ You say we tried, tried, tried ♪
600
00:24:58,720 --> 00:24:59,800
♪ But now we did it, now it's done ♪
601
00:24:59,820 --> 00:25:02,000
♪ We proved it to the people
that we are number one ♪
602
00:25:02,030 --> 00:25:03,980
♪ Now we're back now we're
back now we're back for more ♪
603
00:25:03,990 --> 00:25:06,106
♪ Hot to give the party people
what we have in store ♪
604
00:25:06,130 --> 00:25:09,060
- ♪ So let's play the game ♪
- ♪ Let's play the game ♪
605
00:25:09,090 --> 00:25:10,099
Esé.
606
00:25:10,100 --> 00:25:12,650
♪ It's like a lunch,
punch, munch, crunch ♪
607
00:25:12,690 --> 00:25:14,680
♪ This is the way we're
rocking a bunch ♪
608
00:25:14,690 --> 00:25:16,010
[MUSIC FADES]
609
00:25:24,720 --> 00:25:26,360
El Oso.
610
00:25:27,740 --> 00:25:30,090
What the hell are you doing here?
611
00:25:30,160 --> 00:25:31,700
I'm the man you're looking for.
612
00:25:32,480 --> 00:25:34,120
Can we talk in private?
613
00:25:51,060 --> 00:25:54,050
[GEESE HONKING]
614
00:25:54,800 --> 00:25:56,480
Jerome tells me they killed your uncle
615
00:25:56,500 --> 00:25:57,820
a few months ago.
616
00:25:58,120 --> 00:25:59,500
Sorry to hear that.
617
00:26:00,200 --> 00:26:02,520
My father died around the same time.
618
00:26:03,040 --> 00:26:04,690
Nothing to do about it.
619
00:26:04,730 --> 00:26:06,740
- People die.
- Yeah.
620
00:26:06,820 --> 00:26:08,940
Sometimes it don't make no sense.
621
00:26:10,980 --> 00:26:13,280
Victor and Delroy were wrong.
622
00:26:13,360 --> 00:26:14,540
But to kill them for standing
623
00:26:14,550 --> 00:26:16,220
on a street corner was foul.
624
00:26:17,300 --> 00:26:19,280
Yes it was.
625
00:26:19,340 --> 00:26:21,560
My people want this murder avenged.
626
00:26:22,940 --> 00:26:25,040
A fucking mutilation?
627
00:26:25,160 --> 00:26:27,010
Your friends were killed.
628
00:26:27,050 --> 00:26:29,100
But there was no mutilation.
629
00:26:29,200 --> 00:26:31,580
I know that doesn't
make things any better,
630
00:26:31,620 --> 00:26:33,520
but there's an even bigger problem.
631
00:26:33,550 --> 00:26:36,210
The man who did this is not
just some street thug.
632
00:26:36,220 --> 00:26:37,560
You know his name?
633
00:26:37,640 --> 00:26:39,020
Yeah.
634
00:26:40,110 --> 00:26:41,600
But he's protected.
635
00:26:41,680 --> 00:26:42,760
By who?
636
00:26:42,800 --> 00:26:44,180
Everyone.
637
00:26:45,350 --> 00:26:47,880
The man who killed your people,
638
00:26:47,890 --> 00:26:50,980
if he were touched by
you or any of your men,
639
00:26:51,060 --> 00:26:53,000
you'd have an entire army of vatos
640
00:26:53,030 --> 00:26:55,639
after you and everyone you know.
641
00:26:55,640 --> 00:26:57,300
[OMINOUS MUSIC]
642
00:26:57,340 --> 00:26:59,100
Why are you here?
643
00:27:00,060 --> 00:27:02,190
Because I know about the
drug you've been selling.
644
00:27:02,220 --> 00:27:03,640
The hard cocaine.
645
00:27:05,290 --> 00:27:07,180
I may be able to help
you sell a lot more.
646
00:27:07,300 --> 00:27:08,439
Two of my men are dead,
647
00:27:08,440 --> 00:27:10,420
and you're here to talk about business?
648
00:27:10,440 --> 00:27:12,170
Your men were doing business.
649
00:27:12,620 --> 00:27:14,640
The man who killed them was too.
650
00:27:15,240 --> 00:27:17,040
Everything we do is about business.
651
00:27:17,100 --> 00:27:18,700
How do I tell my people
652
00:27:18,720 --> 00:27:20,620
that they're working with the enemy?
653
00:27:20,640 --> 00:27:22,240
I'm not the enemy.
654
00:27:23,260 --> 00:27:25,060
And you are not a puppet.
655
00:27:25,100 --> 00:27:31,540
♪ ♪
656
00:27:32,750 --> 00:27:34,750
No promises.
657
00:27:36,420 --> 00:27:38,560
What kind of business
are we talking about?
658
00:27:42,140 --> 00:27:43,980
Hey, what up, Oso?
659
00:27:44,020 --> 00:27:45,320
You still wrestling and shit?
660
00:27:45,340 --> 00:27:47,080
Man, don't talk to him; he's with them!
661
00:27:47,160 --> 00:27:53,260
♪ ♪
662
00:27:54,120 --> 00:27:56,229
Okay, that's fine, but
my people will still
663
00:27:56,230 --> 00:27:58,420
want to do something about our dead men.
664
00:27:58,490 --> 00:28:02,510
♪ ♪
665
00:28:03,000 --> 00:28:04,680
I'll try to broker a deal
666
00:28:04,700 --> 00:28:06,240
that will make us both happy.
667
00:28:06,310 --> 00:28:12,660
♪ ♪
668
00:28:16,860 --> 00:28:18,040
Take care.
669
00:28:22,040 --> 00:28:24,160
- Hey, where they going?
- Home.
670
00:28:24,280 --> 00:28:25,940
She told you who did it?
671
00:28:26,020 --> 00:28:27,500
She's gonna ask around.
672
00:28:27,560 --> 00:28:29,530
Ask around? Man, all these
spics know each other, man.
673
00:28:29,540 --> 00:28:31,590
You gotta make her tell
you who killed Delroy.
674
00:28:31,600 --> 00:28:33,280
She can't tell us what she don't know.
675
00:28:33,340 --> 00:28:35,820
- Bullshit she don't know.
- She wasn't there, Kev.
676
00:28:35,880 --> 00:28:37,020
She gonna find us a number,
677
00:28:37,030 --> 00:28:38,260
and then we gotta do something about it,
678
00:28:38,280 --> 00:28:39,380
but we gotta wait on that!
679
00:28:39,900 --> 00:28:41,710
Fuck that! These Mexicans
killed our people, your people,
680
00:28:41,720 --> 00:28:42,720
- and you just tuck tail and run!
- I'm tired of listening
681
00:28:42,730 --> 00:28:44,260
- to this shit, Kev!
- Shit ain't right, man!
682
00:28:44,280 --> 00:28:46,026
I always knew you wasn't
built for this shit, son.
683
00:28:46,050 --> 00:28:52,780
♪ ♪
684
00:29:00,890 --> 00:29:02,720
[SOBS]
685
00:29:03,300 --> 00:29:05,220
Fuck this shit, man.
686
00:29:05,380 --> 00:29:06,700
I love y'all.
687
00:29:07,520 --> 00:29:08,980
Hey, come on, man!
688
00:29:09,040 --> 00:29:11,710
- Fuck this shit!
- Hey!
689
00:29:11,940 --> 00:29:16,420
♪ ♪
690
00:29:20,560 --> 00:29:25,210
[ENGINE ROARING]
691
00:29:33,090 --> 00:29:35,649
So where exactly are you planning
692
00:29:35,649 --> 00:29:37,008
on getting these visas?
693
00:29:37,009 --> 00:29:38,649
I don't know why you're so pissed off.
694
00:29:38,669 --> 00:29:39,955
I'm the one who got us out of there.
695
00:29:39,979 --> 00:29:41,949
Well, yeah, by making promises
696
00:29:41,989 --> 00:29:43,049
that I'm gonna have to keep.
697
00:29:43,069 --> 00:29:45,189
Better that than a bullet to the head.
698
00:29:45,349 --> 00:29:47,809
Second, who says you have to keep them?
699
00:29:47,869 --> 00:29:49,089
Oh, oh, oh! [STAMMERING]
700
00:29:49,219 --> 00:29:52,549
You think it's a good idea
to be making empty promises
701
00:29:52,559 --> 00:29:54,279
to crazy Colombian drug dealers?
702
00:29:54,289 --> 00:29:56,799
Yes, they are crazy
Colombian drug dealers.
703
00:29:56,829 --> 00:29:58,399
Who gives a shit what you promise them?
704
00:29:58,429 --> 00:30:00,179
Jesus Christ.
705
00:30:00,249 --> 00:30:01,568
Look, from now on,
706
00:30:01,569 --> 00:30:04,069
just leave the negotiating to me, okay?
707
00:30:04,109 --> 00:30:06,349
No. Not only what you
were saying had them
708
00:30:06,369 --> 00:30:07,949
pointing a gun at my head.
709
00:30:07,969 --> 00:30:10,169
You came to me, remember?
710
00:30:10,229 --> 00:30:12,488
- You needed my help?
- No, I need you to fly
711
00:30:12,489 --> 00:30:14,208
the plane, Matt, to fly the load!
712
00:30:14,209 --> 00:30:15,549
Apparently that's not all!
713
00:30:15,579 --> 00:30:17,229
I was in 'Nam!
714
00:30:17,309 --> 00:30:19,449
There were no good guys.
715
00:30:19,519 --> 00:30:21,929
And the only way to deal with bad guys
716
00:30:22,319 --> 00:30:23,689
is to be worse.
717
00:30:23,759 --> 00:30:26,429
So do us both a favor, take
that stick out of your ass
718
00:30:26,449 --> 00:30:28,948
and start pretending like you
got a ten-inch cock to go
719
00:30:28,949 --> 00:30:31,189
along with a terminal case of
the "I-Don't-Give-a-Fucks."
720
00:30:31,489 --> 00:30:35,799
And start pretending like you
are a goddamn drug dealer
721
00:30:35,829 --> 00:30:38,089
before you get us both killed.
722
00:30:38,849 --> 00:30:40,429
You done?
723
00:30:40,469 --> 00:30:41,729
If you hear me.
724
00:30:42,209 --> 00:30:43,329
I hear you.
725
00:30:45,189 --> 00:30:47,479
- Then I'm done.
- Great.
726
00:30:47,529 --> 00:30:51,169
[HELICOPTER ROTORS TURNING]
727
00:30:52,469 --> 00:30:54,229
Drop site in ten minutes.
728
00:30:55,109 --> 00:30:56,719
Clip into that harness,
729
00:30:56,729 --> 00:30:58,289
I would hate for this to be the thing
730
00:30:58,319 --> 00:30:59,719
that got you killed today.
731
00:31:03,649 --> 00:31:05,749
You know I fucking love you, right?
732
00:31:07,219 --> 00:31:09,149
I'm glad you're here.
733
00:31:11,219 --> 00:31:13,089
It's a real privilege, Teddy.
734
00:31:13,109 --> 00:31:15,859
It is a thrill and a privilege.
735
00:31:15,889 --> 00:31:18,529
[FUNKY MUSIC]
736
00:31:19,189 --> 00:31:21,749
I just can't go to that
cookhouse today. I just can't.
737
00:31:21,849 --> 00:31:24,179
Y'all niggas running
around with guns and shit.
738
00:31:24,219 --> 00:31:26,249
And then expect me to wash your dishes
739
00:31:26,319 --> 00:31:28,469
and cook your rock. Uh-uh. Just no.
740
00:31:28,509 --> 00:31:30,019
Shit, Wanda could cook.
741
00:31:30,159 --> 00:31:32,018
Yeah, we hear her cooking
on your rock every night.
742
00:31:32,019 --> 00:31:33,159
[LAUGHS]
743
00:31:33,169 --> 00:31:34,909
You don't hear the half of it.
744
00:31:42,549 --> 00:31:43,769
Hey, baby.
745
00:31:43,809 --> 00:31:44,969
Auntie.
746
00:31:45,949 --> 00:31:47,589
Jerome get you them studs!
747
00:31:47,619 --> 00:31:49,379
Jerome? [LAUGHS]
748
00:31:49,389 --> 00:31:52,629
Jerome wouldn't know a diamond
if it bit him on the ass.
749
00:31:52,729 --> 00:31:55,389
[SOUL MUSIC PLAYING]
750
00:31:55,489 --> 00:32:02,119
♪ ♪
751
00:32:05,469 --> 00:32:07,509
Product coming in soon.
752
00:32:07,989 --> 00:32:10,179
That's why I need you in
the cookhouse, Louie.
753
00:32:13,349 --> 00:32:15,349
I need your car, Unc.
754
00:32:20,219 --> 00:32:22,359
You bring the shit back in one piece?
755
00:32:26,029 --> 00:32:27,629
Leon, you're with me.
756
00:32:29,409 --> 00:32:30,789
That's good.
757
00:32:36,789 --> 00:32:38,559
You talk to Kev?
758
00:32:38,689 --> 00:32:40,429
He's with his family and Delroy's mama.
759
00:32:40,459 --> 00:32:42,489
He blame himself for
putting his boy to work.
760
00:32:42,589 --> 00:32:45,469
I'm gone one day, people start dying.
761
00:32:45,569 --> 00:32:47,309
Kev going crazy.
762
00:32:47,489 --> 00:32:49,065
I mean, I know him and Delroy were close
763
00:32:49,089 --> 00:32:51,319
but we told them fools
"Stay out of Pico-Union."
764
00:32:52,089 --> 00:32:54,189
What Kev want? Huh?
765
00:32:54,269 --> 00:32:57,329
Start a war, get us all killed?
766
00:32:58,689 --> 00:33:00,879
You did the right thing, Saint.
767
00:33:01,009 --> 00:33:02,689
I mean, Kev was way out of line.
768
00:33:02,869 --> 00:33:04,379
But you know, he didn't
grow up without no daddy,
769
00:33:04,389 --> 00:33:05,699
so he don't know nothing about no rules.
770
00:33:05,709 --> 00:33:07,029
Neither did you.
771
00:33:07,349 --> 00:33:09,209
But you learned somehow.
772
00:33:11,289 --> 00:33:13,409
Look, tomorrow we got
that big shipment coming.
773
00:33:13,669 --> 00:33:15,579
So I'm gonna need you
to work the cook house
774
00:33:15,589 --> 00:33:18,379
so we can catch up, huh?
775
00:33:18,509 --> 00:33:19,649
I got you.
776
00:33:26,059 --> 00:33:28,569
Hey, one more thing.
777
00:33:28,929 --> 00:33:30,889
I was wrong to get in that car.
778
00:33:31,089 --> 00:33:32,689
We all was.
779
00:33:33,709 --> 00:33:35,669
Next time, I'll wait for you.
780
00:33:39,489 --> 00:33:42,689
[SUSPENSEFUL MUSIC]
781
00:33:42,819 --> 00:33:48,329
♪ ♪
782
00:33:48,559 --> 00:33:51,769
You dropped twice the load we agreed on.
783
00:33:51,789 --> 00:33:52,949
I know.
784
00:33:53,209 --> 00:33:55,689
But that's just the way it's
gonna have to be from now on.
785
00:33:55,749 --> 00:33:57,889
But it means that you
double your take, so...
786
00:33:57,929 --> 00:33:59,849
It was a pleasure to meet you, senorita.
787
00:33:59,889 --> 00:34:01,388
- You too.
- All right.
788
00:34:01,389 --> 00:34:07,109
♪ ♪
789
00:34:07,549 --> 00:34:09,028
_
790
00:34:09,029 --> 00:34:10,249
We have to teach our people
791
00:34:10,279 --> 00:34:11,989
how to break up the hard cocaine.
792
00:34:12,109 --> 00:34:13,409
Franklin says each rock
793
00:34:13,419 --> 00:34:15,019
will be about the size of a pool ball.
794
00:34:15,049 --> 00:34:17,149
We break them down to
a 1/10 of a gram each.
795
00:34:17,189 --> 00:34:18,939
You think we can trust
mayates to move it
796
00:34:18,949 --> 00:34:20,149
after what Conejo did?
797
00:34:20,169 --> 00:34:22,119
Hopefully they do what Gabriela says.
798
00:34:22,129 --> 00:34:23,869
I'll talk to Hernan.
799
00:34:24,009 --> 00:34:26,469
He'll organize the women
to break the drug down.
800
00:34:26,549 --> 00:34:29,479
♪ ♪
801
00:34:29,519 --> 00:34:31,019
What do we do about Conejo?
802
00:34:31,119 --> 00:34:33,269
Guys like that are bad for business.
803
00:34:33,369 --> 00:34:35,609
_
804
00:34:36,249 --> 00:34:38,689
Uh, ah, stay out of his way.
805
00:34:38,829 --> 00:34:41,389
Men like that are in this for glory.
806
00:34:41,429 --> 00:34:43,029
Their sons can't eat glory.
807
00:34:43,109 --> 00:34:45,519
They need their fathers to
teach them how to be men.
808
00:34:45,529 --> 00:34:47,568
To teach them how to be
fathers, not killers.
809
00:34:47,569 --> 00:34:49,669
Yeah, but...
810
00:34:49,989 --> 00:34:53,009
Truth only helps if a man accepts it.
811
00:34:53,129 --> 00:34:55,129
♪ ♪
812
00:34:56,589 --> 00:34:58,529
_
813
00:34:58,589 --> 00:35:00,009
[SCOFFS]
814
00:35:00,019 --> 00:35:02,389
_
815
00:35:02,409 --> 00:35:04,949
It was like going around with a child.
816
00:35:05,149 --> 00:35:07,318
Maybe he'll get bored and quit.
817
00:35:07,319 --> 00:35:08,929
_
818
00:35:09,549 --> 00:35:11,769
_
819
00:35:12,669 --> 00:35:14,409
_
820
00:35:15,519 --> 00:35:17,248
Why let Pedro back in...
821
00:35:17,249 --> 00:35:18,699
_
822
00:35:18,709 --> 00:35:20,069
That's not true.
823
00:35:20,709 --> 00:35:22,409
_
824
00:35:23,859 --> 00:35:25,729
He's my family, Oso.
825
00:35:25,859 --> 00:35:27,629
I don't have much family left.
826
00:35:28,149 --> 00:35:30,029
_
827
00:35:32,089 --> 00:35:36,069
[BIRDS CHIRPING]
828
00:35:52,169 --> 00:35:53,809
I thought we were
supposed to meet at six.
829
00:35:53,869 --> 00:35:55,329
Yeah.
830
00:35:56,309 --> 00:35:58,369
You always show up an hour early?
831
00:35:58,389 --> 00:36:00,789
Just something I do. Never wonder why.
832
00:36:03,249 --> 00:36:05,649
It's because you're smart
833
00:36:06,049 --> 00:36:07,809
and careful. Those are qualities
834
00:36:07,879 --> 00:36:09,769
that'll serve us both well, I think.
835
00:36:10,319 --> 00:36:12,508
I thought we said ten keys, ten a pop.
836
00:36:12,509 --> 00:36:13,989
Yeah, that's the money.
837
00:36:15,889 --> 00:36:17,989
My customers don't pay in large bills.
838
00:36:20,109 --> 00:36:21,929
You ever hear of a bank?
839
00:36:22,609 --> 00:36:24,249
You know what happens when a black man
840
00:36:24,269 --> 00:36:26,609
walks into a bank with
dirty fives and tens?
841
00:36:28,369 --> 00:36:29,989
Maybe you're using the wrong bank.
842
00:36:30,119 --> 00:36:32,129
Maybe you show me the right one.
843
00:36:32,659 --> 00:36:33,979
If I do that, maybe you could start
844
00:36:33,989 --> 00:36:35,145
taking more than ten keys a week?
845
00:36:35,169 --> 00:36:37,169
Still a couple deals with ten first.
846
00:36:37,409 --> 00:36:39,349
Then maybe we could talk
about doing some more.
847
00:36:39,569 --> 00:36:41,119
Sure.
848
00:36:43,789 --> 00:36:46,189
Business is only as good as
the people you work with.
849
00:36:46,289 --> 00:36:47,709
You mean you work with people
850
00:36:47,719 --> 00:36:49,529
who tase, interrogate, and drug you?
851
00:36:49,609 --> 00:36:51,389
And people who have you followed.
852
00:36:54,469 --> 00:36:57,649
[DRAMATIC HIP-HOP MUSIC]
853
00:36:57,719 --> 00:37:04,449
♪ ♪
854
00:37:06,529 --> 00:37:09,009
And this is gonna be
coming in every week now?
855
00:37:09,019 --> 00:37:10,185
- Mm-hmm.
- We're gonna need a stove
856
00:37:10,209 --> 00:37:12,169
- in every room.
- And more fucking cookers.
857
00:37:12,209 --> 00:37:13,749
Stoves, yeah.
858
00:37:14,049 --> 00:37:16,849
I want to be careful about
who know the recipe.
859
00:37:16,919 --> 00:37:19,519
So for now, we keep the
cooking in family.
860
00:37:19,589 --> 00:37:21,429
Even if we get this all rocked up,
861
00:37:21,449 --> 00:37:22,745
we ain't got enough soldiers out there.
862
00:37:22,769 --> 00:37:24,228
There ain't enough smokers
in LA for all this shit.
863
00:37:24,229 --> 00:37:26,839
All y'all gotta do is cook
it up and break it down.
864
00:37:26,909 --> 00:37:28,839
I'll figure out how to move it.
865
00:37:28,849 --> 00:37:31,829
♪ ♪
866
00:37:31,889 --> 00:37:33,589
All right, man.
867
00:37:33,729 --> 00:37:36,749
♪ ♪
868
00:37:36,889 --> 00:37:39,319
- Hey, man.
- Hey.
869
00:37:41,189 --> 00:37:44,269
With Avi gone, the Valley's pretty dry.
870
00:37:44,389 --> 00:37:46,149
You cool with me taking
a kilo of powder,
871
00:37:46,179 --> 00:37:47,649
seeing if I can move it?
872
00:37:47,709 --> 00:37:49,409
♪ ♪
873
00:37:49,469 --> 00:37:51,319
You know somebody hook it up?
874
00:37:51,449 --> 00:37:53,849
Yeah, I know a couple guys
who could be good for it.
875
00:37:54,309 --> 00:37:56,589
All right, man, all you.
876
00:37:57,329 --> 00:37:59,249
As long as I'm fronting this shit,
877
00:37:59,259 --> 00:38:02,379
we split it 60/40.
878
00:38:02,419 --> 00:38:04,569
Okay, that's good by me.
879
00:38:04,579 --> 00:38:06,169
BOTH: Rad.
880
00:38:06,189 --> 00:38:07,589
♪ ♪
881
00:38:14,241 --> 00:38:16,291
No ships from any of
the Cold War countries
882
00:38:16,316 --> 00:38:18,546
were anywhere in the area.
883
00:38:18,571 --> 00:38:20,571
What do you think that
Kennebec ship took,
884
00:38:20,596 --> 00:38:22,856
using a Western port
and a Western vessel?
885
00:38:22,881 --> 00:38:24,531
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
886
00:38:24,556 --> 00:38:26,406
[KNOCKS]
887
00:38:26,416 --> 00:38:29,386
[OMINOUS MUSIC]
888
00:38:29,426 --> 00:38:33,935
♪ ♪
889
00:38:33,936 --> 00:38:35,647
[KNOCKS]
890
00:38:46,956 --> 00:38:48,935
- Hey.
- Hi.
891
00:38:50,933 --> 00:38:52,643
Can I come in?
892
00:38:52,822 --> 00:38:54,562
Yeah, come on.
893
00:38:57,543 --> 00:38:59,613
Louie and Jerome here?
894
00:38:59,901 --> 00:39:02,198
No, we alone.
895
00:39:03,573 --> 00:39:05,203
You look nice.
896
00:39:17,021 --> 00:39:18,431
What?
897
00:39:19,051 --> 00:39:20,621
Was it really Jerome
898
00:39:20,641 --> 00:39:22,471
that made you carry around that gun?
899
00:39:24,171 --> 00:39:26,731
We're just being careful, Mel.
900
00:39:27,111 --> 00:39:31,011
So you ain't never used a gun on anyone?
901
00:39:31,371 --> 00:39:32,581
Never.
902
00:39:34,191 --> 00:39:35,531
Good.
903
00:39:47,471 --> 00:39:50,281
[LAUGHS]
904
00:39:50,771 --> 00:39:53,251
[KNOCKING ON DOOR]
905
00:39:56,391 --> 00:39:58,141
[KNOCKING CONTINUES]
906
00:40:00,241 --> 00:40:02,711
[KNOCKING GROWS LOUDER]
907
00:40:11,071 --> 00:40:13,971
[KNOCKING INTENSIFIES]
908
00:40:18,711 --> 00:40:20,311
Mr. Wright.
909
00:40:20,691 --> 00:40:22,051
Officer Wright.
910
00:40:25,821 --> 00:40:28,291
How can I help you, Officer?
911
00:40:30,011 --> 00:40:31,681
You see that Toyota,
912
00:40:31,691 --> 00:40:33,231
parked down the block?
913
00:40:33,291 --> 00:40:34,371
[OMINOUS MUSIC]
914
00:40:34,411 --> 00:40:35,451
What about it?
915
00:40:35,551 --> 00:40:37,071
It belongs to a missing person
916
00:40:37,171 --> 00:40:38,911
named Malcolm Jenkins.
917
00:40:39,511 --> 00:40:41,371
Went by "Biscuit."
918
00:40:41,491 --> 00:40:43,451
♪ ♪
919
00:40:43,551 --> 00:40:46,231
He worked for a bail bondsman
that you recently hired.
920
00:40:46,291 --> 00:40:47,341
♪ ♪
921
00:40:47,471 --> 00:40:49,531
So?
922
00:40:49,741 --> 00:40:51,071
Is that all you gotta say?
923
00:40:51,111 --> 00:40:52,931
Nothing else to say.
924
00:40:53,311 --> 00:40:55,371
You want to explain the car?
925
00:40:55,381 --> 00:40:57,091
Maybe it broke down.
926
00:40:57,321 --> 00:40:59,311
Maybe his friend picked him up,
927
00:40:59,331 --> 00:41:01,231
maybe he took the bus.
928
00:41:01,391 --> 00:41:03,311
Maybe somebody stole the motherfucker
929
00:41:03,331 --> 00:41:05,041
and left it there, I don't know.
930
00:41:05,111 --> 00:41:06,451
Bullshit.
931
00:41:06,551 --> 00:41:07,911
I don't know what you want from me, man.
932
00:41:07,931 --> 00:41:09,831
I'm just in my crib, watching TV.
933
00:41:09,851 --> 00:41:12,651
See, you think you're smarter
than everybody else.
934
00:41:13,271 --> 00:41:15,521
But you're not.
935
00:41:15,651 --> 00:41:17,211
You see, I'm gonna make sure
936
00:41:17,231 --> 00:41:19,161
that the truth surfaces with this shit.
937
00:41:19,691 --> 00:41:21,111
Until then,
938
00:41:21,371 --> 00:41:23,791
stay the fuck away from me and mine.
939
00:41:23,931 --> 00:41:25,641
♪ ♪
940
00:41:25,711 --> 00:41:27,641
You understand?
941
00:41:27,711 --> 00:41:32,081
♪ ♪
942
00:41:32,121 --> 00:41:33,851
That all?
943
00:41:40,091 --> 00:41:46,571
♪ ♪
944
00:42:00,911 --> 00:42:06,471
♪ ♪
945
00:42:25,601 --> 00:42:31,851
♪ ♪
946
00:42:41,071 --> 00:42:42,991
Where are the bodies?
947
00:42:43,071 --> 00:42:44,631
Gone.
948
00:42:44,641 --> 00:42:46,641
♪ ♪
949
00:42:46,711 --> 00:42:49,471
You didn't think to check
if they had a car?
950
00:42:51,311 --> 00:42:54,511
I knew it was there when I
felt the keys in his pocket.
951
00:42:55,091 --> 00:42:56,830
What am I supposed to do about that?
952
00:42:56,831 --> 00:42:58,471
Steal it?
953
00:42:58,551 --> 00:43:00,641
Get my fingerprints all over it?
954
00:43:01,371 --> 00:43:03,031
Them men dead and gone.
955
00:43:03,371 --> 00:43:04,991
They won't be the last.
956
00:43:06,211 --> 00:43:07,611
Just do your job, Saint.
957
00:43:07,751 --> 00:43:10,481
I'll do mine.
958
00:43:10,551 --> 00:43:17,971
♪ ♪
959
00:43:27,451 --> 00:43:31,471
[TENSE MUSIC]
960
00:43:31,511 --> 00:43:33,651
[RADIO CHATTER]
961
00:43:33,751 --> 00:43:36,030
♪ ♪
962
00:43:36,031 --> 00:43:37,781
Okay, move out.
963
00:43:38,831 --> 00:43:42,331
Let's go, let's go, let's
go, let's go, let's go.
964
00:43:42,451 --> 00:43:43,691
Let's go!
965
00:43:43,711 --> 00:43:45,111
♪ ♪
966
00:43:45,121 --> 00:43:46,311
Move!
967
00:43:47,451 --> 00:43:49,991
- Let's go, let's go, let's go, let's go!
- Move it!
968
00:43:50,391 --> 00:43:52,641
Let's get them all out of here now!
969
00:43:52,711 --> 00:43:54,111
Get the fuck away from me!
970
00:43:54,181 --> 00:43:55,771
Move it, move it, man!
971
00:43:55,791 --> 00:43:57,111
Get the fuck away from me!
972
00:43:57,131 --> 00:43:59,441
I ain't moving! I ain't going!
973
00:43:59,451 --> 00:44:01,441
[SHOUTING]
974
00:44:01,811 --> 00:44:04,491
[DISTORTED WHOOSH]
975
00:44:05,071 --> 00:44:06,091
Hands up!
976
00:44:06,101 --> 00:44:07,641
♪ ♪
977
00:44:07,671 --> 00:44:10,710
[BLOWS LANDING]
978
00:44:10,711 --> 00:44:14,491
♪ ♪
979
00:44:14,501 --> 00:44:18,571
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
65892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.