All language subtitles for Prince.of.Broadway.Sean.Baker.2008.-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,474 --> 00:00:04,851
وارز تقدیم میکند
IRWAREZ.COM
1
00:00:19,978 --> 00:00:21,229
من از همهچیش دارم.
2
00:00:21,229 --> 00:00:22,939
و اونا منو همهکاره کردن.
3
00:00:22,939 --> 00:00:24,816
چیزای خوب گیرم اومده. تو که همهچی داری.
4
00:00:24,816 --> 00:00:26,443
یکی رو مجانی بهت میدم.
5
00:00:26,443 --> 00:00:29,446
خب، تو که به من قول یه قرار دادی.
6
00:00:29,779 --> 00:00:31,531
What I've seen doing
7
00:00:31,531 --> 00:00:34,951
پس من تو عمدهفروشیهای پشت سر هم، همه چیز رو دیدم.
8
00:00:34,951 --> 00:00:35,702
خودت میبینی.
9
00:00:35,702 --> 00:00:39,080
این مال منه. مشکی و قرمز. سفید و زرد.
10
00:00:39,080 --> 00:00:41,708
باید به فردا فکر کنم.
11
00:00:41,708 --> 00:00:44,711
No I'm not every day mile I'm going know
12
00:00:47,213 --> 00:00:47,797
پولم دست توئه.
13
00:00:47,797 --> 00:00:49,257
۱۶ تا تو یه جعبه.
14
00:00:49,257 --> 00:00:51,551
اون که ۲۰ تایی نیست.
15
00:00:51,551 --> 00:00:54,220
سلام پسر قشنگم.
16
00:00:54,220 --> 00:00:55,597
کوچ آواتار.
17
00:00:55,597 --> 00:01:00,518
و وقتی با یه مشتری احتمالی راه میری، همیشه انقدر شیک و تر و تمیزی؟
18
00:01:00,518 --> 00:01:01,102
تر و تمیزی.
19
00:01:01,102 --> 00:01:04,105
میفهمی چی میگم؟
20
00:01:43,728 --> 00:01:44,562
برای کاری که امروز داری.
21
00:01:44,562 --> 00:01:47,398
یه نگا به جنسام بنداز.
22
00:01:47,398 --> 00:01:48,191
همهشو دارم.
23
00:01:48,191 --> 00:01:50,819
جنس گوچی دارم، فقط اسمشو بگو.
24
00:01:50,819 --> 00:01:52,320
همه چی هست.
25
00:01:55,490 --> 00:01:58,493
بریم سراغ کولهپشتی.
26
00:01:58,660 --> 00:01:59,911
آره، بریم سراغ گلف.
27
00:01:59,911 --> 00:02:02,914
تازه همه رو آوردم. چی لازم داری؟
28
00:02:03,039 --> 00:02:04,874
بیا اینجا.
29
00:02:04,874 --> 00:02:06,126
چی تو سرته، لطفاً؟
30
00:02:06,126 --> 00:02:08,336
دقیقاً همونیه که میبینی.
31
00:02:08,336 --> 00:02:10,964
ولی میبینی چی دارم.
32
00:02:10,964 --> 00:02:13,508
مثل جیمز جدید، فلور جدید.
33
00:02:13,508 --> 00:02:15,510
باید برم سراغ پنجِ جدید.
34
00:02:15,510 --> 00:02:17,804
میبینی چی دارم؟ یه پیغام دارم برای جماعت خودم.
35
00:02:17,804 --> 00:02:19,806
اصلاً نگران قیمتها نباش، رفیق.
36
00:02:19,806 --> 00:02:20,974
عالیه.
37
00:02:20,974 --> 00:02:22,517
میدونی، تو...
38
00:02:22,517 --> 00:02:25,478
هی، اونو میبینی؟ اونجا یه لبرون هست.
39
00:02:25,478 --> 00:02:27,522
آها، درسته.
40
00:02:27,522 --> 00:02:28,731
مغازه آپتاون رو دارم، آره؟
41
00:02:28,731 --> 00:02:32,110
من بقیشو دارم، آره.
42
00:02:32,277 --> 00:02:34,863
خب چقدره؟ ببخشید.
43
00:02:34,863 --> 00:02:36,698
همینه. اینه عشق واقعی.
44
00:02:36,698 --> 00:02:37,282
خب میای؟
45
00:02:37,282 --> 00:02:39,617
بهت گفتم همیشه برمیگردی.
46
00:02:39,617 --> 00:02:41,828
بازیهایی که توشون حرف میزنی.
47
00:02:41,828 --> 00:02:44,581
ببین، من کمکت کردم جیمز.
48
00:02:44,581 --> 00:02:49,627
آره عزیزم، باید بگی یارو الان عصبانیه، پس باید بیام بیرون.
49
00:02:49,627 --> 00:02:50,670
گمشو بیرون از اینجا.
50
00:02:50,670 --> 00:02:52,463
بیا یه پولی به جیب بزنیم، رفیق.
51
00:02:52,463 --> 00:02:54,883
لویی ویتون، کوچ. حله. همهشو دارم.
52
00:02:56,801 --> 00:02:57,677
کیفها، عزیزم.
53
00:02:57,677 --> 00:02:58,469
اونو لازم داری؟
54
00:02:58,469 --> 00:03:01,472
همینجا باش. من با مرده حرف میزنم.
55
00:03:01,931 --> 00:03:04,475
اینطوریه.
56
00:03:04,475 --> 00:03:05,101
خوشگل باش.
57
00:03:05,101 --> 00:03:05,768
نترس.
58
00:03:05,768 --> 00:03:08,771
گاز نمیگیرم.
59
00:03:09,355 --> 00:03:12,358
این همون نیویورک سیتیِ اصیله.
60
00:03:14,277 --> 00:03:15,653
اوه. میبینمت.
61
00:03:15,653 --> 00:03:17,864
پسر، ببین! من اینو برمیدارم. من طرفدار اوبامائم.
62
00:03:17,864 --> 00:03:20,825
یه نگاهی به اینفلوئنسرهای میامی بنداز. آقای...
63
00:03:20,825 --> 00:03:21,492
یه چیز دیگه.
64
00:03:21,492 --> 00:03:24,495
من باید زنباز باشم.
65
00:03:24,954 --> 00:03:26,039
خوش قیافه. چی؟
66
00:03:26,039 --> 00:03:28,708
خوبی؟ خب، ماه بعد برمیگردم.
67
00:03:28,708 --> 00:03:31,711
دو تا جعبه، و بعدش من...
68
00:03:31,753 --> 00:03:33,588
سانی. اوه.
69
00:03:33,588 --> 00:03:35,506
خب، باهام حرف بزن.
70
00:03:35,506 --> 00:03:37,217
اون جنسه.
71
00:03:37,217 --> 00:03:40,220
حتی فکرشم نکن که بری...
72
00:03:40,220 --> 00:03:41,346
همهی راهو بری که بیاریشون بیرون.
73
00:03:41,346 --> 00:03:42,805
نه، نه، نمیتونیم این کارو بکنیم.
74
00:03:42,805 --> 00:03:44,474
بذار ببینم قضیه چیه، دخترا.
75
00:03:44,474 --> 00:03:46,309
همه اجناس اونجاست. درست از همونجا.
76
00:03:46,309 --> 00:03:47,810
اوه، آره.
77
00:03:47,810 --> 00:03:51,439
میبینی، من فقط دارم جنس چینی رو قالب میکنم.
78
00:03:51,439 --> 00:03:55,151
اون کوفتی رو خودم با دست میدوزم و آشغالای چینی رو هم میدوزم.
79
00:03:55,944 --> 00:03:56,819
شوخی میکنم.
80
00:03:56,819 --> 00:03:59,322
واسه همینه که گتوییم. تو بهشون ۱۰ درصد میدی برای خیریه.
81
00:03:59,322 --> 00:04:00,907
میدونی، منم یه جورایی چینیام.
82
00:04:00,907 --> 00:04:02,408
ده درصدش میره واسه چارلی چینی.
83
00:04:10,333 --> 00:04:11,584
الان ۲۱۵.
84
00:04:11,584 --> 00:04:14,587
آره. تو.
85
00:04:15,672 --> 00:04:17,840
داریم سعی میکنیم.
86
00:04:17,840 --> 00:04:20,468
که کشش بدیم...
87
00:04:20,468 --> 00:04:23,471
که بریم مسابقه، اینو برونیم.
88
00:04:23,471 --> 00:04:27,767
آره. نه.
89
00:04:30,311 --> 00:04:31,938
پاشو برو سرِ خیابون.
90
00:04:31,938 --> 00:04:34,524
یالا.
91
00:04:34,524 --> 00:04:35,984
دیوونهکنندهست.
92
00:04:35,984 --> 00:04:36,401
ای وای.
93
00:04:36,401 --> 00:04:39,404
تماس با...
94
00:04:53,918 --> 00:04:57,547
آب و هوای جدید، ترافیک در کویینز، وسیله نقلیه خراب.
95
00:04:57,880 --> 00:05:01,259
و شهردار میگه که تو ترم جدید باید برگردی سر اون ماشینِ لعنتیت.
96
00:05:01,551 --> 00:05:04,554
شهردار مایک.
97
00:05:09,684 --> 00:05:10,143
رجی.
98
00:05:10,143 --> 00:05:13,730
رفیق، ما کوین رو داریم که نمیتونه نقش کلیدی رو بازی کنه.
99
00:05:13,813 --> 00:05:15,356
گیر این میشی و مسخره میشی.
100
00:05:15,356 --> 00:05:18,276
من هیچوقت اهل پول خون نیستم، هیچوقت هم جا نمیزنم، عوضی.
101
00:05:18,276 --> 00:05:19,444
حسش میکنم
102
00:05:19,444 --> 00:05:22,447
Catch him with the motherfucking shut the big
103
00:05:24,949 --> 00:05:27,952
اوه، لعنتی! اوه!
104
00:05:51,726 --> 00:05:53,978
اوه، خوبی؟
105
00:05:53,978 --> 00:05:56,689
واقعاً؟
106
00:05:56,689 --> 00:05:58,900
چیزی میخونی؟
107
00:05:58,900 --> 00:05:59,650
میدونی؟
108
00:05:59,650 --> 00:06:02,653
میدونم.
109
00:06:04,655 --> 00:06:06,032
کاش بهم می گفتی.
110
00:06:06,032 --> 00:06:08,868
گفت که.
111
00:06:08,868 --> 00:06:11,871
گوش کن.
112
00:06:16,334 --> 00:06:17,377
ولی بیا حرف بزنیم.
113
00:06:17,377 --> 00:06:18,669
همه. چی رو امتحان کردی؟
114
00:06:18,669 --> 00:06:20,463
همه چی دست منه، باشه؟
115
00:06:20,463 --> 00:06:23,257
هی، اون باید این شرکتو تا بیست و پنجم کنترل کنه.
116
00:06:23,257 --> 00:06:26,344
آه، ما پول رو واسه یه هفته به باد میدیم وقتی جردنهای جدید بیاد.
117
00:06:26,427 --> 00:06:30,848
اگه داری، اگه اوضاع خرابه... اگه من نداشتم، اون روز من که آدم پولدار و بیدردی نبودم.
118
00:06:30,848 --> 00:06:33,101
میدونی چی میگم؟ ازش نوار خواستم. بعدش من...
119
00:06:33,101 --> 00:06:33,976
فقط حرف بزن. چرا؟
120
00:06:33,976 --> 00:06:35,144
دارم رول میپیچم. ما...
121
00:06:35,144 --> 00:06:37,605
آره. حالا تمرکزمو خراب کردی.
122
00:06:37,605 --> 00:06:38,481
هی، در موردش شنیدی؟
123
00:06:38,481 --> 00:06:40,525
I missed you, she didn't giving Bush
124
00:06:40,525 --> 00:06:43,277
لطفاً اینو بهشون بده تا قسم بخورن انجامش بدن.
125
00:06:43,277 --> 00:06:45,696
بهت یه نوار میدن و پرتت میکنن...
126
00:06:45,696 --> 00:06:48,574
آره. پشتم رو ببین.
127
00:06:48,574 --> 00:06:49,867
اگه تا حالا اونجا گند زدی.
128
00:06:49,867 --> 00:06:51,327
خب، برای چی باید بهت میگفتم؟
129
00:06:51,327 --> 00:06:53,871
You gotta within your sniff video
130
00:06:53,871 --> 00:06:56,499
یعنی، آره
131
00:06:56,499 --> 00:06:58,334
خب، پس واسه...
132
00:06:58,334 --> 00:06:58,835
آره
133
00:06:58,835 --> 00:07:01,838
اگه میخوای گورتو گم کن. این دختره... من...
134
00:07:06,175 --> 00:07:09,178
میدونم میخواد ببندتش
135
00:07:09,429 --> 00:07:12,432
درو.
136
00:07:13,057 --> 00:07:13,891
آره.
137
00:07:13,891 --> 00:07:16,853
یکی کشیده.
138
00:07:16,853 --> 00:07:18,980
ولی باور نمیکنم که فقط از استرس باشه.
139
00:07:18,980 --> 00:07:20,857
آره. عالیه که یکیشو داشته باشی.
140
00:07:20,857 --> 00:07:21,774
آره، آره. همینه.
141
00:07:21,774 --> 00:07:22,984
لباساتو دربیار
142
00:07:22,984 --> 00:07:25,987
برای جنس قاچاق لازمش دارم
143
00:07:26,070 --> 00:07:29,073
هر وقت
144
00:07:30,283 --> 00:07:32,201
من خوب بودم
145
00:07:32,201 --> 00:07:35,163
ولی فکر کنم تو میخواستی بگی همش خالیبندی بود
146
00:07:35,163 --> 00:07:37,373
ولی از دستش خسته شده بودم
147
00:07:37,373 --> 00:07:40,376
این. عاشق این لعنتیام. اون لعنتی.
148
00:07:40,418 --> 00:07:41,878
من خوششانس بودم
149
00:07:41,878 --> 00:07:42,795
میدونی چقدر خوششانس بودم؟
150
00:07:42,795 --> 00:07:45,798
من از...
151
00:07:47,133 --> 00:07:47,758
فقط باشگاه
152
00:07:47,758 --> 00:07:49,760
من همیشه یه کاسب خوششانس بودم
153
00:07:49,760 --> 00:07:52,597
نه نه نه نه نه، من یه فروشندهام
154
00:07:52,597 --> 00:07:53,473
در اصل
155
00:07:53,473 --> 00:07:54,974
شمشیرباز حرفهای
156
00:07:54,974 --> 00:07:55,808
حرفهای
157
00:07:55,808 --> 00:07:58,644
آره، با مدرک و با مدرک
158
00:07:58,644 --> 00:08:02,356
آره، ولی من از دانشکدهی... میدونی، مدرک دارم
159
00:08:03,733 --> 00:08:06,736
برادوی
160
00:08:08,529 --> 00:08:09,197
کتابخونه
161
00:08:09,197 --> 00:08:12,200
همه ما؟ آره. وسایل. یه سری جعبهی انبار.
162
00:08:12,325 --> 00:08:12,700
صندلیها.
163
00:08:14,785 --> 00:08:17,205
سلام عزیزم.
164
00:08:17,205 --> 00:08:19,207
اینا رو نگه داشتم.
165
00:08:19,207 --> 00:08:20,041
جدی میگی؟
166
00:08:20,041 --> 00:08:22,376
دارم یه چیزی میگیرم.
167
00:08:22,376 --> 00:08:24,003
نه، نه، نه، تو فردا تعطیل نیستی.
168
00:08:24,003 --> 00:08:26,964
نه نه نه نه نه نه، تو میری مدرسه.
169
00:08:26,964 --> 00:08:29,967
یادته؟ اوه.
170
00:08:30,885 --> 00:08:33,846
اینو یه بار دیگه دوست دارم.
171
00:08:33,888 --> 00:08:34,347
شوخی میکنم.
172
00:08:34,347 --> 00:08:38,309
شریل، سریع، میخوام بشنوم چه جور عشقبازی مزخرفی میکنی.
173
00:08:38,518 --> 00:08:39,477
آره، از اون خوشم میاد.
174
00:08:39,477 --> 00:08:42,480
وقتی میرم پایین به سمت مرکز شهر.
175
00:08:42,688 --> 00:08:45,691
...
176
00:08:45,983 --> 00:08:48,069
اوه خدای من، این بچه سنگین نیست.
177
00:08:48,069 --> 00:08:50,530
و اینجا لعنتی یخبندونه.
178
00:08:50,530 --> 00:08:51,822
از این کوفت خسته شدم.
179
00:08:51,822 --> 00:08:54,825
دارم مریض میشم.
180
00:08:56,244 --> 00:08:57,119
اون دنبال آدما میگرده.
181
00:08:57,119 --> 00:09:01,332
اونایی که پولدار به نظر میرسن رو پیدا میکنه و بعدش مخشون رو میزنه که بیان تو.
182
00:09:01,791 --> 00:09:05,294
از پلهها میبرتشون بالا و بعدش هم میره و...
183
00:09:05,294 --> 00:09:08,714
میدونی، یه مشت جنس آشغال فیک بهشون قالب کنه.
184
00:09:08,714 --> 00:09:10,841
دستتو از گوشوارهام بکش، بابا.
185
00:09:10,841 --> 00:09:14,011
آه، برای کیفها به جنس خوب من نیاز داری.
186
00:09:14,345 --> 00:09:16,597
تالسا جردن، تیمبرلندها.
187
00:09:16,597 --> 00:09:18,224
به قضیهای که اینجا داریم گوش کن.
188
00:09:18,224 --> 00:09:19,892
نه، امروز نمیبینمش.
189
00:09:20,893 --> 00:09:23,020
به نظرت؟
190
00:09:23,020 --> 00:09:23,563
آره، حتماً
191
00:09:23,563 --> 00:09:26,524
خوب نیست
192
00:09:26,524 --> 00:09:27,817
داریم بهم استرس میدیم؟
193
00:09:27,817 --> 00:09:30,820
نمیدونم، اصلا نمیخوام ناراحتت کنم. من...
194
00:09:31,279 --> 00:09:33,990
و خیلی کیف میکنم وقتی تو...
195
00:09:33,990 --> 00:09:36,993
میدونی، تایلر، نگاه کن اون دیوونه رو.
196
00:09:37,410 --> 00:09:40,746
ماما، کیف دارم، لویی ویتون، کوچ، پرادا، گوچی.
197
00:09:40,830 --> 00:09:42,748
همهچی دارم.
198
00:09:42,748 --> 00:09:45,501
اول چی میخوای؟
199
00:09:45,501 --> 00:09:48,129
ببخشید که این برچسبو زدم.
200
00:09:48,129 --> 00:09:50,464
آره. داری؟ آره، همهچی دارم.
201
00:09:50,464 --> 00:09:54,594
اصلاً حس خوبی ندارم
202
00:09:54,760 --> 00:09:56,554
فقط خفه شو و بیا انجامش بدیم
203
00:09:56,554 --> 00:09:59,223
و این بهت آسیبی نمیرسونه
204
00:09:59,223 --> 00:10:01,851
کیفیت درجه یک داری، درجه دو و درجه ده
205
00:10:01,851 --> 00:10:04,687
تو فقط با جنس درجه یک کار میکنی، چون من عمدهفروشی میکنم، میدونی
206
00:10:04,687 --> 00:10:07,690
ما همین گوشهایم، درست همین گوشه. من...
207
00:10:09,150 --> 00:10:11,402
مامان، لطفاً بریم
208
00:10:11,402 --> 00:10:11,652
یالا!
209
00:10:11,652 --> 00:10:13,946
به خدا قسم، من حلش میکنم
210
00:10:13,946 --> 00:10:15,406
بریم. باشه، باشه
211
00:10:18,826 --> 00:10:21,787
وای. میدونی، پلیس هست، مگه نه؟
212
00:10:21,787 --> 00:10:23,998
ما قیافمون...
213
00:10:23,998 --> 00:10:25,708
هیچوقت نمیدونی
214
00:10:25,708 --> 00:10:28,711
چرا آدما رنگهای مختلفی دارن
215
00:10:29,795 --> 00:10:31,255
به این نگاه کن
216
00:10:31,255 --> 00:10:32,882
خانما. یه خانم. دو تا خانم از اون عقب
217
00:10:32,882 --> 00:10:34,842
دیوونهای؟ سیاه یعنی مسکن مهر؟ نه؟
218
00:10:34,842 --> 00:10:37,803
برو پیش الکس. نه! میتونی از اینجا بری بیرون. برو!
219
00:10:37,803 --> 00:10:39,055
باشه، بریم
220
00:10:39,055 --> 00:10:39,722
من هواتو دارم
221
00:10:39,722 --> 00:10:42,725
باشه
222
00:10:46,937 --> 00:10:47,355
معذرت میخوام
223
00:10:47,355 --> 00:10:48,731
شروع شد
224
00:10:48,731 --> 00:10:51,525
به این زودی؟
225
00:10:51,525 --> 00:10:54,195
خوششانس
226
00:10:54,195 --> 00:10:57,198
خوششانس؟
227
00:10:58,324 --> 00:10:59,367
فکر نکنم
228
00:10:59,367 --> 00:11:02,203
آه مامان، گوش کن، من تازه عمل کردم
229
00:11:02,203 --> 00:11:02,787
آه مامانی
230
00:11:02,787 --> 00:11:04,830
میدونی چیه؟ اگه نمیتونی باهام راه بیای
231
00:11:04,830 --> 00:11:06,666
من خودم هواتو دارم یا برات جبران میکنم
232
00:11:06,666 --> 00:11:08,626
اینو بهت میدم. بیا. خب.
233
00:11:08,626 --> 00:11:09,710
حالا مگه چی شده؟
234
00:11:09,710 --> 00:11:12,713
یه بلیت حسابی واسه در رفتن از این [اوضاع] به ظاهر خوب و شانسکی
235
00:11:14,715 --> 00:11:16,759
یه چیز کوچولو
236
00:11:16,759 --> 00:11:18,969
اوه اوه
237
00:11:18,969 --> 00:11:19,679
خوب به نظر میاد
238
00:11:19,679 --> 00:11:21,138
چه وضع کوفتی! همتون عین سابقین.
239
00:11:21,138 --> 00:11:24,016
زود باش. من وقت این چیزا رو ندارم. آه، بذار اینو تمومش کنم. خلاصم کن.
240
00:11:25,226 --> 00:11:26,811
بابا. من اینجا مشتری دارم.
241
00:11:26,811 --> 00:11:29,146
هرچی لازم داری بردار. لویی ویتون، کوچ، غرورت.
242
00:11:29,146 --> 00:11:30,523
من دارم برای همیشه میرم.
243
00:11:30,523 --> 00:11:32,775
ببین، اون پسرته.
244
00:11:32,775 --> 00:11:35,778
و لازم دارم که چند هفته پیشش بمونی.
245
00:11:35,861 --> 00:11:37,154
تو که عاشق این وضعی.
246
00:11:37,154 --> 00:11:38,072
گوش کن.
247
00:11:38,072 --> 00:11:38,781
شوخی ندارم.
248
00:11:38,781 --> 00:11:39,615
این بازی نیست.
249
00:11:39,615 --> 00:11:42,118
این پسرته. و من به کمکت برای نگهداریش نیاز دارم.
250
00:11:42,118 --> 00:11:42,785
بس کن دیگه.
251
00:11:42,785 --> 00:11:45,788
گوش کن. اون پسرته. فقط ببرش.
252
00:11:46,122 --> 00:11:48,165
بابا. یه سال و نیمه دارم ازش مراقبت میکنم.
253
00:11:48,165 --> 00:11:50,334
و حالا اون پسر لعنتی توئه.
254
00:11:50,334 --> 00:11:52,545
جدی میگی. و من باید برم.
255
00:11:52,545 --> 00:11:54,839
پس هرکاری که باید بکنی، بکن.
256
00:11:54,839 --> 00:11:57,049
کیفات رو بفروش، هرکاری کن پول دربیاری.
257
00:11:57,049 --> 00:11:58,259
ولی مطمئن شو که ازش مراقبت میکنی.
258
00:11:58,259 --> 00:12:00,344
هی هی هی هی. وایسا وایسا وایسا وایسا وایسا.
259
00:12:00,344 --> 00:12:02,263
لیندا. لیندا! لیندا!
260
00:12:02,263 --> 00:12:04,390
برو! خودت میدونی که اهلش نیستی. هیچوقت هیچی بهم ندادی. ممنونم.
261
00:12:04,390 --> 00:12:05,683
بابا، چی داری میگی؟
262
00:12:05,683 --> 00:12:07,476
که من جدی نیستم؟
263
00:12:08,561 --> 00:12:09,145
اون پسرشه
264
00:12:09,145 --> 00:12:10,271
نگاش کن. نگاش کن.
265
00:12:10,271 --> 00:12:11,105
اون پسرته
266
00:12:11,105 --> 00:12:12,356
خب، حالا باید بریم.
267
00:12:12,356 --> 00:12:14,316
شماها. شماها دارین شوخی میکنین، نه؟
268
00:12:14,316 --> 00:12:14,984
این شوخیه
269
00:12:14,984 --> 00:12:17,737
دیوونهای اینجا خداحافظی کنیم. بریم.
270
00:12:17,737 --> 00:12:18,696
آخه چرا؟
271
00:12:18,696 --> 00:12:20,656
نه! دستش نزن!
272
00:12:20,656 --> 00:12:23,409
و تو باید مسئولیتپذیر باشی، پدر.
273
00:12:23,409 --> 00:12:25,161
یه بارم که شده مرد باش.
274
00:12:25,161 --> 00:12:26,829
به بچهی لعنتیت برس. من رفتم.
275
00:12:26,829 --> 00:12:27,705
نه، گوش کن.
276
00:12:27,705 --> 00:12:29,415
چرا داری این بلا رو سر من میاری، عزیزم؟
277
00:12:29,415 --> 00:12:32,418
دیوونهای؟ این حرفا از کجات دراومده؟
278
00:12:32,626 --> 00:12:34,962
لیندا؟ گوش کن ببین، دیوونهای؟
279
00:12:34,962 --> 00:12:36,338
نه! وایسا!
280
00:12:36,338 --> 00:12:39,300
این دیگه چه گندیه؟
281
00:12:39,300 --> 00:12:39,967
گوش کن
282
00:12:39,967 --> 00:12:41,761
برو. برو
283
00:12:41,761 --> 00:12:43,929
برو! لیندا!
284
00:12:43,929 --> 00:12:44,180
وای!
285
00:12:44,180 --> 00:12:47,183
گوش کن
286
00:12:48,976 --> 00:12:49,268
وای!
287
00:12:49,268 --> 00:12:50,311
این چه وضعیه لعنتی؟
288
00:12:50,311 --> 00:12:50,519
باشه
289
00:12:50,519 --> 00:12:53,522
ببین، من این کارو میکنم.
290
00:12:54,190 --> 00:12:56,567
ما اون کوفتی رو ول نمیکنیم.
291
00:12:56,567 --> 00:13:02,782
نه، نه. نه!
292
00:13:03,616 --> 00:13:05,826
این چه کوفتیه، بابا؟
293
00:13:05,826 --> 00:13:08,829
باید تمام اون پول کوفتی رو بهم بدی.
294
00:13:09,246 --> 00:13:09,789
ما کارشو ردیف میکنیم.
295
00:13:09,789 --> 00:13:12,583
قول میدی؟ من تا جایی که بتونم اینو جمعوجور میکنم.
296
00:13:12,583 --> 00:13:14,168
اونو بده به من، پدرسگ!
297
00:13:14,168 --> 00:13:16,754
هی، بهتره زود بیای اینجا، حرومزادهی...
298
00:13:16,754 --> 00:13:18,881
نه! گورتو گم کن! این یعنی داری به فنا میری لعنتی!
299
00:13:18,881 --> 00:13:19,673
نمیتونم کلیدو بندازم.
300
00:13:21,133 --> 00:13:23,803
به هر حال، به خدا.
301
00:13:23,803 --> 00:13:26,806
به رفیقت. اوه
302
00:13:27,973 --> 00:13:30,684
گمشو تو اون ماشین لعنتی واسه من
303
00:13:30,684 --> 00:13:33,646
باید بری تو ماشین
304
00:13:35,314 --> 00:13:38,275
میدونی، مثل یه گوه تو...
305
00:13:41,195 --> 00:13:42,696
بیا این بچه لعنتیتو بردار، عوضی
306
00:13:42,696 --> 00:13:43,572
بچه. این...
307
00:13:43,572 --> 00:13:47,034
لباسای لعنتیتو بردار.
308
00:13:47,284 --> 00:13:49,912
داری پدر اعصابمو درمیاری.
309
00:13:49,912 --> 00:13:51,080
اون قبلاً تو ماشین بود.
310
00:13:51,080 --> 00:13:54,083
چی؟
311
00:13:55,042 --> 00:13:57,169
تو منو انداختی وسط این گندکاریهای مسخره.
312
00:13:57,169 --> 00:13:57,711
گوه!
313
00:13:57,711 --> 00:13:59,588
تو داری...
314
00:13:59,588 --> 00:14:02,591
تو داری تو خیابون سر الماس خونی دعوا میکنی. بگیر...
315
00:14:11,100 --> 00:14:11,433
این...
316
00:14:11,433 --> 00:14:13,811
آره. خیابون صد و هفتاد و پنجم.
317
00:14:13,811 --> 00:14:14,353
قرض دهنده ات.
318
00:14:14,353 --> 00:14:17,356
گوشی لعنتی رو بردار!
319
00:14:19,400 --> 00:14:21,360
از درهای در حال بسته شدن فاصله بگیرید.
320
00:14:21,360 --> 00:14:23,696
همیشه.
321
00:14:23,696 --> 00:14:25,990
ردیف شده.
322
00:14:25,990 --> 00:14:28,826
ردیف شده.
323
00:14:28,826 --> 00:14:31,829
ردیف شده.
324
00:14:32,830 --> 00:14:35,833
این چه کوفتیه اینجا؟
325
00:14:39,461 --> 00:14:42,464
من به... تو نیاز ندارم.
326
00:14:43,048 --> 00:14:46,051
جیغ کوفتیت.
327
00:14:46,051 --> 00:14:49,054
لیندا؟ بله؟
328
00:14:49,722 --> 00:14:51,640
الو؟ شما کی هستین؟ لطفاً، لطفاً.
329
00:14:51,640 --> 00:14:53,642
این کوفتی برای چی آزاد شد؟
330
00:14:53,642 --> 00:14:56,353
لیندا دیگه چه کوفتیه مرد؟ پشت پنجره من فحش نده.
331
00:14:56,353 --> 00:14:58,147
اون دو هفته پیش از اینجا رفت.
332
00:14:58,147 --> 00:15:01,150
و دیگه نیا پشت پنجره کوفتی من که بخوای در موردش حرف بزنی.
333
00:15:01,191 --> 00:15:02,276
من نمیخوام باهاش کاری داشته باشم.
334
00:15:02,276 --> 00:15:04,570
خب، گوش کن، گوش کن، من دارم فکر میکنم...
335
00:15:04,570 --> 00:15:05,654
اینو باور کن عزیزم.
336
00:15:05,654 --> 00:15:08,198
اون رفت پیش دوستپسرش که زندگیشو بکنه.
337
00:15:08,198 --> 00:15:10,576
من اصلاً تو این ماجرا نیستم. یعنی، ببین، میدونم...
338
00:15:11,952 --> 00:15:12,912
دارم راست میکنم.
339
00:15:12,912 --> 00:15:14,997
آره، میدونم اون کوفتی یعنی چی.
340
00:15:14,997 --> 00:15:16,373
اون منو تحریک کرد. تو که از قبل؟
341
00:15:16,373 --> 00:15:18,667
دیگه نمیخوام با این دروغهای مزخرفمون کنار بیام.
342
00:15:18,667 --> 00:15:20,210
همینه دیگه، مرد.
343
00:15:20,210 --> 00:15:21,921
مسئولیتشو گردن بگیر.
344
00:15:21,921 --> 00:15:22,755
این یه قدم کوچیک.
345
00:15:22,755 --> 00:15:23,797
بچهم. خواهش میکنم.
346
00:15:23,797 --> 00:15:25,966
اون که اصلاً براش مهم نیست. چرا باید من برام مهم باشه؟
347
00:15:25,966 --> 00:15:27,927
من نمیخوام درگیر این کوفتی بشم.
348
00:15:27,927 --> 00:15:30,012
تو شکم اون زنیکه لعنتی.
349
00:15:30,012 --> 00:15:34,516
اون دو بار واسش یه جایی نقل مکان کرد، نمیدونم، یعنی... ببین، میدونم، میدونم.
350
00:15:35,893 --> 00:15:37,353
من با این بچه چی کار کنم؟
351
00:15:37,353 --> 00:15:45,819
خواهش میکنم؟ آه!
352
00:15:47,154 --> 00:15:50,157
اوه اوه!
353
00:16:03,671 --> 00:16:19,353
اه! هی!
354
00:16:28,028 --> 00:16:29,947
گوش کن.
355
00:16:29,947 --> 00:16:32,116
داری گوش میکنی؟ حالا حرفمو میفهمی؟
356
00:16:32,116 --> 00:16:33,742
این خونهی منه.
357
00:16:33,742 --> 00:16:36,620
باشه، گوش بده
358
00:16:36,620 --> 00:16:39,164
هی، میدونم صدامو میشنوی
359
00:16:39,164 --> 00:16:40,791
اینجا خونه منه
360
00:16:40,791 --> 00:16:44,169
You don't walk out of that door without me, and I'll tell me'
361
00:16:47,047 --> 00:16:47,715
باشه
362
00:16:47,715 --> 00:16:50,718
آره، میدونم خیلی دردسر داره، ولی تو که دوست نداری اینجا دیده بشی.
363
00:16:52,011 --> 00:16:53,387
باشه؟
364
00:16:53,387 --> 00:16:55,055
میدونی که، به اونا دست نمیزنی.
365
00:16:55,055 --> 00:16:59,601
یه چند تا پورنو بسازیم و تا جایی که میشه پول زور جمع کنیم.
366
00:17:00,269 --> 00:17:06,191
یا فقط برو درا رو یه تکونی بده تا منم یخچال رو باز کنم. میگم، یالا فرانک.
367
00:17:06,442 --> 00:17:09,445
حرفم اینه.
368
00:17:10,154 --> 00:17:10,904
گرفتمش تو...
369
00:17:10,904 --> 00:17:12,448
همه چی روبراهه؟
370
00:17:12,448 --> 00:17:12,906
دست نزن.
371
00:17:12,906 --> 00:17:15,909
به سیگارم دست نزن.
372
00:17:16,285 --> 00:17:17,578
شبیه خودم نیستم.
373
00:17:17,578 --> 00:17:18,328
به خدا
374
00:17:18,328 --> 00:17:20,622
شبیه خودت نیستی
375
00:17:20,622 --> 00:17:22,583
معصوم و از این حرفا
376
00:17:22,583 --> 00:17:23,125
گریه نکن
377
00:17:23,125 --> 00:17:26,128
اشکمو درآوردی
378
00:17:27,921 --> 00:17:29,965
ای خدا
379
00:17:29,965 --> 00:17:32,968
ببین
380
00:17:35,345 --> 00:17:38,348
قیافهتو ببین
381
00:17:40,726 --> 00:17:43,687
چشمات
382
00:17:44,146 --> 00:17:46,356
لبات
383
00:17:46,356 --> 00:17:47,941
شاید
384
00:17:47,941 --> 00:17:50,944
هدر نده
385
00:17:53,197 --> 00:17:56,200
عجب!
386
00:17:58,702 --> 00:18:00,412
سلام عزیزم
387
00:18:00,412 --> 00:18:03,373
میشه امشب بیام پیشت، لطفاً؟
388
00:18:03,373 --> 00:18:06,376
Let me
389
00:18:07,336 --> 00:18:07,628
باشه
390
00:18:07,628 --> 00:18:10,506
وقتی از قطار پیاده شدی بهم زنگ بزن
391
00:18:10,506 --> 00:18:13,509
باشه. خداحافظ
392
00:18:21,725 --> 00:18:23,644
خب، شاید...
393
00:18:25,938 --> 00:18:28,440
آها، درست بود؟
394
00:18:28,440 --> 00:18:29,942
آره.
395
00:18:29,942 --> 00:18:33,445
باشه. اوه.
396
00:18:42,788 --> 00:18:45,082
چه مکافاتی!
397
00:18:45,082 --> 00:18:48,085
آره
398
00:18:51,964 --> 00:18:54,716
حله
399
00:18:54,716 --> 00:18:57,344
باید بذارمش، من... من انجامش میدم.
400
00:18:57,344 --> 00:18:57,803
باید...
401
00:18:57,803 --> 00:18:59,513
خوبه، عالیه
402
00:18:59,513 --> 00:19:02,057
خیلی خب، مطمئن نیستم
403
00:19:02,057 --> 00:19:04,143
شنیدم اینجوری به نظر میای
404
00:19:04,143 --> 00:19:07,146
من... باشه. خب، پس...
405
00:19:07,354 --> 00:19:10,357
باشه. اوه.
406
00:19:15,529 --> 00:19:16,905
صاف بشین.
407
00:19:16,905 --> 00:19:19,908
فکر کنم نوبت منه.
408
00:19:21,785 --> 00:19:24,788
چی؟
409
00:19:28,458 --> 00:19:31,378
استوارت، به اون صفحه کوفتی گوش کن!
410
00:19:31,378 --> 00:19:31,587
چی؟
411
00:19:31,587 --> 00:19:34,590
اون...
412
00:19:44,183 --> 00:19:47,186
چیه؟
413
00:19:50,105 --> 00:19:51,190
لعنتی!
414
00:19:51,190 --> 00:19:54,151
چی؟
415
00:19:54,151 --> 00:19:55,027
یه فرکانسی.
416
00:19:55,027 --> 00:19:58,030
همینطوری، نه...
417
00:19:58,322 --> 00:19:58,989
خب. میخوای بیای؟
418
00:19:58,989 --> 00:20:01,742
من فقط میام تو. خیلی عجیب میپرسی. چت شده؟
419
00:20:01,742 --> 00:20:04,745
فقط ازم بپرس.
420
00:20:06,246 --> 00:20:06,955
بچه عوضی!
421
00:20:06,955 --> 00:20:08,707
ببین، حرفتو بزن.
422
00:20:08,707 --> 00:20:10,918
فقط قول بده. اصلاً برام مهم نیست چطور بودم.
423
00:20:10,918 --> 00:20:13,086
هر چی دلم بخواد.
424
00:20:13,086 --> 00:20:13,921
چرا میخوای من بیام؟
425
00:20:13,921 --> 00:20:16,215
و من همینطوری بیام؟
426
00:20:17,549 --> 00:20:19,509
این وضعیت داره دیوونم میکنه.
427
00:20:19,509 --> 00:20:21,637
بیا بریم سراغش. بهت گفتم، هول نکن مرد.
428
00:20:21,637 --> 00:20:23,472
من هول میکنم. اگه همینجوری حرف بزنی.
429
00:20:23,472 --> 00:20:25,933
قراره با این بچه کوفتی روبرو بشی.
430
00:20:25,933 --> 00:20:28,602
بچه لعنتی. ببین، این وضعیت...
431
00:20:28,602 --> 00:20:30,395
اوه، چیه؟
432
00:20:30,395 --> 00:20:30,938
وای خدا.
433
00:20:30,938 --> 00:20:33,106
این وضعیت واقعاً اینه که...
434
00:20:33,106 --> 00:20:34,983
این دختره کوفتی که قبلاً باهاش بودم، یادت میاد؟
435
00:20:34,983 --> 00:20:37,861
اوه خدای من، داره استرسم میده.
436
00:20:37,861 --> 00:20:39,404
باشه. چی شد؟
437
00:20:39,404 --> 00:20:40,572
اصلاً نمیدونم چطور بگم.
438
00:20:40,572 --> 00:20:43,158
میشه اینقدر غُرغُر نکنی و بگی چه خبره؟
439
00:20:43,158 --> 00:20:45,369
تو اصلاً نمیدونی چه خبره. آخه چرا؟
440
00:20:45,369 --> 00:20:48,121
بگو تو این گند بزرگ احمقانه چه خبره؟
441
00:20:48,121 --> 00:20:50,958
به خدا قسم، یادم نمیاد. این دیگه چه مسخرهبازیهایه!
442
00:20:50,958 --> 00:20:52,918
وای خدا، باید برم سر کارم.
443
00:20:52,918 --> 00:20:55,629
اصلاً نمیدونم چطور کار، کارم رو پیدا کرد.
444
00:20:55,629 --> 00:20:57,673
اومد سر کار. این بچه رو گذاشت و رفت.
445
00:20:57,673 --> 00:20:59,424
گفت بچهی منه.
446
00:20:59,424 --> 00:21:01,385
واسه همین، همونجوری بچه رو تو خیابون ول کردم.
447
00:21:01,385 --> 00:21:02,386
چیکار کنم؟
448
00:21:02,386 --> 00:21:02,719
خب.
449
00:21:02,719 --> 00:21:05,264
نه، نه، نه، باید اینو برام از اول تعریف کنی، باشه؟
450
00:21:05,264 --> 00:21:08,141
ما اینو میخوایم. هیچی. آره. چی داری...
451
00:21:08,141 --> 00:21:10,185
چی داری به من میگی؟ میخوای یه چیزی بگی؟
452
00:21:10,185 --> 00:21:11,353
تمام داستان رو بهم بگو. چرا؟
453
00:21:11,353 --> 00:21:14,481
گذاشتمش بالا. وقتی میری بالا...
454
00:21:24,283 --> 00:21:26,076
یا خدا!
455
00:21:26,076 --> 00:21:27,244
آه عزیزم، بهت گفتم.
456
00:21:27,244 --> 00:21:28,578
بهت گفتم، فکر میکنی دارم شوخی میکنم؟
457
00:21:28,578 --> 00:21:30,247
که شوخی نمیکنم، عزیزم.
458
00:21:30,247 --> 00:21:32,499
اون چیه؟ اون بچهی توئه.
459
00:21:32,499 --> 00:21:33,458
اون بچهی من نیست!
460
00:21:33,458 --> 00:21:36,253
عزیزم، گوش کن، بیا بریم پایین، باشه؟
461
00:21:36,253 --> 00:21:38,255
بیا سعی کنیم در مورد این حرف بزنیم. الان.
462
00:21:38,255 --> 00:21:39,339
تو یه بچه داری.
463
00:21:39,339 --> 00:21:41,300
گفتم، شبیه منه؟ ببین!
464
00:21:41,300 --> 00:21:43,010
خواهش میکنم حتی نرو.
465
00:21:43,010 --> 00:21:44,886
همین الان نذار دیوونه شم.
466
00:21:44,886 --> 00:21:46,346
خواهش میکنم.
467
00:21:46,346 --> 00:21:47,764
عزیزم. بیا پایین.
468
00:21:47,764 --> 00:21:49,391
خواهش میکنم.
469
00:21:49,391 --> 00:21:52,185
ای بابا.
470
00:21:52,185 --> 00:21:55,147
چقدر وقت داری؟
471
00:21:55,564 --> 00:21:58,775
اکثر وقتم به فنا رفته.
472
00:21:59,526 --> 00:22:00,777
باشه.
473
00:22:00,777 --> 00:22:03,405
تو دیگه همین الان...
474
00:22:03,405 --> 00:22:05,407
تو یه بچه داری. اوه، بیبی.
475
00:22:05,407 --> 00:22:07,659
این چیزیه که من از این قضیه فهمیدم، درسته؟
476
00:22:07,659 --> 00:22:09,286
درسته، عزیزم، من بچه ندارم.
477
00:22:09,286 --> 00:22:12,247
تو بچه نداری؟ پس اون چیه؟
478
00:22:12,289 --> 00:22:13,540
این همون بچهایه که تو گفتی.
479
00:22:13,540 --> 00:22:16,418
آره، لعنتی. البته که میتونی این حرفو بزنی.
480
00:22:16,418 --> 00:22:17,252
داد نزن.
481
00:22:17,252 --> 00:22:17,878
وایسا!
482
00:22:17,878 --> 00:22:19,171
داد نزن، برام مهم نیست.
483
00:22:19,171 --> 00:22:21,214
الان دیگه دوستمون نداری؟
484
00:22:21,214 --> 00:22:22,382
تو پایین. لطفاً.
485
00:22:22,382 --> 00:22:23,675
به این نگاه کن. بالا رو نگاه کن.
486
00:22:23,675 --> 00:22:24,634
به صورتش نگاه کن.
487
00:22:24,634 --> 00:22:25,761
به صورتش نگاه کن!
488
00:22:25,761 --> 00:22:27,679
ببین، اصلاً شبیه من نیست. ببین.
489
00:22:27,679 --> 00:22:30,432
اوه، حتماً یه کم خستهست، عزیزم.
490
00:22:30,432 --> 00:22:31,099
به موهاش نگاه کن.
491
00:22:31,099 --> 00:22:34,102
به موهاش نگاه کن. ببین، ازت میپرسم، باشه؟
492
00:22:34,144 --> 00:22:35,187
بچه چی میشنوه؟
493
00:22:35,187 --> 00:22:37,731
اوه، من یه نفرو میشناسم که از تو بچه داره.
494
00:22:37,731 --> 00:22:40,192
من یکی رو میشناسم که دورگهست. آره، شبیه اون نیست.
495
00:22:40,192 --> 00:22:42,486
من کلی آدم رو میشناسم که بچه کوچیک دارن.
496
00:22:42,486 --> 00:22:43,487
اونا شبیه تو نیستن.
497
00:22:43,487 --> 00:22:45,822
همینجوری صبح از خواب بیدار میشه و با خودش میگه...
498
00:22:45,822 --> 00:22:49,576
هی، برم یه نفر رو همینجوری از خیابون پیدا کنم و بچه رو بندازم گردنش.
499
00:22:50,160 --> 00:22:51,370
عزیزم، حتماً همینطوره.
500
00:22:51,370 --> 00:22:53,413
راستشو بهت میگم، باشه؟ من باهاش خوابیدم.
501
00:22:53,413 --> 00:22:54,790
من واسه این کارا اینجا نیومدم.
502
00:22:54,790 --> 00:22:57,626
به خدا، هر وقت میام...
503
00:22:57,626 --> 00:23:00,420
آه، نمیدونم. به خدا.
504
00:23:00,420 --> 00:23:03,965
نه نه نه نه نه، نمیخوام بدونم که شانس با اونه.
505
00:23:04,591 --> 00:23:06,218
اوکی؟
506
00:23:07,302 --> 00:23:09,554
همه چی خوبه؟
507
00:23:09,554 --> 00:23:11,848
باشه، باشه.
508
00:23:11,848 --> 00:23:12,974
چی؟
509
00:23:12,974 --> 00:23:15,519
زنگ زدی پلیس؟ یه کاری بکن.
510
00:23:15,519 --> 00:23:17,646
آخه من چطور میتونم به پلیس زنگ بزنم؟
511
00:23:17,646 --> 00:23:20,232
آه. مدارک ندارم. دیوونه شدی؟
512
00:23:20,232 --> 00:23:22,359
نمیدونم، چاک. واسه همینه که دارم دیوونه میشم.
513
00:23:22,359 --> 00:23:23,735
من من دارم میرم زندان.
514
00:23:23,735 --> 00:23:26,071
آره. اداره خدمات کودک. یه چیزی.
515
00:23:26,071 --> 00:23:28,240
آخه چه جور مادری این کارو میکنه؟
516
00:23:28,240 --> 00:23:28,573
چی شده؟
517
00:23:28,573 --> 00:23:30,075
من شب و روز درگیر پلیسم.
518
00:23:30,075 --> 00:23:31,660
خب؟ فقط دو هفتهست.
519
00:23:31,660 --> 00:23:32,202
باشه؟
520
00:23:32,202 --> 00:23:35,497
فقط فقط فقط برای دو هفته کمکم کن.
521
00:23:35,497 --> 00:23:38,166
ببین، فقط دارم دعا میکنم بیاد اینو ببره.
522
00:23:38,166 --> 00:23:41,169
مرده؟
523
00:23:43,004 --> 00:23:44,923
خب، خورده؟
524
00:23:44,923 --> 00:23:47,592
چی قراره برای همهمون عوض بشه؟
525
00:23:47,592 --> 00:23:50,512
باشه، امشب شام غذای چینی میخوری.
526
00:23:50,512 --> 00:23:53,515
و همینطور، جالبه که من همینجا بازی میکنم.
527
00:23:56,476 --> 00:23:57,227
ببین، اون خود من بود.
528
00:23:59,312 --> 00:24:02,315
راجع به
529
00:24:02,524 --> 00:24:03,692
تو. اووو، خفه شو.
530
00:24:03,692 --> 00:24:06,695
و دو تا از اونا. نه.
531
00:24:07,362 --> 00:24:08,405
داری همه چیزو میخوری؟
532
00:24:08,405 --> 00:24:10,657
برو بخواب تا یه کم عشقبازی کنیم.
533
00:24:10,657 --> 00:24:13,660
دیگه حتی فکرشم نکن
534
00:24:14,661 --> 00:24:15,328
اعصابم خورده
535
00:24:15,328 --> 00:24:15,412
نامرد
536
00:24:15,412 --> 00:24:18,415
هی، اونجا نرو
537
00:24:22,794 --> 00:24:25,547
اوه، نه
538
00:24:25,547 --> 00:24:28,550
اوه، پس...
539
00:24:31,219 --> 00:24:32,095
واقعاً؟
540
00:24:32,095 --> 00:24:33,430
واقعاً.
541
00:24:33,430 --> 00:24:36,433
فقط یه، یه جور نمایش روی...
542
00:24:39,644 --> 00:24:40,896
راستی، اون کوفتی که بهم دادی
543
00:24:40,896 --> 00:24:43,899
دو هفته پیش، اون بساط شانس مزخرف
544
00:24:44,649 --> 00:24:46,443
خب، بابا، همون جنسای اَلد نِیوی دیگه.
545
00:24:46,443 --> 00:24:48,111
بیخیال!
546
00:24:48,111 --> 00:24:48,945
ببین
547
00:24:48,945 --> 00:24:51,907
ببین، تو همهشون رو فروختی، حتی یه دونه هم برات مونده.
548
00:24:52,032 --> 00:24:54,576
من حساب میکنم. یعنی، واسه اون دیگه سر یه قرون دو قرون دعوا نکن.
549
00:24:54,576 --> 00:24:56,203
اصلاً مشکل من نیست.
550
00:24:56,203 --> 00:24:56,870
بیخیال اون شو.
551
00:24:56,870 --> 00:24:58,288
با یه چیز مشتی جبران میکنم.
552
00:24:58,288 --> 00:25:01,333
یه چیز توپ داریم. یه چیز خفن! هی!
553
00:25:01,958 --> 00:25:04,044
چه خبر؟ چطوری؟ خوبی؟
554
00:25:08,215 --> 00:25:09,049
خب، چی داری؟
555
00:25:09,049 --> 00:25:12,052
معلومه. یه جوریه که آدم واقعاً عاشقش میشه.
556
00:25:12,052 --> 00:25:15,055
تو. پسش گرفتی.
557
00:25:15,847 --> 00:25:18,850
ولی Air Force One چرم اعلا برای...
558
00:25:19,476 --> 00:25:19,935
اوه، آره.
559
00:25:19,935 --> 00:25:22,479
آره آره شنیدم. Shake from the duck
560
00:25:22,479 --> 00:25:23,355
آره. همینه دیگه، نه؟
561
00:25:23,355 --> 00:25:25,774
آره، آره. عالیه.
562
00:25:25,774 --> 00:25:27,943
شما چقدر میخواین؟ یه کانتینر کامل؟
563
00:25:27,943 --> 00:25:29,986
یه قیمت خوب بهتون میدم. یه قیمت خوب.
564
00:25:29,986 --> 00:25:32,113
۵۵ دلار مقطوع، دونهای.
565
00:25:32,113 --> 00:25:34,199
این چنده؟ ۲۰ دلار، دونهای.
566
00:25:34,199 --> 00:25:35,951
پس برام ۷ تا ۱۳ (دلار) میمونه.
567
00:25:35,951 --> 00:25:37,285
چنده پس مرد؟ ۳۲.
568
00:25:37,285 --> 00:25:40,288
شوخی میکنی؟ ۳۲ دلار؟
569
00:25:40,455 --> 00:25:41,706
۳۲. یعنی چی که شوخی میکنم؟
570
00:25:41,706 --> 00:25:44,125
۳۲. دارم بهت میگم این قیمت واسه یه بار کامله.
571
00:25:44,125 --> 00:25:45,710
منم یه پولی درمیارم. تو هم یه پولی درمیاری؟
572
00:25:45,710 --> 00:25:47,921
من ۲۸ دلار؟
573
00:25:47,921 --> 00:25:49,839
آه، میدونی، ما بهت میگیم این یه معاملهست.
574
00:25:49,839 --> 00:25:51,716
نه، من ۲۸ دلار رو انتخاب میکنم. دیگه انتخابی نیست.
575
00:25:51,716 --> 00:25:53,260
اینا چیه داری میگی؟ انگلیسی الکی نگو.
576
00:25:53,260 --> 00:25:55,679
نه، دارم بهت میگم نمیتونم. بیخیال بابا.
577
00:25:55,679 --> 00:25:58,348
نه، نه، نه، من نیستم. من ۳۰، ۳۰ دلار بهت نمیدم.
578
00:25:58,348 --> 00:26:00,517
بذار تموم کنم، میدونی بذار حرف بزنم.
579
00:26:00,517 --> 00:26:02,352
آره، بگو، گوش میدم.
580
00:26:02,352 --> 00:26:03,520
این چیزیه که واست دارم.
581
00:26:03,520 --> 00:26:06,523
دو هفته پول نقد، کل مبلغ.
582
00:26:06,773 --> 00:26:10,944
هر کام سی (دلار) ازت میگیرم، و با بیست دلار روزم رو میسازم.
583
00:26:11,152 --> 00:26:13,321
باشه، ببین، فکر کنم یه اشتباهی ازم سر زد. مال خودت رو نگاه کن.
584
00:26:14,656 --> 00:26:16,116
دماغت رو نگاه کن.
585
00:26:16,116 --> 00:26:17,117
حالا دماغ رو نگاه کن.
586
00:26:17,117 --> 00:26:18,201
اون یه پسر سفیدپوست نیست.
587
00:26:18,201 --> 00:26:21,204
بو. گند.
588
00:26:21,663 --> 00:26:24,791
چی رو اینقدر دوست داری؟ فقط برو به درک.
589
00:26:24,791 --> 00:26:25,667
این دیوونگیه.
590
00:26:25,667 --> 00:26:28,670
خفه شو.
591
00:26:29,796 --> 00:26:31,840
دیویدی، برای دیویدی بفروش.
592
00:26:31,840 --> 00:26:35,802
آه، مشترکا.
593
00:26:36,428 --> 00:26:38,430
آه، نه.
594
00:26:38,430 --> 00:26:41,016
نه! بالا!
595
00:26:41,016 --> 00:26:43,226
ولم کن!
596
00:26:43,226 --> 00:26:44,436
این مرد کیه؟
597
00:26:44,436 --> 00:26:45,395
این زنیکه عوضی.
598
00:26:45,395 --> 00:26:46,104
قبلاً، خب، میدونی...
599
00:26:46,104 --> 00:26:49,107
اون زنیکه عوضی رو یادته؟ کدوم زنیکه؟
600
00:26:49,399 --> 00:26:50,859
نه نه نه نه نه نه نه نه نه نه.
601
00:26:50,859 --> 00:26:53,862
تو باهام درست بازی کن.
602
00:26:54,195 --> 00:26:56,197
میدونی، من نمیدونستم دارم وارد چه گندی میشم، رفیق.
603
00:26:56,197 --> 00:27:00,243
آه... شماها چرا... من میدونم دارید چه غلطی میکنید.
604
00:27:00,493 --> 00:27:02,287
وای خدا.
605
00:27:02,287 --> 00:27:04,122
وای خدا.
606
00:27:04,122 --> 00:27:06,166
این چه کوفتیه؟
607
00:27:06,166 --> 00:27:08,293
اسمش چیه؟
608
00:27:08,293 --> 00:27:11,296
نمیدونم، داره گند میزنه به زندگیم! میفهمی، من که اصلاً نمیدونستم، لعنتی هیچوقت نمیدونستم.
609
00:27:11,504 --> 00:27:12,797
بچه سفیدپوسته.
610
00:27:12,797 --> 00:27:14,966
تو که سیاهی. ببین این چه رنگی از آب دراومده!
611
00:27:14,966 --> 00:27:15,884
مسخرهست.
612
00:27:15,884 --> 00:27:18,887
بیا یه گند حسابی به این مرد جدی نشون بدیم، رفیق.
613
00:27:18,887 --> 00:27:21,264
این گند داره منو میکشه. این رنگ خودته.
614
00:27:22,557 --> 00:27:25,060
این وضعیت هم که خطریه.
615
00:27:25,060 --> 00:27:28,063
این دیگه مال توئه. آه.
616
00:27:29,147 --> 00:27:31,691
وای، بابا، عجب رئیسیه!
617
00:27:31,691 --> 00:27:34,235
این چیه؟ همون ماجرای گندی بود که دیروز اتفاق افتاد، رئیس.
618
00:27:34,235 --> 00:27:35,654
برای همین بهت زنگ زدم. برگرد.
619
00:27:35,654 --> 00:27:37,656
حق منه این صدا؟ فقط خون واقعی...
620
00:27:37,656 --> 00:27:38,865
همینه؟ همینه؟
621
00:27:38,865 --> 00:27:41,868
این خون... این همه گندکاری که تو برادوی بوده و میندازی گردن من؟
622
00:27:42,035 --> 00:27:44,537
وای خدا. صبر کن، داداش، صبر کن.
623
00:27:44,537 --> 00:27:46,206
بچه رو برام بگیر. یه لحظه.
624
00:27:46,206 --> 00:27:48,958
من بچه رو نگه میدارم. به نظرم بچهی خودته.
625
00:27:48,958 --> 00:27:50,585
من گفتم، تو دیوونه شدی؟ چه گوهی میگی؟
626
00:27:50,585 --> 00:27:53,880
چرا فقط گوش نمیدی؟ من کمک لازم دارم، برای این کار کمک میخوام.
627
00:27:54,089 --> 00:27:55,215
من نمیتونم برم پیش پلیس.
628
00:27:55,215 --> 00:27:57,050
آره، تو که هیچوقت نمیتونی بری پیش پلیس.
629
00:27:57,050 --> 00:28:00,053
گفتم. درسته، رئیس.
630
00:28:00,261 --> 00:28:01,930
من چطور برم پیش پلیس؟
631
00:28:01,930 --> 00:28:03,598
من همه کارا رو برات ردیف میکنم. فردا برمیگردم.
632
00:28:03,598 --> 00:28:06,101
رفیقم تو دردسره. خیلی بابتش متأسفم. خب...
633
00:28:06,101 --> 00:28:07,018
بیخیال. بیخیال.
634
00:28:09,312 --> 00:28:12,315
تو دیوونه شدی لعنتی؟ من؟
635
00:28:13,692 --> 00:28:15,735
فکر میکنی اون عوضی لعنتی رو نئشگیه؟
636
00:28:15,735 --> 00:28:18,697
باید جلوی این عوضیها رو گرفت، دارن یه گوهی میکشن.
637
00:28:18,863 --> 00:28:20,824
وای، بابا. لعنتی. چی؟
638
00:28:20,824 --> 00:28:22,617
قضیه خودت رو میبینی، رفیق؟ جدی میگم...
639
00:28:22,617 --> 00:28:23,535
من لعنتی فرار میکنم.
640
00:28:23,535 --> 00:28:26,329
این یه بار سنگین لعنتیه. چی؟
641
00:28:26,329 --> 00:28:27,372
تو نمیدونی...
642
00:28:27,372 --> 00:28:30,375
داری خودت رو وارد چه گندی میکنی.
643
00:28:30,583 --> 00:28:31,334
میفهمی چی میگم؟
644
00:28:31,334 --> 00:28:34,337
میفهمی داری خودتو وارد چه بلایی میکنی؟
645
00:28:34,754 --> 00:28:36,381
این یه بچه کوچیکه، رفیق.
646
00:28:36,381 --> 00:28:38,383
من با این چیکار کنم آخه؟ نمیدونم چی...
647
00:28:38,383 --> 00:28:39,426
پول داری که براش بخری.
648
00:28:39,426 --> 00:28:42,429
من که دارم، پس این لعنتی چیه؟
649
00:28:42,846 --> 00:28:45,098
اینم یه مقدار پوله. فقط امشب برو خونه.
650
00:28:45,098 --> 00:28:46,307
کار نکن.
651
00:28:46,307 --> 00:28:47,892
بچه رو ببر، یه کم شیر بخر.
652
00:28:47,892 --> 00:28:48,435
از اینجا برو.
653
00:28:48,435 --> 00:28:50,687
گرم نگهش دار و لعنتی، به قیافه من نگاه کن.
654
00:28:50,687 --> 00:28:53,356
من شبیه تو نیستم. اون شبیه من نیست. به صورتم نگاه نکن.
655
00:28:54,315 --> 00:28:55,483
به قیافم نگاه نکن.
656
00:28:55,483 --> 00:28:56,776
باباش کجاست؟
657
00:28:56,776 --> 00:28:57,652
بابات کجاست؟
658
00:28:57,652 --> 00:29:00,238
هی، این خندهدار نیست، رئیس. فکر نکن اینجوریه.
659
00:29:00,238 --> 00:29:01,197
باشه؟ آره.
660
00:29:01,197 --> 00:29:03,491
آفرین. خوب نگهش دار.
661
00:29:03,491 --> 00:29:05,618
بچه رو اونجوری نمیگیرن. با اون یکی دست بگیرش.
662
00:29:05,618 --> 00:29:08,621
آها، آفرین. باشه. دستت رو روش بذار.
663
00:29:09,038 --> 00:29:10,457
باشه.
664
00:29:10,457 --> 00:29:13,460
باشه. برو.
665
00:29:14,127 --> 00:29:15,503
بیا.
666
00:29:15,503 --> 00:29:18,506
فردا میبینمت. برو.
667
00:29:18,548 --> 00:29:19,215
بهت زنگ میزنم. چی؟
668
00:29:19,215 --> 00:29:21,217
من به بچه گفتم، رفیق. میخوای ولش کنی؟
669
00:29:21,217 --> 00:29:22,260
تو باید... لعنتی!
670
00:29:22,260 --> 00:29:25,013
من نمیتونم این کارو بکنم. داری مسخرم میکنی لعنتی؟ من خودم بچهام.
671
00:29:25,013 --> 00:29:28,266
باشه، حالا تو برو. آه.
672
00:29:30,518 --> 00:29:32,896
خوب گفتی.
673
00:29:32,896 --> 00:29:35,857
این لعنتی چقدر قویه؟ چیه این؟
674
00:29:36,566 --> 00:29:38,026
وای خدا.
675
00:29:38,026 --> 00:29:38,860
لطفاً یه کمکی بکن.
676
00:29:38,860 --> 00:29:39,402
برو بخواب.
677
00:29:39,402 --> 00:29:43,031
نمیخوام به زور باهات سر کنم. باشه؟ باشه.
678
00:29:46,785 --> 00:29:48,077
لعنتی.
679
00:29:48,077 --> 00:29:51,080
لعنتی.
680
00:29:52,582 --> 00:29:55,585
آه، لعنت.
681
00:30:00,882 --> 00:30:06,387
آه. بزن پس.
682
00:30:09,224 --> 00:30:11,518
میخوای اینجوری بشی.
683
00:30:11,518 --> 00:30:14,521
من دارم چه گوهی میخورم؟ تو...
684
00:30:17,315 --> 00:30:20,318
باید از هر راهی پول درمیاوردی.
685
00:30:28,576 --> 00:30:31,579
باید زرنگ باشی.
686
00:30:32,872 --> 00:30:33,873
دیگه حالم به هم میخوره.
687
00:30:33,873 --> 00:30:36,876
بهترینه. آه.
688
00:30:36,876 --> 00:30:39,337
یه کفش خوب میخوای، یه کتونی.
689
00:30:39,337 --> 00:30:41,381
و کتونیهای خفن.
690
00:30:41,381 --> 00:30:42,215
لویی ویتون.
691
00:30:42,215 --> 00:30:45,218
مامان، کوچ، پرادا، همه رو دارم.
692
00:30:46,636 --> 00:30:48,763
میخوای به جنسام نگاه کنی؟
693
00:30:48,763 --> 00:30:51,766
پس اون ۲۵ رو بده واسه همون جردنها.
694
00:30:51,808 --> 00:30:55,770
آه بابا، چطور میتونم فقط یه جفت برات حساب کنم، رفیق؟
695
00:30:55,770 --> 00:30:58,147
گرسنهای؟ این یه بار اتفاق میافته.
696
00:30:58,147 --> 00:31:00,358
صبحانه خوردی؟
697
00:31:00,358 --> 00:31:01,484
آه. صبر کن.
698
00:31:01,484 --> 00:31:04,445
باشه، عزیزم.
699
00:31:05,113 --> 00:31:10,285
تو قراره ۲.۵ بگیری برای این کار. رفیق.
700
00:31:10,994 --> 00:31:13,955
اون گفت ۲۷.
701
00:31:20,712 --> 00:31:23,715
اوه. اوه
702
00:31:24,799 --> 00:31:25,717
باشه.
703
00:31:25,717 --> 00:31:28,720
بیا.
704
00:31:29,345 --> 00:31:33,016
هی، هی، لی.
705
00:31:33,766 --> 00:31:36,769
هی. هی
706
00:31:37,395 --> 00:31:48,156
هی تو، میخوای برات کتونی جور کنم؟ پسر.
707
00:31:48,907 --> 00:31:50,742
کاری کردم خوب از آب دربیاد. درست مثل خودم.
708
00:31:56,247 --> 00:31:59,250
اوه، نه.
709
00:32:10,720 --> 00:32:13,723
بود.
710
00:32:18,645 --> 00:32:21,648
فکر کردم بودم.
711
00:32:22,315 --> 00:32:26,402
من اونو لویی کردم، همهش چاپ، با سگکهاش.
712
00:32:26,402 --> 00:32:26,736
همینجا.
713
00:32:26,736 --> 00:32:27,862
اوناهاش، برشتهکن.
714
00:32:27,862 --> 00:32:30,865
خب، منم چند تا عکس ازشون گرفتم.
715
00:32:30,865 --> 00:32:33,159
رنگ دیگه نداری؟
716
00:32:33,159 --> 00:32:34,118
همینجا؟
717
00:32:34,118 --> 00:32:35,870
زیاد فکر نمیکنم.
718
00:32:35,870 --> 00:32:37,956
آه، میخوای تشکر کنی؟ باشه، ممنون، ممنون. آره.
719
00:32:37,956 --> 00:32:40,875
دورههای سختی داشتی و از این جور چیزا. مستقیم برو از همونجا.
720
00:32:40,875 --> 00:32:42,460
یه نفر منتظرته.
721
00:32:42,460 --> 00:32:44,504
ببین؟ کار چیه؟ باشه.
722
00:32:44,504 --> 00:32:47,006
میدونی چی دارم بهت میدم؟
723
00:32:47,006 --> 00:32:49,926
ما کوچ داریم.
724
00:32:49,926 --> 00:32:52,804
میزنیم.
725
00:32:52,804 --> 00:32:53,471
این خردهفروشی.
726
00:32:53,471 --> 00:32:56,474
علاوه بر این، اگه چهار تا کیف بگیری، یه تخفیف توپ بهت میدم.
727
00:32:56,766 --> 00:32:58,601
اگه شش تا بخری، یکی روش بهت میدم.
728
00:32:58,601 --> 00:32:59,769
بیشتر هم هست.
729
00:32:59,769 --> 00:33:03,106
مثلاً چی باید بگیم که حرفتون رو بزنید؟
730
00:33:03,106 --> 00:33:06,025
من میگم هرچی که هست.
731
00:33:06,025 --> 00:33:08,152
هفتاد و پنج، چهل و پنج. این...
732
00:33:09,404 --> 00:33:12,073
۷۱۷۵، ۴۰ دلار.
733
00:33:12,073 --> 00:33:14,701
پولشو بده بره.
734
00:33:14,701 --> 00:33:17,286
شما کاری رو کنید که باید انجام بدیم. چهل و پنج.
735
00:33:17,286 --> 00:33:17,704
مثلاً چی؟
736
00:33:17,704 --> 00:33:20,707
یکی. چی؟
737
00:33:44,897 --> 00:33:59,829
چی؟
738
00:34:02,206 --> 00:34:04,375
تا وقتی که چند تا کیف بهت ندادن، پس بده.
739
00:34:04,375 --> 00:34:07,086
من پولمو از این کیفها درمیارم، اینا رو میخوام.
740
00:34:07,086 --> 00:34:08,379
اینا رو داری، ۱۳ هستن.
741
00:34:08,379 --> 00:34:10,089
آره، اونا ۱۳ هستن. آره.
742
00:34:10,089 --> 00:34:11,799
اوه. من ۱۶ هستم.
743
00:34:11,799 --> 00:34:13,634
باشه، اونم.
744
00:34:13,634 --> 00:34:16,095
۱۳ برای...
745
00:34:16,095 --> 00:34:18,514
اوه، اینو ببین. اینا دارن میرن پشت.
746
00:34:18,514 --> 00:34:18,973
نگران نباش.
747
00:34:18,973 --> 00:34:20,058
کلی ازشون دارم.
748
00:34:20,058 --> 00:34:22,310
مربیها پرادا رو دوست دارن.
749
00:34:22,310 --> 00:34:25,313
اوه، عجب روزی.
750
00:34:47,668 --> 00:34:48,377
اوه، رفیق.
751
00:34:48,377 --> 00:34:51,380
بیا.
752
00:34:51,964 --> 00:34:53,508
ساعت چنده؟
753
00:34:53,508 --> 00:34:56,344
نمیدونم ساعت چنده؟
754
00:34:56,344 --> 00:34:58,429
ساعت چهارئه. بیا.
755
00:34:58,429 --> 00:35:00,181
چیه؟
756
00:35:00,181 --> 00:35:01,891
خودت میدونی.
757
00:35:01,891 --> 00:35:02,225
بیشتر.
758
00:35:02,225 --> 00:35:04,727
هستی؟
759
00:35:04,727 --> 00:35:07,271
تموم شد.
760
00:35:07,271 --> 00:35:08,397
اوه، اوناهاش.
761
00:35:08,397 --> 00:35:11,400
اوه، و یه کلاه
762
00:35:11,442 --> 00:35:13,194
کجا؟
763
00:35:13,194 --> 00:35:16,197
منهتن
764
00:35:17,615 --> 00:35:19,909
کلاب رقص
765
00:35:19,909 --> 00:35:22,912
کلاب رقص
766
00:35:24,705 --> 00:35:26,582
بچهها
767
00:35:26,582 --> 00:35:28,084
چی؟ چه بچههایی؟
768
00:35:29,961 --> 00:35:31,712
این یه سؤال احمقانه است
769
00:35:31,712 --> 00:35:33,881
زنده است
770
00:35:33,881 --> 00:35:36,884
رقص سکسی
771
00:35:39,262 --> 00:35:41,806
زنده است
772
00:35:41,806 --> 00:35:44,767
فکر کنم دارم یاد میگیرم
773
00:35:46,686 --> 00:35:49,689
میدونم وقتی مستی عاشق لاس زدنی
774
00:35:51,524 --> 00:35:54,026
میدونی منم وقتی مستم عاشق لاس زدنم
775
00:35:54,026 --> 00:35:55,319
آره
776
00:35:55,319 --> 00:35:58,322
من وقتی مستم چطوری لاس میزنم؟
777
00:36:02,827 --> 00:36:05,830
خب
778
00:36:07,165 --> 00:36:08,583
من نادیا هستم
779
00:36:08,583 --> 00:36:11,586
من یه هنرمندم
780
00:36:11,586 --> 00:36:13,212
من متأهلم
781
00:36:13,212 --> 00:36:15,423
وقتی مخ میزنی، این چیزا یادت میاد؟
782
00:36:15,423 --> 00:36:18,426
چه سوال مسخرهای.
783
00:36:38,821 --> 00:36:42,825
اوه. اوه.
784
00:36:46,287 --> 00:36:49,540
گرفتم. باشه.
785
00:36:52,335 --> 00:36:54,337
الو؟
786
00:36:54,337 --> 00:36:57,340
آره، منم.
787
00:36:59,133 --> 00:37:02,136
این دیگه چه کوفتیه؟
788
00:37:06,224 --> 00:37:09,227
خوبه. اوه.
789
00:37:11,979 --> 00:37:14,982
میدونی که، من قرص نمیخورم.
790
00:37:21,906 --> 00:37:27,161
اوه. این چه کوفتیه؟
791
00:37:27,161 --> 00:37:28,704
لیندا؟
792
00:37:28,704 --> 00:37:30,164
کدوم گوری هستی؟
793
00:37:30,164 --> 00:37:31,832
گوش کن.
794
00:37:31,832 --> 00:37:34,710
باید یه لطف خیلی بزرگ در حقم بکنی.
795
00:37:34,710 --> 00:37:36,003
ببین، یه لحظه وایسا.
796
00:37:36,003 --> 00:37:37,630
تو چطور تونستی کلید رو جا بذاری، لعنتی؟
797
00:37:37,630 --> 00:37:40,675
میدونی چیه؟ تو همون کارای گندتو میکنی.
798
00:37:40,675 --> 00:37:42,551
رفیق، این حرفا قدیمی شده.
799
00:37:42,551 --> 00:37:43,010
میدونی چیه؟
800
00:37:43,010 --> 00:37:47,181
گوش کن، باید دو هفته دیگه پیش بچه بمونی. اوه.
801
00:37:47,890 --> 00:37:48,683
قبلاً
802
00:37:50,518 --> 00:37:51,352
به حرفام گوش بده
803
00:37:51,352 --> 00:37:52,436
من فقط یه کم دیگه وقت میخوام
804
00:37:52,436 --> 00:37:54,814
الان سرم شلوغه
805
00:37:54,814 --> 00:37:58,567
من از این، از این، از این وضعیت لعنتی دور و برم حسابی کلافهام.
806
00:37:58,567 --> 00:38:00,278
و، خودت که میدونی، خودت میدونی وضع من چجوریه.
807
00:38:00,278 --> 00:38:03,281
چجوری از پس این بچهی لعنتی احمق بربیام؟
808
00:38:07,994 --> 00:38:10,955
چرا انقدر لعنتی سخت میگیری؟
809
00:38:11,580 --> 00:38:14,583
میدونی، باید برم، باید برم.
810
00:38:14,583 --> 00:38:17,378
نه، نمیخواد بری. بیا خونه راجع بهش حرف بزنیم.
811
00:38:17,378 --> 00:38:20,381
میدونم، میدونم، آخه...
812
00:38:21,632 --> 00:38:23,301
تو هنوز اونجایی؟
813
00:38:23,301 --> 00:38:26,095
اوه، آره، من... اوه تو...
814
00:38:26,095 --> 00:38:45,573
اوه. اوه.
815
00:38:47,700 --> 00:38:50,703
اوه اوه.
816
00:38:52,330 --> 00:38:52,955
خوبی؟
817
00:38:52,955 --> 00:38:55,916
آره، من...
818
00:38:57,835 --> 00:39:00,504
دیوونه شدن.
819
00:39:00,504 --> 00:39:03,507
من...
820
00:39:05,968 --> 00:39:06,844
باشه.
821
00:39:06,844 --> 00:39:13,267
اوه، باشه.
822
00:39:22,693 --> 00:39:24,779
فکرای ناجور تو سرت نیست؟
823
00:39:24,779 --> 00:39:27,782
هی، به بخاری دست نزن.
824
00:39:29,075 --> 00:39:29,617
فهمیدی؟
825
00:39:29,617 --> 00:39:32,620
متوجه شدی؟ نه.
826
00:39:37,708 --> 00:39:38,626
وقت چرت زدنه.
827
00:39:38,626 --> 00:39:41,629
باشه.
828
00:39:43,297 --> 00:39:45,966
نه. برو بخواب.
829
00:39:47,551 --> 00:39:47,885
آره.
830
00:39:47,885 --> 00:39:51,472
همینطوری. اوه.
831
00:40:00,147 --> 00:40:00,606
ناقلا.
832
00:40:00,606 --> 00:40:01,899
میدونی اسمش چیه؟ لاکی.
833
00:40:01,899 --> 00:40:03,859
آره، من هستم، هرچی بخوای.
834
00:40:03,859 --> 00:40:06,112
نه نه نه، باید با رفیقم صحبت کنم برات.
835
00:40:06,112 --> 00:40:07,905
قیمت بهتری گرفتم. میدونی. پسر خوب.
836
00:40:07,905 --> 00:40:09,448
باید باهاش در مورد یه نفر حرف بزنم.
837
00:40:09,448 --> 00:40:11,200
باید یه گوشی رو اونجا چک کنم.
838
00:40:11,200 --> 00:40:12,743
یه کاسبی اونجا پیدا میکنم، میدونی، حالا هرچی.
839
00:40:12,743 --> 00:40:14,829
من همین گوشهام. همین گوشه.
840
00:40:14,829 --> 00:40:15,663
یه نگاهی میندازم، باشه.
841
00:40:15,663 --> 00:40:18,666
همسایه
842
00:40:25,297 --> 00:40:26,424
چطوری، داداش؟
843
00:40:26,424 --> 00:40:27,883
لاکی رو دیدی؟
844
00:40:27,883 --> 00:40:29,844
آه، لاکی شانس آورد.
845
00:40:29,844 --> 00:40:32,138
تو پسر. لاکی کارت رو ردیف میکرد، داداش.
846
00:40:32,138 --> 00:40:33,639
لاکی چی شده؟
847
00:40:33,639 --> 00:40:36,308
ببین، داداش، باید باهاش در مورد یه چیزی حرف بزنم.
848
00:40:36,308 --> 00:40:37,601
میخوای باهاش در مورد چی حرف بزنی؟
849
00:40:37,601 --> 00:40:40,312
گوش کن داداش، فقط به اون مادرجنده بگو دیگه به دوستدخترم زنگ نزنه.
850
00:40:40,312 --> 00:40:43,190
لیندا. میفهمی؟ دوباره صورت این حرومزادهها رو داغون میکنم.
851
00:40:43,190 --> 00:40:44,984
خب، تو همونی هستی که بچه رو انداختی گردنش.
852
00:40:44,984 --> 00:40:46,819
چرا نبود؟ ولی کار گندی بود.
853
00:40:46,819 --> 00:40:49,822
چرا همچین کاری کردی؟ حالا میبینی. این وضع کوفتی!
854
00:40:49,822 --> 00:40:52,032
چه مرگته؟ گمشو گورت رو گم کن از اینجا!
855
00:40:53,075 --> 00:40:54,201
گمشو بیرون از اینجا!
856
00:40:54,201 --> 00:40:56,704
گفتم، کسکش عوضی.
857
00:40:56,704 --> 00:40:59,415
ای مادرجنده!
858
00:40:59,415 --> 00:41:02,418
فقط دو ساعت تو خیابون بودی.
859
00:41:02,626 --> 00:41:03,335
چقدر درآوردی؟
860
00:41:03,335 --> 00:41:07,089
امروز ۱۰ دلار، یه غذای مجانی هم داری.
861
00:41:07,339 --> 00:41:12,511
۴۰۰ دلار خرج اسباببازی میکنی و صاحبخونهات این همه ماه دنبالته.
862
00:41:12,595 --> 00:41:16,724
اگه لازم باشه، پول اجاره هم صرف همین آشغالا میشه.
863
00:41:16,724 --> 00:41:17,183
نه.
864
00:41:17,183 --> 00:41:20,811
فکر نکن این زندگی لاکچری رو میخوای، پسر.
865
00:41:21,187 --> 00:41:24,190
اون که پسرت نیست، خودت میدونی.
866
00:41:24,190 --> 00:41:27,193
گوش کن، من همهی...
867
00:41:28,194 --> 00:41:31,197
اونا رو...
868
00:41:31,322 --> 00:41:34,325
...دارم.
869
00:41:36,285 --> 00:41:38,787
باشه.
870
00:41:38,787 --> 00:41:41,790
آه، باشه.
871
00:41:42,666 --> 00:41:43,542
چی؟
872
00:41:43,542 --> 00:41:44,543
چیه؟
873
00:41:44,543 --> 00:41:47,546
آه، بچه. آره، هفت هشته. آره.
874
00:41:47,588 --> 00:41:48,839
این بچه رو میکشم.
875
00:41:48,839 --> 00:41:50,799
ای بابا! این بچه رو میکشم.
876
00:41:50,799 --> 00:41:51,550
این چیه، یه لوپه؟
877
00:41:51,550 --> 00:41:52,301
چه لوپی!
878
00:41:52,301 --> 00:41:55,638
فوقالعادهست. دارم به همه میگم تا...
879
00:41:57,181 --> 00:41:57,389
بچه.
880
00:41:57,389 --> 00:41:57,932
معذرت میخوام.
881
00:41:57,932 --> 00:42:00,935
This whole better
882
00:42:04,563 --> 00:42:04,980
اوه. نه.
883
00:42:04,980 --> 00:42:09,151
هیچی.
884
00:42:10,569 --> 00:42:12,613
هی، کیسی.
885
00:42:12,613 --> 00:42:15,616
یالا، یالا!
886
00:42:17,618 --> 00:42:18,202
اوه، آره!
887
00:42:18,202 --> 00:42:19,203
اوه، آره.
888
00:42:19,203 --> 00:42:23,290
اوه، آره. اوه.
889
00:42:32,591 --> 00:42:35,594
من دختر تامم.
890
00:42:37,137 --> 00:42:40,140
مثلاً...
891
00:42:40,349 --> 00:42:43,352
من چند تا مربی دارم، مامان، که از...
892
00:42:46,438 --> 00:42:49,441
خب، این برنامه رو میخوام زنگ بزنم...
893
00:42:51,110 --> 00:42:52,695
منو بکش
894
00:42:52,695 --> 00:42:53,821
آره دیگه
895
00:42:53,821 --> 00:42:56,824
آهای، آهای، آهای، من همیشه میگم...
896
00:42:56,824 --> 00:42:59,827
میدونی، اینا مالِ بروبچهست
897
00:43:00,578 --> 00:43:03,581
لعنت به این!
898
00:43:04,039 --> 00:43:05,749
هی هی هی هی
899
00:43:05,749 --> 00:43:07,418
کدوم؟ انگار همون یکیه.
900
00:43:07,418 --> 00:43:09,628
میدونی چیه، اون برداشته شده بود.
901
00:43:09,628 --> 00:43:11,797
منم نه.
902
00:43:11,797 --> 00:43:13,215
یه لحظه وایسا.
903
00:43:13,215 --> 00:43:16,218
چیه؟
904
00:43:17,928 --> 00:43:18,971
پنج چهارِ.
905
00:43:18,971 --> 00:43:21,515
اوه لعنتی! بچهها، صدا رو بیارید پایین.
906
00:43:21,515 --> 00:43:24,518
باشه؟ لطفاً فقط ساکت باشین.
907
00:43:24,727 --> 00:43:27,980
مرسی. هی!
908
00:43:29,231 --> 00:43:30,816
نه. مشکلی نیست. نگران نباش.
909
00:43:30,816 --> 00:43:31,442
پلیسِ.
910
00:43:31,442 --> 00:43:33,527
بیرون همه چی رو، یالا انجامش بدیم و جمعش کنیم. آره.
911
00:43:33,527 --> 00:43:34,528
باشه.
912
00:43:34,528 --> 00:43:35,404
نه. همون بیرونه.
913
00:43:35,404 --> 00:43:37,615
یعنی اگه میخوای چیز دیگهای برداری عجله کن.
914
00:43:37,615 --> 00:43:39,700
ولی خودت میدونی چی میگم. بریم از اینجا.
915
00:43:39,700 --> 00:43:41,827
همه دارن جمع میکنن الان. بریم.
916
00:43:41,827 --> 00:43:43,454
نگران نباش. نترس، زن.
917
00:43:51,086 --> 00:43:51,378
آره.
918
00:43:51,378 --> 00:43:52,338
با من چیکار کردی.
919
00:43:52,338 --> 00:43:53,797
نگاه کن. به من نگاه کن.
920
00:43:53,797 --> 00:43:56,175
ببین چی تنمه.
921
00:43:56,175 --> 00:43:58,302
این واسه یه کاسبِ خیابونی خوبه.
922
00:43:58,302 --> 00:44:00,429
ببین چه وضعی دارم، لعنتی.
923
00:44:00,429 --> 00:44:01,639
اسمش چیه؟
924
00:44:01,639 --> 00:44:04,767
ولش کن هرچی تو تلویزیونه، زندگی کوفتیه.
925
00:44:04,767 --> 00:44:06,560
آره، با تو هم که باشی، زندگی داغونه.
926
00:44:06,560 --> 00:44:09,188
لعنتی.
927
00:44:09,188 --> 00:44:11,231
آقا، این وضعیت منو میکُشه.
928
00:44:11,231 --> 00:44:14,902
متنفرم که باهات بد رفتار میکنم، ولی باور کن، خیلی تحت فشارم.
929
00:44:15,152 --> 00:44:16,820
و نیفت.
930
00:44:16,820 --> 00:44:17,863
میدونی چیه؟
931
00:44:17,863 --> 00:44:20,574
آره آره، دیگه کافیه برام. خواهش میکنم.
932
00:44:20,574 --> 00:44:25,287
ما لازم داریم.
933
00:44:25,496 --> 00:44:28,582
ما لازم داریم نینا بزنتش.
934
00:44:31,377 --> 00:44:34,213
اوه! کوکی بردار.
935
00:44:34,213 --> 00:44:35,339
کوکی.
936
00:44:35,339 --> 00:44:38,008
ما نه پول کوکی داریم، نه اصلاً پولی داریم.
937
00:44:38,008 --> 00:44:41,011
برای کوکی.
938
00:44:42,346 --> 00:44:43,931
چیکار میکنی؟
939
00:44:43,931 --> 00:44:45,349
دارم همه وسایلمو جمع میکنم.
940
00:44:45,349 --> 00:44:48,352
به اندازه کافی منتظر موندم تا بیای و وسایلمو برداری.
941
00:44:49,144 --> 00:44:49,561
عصبانیم.
942
00:44:49,561 --> 00:44:50,270
با من شروع نکن.
943
00:44:50,270 --> 00:44:52,731
نه، هیچی رو شروع نکن، لیندا.
944
00:44:52,731 --> 00:44:54,483
و یه کم وسایل رو هم ببر.
945
00:44:54,483 --> 00:44:55,776
You take all his stuff
946
00:44:55,776 --> 00:44:57,778
And by the way there was this guy with the baby
947
00:44:58,862 --> 00:44:59,530
coming looking
948
00:44:59,530 --> 00:45:03,075
for you, yelling like a crazy ass calling this off
949
00:45:03,367 --> 00:45:04,660
پس میخوای ببریش بیرون؟
950
00:45:04,660 --> 00:45:05,786
خودت میخوای. حله دیگه.
951
00:45:05,786 --> 00:45:07,579
میخوای ببریش؟ ممکنه سخت باشه.
952
00:45:07,579 --> 00:45:08,997
نمیتونم با همه این آشغالا کنار بیام.
953
00:45:08,997 --> 00:45:11,834
برام مهم نیست که برش داری.
954
00:45:11,834 --> 00:45:14,837
همه وسایلش رو بردار.
955
00:45:14,920 --> 00:45:16,130
وقتی از اینجا رفتی...
956
00:45:16,130 --> 00:45:19,091
از خونهی من با پسرت رفتی.
957
00:45:19,091 --> 00:45:21,760
و بعد این مرده سرش رو از پنجره آورد بیرون و داد میزد لیندا!
958
00:45:21,760 --> 00:45:24,430
لیندا! انگار دیوونه شده بود.
959
00:45:24,430 --> 00:45:25,347
بهم فحش میداد.
960
00:45:25,347 --> 00:45:27,766
و با اون اسباببازی، دستش...
961
00:45:27,766 --> 00:45:29,768
حتی بلد نبود بغلش کنه.
962
00:45:29,768 --> 00:45:32,771
به فکر پسرت نیستی که چقدر داره عذاب میکشه؟
963
00:45:33,147 --> 00:45:35,566
نمیتونی از پسش بربیای؟
964
00:45:35,566 --> 00:45:37,276
باشه.
965
00:45:37,276 --> 00:45:38,569
باشه، یالا.
966
00:45:38,569 --> 00:45:41,447
اون... اون خوبه.
967
00:45:41,447 --> 00:45:42,740
اون... اون خوب نیست.
968
00:45:42,740 --> 00:45:43,699
سالمه. حالش خوبه.
969
00:45:43,699 --> 00:45:45,159
خوابش نمیاد.
970
00:45:45,159 --> 00:45:47,494
همه چی رو کند کرده. داره گند میزنه.
971
00:45:47,494 --> 00:45:48,620
به این عکسا نگاه کن. ما.
972
00:45:48,620 --> 00:45:49,455
اون بچه توئه.
973
00:45:49,455 --> 00:45:51,790
دلت براش تنگ نمیشه، نه؟ این عکسشه.
974
00:45:51,790 --> 00:45:53,292
ببین، یه ذره نگاه کن.
975
00:45:53,292 --> 00:45:53,959
آره.
976
00:45:53,959 --> 00:45:56,795
چون چشات، بینیت...
977
00:45:58,547 --> 00:46:01,550
و همه چیش. وای.
978
00:46:03,594 --> 00:46:06,346
من اصلاً این دوران رو یادم نمیمونه.
979
00:46:06,346 --> 00:46:08,891
اون موقع است که بزرگ شدی.
980
00:46:08,891 --> 00:46:11,894
هیچی از اینا یادش نمیمونه ولی بازم مامانش رو دوست داره.
981
00:46:12,311 --> 00:46:15,314
انگار هیچی یادت نمیاومد، نه؟
982
00:46:15,606 --> 00:46:17,733
وقتی پدرت منو تنها گذاشت و رفت
983
00:46:17,733 --> 00:46:20,736
و منو ول کرد و رفت، در حالی که من دو تا شغل داشتم.
984
00:46:21,361 --> 00:46:25,574
باشه.
985
00:46:28,619 --> 00:46:31,997
نه. ولش نکن.
986
00:46:55,854 --> 00:46:58,857
این یکی هولوگرام داره.
987
00:47:00,442 --> 00:47:03,445
اوه! پسش بده. اوه.
988
00:47:03,904 --> 00:47:04,279
دوستت دارم.
989
00:47:04,279 --> 00:47:06,073
میشه یه لحظه اینجا حواستو بدی؟
990
00:47:06,073 --> 00:47:08,826
خب، اینو داشته باش. اینو اینجا میبینی؟
991
00:47:08,826 --> 00:47:10,911
اوه، مشکی و طلایی!
992
00:47:10,911 --> 00:47:13,914
داخلش حتی یه ذره هم قرمز نیست.
993
00:47:14,957 --> 00:47:15,374
رفیق
994
00:47:15,374 --> 00:47:18,043
هی، اون یکی رو نشونم بده. اون مال قبل اینه.
995
00:47:18,043 --> 00:47:19,545
اون که قبل از نشان روی اینه؟
996
00:47:19,545 --> 00:47:21,463
آره، این هفته پیش اومده بود.
997
00:47:21,463 --> 00:47:24,007
اینا رو رنگاشو دارم، دیگه لازم نیست...
998
00:47:24,007 --> 00:47:28,262
۱۳ تا، هرچی بخوای. اون آبیه شماره ۲۰ هست.
999
00:47:28,762 --> 00:47:29,263
باشه.
1000
00:47:30,222 --> 00:47:30,681
من دیگه میرم.
1001
00:47:30,681 --> 00:47:33,350
همین الان میرم حلش میکنم.
1002
00:47:33,350 --> 00:47:35,269
گوش کن، داره زیادی حرف میزنه. حتماً همه جا باور کردن.
1003
00:47:35,269 --> 00:47:36,812
بذار با مرد دورنگو صحبت کنم.
1004
00:47:36,812 --> 00:47:39,106
برو کارت رو بکن. اصلاً بچه اون نیست.
1005
00:47:39,106 --> 00:47:40,107
بچه سفیده.
1006
00:47:40,107 --> 00:47:42,276
اون بچه، فکر کنم تقریباً لبنانیه.
1007
00:47:42,276 --> 00:47:44,528
نه بابا، نیست. نگاش کن. اینقدر سادهلوح نباش.
1008
00:47:44,528 --> 00:47:46,405
آخه، بچههای کوچیک، رفیق. بچههای دو رگه.
1009
00:47:46,405 --> 00:47:47,531
وقتی کوچیکن، خب...
1010
00:47:47,531 --> 00:47:49,867
اون رنگی میشن. شاید نمیدونن.
1011
00:47:49,867 --> 00:47:51,952
رفیق. شبیهش هست؟ آره، مثلاً معلومه که شبیهه!
1012
00:47:51,952 --> 00:47:52,744
به ابروهاش نگاه کن.
1013
00:47:52,744 --> 00:47:55,747
رفیق، لطفاً ببین.
1014
00:47:56,206 --> 00:47:59,459
جدی میگم، فقط به خاطر اینکه پوستش روشنه دلیل نمیشه که بچه تو نباشه.
1015
00:47:59,501 --> 00:48:01,461
ببین یه چیزی.
1016
00:48:01,461 --> 00:48:03,463
اگه قراره اون مقداری رو که بهم قول دادی ببری،
1017
00:48:03,463 --> 00:48:05,257
همونقدر بهت میدم. بذار ببینم.
1018
00:48:09,428 --> 00:48:11,680
هی، هی، هی، این چه بساطیه؟
1019
00:48:11,680 --> 00:48:14,391
تو به حرفم گوش نمیدی، پسرم.
1020
00:48:14,391 --> 00:48:15,726
میخوای یه لطفی به من بکنی؟
1021
00:48:15,726 --> 00:48:17,811
یه لطفی بهمون میکنی؟ بیا اینو بگیر.
1022
00:48:17,811 --> 00:48:19,354
این وحشیبازیات چیه؟ تنهامون بذار.
1023
00:48:19,354 --> 00:48:20,814
و ما این کارو میکنیم.
1024
00:48:20,814 --> 00:48:23,150
من اینو نگه میدارم، ولی بازی درنیار.
1025
00:48:23,150 --> 00:48:24,484
با این قضیه ور نرو، مرد.
1026
00:48:24,484 --> 00:48:30,115
فقط آروم باش و برگرد. همین الان!
1027
00:48:33,660 --> 00:48:36,038
اون ایر فورس وانهای نارنجی رو میخوام.
1028
00:48:36,038 --> 00:48:37,581
هر چقدر میتونی برام جور کنی.
1029
00:48:37,581 --> 00:48:39,583
دارم از سیصد جفت حرف میزنم. پانصد تا.
1030
00:48:39,583 --> 00:48:42,294
نگام کن. جدی میگم. ببین، اون پایین یه اره دارم.
1031
00:48:42,294 --> 00:48:43,837
اونا مثلاً ایر فورس وان میذارن.
1032
00:48:43,837 --> 00:48:45,547
میدونی، من ایر فورس وانهای خودمو دارم.
1033
00:48:45,547 --> 00:48:48,550
من ایر فورسهامو اون بیرون ترکوندم و همه این کرکخورها
1034
00:48:48,800 --> 00:48:51,345
اونا میرن اونجا و دارن مثل نون داغ میخرنش.
1035
00:48:51,345 --> 00:48:51,887
شانس آوردی.
1036
00:48:53,138 --> 00:48:54,181
یعنی...
1037
00:48:54,181 --> 00:48:57,184
باید در مورد فیل صورتی توی اتاق حرف بزنم.
1038
00:48:57,225 --> 00:48:58,685
چیزی نیست که... چی شد؟
1039
00:48:58,685 --> 00:49:00,312
چی شد که بچه رو انداختی گردنم؟
1040
00:49:00,312 --> 00:49:03,065
یهو شد، رفیق. اون بچهت نیست؟
1041
00:49:03,065 --> 00:49:05,442
فکر نکنم. یه چیزایی سر هم کردم.
1042
00:49:05,442 --> 00:49:08,028
اگه جدی هستی و میخوای مطمئن شی
1043
00:49:08,028 --> 00:49:10,113
تا بتونی تصمیم درستی بگیری
1044
00:49:10,113 --> 00:49:14,201
تنها کاری که باید بکنی، داداش، میدونی چیه؟ یه چیزی هست به اسم آزمایش DNA.
1045
00:49:14,201 --> 00:49:14,743
فقط برو انجامش بده.
1046
00:49:14,743 --> 00:49:16,703
۳۰۰ دلاره و یه آزمایش DNA میگیری.
1047
00:49:16,703 --> 00:49:18,038
ولی بذار...
1048
00:49:18,038 --> 00:49:21,583
آره، آره، آره، ماه دیگه برمیگردم، بدون شک.
1049
00:49:21,583 --> 00:49:24,336
من همینجام برات.
1050
00:49:24,336 --> 00:49:26,672
هی عزیزم.
1051
00:49:26,672 --> 00:49:28,256
کیف ندارم.
1052
00:49:28,256 --> 00:49:28,966
خوش شانسی.
1053
00:49:28,966 --> 00:49:31,843
خارج از شوخی، اون آزمایش DNA رو بده.
1054
00:49:31,843 --> 00:49:34,638
مردش هستی؟ خدا نگهدار.
1055
00:49:34,638 --> 00:49:35,889
من حسابی به کمک نیاز دارم.
1056
00:49:35,889 --> 00:49:37,349
باشه، من اینجام.
1057
00:49:37,349 --> 00:49:40,310
من... من اینجام.
1058
00:49:40,310 --> 00:49:42,187
باشه، بذار اول اینو بگم.
1059
00:49:42,187 --> 00:49:43,897
فقط یه مادر باش.
1060
00:49:43,897 --> 00:49:46,817
چرا نمیتونی مثل یه مادر رفتار کنی اگه نمیتونی باشی؟
1061
00:49:47,901 --> 00:49:48,610
داری چی میگی؟
1062
00:49:48,610 --> 00:49:51,863
من به درد هیچ کوفتی نمیخورم، محاله.
1063
00:49:54,074 --> 00:49:55,409
به حرفم گوش کن. گوش کن.
1064
00:49:55,409 --> 00:49:55,993
به حرفم گوش کن.
1065
00:49:55,993 --> 00:49:58,036
چون یه بار بهت میگم، باشه؟
1066
00:49:58,036 --> 00:50:00,247
فقط یه بار بهت میگم.
1067
00:50:00,247 --> 00:50:01,164
قصد ندارم دیوونهبازی دربیارم.
1068
00:50:01,164 --> 00:50:02,916
اون بچه مال من نیست، باشه؟
1069
00:50:02,916 --> 00:50:04,292
اون بچه مال من نیست.
1070
00:50:04,292 --> 00:50:06,128
من این بچه رو با تو نساختم.
1071
00:50:06,128 --> 00:50:07,838
من اصلاً قرار نبود اینجا باشم.
1072
00:50:07,838 --> 00:50:09,965
میدونی چند تا دختر ولت میکردن؟
1073
00:50:09,965 --> 00:50:11,174
میدونی؟
1074
00:50:11,174 --> 00:50:11,800
نگام کن.
1075
00:50:11,800 --> 00:50:13,844
من نه نگفتم. ول کن. نه نه نه نه.
1076
00:50:13,844 --> 00:50:15,053
باشه، منظور رو فهمیدم.
1077
00:50:15,053 --> 00:50:17,889
نه نه، نه. اسمش چیه؟
1078
00:50:17,889 --> 00:50:19,474
تو حتی برای بچه اسم نداری.
1079
00:50:19,474 --> 00:50:21,309
و داری از من میپرسی؟
1080
00:50:21,309 --> 00:50:24,312
من که خودم حتی یه شانس بهتر برای داشتن یه مادر درست و حسابی نداشتم.
1081
00:50:24,312 --> 00:50:26,189
و دستم نزن. جوری بهم نگاه نکن که...
1082
00:50:26,189 --> 00:50:28,358
...مثه تو. من الان خیلی عصبانیام. لطفا دستم نزن.
1083
00:50:32,279 --> 00:50:35,282
حس میکنم
1084
00:50:36,533 --> 00:50:39,202
خستهم.
1085
00:50:39,202 --> 00:50:42,205
از همهشون.
1086
00:50:42,205 --> 00:50:45,959
آره، میفهممت.
1087
00:50:46,334 --> 00:50:48,545
تولدت مبارک
1088
00:50:48,545 --> 00:50:50,881
تولدت مبارک
1089
00:50:50,881 --> 00:50:53,884
تولدت مبارک
1090
00:50:55,427 --> 00:50:58,430
شبیه بریتنی شدی.
1091
00:50:59,097 --> 00:50:59,890
چی؟
1092
00:50:59,890 --> 00:51:02,350
بریتنی.
1093
00:51:02,350 --> 00:51:03,643
آره.
1094
00:51:03,643 --> 00:51:06,646
من خوشگلم. من...
1095
00:51:07,856 --> 00:51:10,859
...خوشگل.
1096
00:51:13,528 --> 00:51:16,531
این رستوران رو به جا میاری؟
1097
00:51:18,116 --> 00:51:20,535
آره.
1098
00:51:20,535 --> 00:51:22,704
میخوام...
1099
00:51:22,704 --> 00:51:23,914
ما رفتیم...
1100
00:51:23,914 --> 00:51:25,415
اینجا همونجاییه که اولین قرارمون رو داشتیم.
1101
00:51:25,415 --> 00:51:27,125
میخوام بپرسم.
1102
00:51:27,125 --> 00:51:29,252
آره، جالبه.
1103
00:51:29,252 --> 00:51:32,255
هیچی.
1104
00:51:33,882 --> 00:51:36,718
مثلِ...
1105
00:51:36,718 --> 00:51:39,721
دفعه آخر
1106
00:51:39,930 --> 00:51:41,556
باشه
1107
00:51:41,556 --> 00:51:42,682
من آمادهم
1108
00:51:42,682 --> 00:51:44,684
تو مردتو خواهی داشت
1109
00:51:44,684 --> 00:51:47,687
I. The restaurant on the birthday home
1110
00:51:48,480 --> 00:51:51,441
این اولین باره
1111
00:51:51,441 --> 00:51:54,444
گریه میکنه
1112
00:52:02,911 --> 00:52:04,663
پس، پسر کوچولو، این باید زنده بمونه
1113
00:52:04,663 --> 00:52:06,748
اوه، یعنی سه تا جعبهست؟
1114
00:52:06,748 --> 00:52:09,042
آقا، زندگیم رو جدی گرفتم. میخوام حسابی ازش پول دربیارم.
1115
00:52:09,042 --> 00:52:11,670
میدونم، میدونم، میدونم، میدونم، میدونم که این فقط...
1116
00:52:11,670 --> 00:52:13,797
یعنی، همهی اون کوفتیها رو... ولی بهشون نیاز دارم.
1117
00:52:13,797 --> 00:52:16,216
گوش کن، پولم فقط واسه اونه.
1118
00:52:16,216 --> 00:52:18,802
سهمیه. مال توئه. اون قبلاً پولِ...
1119
00:52:18,802 --> 00:52:19,886
انجامش میدم.
1120
00:52:20,846 --> 00:52:23,557
من بهت یه دلار میدم اگه تو دو دلار بهم بدی، بعدم بهش فکر میکنم.
1121
00:52:23,557 --> 00:52:25,892
بذار با سی و دو دلار بدم بهت. - باید فکر کنم.
1122
00:52:25,892 --> 00:52:28,520
فقط بذار کارمو بکنم. این گندکاری رو برام راه ننداز. نه! لعنتی!
1123
00:52:28,520 --> 00:52:30,355
بذار سی و دو دلار و سی سنت بهت بدم.
1124
00:52:30,355 --> 00:52:32,232
ولی گوش کن، این فقط...
1125
00:52:32,232 --> 00:52:33,775
من سه تا جعبه رو نمیبرم.
1126
00:52:33,775 --> 00:52:35,944
A never gonna see box made out of five
1127
00:52:35,944 --> 00:52:37,445
وقتی مرد شدی، میکشمت.
1128
00:52:37,445 --> 00:52:37,988
کاری که من میگم رو میکنی.
1129
00:52:37,988 --> 00:52:40,490
سی و دو بین من و توئه.
1130
00:52:40,490 --> 00:52:42,117
فقط برو کنار. بذار کارمو بکنم.
1131
00:52:42,117 --> 00:52:43,660
برو کاری که میکنی رو بکن.
1132
00:52:43,660 --> 00:52:46,872
هی، فکر کنم بتونیم حداقل سه تا جعبه رو تو یه روز آب کنیم، رفیق.
1133
00:52:46,872 --> 00:52:49,875
نه، با سه جعبه در یه روز، میتونیم
1134
00:52:49,875 --> 00:52:52,002
الان پول تو دستمه. دو هزار تا.
1135
00:52:52,002 --> 00:52:53,253
فقط ونو لازم دارم.
1136
00:52:54,462 --> 00:52:56,590
Is the it
1137
00:52:56,590 --> 00:52:58,842
ای بابا
1138
00:52:58,842 --> 00:53:04,264
با این بچه کوفتی هیچ پولی گیرم نمیاد و کارینا هم داره منو اینجا ول میکنه میره.
1139
00:53:04,639 --> 00:53:07,267
خب، باید الان این کارو بکنی، رالف.
1140
00:53:07,267 --> 00:53:10,270
باید الان این کارو بکنم.
1141
00:53:11,938 --> 00:53:13,356
گوشی رو برداشت.
1142
00:53:13,356 --> 00:53:15,609
گفتم باید یه قرار بذاریم.
1143
00:53:15,609 --> 00:53:18,278
گفتم فقط یه ساعت دیگه بهم زنگ بزن.
1144
00:53:18,278 --> 00:53:20,238
پس بهتره...
1145
00:53:20,238 --> 00:53:21,990
سه تا میخوای؟
1146
00:53:21,990 --> 00:53:25,368
صفر صفر شش هفت صفر صفر
1147
00:53:25,410 --> 00:53:28,663
میبینی؟ این عالیه. من همه این جعبهها رو میخواستم.
1148
00:53:28,747 --> 00:53:31,750
خب، ببین. تو بنزین رو بگیر.
1149
00:53:32,250 --> 00:53:34,794
آره، درسته. همه چی ردیفه.
1150
00:53:34,794 --> 00:53:37,631
فقط چندتا جعبه رو همینجوری رد نکن.
1151
00:53:37,631 --> 00:53:39,966
برگردونش.
1152
00:53:39,966 --> 00:53:41,176
ما اینو با هم جور کردیم.
1153
00:53:41,176 --> 00:53:44,179
از قیافهات معلومه.
1154
00:53:44,679 --> 00:53:48,808
خود مقصد خیلی چیزها رو میگه.
1155
00:53:48,808 --> 00:53:50,101
و بیمار قلبی.
1156
00:53:50,101 --> 00:53:53,104
بالاخره باید پول رو بهم بدی.
1157
00:53:53,104 --> 00:53:54,731
پول رو بده. اوه.
1158
00:53:55,982 --> 00:53:57,609
این پورسانت توئه، پسر.
1159
00:53:57,609 --> 00:54:00,612
باشه، نگهش دار.
1160
00:54:01,238 --> 00:54:04,241
این قسمت باحالشه، شماها خوب هوامو دارین.
1161
00:54:04,324 --> 00:54:07,327
چی میگی؟
1162
00:54:08,495 --> 00:54:11,998
کمکت میکنم دووم بیاری.
1163
00:54:12,415 --> 00:54:15,418
تیمت رو کنترل کن، وگرنه دادشون در میاد. ما...
1164
00:54:18,797 --> 00:54:19,756
به ما نگاه کن.
1165
00:54:19,756 --> 00:54:21,258
میرن
1166
00:54:21,258 --> 00:54:22,801
خوب نگاه کن، عوضی
1167
00:54:22,801 --> 00:54:23,718
شاید بتونی
1168
00:54:23,718 --> 00:54:24,135
مشتی
1169
00:54:24,135 --> 00:54:27,138
خودتو جمع و جور کن الان، زود باش.
1170
00:54:27,305 --> 00:54:27,847
هی رفیق.
1171
00:54:27,847 --> 00:54:30,850
شیفت مغازهم.
1172
00:54:31,393 --> 00:54:34,396
خب ببین، این...
1173
00:54:35,105 --> 00:54:36,314
چه ارزون!
1174
00:54:36,314 --> 00:54:38,858
آره، درست میشه.
1175
00:54:38,858 --> 00:54:41,069
اشکال نداره.
1176
00:54:41,069 --> 00:54:45,740
پول رو درست و حسابی جور کردم.
1177
00:54:46,199 --> 00:54:49,202
هی، هی هی، دوستت دارم.
1178
00:54:49,619 --> 00:54:52,622
میدونی، آروم.
1179
00:54:52,747 --> 00:54:55,750
تو دور و بر این خانوادهای.
1180
00:55:03,008 --> 00:55:04,718
پس داری زندگی میکنی؟
1181
00:55:04,718 --> 00:55:05,468
این کارو بکن
1182
00:55:05,468 --> 00:55:06,970
بذار ببینم. بذارم اینو انجام بدی.
1183
00:55:06,970 --> 00:55:08,305
مسخرم میکنی؟
1184
00:55:08,305 --> 00:55:11,308
دیدی؟ هیچ کاری بلد نیست. نه
1185
00:55:12,642 --> 00:55:13,018
تو. من؟
1186
00:55:13,018 --> 00:55:15,437
مهارتهای من. رفیق
1187
00:55:15,437 --> 00:55:16,354
گرفتیش
1188
00:55:16,354 --> 00:55:19,441
اینو برمیداریم. ببین، ما فقط
1189
00:55:20,567 --> 00:55:27,615
اوه. اینو درست کن
1190
00:55:27,824 --> 00:55:30,827
تقسیم کن
1191
00:55:32,620 --> 00:55:34,956
این هفته
1192
00:55:34,956 --> 00:55:48,428
اوه. این
1193
00:55:56,353 --> 00:55:59,356
هی، هی، اینجا چه خبره لعنتی؟
1194
00:55:59,689 --> 00:56:00,273
کمش دارم
1195
00:56:00,273 --> 00:56:03,276
هیچی تو ماشین نیست. تو بیا اینجا
1196
00:56:03,485 --> 00:56:05,070
اوه، مرد. این دیگه چه وضعشه؟
1197
00:56:05,070 --> 00:56:08,073
این دیگه چه کوفتیه؟ چی؟
1198
00:56:08,239 --> 00:56:08,782
چه کوفتیه؟
1199
00:56:08,782 --> 00:56:10,450
تو اونجایی
1200
00:56:10,450 --> 00:56:13,453
هی، بهتره همین الان بدوی بیای اینجا.
1201
00:56:14,371 --> 00:56:16,664
این
1202
00:56:16,664 --> 00:56:17,916
هی، این چه کوفتیه که داره اینجا میگذره؟
1203
00:56:17,916 --> 00:56:19,626
این وضعو ببین، کثافت!
1204
00:56:19,626 --> 00:56:22,545
همین کارو واسه همین بکن.
1205
00:56:22,545 --> 00:56:24,672
چی شده؟ هی، من همین الان رفتم مغازه، مگه نه؟
1206
00:56:24,672 --> 00:56:27,092
نه، کثافت! من رفتم مغازه که این عوضی رو چک کنم.
1207
00:56:27,092 --> 00:56:28,218
درو باز گذاشتی.
1208
00:56:28,218 --> 00:56:29,386
نمیدونم.
1209
00:56:29,386 --> 00:56:32,055
ای بابا، لعنت!
1210
00:56:32,055 --> 00:56:34,391
هی بایدن، گوش کن، این چه کوفتیه اینجا؟
1211
00:56:34,391 --> 00:56:37,394
لعنت! آه!
1212
00:56:40,772 --> 00:56:43,775
لعنت!
1213
00:57:08,675 --> 00:57:10,009
تو اینو برای همه میخوای.
1214
00:57:10,009 --> 00:57:13,012
ولی هیچکی هیچی نمیدونه. هی!
1215
00:57:13,388 --> 00:57:16,391
هی. هیچی.
1216
00:57:18,893 --> 00:57:22,939
هی. هی.
1217
00:57:27,110 --> 00:57:30,113
این وضعیت خرابیه.
1218
00:57:30,405 --> 00:57:37,370
من. اون.
1219
00:57:49,632 --> 00:57:52,635
نمیدونم چی.
1220
00:57:55,305 --> 00:57:57,056
این وضعیت مزخرفه.
1221
00:57:57,056 --> 00:57:59,225
قضیه اینه که من دارم میرم پیش سرنا.
1222
00:57:59,225 --> 00:58:00,560
نمیتونم راجع به این حرف بزنم.
1223
00:58:00,560 --> 00:58:02,562
نه، اون بحث نمیکنه. داره میره. اون... فقط...
1224
00:58:02,562 --> 00:58:03,229
یه دقیقه بهم فرصت بده.
1225
00:58:03,229 --> 00:58:04,647
چیزی نیست که بخوای بهش حمله کنی.
1226
00:58:04,647 --> 00:58:06,774
فقط... نه، نه، اون فقط اینطور نیست.
1227
00:58:06,774 --> 00:58:07,567
میخوام باهات حرف بزنم.
1228
00:58:07,567 --> 00:58:08,693
من باهات بودم.
1229
00:58:08,693 --> 00:58:11,362
تو بس کن. اون داره میره. باشه، فقط... من فقط...
1230
00:58:11,362 --> 00:58:13,406
متاسفم. پنج دقیقه. تو پنج دقیقه.
1231
00:58:13,406 --> 00:58:14,949
بهش یه ثانیه فرصت بده. بشین.
1232
00:58:14,949 --> 00:58:17,076
باید آروم بشی.
1233
00:58:17,076 --> 00:58:18,578
گمشو از اینجا بیرون، مرد.
1234
00:58:18,578 --> 00:58:21,581
چه مرگته؟
1235
00:58:22,665 --> 00:58:23,208
یادمه.
1236
00:58:23,208 --> 00:58:26,211
داشتی راجع به اون قضیه مشاوره حرف میزدی.
1237
00:58:26,503 --> 00:58:27,879
دیگه نمیخوام اون کارو انجام بدم.
1238
00:58:27,879 --> 00:58:29,881
هی، بیخیال، اون قضیه گذشته.
1239
00:58:29,881 --> 00:58:31,299
منظورت چیه، گذشته؟ از اون موقع تا حالا...
1240
00:58:31,299 --> 00:58:34,135
من یه سال پیش میخواستم اون کارو بکنم. ما زن و شوهریم.
1241
00:58:34,135 --> 00:58:35,678
این که طرز رفتار زن و شوهر نیست. نکن.
1242
00:58:35,678 --> 00:58:37,597
این یه ازدواج واقعی نیست.
1243
00:58:37,597 --> 00:58:39,641
منظورت چیه؟ یعنی یه ازدواج واقعی نیست، کوفتی؟
1244
00:58:39,641 --> 00:58:43,478
همه میدونیم اگه به خاطر گرین کارتت نبود...
1245
00:58:43,478 --> 00:58:45,730
ای خدا. لعنت. چرا الان اینو پیش میکشی؟
1246
00:58:45,730 --> 00:58:46,940
چرا باید یه همچین حرفی بزنی؟
1247
00:58:46,940 --> 00:58:49,984
خب، همه میدونیم که من به خاطر گرین کارت ازدواج نمیکردم.
1248
00:58:49,984 --> 00:58:51,736
ما یه عروسی بزرگ و مفصل لعنتی داشتیم.
1249
00:58:51,736 --> 00:58:54,197
تو این حلقه رو تو دستم کردی. ما تو کلیسا بودیم.
1250
00:58:54,197 --> 00:58:57,825
کیک، پدر و مادرامون، داشتیم حرف میزدیم و من غرق در احساسات شده بودم.
1251
00:58:57,825 --> 00:59:01,412
من ۲۳ سالم بود و مادرم میخواست تو شرمنده بشی، میدونی؟
1252
00:59:01,412 --> 00:59:02,622
نه، خجالت مال توئه.
1253
00:59:02,622 --> 00:59:04,541
باورم نمیشه اینو نمیبینی.
1254
00:59:04,541 --> 00:59:05,833
خیلی واضحه.
1255
00:59:05,833 --> 00:59:08,711
خسته شدم ازش. واقعاً همینطوره. این...
1256
00:59:11,130 --> 00:59:11,798
درسته.
1257
00:59:11,798 --> 00:59:14,801
من ۲۶ سالمه.
1258
00:59:18,513 --> 00:59:20,431
چرا اینجا وایستادی؟
1259
00:59:20,431 --> 00:59:23,309
نمیدونم چی کار کنم چون نمیدونم چی کار کنم.
1260
00:59:23,309 --> 00:59:26,229
من خفه شدم. این کارو نکن.
1261
00:59:26,229 --> 00:59:29,065
اون تو برادوی نیست.
1262
00:59:29,065 --> 00:59:32,068
تو نمیتونی با همه اونطوری که با اونا حرف میزنی، حرف بزنی.
1263
00:59:32,527 --> 00:59:34,696
فقط از اینجا برو بیرون.
1264
00:59:34,696 --> 00:59:36,197
میدونی این لعنتی واقعاً نیست.
1265
00:59:36,197 --> 00:59:38,199
آره، داره لعنتی اتفاق میافته.
1266
00:59:38,199 --> 00:59:40,243
برندار. بردار.
1267
00:59:40,243 --> 00:59:41,828
باشه، همونجا میذارمش.
1268
00:59:41,828 --> 00:59:43,663
این چرت و پرتو از جلوی چشمام جمع کن.
1269
00:59:43,663 --> 00:59:44,998
نه، من تموم نمیکنم.
1270
00:59:44,998 --> 00:59:45,957
دیگه تمومه.
1271
00:59:45,957 --> 00:59:48,960
باشه.
1272
00:59:49,252 --> 00:59:51,045
وقتی بیخیال این بشی.
1273
00:59:51,045 --> 00:59:52,130
برو، برو.
1274
00:59:52,130 --> 00:59:55,133
یالا. لطفاً.
1275
00:59:55,216 --> 00:59:58,219
یا خدا!
1276
01:00:09,230 --> 01:00:12,066
یا خدا.
1277
01:00:12,066 --> 01:00:12,525
ببخشید.
1278
01:00:12,525 --> 01:00:15,111
هی نادیا، منم.
1279
01:00:15,111 --> 01:00:16,779
این... ببخشید.
1280
01:00:16,779 --> 01:00:19,240
این سومین پیامیه که دارم میذارم. منم.
1281
01:00:19,240 --> 01:00:20,325
میشه لطفاً با لاکی حرف بزنم؟
1282
01:00:22,577 --> 01:00:23,119
حداقل.
1283
01:00:23,119 --> 01:00:26,289
وقتی دیدیش، لطفاً یه کم شعور داشته باش و جواب تماسمو بده.
1284
01:00:26,289 --> 01:00:28,333
چرا با اون چیزا بازی میکنی؟
1285
01:00:28,333 --> 01:00:30,001
هی، کسی یه پسر کوچیک نمیخواد بخره؟
1286
01:00:30,001 --> 01:00:32,128
هی، ۲۵ دلار بده به من.
1287
01:00:32,128 --> 01:00:33,796
میخوای بازی کنی یا میخوای به من بدی؟
1288
01:00:33,796 --> 01:00:35,798
یه اسنیکرز بهم بده. من یه... این...
1289
01:00:35,798 --> 01:00:37,508
هی، هی، گمشو از اینجا بیرون.
1290
01:00:37,508 --> 01:00:39,594
من اون چیزی که هستم نیستم.
1291
01:00:39,594 --> 01:00:42,930
من فرق داشتم. من جردن دوست ندارم، من... نمیخوامش، نمیخوام.
1292
01:00:42,930 --> 01:00:46,809
مطمئن نیستم بتونین در برین، شماها میفهمین؟
1293
01:00:48,394 --> 01:00:51,022
میدونی چه گوهی دستته؟
1294
01:00:51,022 --> 01:00:54,025
یالا مرد، میخوای چی کار کنی؟
1295
01:00:57,070 --> 01:00:57,362
بریم.
1296
01:00:57,362 --> 01:00:58,237
لاکی.
1297
01:00:58,237 --> 01:01:01,240
هر دوتون...
1298
01:01:01,366 --> 01:01:04,452
باشه، پس من بهت خبر میدم.
1299
01:01:05,536 --> 01:01:08,331
خب. خب کسب و کار چطوره؟
1300
01:01:08,331 --> 01:01:10,541
هی، هی. خب، من اینو دارم.
1301
01:01:10,541 --> 01:01:12,585
خودم اینو برمیدارم. این برای منه.
1302
01:01:12,585 --> 01:01:14,379
چرا اینجوری صدام میکنی؟
1303
01:01:14,379 --> 01:01:15,338
آره. تو منو دوست داری.
1304
01:01:16,297 --> 01:01:17,048
باشه؟
1305
01:01:17,048 --> 01:01:18,966
آره.
1306
01:01:18,966 --> 01:01:21,969
چه خبر؟
1307
01:01:27,517 --> 01:01:29,143
گوش میدی.
1308
01:01:29,143 --> 01:01:30,687
داری چیکار میکنی، مرد؟ من مراقبِ کارم بودم.
1309
01:01:30,687 --> 01:01:31,646
میدونی چیه؟
1310
01:01:31,646 --> 01:01:33,564
چی، دیوونهای؟ بذار خودم به این کار رسیدگی کنم.
1311
01:01:33,564 --> 01:01:35,024
آره. همین الان برمیگردم، رفیق.
1312
01:01:35,024 --> 01:01:36,609
باشه. باید این کوفتی رو دربیارم.
1313
01:01:36,609 --> 01:01:36,859
اوه، نه.
1314
01:01:36,859 --> 01:01:38,277
فقط گند زد.
1315
01:01:38,277 --> 01:01:40,905
تو به همین راحتی بیخیال نمیشی.
1316
01:01:40,905 --> 01:01:42,615
میای سیاهپوسته رو ببینی؟
1317
01:01:42,615 --> 01:01:45,576
اینو میدونی؟
1318
01:01:46,911 --> 01:01:50,748
چی؟ اون...
1319
01:01:56,838 --> 01:01:58,631
بابات کجا رفت؟
1320
01:01:58,631 --> 01:01:59,757
مامان؟
1321
01:01:59,757 --> 01:02:02,760
بابایی کو؟ برو؟
1322
01:02:03,761 --> 01:02:06,305
اوه، ببخشید
1323
01:02:06,305 --> 01:02:08,516
وقتی بزرگ شدی، میخوای مثل بابا بشی؟
1324
01:02:08,516 --> 01:02:11,310
هی، میخوای دوز و کلکباز بشی؟
1325
01:02:11,310 --> 01:02:13,980
یا دخترا رو دوست داری؟
1326
01:02:13,980 --> 01:02:17,442
بگو که لعنتی، این برات خیلی خوبه.
1327
01:02:24,449 --> 01:02:27,452
یو، یو، چطوری؟
1328
01:02:28,202 --> 01:02:30,455
چطوری؟
1329
01:02:30,455 --> 01:02:32,665
اون.
1330
01:02:32,665 --> 01:02:35,084
پیادهرو مشاهیر، رفیق.
1331
01:02:35,084 --> 01:02:37,587
به جهنم که.
1332
01:02:37,587 --> 01:02:41,799
هی هی، اونو محکمتر بکش.
1333
01:02:44,552 --> 01:02:46,387
نمیتونی بکشیش، باز نمیشه.
1334
01:02:46,387 --> 01:02:49,390
یه بار دیگه انجام بده.
1335
01:02:49,682 --> 01:02:50,266
آفرین.
1336
01:02:50,266 --> 01:02:52,477
باشه. چطوری پیش میره؟
1337
01:02:52,477 --> 01:02:53,394
چطوری پیش میره؟
1338
01:02:53,394 --> 01:02:56,230
اوه، ما میخوایم...
1339
01:02:56,230 --> 01:02:57,857
اوه، آره.
1340
01:02:57,857 --> 01:03:00,860
رسیدیم اینجا. واو.
1341
01:03:01,694 --> 01:03:06,115
آه، برو کار خودتو بکن. ببین، تو...
1342
01:03:06,115 --> 01:03:09,035
چیکار کردی؟ راجع به چی؟ تو اون کتونیهای نارنجی لعنتی رو نمیخری!
1343
01:03:09,035 --> 01:03:10,244
ما برای اینجور چیزا اینجاییم؟
1344
01:03:10,244 --> 01:03:13,206
اونا مثل یه مرد سیاهپوست میگ*ای*ن؟
1345
01:03:16,209 --> 01:03:19,128
ریدم
1346
01:03:19,128 --> 01:03:20,296
هاهاها!
1347
01:03:20,296 --> 01:03:23,299
دست نزن!
1348
01:03:32,350 --> 01:03:35,186
یو! یو، یارو!
1349
01:03:35,186 --> 01:03:37,271
چه خبر؟ بیا اینجا، بیا اینجا
1350
01:03:37,271 --> 01:03:39,398
دارین مزاحم میشین که بهم زنگ زدین، داداش؟
1351
01:03:39,398 --> 01:03:41,818
داداش، چطور میخوای این کارو با من بکنی؟
1352
01:03:41,818 --> 01:03:44,362
میدونی که تو رفیق فابریک منی، مرد.
1353
01:03:44,362 --> 01:03:46,239
همینجا نشستی. اون یه سفیدپوسته.
1354
01:03:46,239 --> 01:03:47,824
بگو کیو دیدی.
1355
01:03:47,824 --> 01:03:48,866
کی همینجا نشسته بود؟
1356
01:03:48,866 --> 01:03:51,327
وقتی اینو دیدم، رفتم تو بخش اصلی.
1357
01:03:51,327 --> 01:03:53,204
یادته؟ اومدم دم پنجره
1358
01:03:53,204 --> 01:03:56,123
همونجا با پسر کوچولوت نشسته بودی
1359
01:03:56,123 --> 01:03:56,666
یادته؟
1360
01:03:58,292 --> 01:03:59,293
سایز ده
1361
01:03:59,293 --> 01:04:01,838
برگشتم اون پولی رو که برداشته بودم بهتون بدم. خانم.
1362
01:04:01,838 --> 01:04:04,090
بدم بهتون؟
1363
01:04:04,090 --> 01:04:04,966
پول رو میدم بهتون.
1364
01:04:04,966 --> 01:04:07,093
چی میگی؟
1365
01:04:07,093 --> 01:04:08,052
بعد این همه روز؟
1366
01:04:08,052 --> 01:04:10,805
هنوزم میگی ازت چیزی کش رفتم؟
1367
01:04:10,805 --> 01:04:13,140
ولی من الان داغونم، مرد.
1368
01:04:13,140 --> 01:04:15,351
من ازشون خبری ندارم، باشه؟
1369
01:04:15,351 --> 01:04:17,937
اگه یادت باشه من چی میگم، دیگه کاری از دستم برنمیاد.
1370
01:04:17,937 --> 01:04:20,022
شماها برید سراغ کتونیها اونور.
1371
01:04:20,022 --> 01:04:20,648
پس ردیفی؟
1372
01:04:20,648 --> 01:04:23,651
همین الان بیا، بیا.
1373
01:04:24,235 --> 01:04:26,779
بیا. بهتره بیای چون من داغونم، مگه نه؟
1374
01:04:26,779 --> 01:04:29,866
ردیفی؟ من ردیفم، ردیفم مرد. تو ردیفی؟
1375
01:04:30,491 --> 01:04:32,743
باشه. همینه که هست.
1376
01:04:32,743 --> 01:04:33,828
باشه.
1377
01:04:33,828 --> 01:04:36,414
هنوز پا برجاست.
1378
01:04:36,414 --> 01:04:39,417
من همه اون سوپر رو گیر میارم.
1379
01:04:45,464 --> 01:04:48,467
سایز بالا.
1380
01:04:57,518 --> 01:05:01,689
همه رو. برید سراغش.
1381
01:05:05,735 --> 01:05:08,738
آره
1382
01:05:10,615 --> 01:05:13,618
من یه کمی فکر میکنم...
1383
01:05:14,076 --> 01:05:14,452
میدونی
1384
01:05:17,955 --> 01:05:20,917
چی شد به...
1385
01:05:21,083 --> 01:05:21,334
میخوام
1386
01:05:21,334 --> 01:05:24,337
عزیزم، من مردم، میدونی دیگه، یه وقتایی یه چیزایی پیش میاد. چی بگم بهت؟
1387
01:05:25,296 --> 01:05:28,299
از اونجا این اتفاق افتاد. هِی!
1388
01:05:30,051 --> 01:05:32,970
یه دعوای کوچیک، یه دعوای کوچیک
1389
01:05:32,970 --> 01:05:35,973
حدس بزن چی شده؟
1390
01:05:37,975 --> 01:05:40,728
اون حق تو رو نمیده
1391
01:05:40,728 --> 01:05:42,188
من تکونش دادم
1392
01:05:42,188 --> 01:05:45,107
میدونی، این داره گند میزنه به کار و بارم، انگار که من...
1393
01:05:45,107 --> 01:05:48,110
میدونی چیه؟ تو...
1394
01:05:49,987 --> 01:05:50,988
بخور. باشه
1395
01:05:50,988 --> 01:05:52,698
خب، من نیستم
1396
01:05:52,698 --> 01:05:55,701
میدونم گفتم نه
1397
01:05:56,077 --> 01:05:58,746
میخوام بدونم چی شده
1398
01:05:58,746 --> 01:06:00,373
من دیگه تمومم
1399
01:06:00,373 --> 01:06:03,376
من باختم، همه چیزو از دست دادم، همه چیزو
1400
01:06:03,751 --> 01:06:05,711
میدونی منو، خیلی از...
1401
01:06:05,711 --> 01:06:07,296
چطور داری درباره اون هرزه حرف میزنی؟
1402
01:06:07,296 --> 01:06:09,799
میدونم قراره بخشی از اون پولا رو پس بگیرم. باشه؟
1403
01:06:09,799 --> 01:06:11,467
میخوام بدونم چی شد اون همه.
1404
01:06:11,467 --> 01:06:13,511
خبرنگارا زیادی خوشحال بودن.
1405
01:06:13,511 --> 01:06:16,514
شروع کن.
1406
01:06:18,933 --> 01:06:21,310
این همونیه که برای این جنس استفاده میکنم.
1407
01:06:21,310 --> 01:06:23,020
این همونیه که برای این ازش برداشتم.
1408
01:06:23,020 --> 01:06:24,689
اونو از چی برداشتی؟
1409
01:06:24,689 --> 01:06:25,189
برای همین
1410
01:06:25,189 --> 01:06:25,731
برای این روز
1411
01:06:25,731 --> 01:06:28,275
تو داری به من میگی اون همه پول؟ اوه...
1412
01:06:30,403 --> 01:06:31,612
بیا همه رو تموم کنیم.
1413
01:06:31,612 --> 01:06:33,572
دارم در موردش حرف میزنم. میدونم دارم راجع به همین حرف میزنم.
1414
01:06:33,572 --> 01:06:34,448
حالا. بیا در مورد این حرف بزنیم.
1415
01:06:34,448 --> 01:06:37,326
نمیخوام زندگیم بیفته دهن مردم، باشه؟
1416
01:06:37,326 --> 01:06:38,953
به تخمم نیست.
1417
01:06:38,953 --> 01:06:41,956
این دیگه شانس عمومیه.
1418
01:06:46,002 --> 01:06:48,462
خب، میدونی چیه؟
1419
01:06:48,462 --> 01:06:49,839
تمومش میکنم.
1420
01:06:49,839 --> 01:06:51,882
دیگه هیچی نیست. پس...
1421
01:06:51,882 --> 01:06:53,801
باشه، باشه
1422
01:06:53,801 --> 01:06:56,470
پسر خوب. این چیزیه که من قبول میکنم.
1423
01:06:56,470 --> 01:06:59,473
فقط مشکل منه.
1424
01:06:59,473 --> 01:07:01,350
این مشکل توئه.
1425
01:07:01,350 --> 01:07:02,393
این اولویت توئه.
1426
01:07:02,393 --> 01:07:04,311
ببین،
1427
01:07:04,311 --> 01:07:06,772
ولی انگار نمیفهمی.
1428
01:07:06,772 --> 01:07:07,857
گوش کن، من بهت گفتم.
1429
01:07:07,857 --> 01:07:09,483
بهت گفتم که بچه من نیست.
1430
01:07:09,483 --> 01:07:10,317
باید برگرده.
1431
01:07:10,317 --> 01:07:12,653
واسه همینه... ببخشید، خیلی خستهام.
1432
01:07:12,653 --> 01:07:15,573
من دیگه... من رفتم.
1433
01:07:15,573 --> 01:07:16,365
من رفتم.
1434
01:07:16,365 --> 01:07:18,492
کارم به اینجا کشید.
1435
01:07:18,492 --> 01:07:19,744
من فقط همینم.
1436
01:07:19,744 --> 01:07:22,121
من کلیدها رو برداشتم. تو برو خونه.
1437
01:07:22,121 --> 01:07:23,873
من باهات خونه نمیام.
1438
01:07:23,873 --> 01:07:26,375
من دارم میرم کیز.
1439
01:07:26,375 --> 01:07:28,961
Got was leaving him. Where are you
1440
01:07:30,755 --> 01:07:33,758
مرد؟ من باید برم یه کاری بکنم.
1441
01:07:34,258 --> 01:07:36,761
آه، این عوض شدن، مثل اونا، چیه؟
1442
01:07:36,761 --> 01:07:39,764
یهو عوض شم؟ من چطوری عوض شم؟
1443
01:07:40,014 --> 01:07:42,767
من کی عوض شدم؟
1444
01:07:42,767 --> 01:07:44,435
شماها؟
1445
01:07:44,435 --> 01:07:46,687
چون سوال من اینه
1446
01:07:46,687 --> 01:07:49,690
تو کی دیگه نبودی یه
1447
01:08:13,255 --> 01:08:14,799
هیچی.
1448
01:08:14,799 --> 01:08:17,259
فقط خفه شو و بخور.
1449
01:08:17,259 --> 01:08:20,262
فقط گند.
1450
01:08:20,262 --> 01:08:21,931
چند تا؟
1451
01:08:21,931 --> 01:08:25,893
نمیدونم چقدر خوب...
1452
01:08:27,394 --> 01:08:30,064
...فکر میکنی.
1453
01:08:30,064 --> 01:08:33,067
من خوشحال نیستم، مثلاً...
1454
01:08:34,985 --> 01:08:37,988
آه، گیر آوردی.
1455
01:08:38,280 --> 01:08:39,323
هی، یه چیزی هست.
1456
01:08:39,323 --> 01:08:40,116
پاشو بریم از اینجا.
1457
01:08:40,116 --> 01:08:43,119
هی، من از اینکه حق با منه خسته شدم.
1458
01:08:43,536 --> 01:08:44,995
حالم به هم میخوره. چه وضع کوفتیه!
1459
01:08:44,995 --> 01:08:47,248
من بابات نیستم. از این بازیها خسته شدم.
1460
01:08:47,248 --> 01:08:49,208
برو بابای جدیدت رو پیدا کن. باشه؟ من...
1461
01:08:49,208 --> 01:08:50,042
من دیگه رفتم.
1462
01:08:50,042 --> 01:08:50,918
همین بود.
1463
01:08:50,918 --> 01:08:53,921
تموم شد.
1464
01:08:58,884 --> 01:09:00,386
یک سال گذشته.
1465
01:09:00,386 --> 01:09:03,389
اوه خدای من، اینو میدونم.
1466
01:09:04,056 --> 01:09:06,308
من خیلی بامزهام.
1467
01:09:06,308 --> 01:09:09,311
اوه، من...
1468
01:09:10,479 --> 01:09:12,690
فقط دارم یه...
1469
01:09:12,690 --> 01:09:16,443
اوه. اوه!
1470
01:09:26,203 --> 01:09:26,620
اوه، من باید...
1471
01:09:27,830 --> 01:09:30,833
پول دربیارم.
1472
01:09:31,208 --> 01:09:36,046
حالا. عزیزم، نه، نه!
1473
01:09:37,423 --> 01:09:39,425
فکر میکنی من چیام؟
1474
01:09:39,425 --> 01:09:43,387
اوه، نه نه نه نه نه.
1475
01:09:57,443 --> 01:10:00,446
نه، من...
1476
01:10:09,121 --> 01:10:12,124
من ناامیدت کردم.
1477
01:10:12,875 --> 01:10:13,626
اون یه هیولاست.
1478
01:10:13,626 --> 01:10:15,252
اون همینطوره.
1479
01:10:15,252 --> 01:10:18,255
اون یه شیطانه تو زندگی من.
1480
01:10:18,464 --> 01:10:19,089
هیولا!
1481
01:10:19,089 --> 01:10:21,425
این آقا غوله میخواد دو هفتهای ببینه.
1482
01:10:21,425 --> 01:10:23,093
دو هفته، دو.
1483
01:10:23,093 --> 01:10:25,179
اصلاً اسم این آقا غوله چیه؟
1484
01:10:25,179 --> 01:10:28,182
اوه، تصمیم گرفتم اسمش رو بذارم شاهزاده.
1485
01:10:28,224 --> 01:10:31,101
پرنس؟ آره، کار پرنس ردیفه.
1486
01:10:31,101 --> 01:10:32,353
پرنس کیه؟ رینگو.
1487
01:10:32,353 --> 01:10:33,729
اون موزیسین رو دوست داری؟ اون...
1488
01:10:33,729 --> 01:10:35,898
بابام یه کنفرانس سگ داشت.
1489
01:10:35,898 --> 01:10:37,691
اسم بچه رو از روی سگ میذاری؟
1490
01:10:37,691 --> 01:10:40,236
ما دو تا سگ داشتیم. رینگو. بیا همون اسمو روش بذاریم.
1491
01:10:40,236 --> 01:10:42,613
خب، اینجا یه ترشی داریم. میخوای بریم یه داداش کوچولو بیاریم؟
1492
01:10:42,613 --> 01:10:43,906
ترشی بگیریم؟ آره.
1493
01:10:43,906 --> 01:10:46,659
نه. بگیرش، بردارش.
1494
01:10:46,659 --> 01:10:49,203
بگیرش، بردارش. نه!
1495
01:10:49,203 --> 01:10:52,206
اون مثل توئه. برش میداره.
1496
01:10:52,456 --> 01:10:53,374
مثل یه حرفهای برش میداره.
1497
01:10:53,374 --> 01:10:55,417
اون مواظبه. ممکنه ما صدمه ببینیم.
1498
01:10:56,877 --> 01:10:57,920
آها، اینم از این.
1499
01:10:57,920 --> 01:10:59,546
یه شاهزاده کوچولو.
1500
01:10:59,546 --> 01:11:02,549
یکی، دو تا واسه دو تا. یکی.
1501
01:11:02,967 --> 01:11:03,676
باحال
1502
01:11:03,676 --> 01:11:06,637
خب
1503
01:11:07,263 --> 01:11:07,763
درسته
1504
01:11:07,763 --> 01:11:10,766
بیا تو کاسهت، آقا
1505
01:11:11,141 --> 01:11:13,394
نه، بابا شوخی کردم
1506
01:11:13,394 --> 01:11:15,729
اوه، اون اصلاً این کاره نیست، بابا. بیا دیگه!
1507
01:11:15,729 --> 01:11:18,732
اینا دو تاش پنجاه دلاره
1508
01:11:32,121 --> 01:11:35,124
اوه، نه
1509
01:11:47,261 --> 01:11:50,264
اوه، آره. چطور؟
1510
01:11:56,228 --> 01:11:57,187
اوه! لیندا!
1511
01:11:57,187 --> 01:11:59,148
لیندا، بمون، بمون. همونجا بمون
1512
01:11:59,148 --> 01:12:02,151
اون اظهارات رو میخونم
1513
01:12:03,402 --> 01:12:04,028
نه! لیندا
1514
01:12:04,028 --> 01:12:04,987
لیندا. لیندا! لیندا
1515
01:12:04,987 --> 01:12:07,156
هنوز همونجاست. لیندا، چه خبره لعنتی؟
1516
01:12:07,156 --> 01:12:08,949
بیا همین دو هفته رو بگیریم، رفیق
1517
01:12:08,949 --> 01:12:11,952
این بچه پیش من بوده. یه ماهه که گذشته
1518
01:12:12,202 --> 01:12:13,620
الان. آره
1519
01:12:13,620 --> 01:12:15,080
گفتی دو هفته است، الان یه ماه گذشته
1520
01:12:15,080 --> 01:12:18,042
من میتونم رُک باشم
1521
01:12:18,042 --> 01:12:19,835
یه پدر لعنتی برای تو باشم. صبر کن.
1522
01:12:19,835 --> 01:12:21,295
بچه من کو لعنتی؟
1523
01:12:21,295 --> 01:12:21,962
خل شدی؟
1524
01:12:21,962 --> 01:12:24,965
آخه این دیگه...
1525
01:12:28,802 --> 01:12:29,261
تو برو. تو...
1526
01:12:29,261 --> 01:12:31,388
آه، تو منو واسه این کوفتی مجبور میکنی وایسم؟
1527
01:12:31,388 --> 01:12:33,891
تو داری منو مجبور میکنی وایسم انگار که دارم به این چرت و پرتا گوش میدم.
1528
01:12:33,891 --> 01:12:34,767
من باید برم.
1529
01:12:34,767 --> 01:12:35,851
باید گوش بدم.
1530
01:12:35,851 --> 01:12:37,936
گوش کن. دارم بهت میگم، حالا که اینجایی.
1531
01:12:39,104 --> 01:12:39,605
باشه؟
1532
01:12:39,605 --> 01:12:40,981
گوش کن، لیندا، گوش کن.
1533
01:12:40,981 --> 01:12:43,525
گوش کن، لیندا، این یه چیزو بهت میگم.
1534
01:12:43,525 --> 01:12:46,320
و این آخرین باره، باشه؟
1535
01:12:46,320 --> 01:12:48,280
میرم یه آزمایش دیاِناِی میدم. این...
1536
01:12:48,280 --> 01:12:51,283
به خدا قسم میخورم. میرم یه آزمایش دیاِناِی میدم.
1537
01:12:51,283 --> 01:12:52,951
و به قبر بابام قسم میخورم.
1538
01:12:52,951 --> 01:12:55,954
اگه اون بچه مال من باشه، واسه تو...
1539
01:12:56,246 --> 01:12:58,957
هرگز. انگار تو هیچوقت پشت خودت نیستی.
1540
01:12:58,957 --> 01:13:00,125
بذارش رو دیوار.
1541
01:13:00,125 --> 01:13:03,337
اگه بری اون دنیا و برگردی هم، دیگه اون بچه رو نمیبینی.
1542
01:13:03,337 --> 01:13:04,421
به خدا قسم.
1543
01:13:04,421 --> 01:13:06,173
دیگه باید بزرگ بشی و مرد بشی.
1544
01:13:06,173 --> 01:13:07,091
میبینی؟
1545
01:13:07,091 --> 01:13:24,066
میبینی؟ اونو.
1546
01:13:40,541 --> 01:13:41,875
من دوست دارم با مرد زندگیم زندگی کنم.
1547
01:13:41,875 --> 01:13:44,878
دوست دارم.
1548
01:13:45,254 --> 01:13:47,423
من همین جایی که هستم، راحتم.
1549
01:13:47,423 --> 01:13:48,966
اون هر چی من لازم داشته باشم برام ردیف میکنه.
1550
01:13:48,966 --> 01:13:50,426
فقط اون، کس دیگه ای نه.
1551
01:13:50,426 --> 01:13:52,636
اون همه چیز رو ردیف میکنه. من؟ پس چراش چی میشه؟
1552
01:13:52,636 --> 01:13:54,221
اون میتونه یه خورده رو ردیف کنه.
1553
01:13:54,221 --> 01:13:56,432
اون مال توئه. اون مال خودته.
1554
01:13:56,432 --> 01:13:59,143
اما تو مال اون نیستی. ولی اون مال توئه.
1555
01:14:03,730 --> 01:14:05,107
و من میگم باید همین رو قبول کنی.
1556
01:14:05,107 --> 01:14:07,192
خب، برمیگردیم.
1557
01:14:07,192 --> 01:14:10,195
مامانه هم...
1558
01:14:13,323 --> 01:14:13,449
چی؟
1559
01:14:13,449 --> 01:14:14,616
صد و ده یادمه.
1560
01:14:14,616 --> 01:14:17,619
The one on to stand one
1561
01:14:21,457 --> 01:14:22,207
یه بغل دیگه
1562
01:14:22,207 --> 01:14:24,918
گند زدیم. کی میخواد آزمایش DNA بده؟
1563
01:14:24,918 --> 01:14:26,503
اوه، لعنتی. اون...
1564
01:14:26,503 --> 01:14:29,506
اون پدرشه، مگه نه؟
1565
01:14:29,923 --> 01:14:30,424
لعنتی
1566
01:14:30,424 --> 01:14:32,176
اینو میبینی؟
1567
01:14:32,176 --> 01:14:35,179
فکر کنم منم...
1568
01:14:36,763 --> 01:14:39,725
من... تو، تو دیوونهای.
1569
01:14:43,812 --> 01:14:46,815
من... خب چی میشه پس؟
1570
01:14:47,566 --> 01:14:48,358
من خوبم.
1571
01:14:48,358 --> 01:14:48,901
اسمت چیه؟
1572
01:14:48,901 --> 01:14:50,277
تو خوبی، من خوبم.
1573
01:14:50,277 --> 01:14:51,987
مامان، من تو رو بهتر از اینا میشناسم.
1574
01:14:51,987 --> 01:14:53,071
خب اون داره سعی میکنه مجبورت کنه...
1575
01:14:53,071 --> 01:14:55,949
نه، من دارم در مورد چیزی که خودم دارم سعی میکنم حرف میزنم.
1576
01:14:55,949 --> 01:14:58,619
دارم تلاش میکنم. خواهش میکنم. من میدونم تو هنوز پای اون کارا هستی.
1577
01:14:58,619 --> 01:15:00,329
اوه، لطفا.
1578
01:15:00,329 --> 01:15:02,706
نه. مامان، بهش میگی بره به خاطر این اوضاع؟
1579
01:15:02,706 --> 01:15:04,541
از اینجا شروع کن، مرد. لطفا.
1580
01:15:04,541 --> 01:15:07,085
اون زنگ میزنه. دلت براش بسوزه. چرا؟ دلت برای بچه نمیسوزه، مگه نه؟
1581
01:15:07,085 --> 01:15:08,837
چرا مجبورش میکنی بفرستدش گوش کنه؟
1582
01:15:08,837 --> 01:15:10,005
بابا، این...
1583
01:15:10,005 --> 01:15:10,964
فضاحته.
1584
01:15:10,964 --> 01:15:12,883
و من نمیذارم همچین چیزی تو...
1585
01:15:12,883 --> 01:15:14,635
شانس آورد خونهمو بهش دادم، بابا.
1586
01:15:14,635 --> 01:15:16,303
بیخیال، هکتور. بیخیال، بیخیال.
1587
01:15:16,303 --> 01:15:17,095
آره، بیخیال.
1588
01:15:17,095 --> 01:15:19,223
تو فقط برو، برو دیگه.
1589
01:15:19,223 --> 01:15:20,307
ببین، فقط برو.
1590
01:15:20,307 --> 01:15:22,684
میمی. بهم زنگ بزن. من پیشتم.
1591
01:15:22,684 --> 01:15:23,977
اون پیشته.
1592
01:15:23,977 --> 01:15:24,853
اون گوشی منه.
1593
01:15:24,853 --> 01:15:26,605
گوشی رو جمع کن.
1594
01:15:26,605 --> 01:15:29,233
گوشی رو ببند.
1595
01:15:29,233 --> 01:15:30,567
میبینی من از دست این چی میکشم؟
1596
01:15:30,567 --> 01:15:31,860
از اون دخترهی لعنتی متنفرم.
1597
01:15:31,860 --> 01:15:34,154
ازشون متنفری، عوضی. این...
1598
01:15:34,154 --> 01:15:36,615
آه، این تنها دلیل لعنتی منه برای سوسیالیسم.
1599
01:15:36,615 --> 01:15:39,076
من نباید تو این خراب شده زندگی کنم. آره.
1600
01:15:40,202 --> 01:15:41,245
اون فقط تمرین میکنه.
1601
01:15:41,245 --> 01:15:43,664
ببین، میفهمم منظورت چیه
1602
01:15:43,664 --> 01:15:44,289
پشت
1603
01:15:44,289 --> 01:15:47,292
هر وقت اون میاد اینجا، این وروجک هی اینجا داره میدوعه
1604
01:15:47,292 --> 01:15:48,252
هر کاری دلش میخواد میکنه
1605
01:15:48,252 --> 01:15:50,379
همه جات پر از اسباببازی شده. انگار که تو اسباببازی داری.
1606
01:15:50,379 --> 01:15:53,382
خیلی باهاش کلنجار میرم
1607
01:15:54,675 --> 01:15:57,386
اوه، نه، تو نباید گریه کنی رو...
1608
01:15:57,386 --> 01:16:00,055
اوه، لعنتی، این مردِ خودمه
1609
01:16:00,055 --> 01:16:03,058
این گریهی احساساتی که من...
1610
01:16:04,393 --> 01:16:06,603
گوش کنین، من میخوام اون تست لعنتی رو بدم، شماها.
1611
01:16:06,603 --> 01:16:09,231
حالا شد یه حرفی. معلومه که میخوای این کارو بکنی، مرد.
1612
01:16:09,231 --> 01:16:10,440
میخوام تو این مورد کمکت کنم.
1613
01:16:10,440 --> 01:16:16,071
نه، هرچی که باشه، میدونی که منم باید با تو همراهی کنم تو کارایی که باید بکنی.
1614
01:16:16,071 --> 01:16:17,406
هیچی نمیگی، متوجهی؟
1615
01:16:17,406 --> 01:16:19,908
دیگه از شرش راحت نمیشی.
1616
01:16:19,908 --> 01:16:21,243
اون شخصه.
1617
01:16:21,243 --> 01:16:23,954
خدا حفظت کنه، عوضی.
1618
01:16:23,954 --> 01:16:25,872
سلام، خالق.
1619
01:16:25,872 --> 01:16:28,458
عزیزم، تلفنم قطع شده.
1620
01:16:28,458 --> 01:16:29,793
دارم از یه تلفن همگانی زنگ میزنم.
1621
01:16:29,793 --> 01:16:33,589
پس اگه یه شماره ناآشنا رو گوشیت دیدی، منم.
1622
01:16:34,673 --> 01:16:35,299
عزیزم، من دارم...
1623
01:16:35,299 --> 01:16:38,302
الان دارم میرم برای تست دیانای.
1624
01:16:39,177 --> 01:16:42,139
آره.
1625
01:16:42,139 --> 01:16:43,056
دلم برات تنگ شده.
1626
01:16:43,056 --> 01:16:46,059
بعداً باهات حرف میزنم.
1627
01:16:52,316 --> 01:16:52,899
خواهش میکنم.
1628
01:16:52,899 --> 01:16:55,902
تو از پسش برمیای.
1629
01:16:57,070 --> 01:17:00,324
دلیلی نمیبینم که منو ببری خونه.
1630
01:17:00,824 --> 01:17:05,037
من دکترم رو قبل از تو داشتم.
1631
01:17:05,287 --> 01:17:08,707
آره، شاید تو فقط...
1632
01:17:14,046 --> 01:17:17,049
میدونی، تو فقط بگو...
1633
01:17:17,466 --> 01:17:19,635
لیندا.
1634
01:17:19,635 --> 01:17:22,638
تو هیچوقت به فکر من نبودی.
1635
01:17:24,056 --> 01:17:26,058
باشه.
1636
01:17:26,058 --> 01:17:28,226
خب، قفلش کنین و پرینت بگیرین.
1637
01:17:28,226 --> 01:17:31,813
اوه، من کور نیستم.
1638
01:17:32,105 --> 01:17:35,108
اوه، وقتشه، پسر.
1639
01:17:36,068 --> 01:17:38,403
فقط بهم بگو اِنجل.
1640
01:17:38,403 --> 01:17:41,406
همهی پول، مرد. مال من...
1641
01:17:42,658 --> 01:17:45,744
هزار، آره، آره.
1642
01:17:46,536 --> 01:17:48,914
اوه، وای. آره.
1643
01:17:48,914 --> 01:17:50,374
شاید تو یوتیوب پیداش کنی.
1644
01:17:50,374 --> 01:17:52,626
بله. اینجا نگهش دار.
1645
01:17:52,626 --> 01:17:54,836
اوه، آره.
1646
01:17:54,836 --> 01:17:55,796
آره.
1647
01:17:55,796 --> 01:17:58,507
و حدود یک دقیقه بکشیدش.
1648
01:17:58,507 --> 01:17:58,965
آره.
1649
01:17:58,965 --> 01:18:01,927
اوه، بود...
1650
01:18:02,427 --> 01:18:03,512
اینجا.
1651
01:18:03,512 --> 01:18:05,555
اوه. بشنویش.
1652
01:18:05,555 --> 01:18:08,517
اوه. اوه وای.
1653
01:18:08,517 --> 01:18:10,602
اوه آره.
1654
01:18:10,602 --> 01:18:13,605
اوه باشه باشه.
1655
01:18:14,189 --> 01:18:17,192
باشه.
1656
01:18:19,736 --> 01:18:20,070
باشه.
1657
01:18:20,070 --> 01:18:21,154
حالا نوبت توئه.
1658
01:18:21,154 --> 01:18:24,116
باشه. اوه.
1659
01:18:25,367 --> 01:18:28,370
حدود ۷ تا ۱۰ روز دیگه یه اطلاعیه با پست براتون میاد.
1660
01:18:28,662 --> 01:18:30,205
ممنون.
1661
01:18:30,205 --> 01:18:31,832
خیلی ممنون. قدردانم.
1662
01:18:31,832 --> 01:18:32,541
خدا حفظتون کنه.
1663
01:18:32,541 --> 01:18:35,544
خداحافظ کوچولو.
1664
01:18:42,759 --> 01:18:44,261
و تو گفتی اونا میدونن. برو.
1665
01:18:44,261 --> 01:18:45,137
چه گفتگوی عجیبی.
1666
01:18:45,137 --> 01:18:47,806
بله. چون این جنس تقلبيه.
1667
01:18:47,806 --> 01:18:48,890
راستشو بخوای...
1668
01:18:48,890 --> 01:18:50,350
چی میگی مرد؟
1669
01:18:50,350 --> 01:18:53,353
همینجا تیکه تیکه شده. داداش من جنسش بنجله.
1670
01:18:53,353 --> 01:18:55,105
دندون بنجل یعنی چی؟
1671
01:18:55,105 --> 01:18:56,606
این مزخرفات رو همینجا ببین، مرد.
1672
01:18:56,606 --> 01:18:58,316
این چه کوفتیه تنمه مرد؟
1673
01:18:58,316 --> 01:19:02,738
انگار تنت نکردی، انگار رنگش کردی رو خودت، مرد.
1674
01:19:02,779 --> 01:19:04,906
تو حتی اینو برام میخری؟ چی میگی تو؟
1675
01:19:04,906 --> 01:19:05,532
تو برادر منی.
1676
01:19:05,532 --> 01:19:08,326
میخوای بدونی از کجا میدونم این مزخرف رو از اینجا خریدم؟ چطور؟
1677
01:19:08,326 --> 01:19:08,952
من میخوام بدونم چطور.
1678
01:19:08,952 --> 01:19:09,619
من میدونم چطور.
1679
01:19:09,619 --> 01:19:12,289
چون تنها اتاق لعنتی تو برادوی که یه بچه داره، اینجاست.
1680
01:19:12,289 --> 01:19:13,123
دارم با... تو کار میکنم.
1681
01:19:17,878 --> 01:19:20,881
اوه، مرد. من...
1682
01:19:45,697 --> 01:19:48,700
ازش متنفرم.
1683
01:19:49,242 --> 01:19:51,203
انجام دادنِ...
1684
01:19:51,203 --> 01:19:54,206
کارهای عجیب و غریب.
1685
01:19:56,875 --> 01:19:59,252
رو من.
1686
01:19:59,252 --> 01:20:01,046
به اون نگاه کن.
1687
01:20:01,046 --> 01:20:04,049
حسابی ترسوندیم، مرد.
1688
01:20:04,382 --> 01:20:06,134
فقط حواستو بده به چیزی که دارم میگم.
1689
01:20:06,134 --> 01:20:08,470
نمیخوام بمیرم.
1690
01:20:08,470 --> 01:20:10,096
من شوهرتم، بعد من...
1691
01:20:10,096 --> 01:20:12,307
میخوایم سر از کارش دربیاریم.
1692
01:20:12,307 --> 01:20:14,351
اگه از اینجا نری بیرون به انتظامات زنگ میزنم. باشه؟
1693
01:20:14,351 --> 01:20:18,104
فقط همین که هر وقت دارم با زنم حرف میزنم باید به من زنگ بزنی.
1694
01:20:18,271 --> 01:20:19,356
چت شده؟
1695
01:20:19,356 --> 01:20:21,817
تو گرینکارتت رو کاملاً گرفتی، خواهش میکنم.
1696
01:20:21,817 --> 01:20:24,194
اوه خدای من. مارک، گمشو بیرون.
1697
01:20:24,194 --> 01:20:25,362
این چیزیه که به مردم میگی؟
1698
01:20:25,362 --> 01:20:26,947
این مال توئه...؟
1699
01:20:26,947 --> 01:20:29,950
فرصته؟
1700
01:20:31,243 --> 01:20:34,246
بس کن!
1701
01:20:35,831 --> 01:20:36,748
بیا، یه چیزایی دارم.
1702
01:20:36,748 --> 01:20:41,044
میدونی، انگار میخواستی همشو بندازی گردن من.
1703
01:20:42,087 --> 01:20:43,797
من فقط یه مشت میزدم نقش زمین شی.
1704
01:20:43,797 --> 01:20:46,800
دست لعنتیتو نگه میدارم.
1705
01:20:47,300 --> 01:20:49,386
یالا، یالا، یالا!
1706
01:20:49,386 --> 01:20:52,180
کنده میشه ها! یا خدا!
1707
01:20:54,641 --> 01:20:56,476
یا خدا!
1708
01:20:56,476 --> 01:20:57,561
بس کن!
1709
01:20:57,561 --> 01:21:00,564
اون یارو، اون یکی.
1710
01:21:01,773 --> 01:21:04,776
ما. اوه!
1711
01:21:06,695 --> 01:21:09,698
نه نه نه.
1712
01:21:28,633 --> 01:21:29,718
عمراً!
1713
01:21:29,718 --> 01:21:31,636
نمیشنوی؟ تو فقط مثلِ...
1714
01:21:31,636 --> 01:21:34,055
اوه، چه کوفتیه؟
1715
01:21:34,055 --> 01:21:35,140
یا خدا!
1716
01:21:35,140 --> 01:21:38,143
اوه، براوو!
1717
01:21:47,903 --> 01:21:50,113
اوه! این مدرسه کوفتی!
1718
01:21:50,113 --> 01:21:53,116
امروز پول درمیاریم.
1719
01:22:08,381 --> 01:22:09,716
و تو یه خوب... نه.
1720
01:22:09,716 --> 01:22:10,800
یالا، اینو راه بنداز.
1721
01:22:10,800 --> 01:22:12,552
خدایا، یه معاملهای جور کن که بتونم بدم بره
1722
01:22:12,552 --> 01:22:13,803
الان نه. بیست و سه.
1723
01:22:13,803 --> 01:22:14,137
همینه
1724
01:22:14,137 --> 01:22:17,349
آره. خب، اینو از دستت میگیرم چون باید بهت بگم...
1725
01:22:17,349 --> 01:22:19,643
میبینی؟ میبینی اون دوخت رو همونجا؟
1726
01:22:19,643 --> 01:22:21,519
درست همونجا.
1727
01:22:21,519 --> 01:22:23,146
آره، ولی بعد باید بدم یکی انجامش بده.
1728
01:22:23,146 --> 01:22:26,107
for everyone else is hitting the dog
1729
01:22:26,107 --> 01:22:28,485
بیا دیگه، اینم ۵ دلار تخفیف.
1730
01:22:28,485 --> 01:22:29,778
تست DNA این پسره رو داری؟
1731
01:22:29,778 --> 01:22:31,863
آره، آره بابا، باشه. من که خبر نداشتم...
1732
01:22:33,323 --> 01:22:36,326
...اینو تا وقتی ۱۸ ساله بشه.
1733
01:22:38,244 --> 01:22:41,247
برام سخته
1734
01:22:49,714 --> 01:22:52,634
آره
1735
01:22:52,634 --> 01:22:52,968
به جهنم
1736
01:22:52,968 --> 01:22:55,053
سر نبش
1737
01:22:55,053 --> 01:22:57,013
اون گوشه، دوباره.
1738
01:22:57,013 --> 01:22:58,098
اون بساطو جمع کن.
1739
01:22:58,098 --> 01:22:59,849
شماهایی که دارین میرین سمت راست.
1740
01:22:59,849 --> 01:23:02,143
Now that's
1741
01:23:02,143 --> 01:23:05,146
این چنده؟
1742
01:23:09,150 --> 01:23:11,236
هی، شانس آوردی که منو ندیدی.
1743
01:23:11,236 --> 01:23:12,946
تو منو نمیشناسی مرد. بعداً میام سراغت.
1744
01:23:12,946 --> 01:23:13,697
باشه؟
1745
01:23:13,697 --> 01:23:14,406
برای عزیزت
1746
01:23:14,406 --> 01:23:16,366
همین الان گمشو برو تو!
1747
01:23:16,366 --> 01:23:17,492
دستات بالا، رو به دیوار.
1748
01:23:17,492 --> 01:23:18,159
پشت رو چک کن.
1749
01:23:18,159 --> 01:23:20,453
دستها بالا، رو به دیوار!
1750
01:23:20,453 --> 01:23:23,790
من... همه بخوابید زمین، همه بخوابید زمین!
1751
01:23:25,709 --> 01:23:27,794
توی جمعیت
1752
01:23:27,794 --> 01:23:30,797
تو تنها نیستی...
1753
01:23:30,964 --> 01:23:32,507
دارم برات جور میکنم
1754
01:23:32,507 --> 01:23:34,300
آها، آره، من سوزن دارم
1755
01:23:34,300 --> 01:23:36,469
من که نیستم
1756
01:23:36,469 --> 01:23:37,262
پاشو!
1757
01:23:37,262 --> 01:23:40,098
همه خفه شید، خفه شید!
1758
01:23:40,098 --> 01:23:41,725
این پول شخصیِ لعنتیِ خودمه!
1759
01:23:41,725 --> 01:23:43,184
بذار، بذارش. ساشا.
1760
01:23:43,184 --> 01:23:45,520
آه، عجب بساط زعفرونیای به پاست!
1761
01:23:45,520 --> 01:23:48,523
آه، هیچی نیست. اینا بویسیان.
1762
01:23:49,107 --> 01:23:51,026
من اینا رو نمیشناسم. بذار مدارک پارکینگتو ببینم.
1763
01:23:51,026 --> 01:23:52,027
من اینا رو نمیشناسم.
1764
01:23:52,027 --> 01:23:54,571
چی تو جیبمه، نمیدونم.
1765
01:23:54,571 --> 01:23:56,072
آه، از بچگی شروع کردن.
1766
01:23:56,072 --> 01:23:57,741
چند نفر؟ اون مرد عقب.
1767
01:23:57,741 --> 01:23:59,451
چرا نمیری؟... خفه شو لعنتی!
1768
01:23:59,451 --> 01:24:01,244
چند نفر مرد عقب هستن؟
1769
01:24:01,244 --> 01:24:03,663
پنج کله اینجا داریم و یه سگ.
1770
01:24:03,663 --> 01:24:04,581
بچهها چی؟
1771
01:24:04,581 --> 01:24:05,874
احتمالاً وایسادن.
1772
01:24:05,874 --> 01:24:08,168
خیله خب، برگردید. سراتونو بذارید به دیوار.
1773
01:24:08,168 --> 01:24:10,670
با جانسون حرف بزن. من داشتم سگمو میبردم بیرون.
1774
01:24:10,670 --> 01:24:11,421
اون گُهه؟
1775
01:24:11,421 --> 01:24:14,299
اونا کیسه پلاستیکی برای جمع کردن یه کیسه گُهه.
1776
01:24:14,299 --> 01:24:15,967
باشه؟ دیگه برنگرد. دیگه این کارو نکن.
1777
01:24:15,967 --> 01:24:16,593
خب که چی؟
1778
01:24:16,593 --> 01:24:19,012
دارم کمکم سر در میارم، تو رو هم از دست نمیدم.
1779
01:24:19,012 --> 01:24:21,890
دهنتو ببند. خفه شو لعنتی! گمشو از اینجا بیرون!
1780
01:24:21,890 --> 01:24:24,642
میتونم کیفمو بردارم؟ لباس دلقکی تنته؟
1781
01:24:24,642 --> 01:24:25,226
میخوای بری؟
1782
01:24:25,226 --> 01:24:27,896
کجا میخوای بری؟ مرکز شهر. آخه توروخدا.
1783
01:24:27,896 --> 01:24:29,689
میتونی گورتو گم کنی از اینجا؟
1784
01:24:29,689 --> 01:24:31,232
ممنونم. خدا خیرت بده. ممنون. من نمی...
1785
01:24:32,776 --> 01:24:33,276
آخ!
1786
01:24:33,276 --> 01:24:34,652
درد داشت بابا
1787
01:24:34,652 --> 01:24:34,986
کس کش!
1788
01:24:34,986 --> 01:24:35,862
آروم بگیر.
1789
01:24:35,862 --> 01:24:38,865
تو.
1790
01:24:39,449 --> 01:24:41,576
میخوای حقوقمو برام بخونی یا چی؟
1791
01:24:41,576 --> 01:24:42,952
من که ازت بازجویی نمیکنم.
1792
01:24:42,952 --> 01:24:45,955
لعنتی بگیرینش. تو.
1793
01:24:55,965 --> 01:24:58,968
اوه. چند تا تیکه؟
1794
01:24:59,594 --> 01:25:01,346
دنبال ۵۰ تا کیسه بگردین.
1795
01:25:01,346 --> 01:25:04,599
مثل دو تا اینا. کیسه کتونی.
1796
01:25:04,599 --> 01:25:07,602
منظورم اینه، تکل.
1797
01:25:11,106 --> 01:25:12,816
متهم خطر فرار داره.
1798
01:25:12,816 --> 01:25:14,192
اون حتی شهروند آمریکایی هم نیست.
1799
01:25:14,192 --> 01:25:17,195
و گرفتن پاسپورتش هم برای اطمینان خاطر شما کافی نیست، عالیجناب.
1800
01:25:17,195 --> 01:25:18,279
این مسخرهست.
1801
01:25:18,279 --> 01:25:21,116
موکلم خطر فرار نداره. اون تازه ازدواج کرده.
1802
01:25:21,116 --> 01:25:22,867
یه آپارتمان توی کوئینز داره.
1803
01:25:22,867 --> 01:25:24,160
اون یه فروشنده سادهست.
1804
01:25:24,160 --> 01:25:25,578
اون جاعل نیست.
1805
01:25:25,578 --> 01:25:28,581
در واقع، ما هنوز حتی مشخص نکردهایم که آیا این اجناس تقلبی هستند...
1806
01:25:28,581 --> 01:25:29,165
...یا خیر.
1807
01:25:29,165 --> 01:25:32,919
ضمناً، ما داریم یک دعوی حقوق مدنی علیه شهر مطرح میکنیم.
1808
01:25:32,919 --> 01:25:35,880
اگه این پرونده به دادگاه کشیده بشه.
1809
01:25:35,880 --> 01:25:38,925
آقای کریکوریان، پیشینهتون چیه؟
1810
01:25:39,384 --> 01:25:41,678
ارمنی لبنانی هستم.
1811
01:25:41,678 --> 01:25:43,096
داره ناعادلانه هدف قرار میگیره.
1812
01:25:43,096 --> 01:25:45,640
دادگاه شما کارش رد کردن پروندهها نیست...
1813
01:25:45,640 --> 01:25:47,392
...تا شهر رو از یه شکایت محافظت کنه.
1814
01:25:47,392 --> 01:25:49,018
خب دیگه، راجر، چیزی تو ذهنت هست؟
1815
01:25:49,018 --> 01:25:49,602
مجبورم نکن حدس بزنم.
1816
01:25:49,602 --> 01:25:52,105
قربان، لطفاً صد هزار دلار دیگه هم در نظر بگیرید.
1817
01:25:57,026 --> 01:25:59,696
من وثیقه رو صد هزار دلار تعیین میکنم.
1818
01:25:59,696 --> 01:26:00,196
قربان، این...
1819
01:26:00,196 --> 01:26:03,783
...کاملاً ناکافی برای حمایت از حقوق صاحبان علامت تجاری و برای محافظت.
1820
01:26:04,117 --> 01:26:04,659
کافیه.
1821
01:26:04,659 --> 01:26:07,745
آقایان، اگه میخواید ببریدش به دادگاه فدرال.
1822
01:26:07,912 --> 01:26:10,665
صلاحیت ما قانون کیفریه، نه قانون علامت تجاری.
1823
01:26:10,665 --> 01:26:11,374
روز خوبی داشته باشین.
1824
01:26:11,374 --> 01:26:14,377
ممنونم، جناب قاضی.
1825
01:26:23,386 --> 01:26:26,222
ملیسا، حاضری برای این؟
1826
01:26:26,222 --> 01:26:29,225
این دفعه.
1827
01:26:32,562 --> 01:26:33,646
من نباید دست بزنم.
1828
01:26:33,646 --> 01:26:36,232
باید بالا رو نگاه کنی و بخوابی.
1829
01:26:36,232 --> 01:26:38,776
نگاه کن.
1830
01:26:38,776 --> 01:26:39,903
نگاه کن.
1831
01:26:39,903 --> 01:26:42,280
به چراغای اون بالا نگاه کن.
1832
01:26:42,280 --> 01:26:45,283
نوری که داره تو اتاق میچرخه رو میبینی؟
1833
01:26:45,491 --> 01:26:46,659
باشه، بخواب.
1834
01:26:46,659 --> 01:26:49,454
بالا رو نگاه کن و تو دو دقیقه خوابت میبره.
1835
01:26:49,454 --> 01:26:52,415
لطفا.
1836
01:26:52,498 --> 01:26:55,001
این برای اینه که خوابت ببره، مرد.
1837
01:26:55,001 --> 01:26:58,004
باید شروع کنی به کار کردن وگرنه پسش میگیرم و پولمو برمیدارم.
1838
01:26:59,047 --> 01:27:00,965
بو بو بو.
1839
01:27:02,634 --> 01:27:05,637
ووب ووب ووب ووب ووب.
1840
01:27:07,013 --> 01:27:10,683
آره! نوبت توئه که بچرخونی!
1841
01:27:11,893 --> 01:27:14,437
بخواب
1842
01:27:14,437 --> 01:27:15,939
آره
1843
01:27:15,939 --> 01:27:17,357
به چراغا نگاه کن و بخواب
1844
01:27:17,357 --> 01:27:19,484
ببین، به چراغا نگاه کن
1845
01:27:19,484 --> 01:27:20,276
به چراغها نگاه کن.
1846
01:27:20,276 --> 01:27:23,279
اومد بالا.
1847
01:27:36,584 --> 01:27:37,502
یا خدا.
1848
01:27:37,502 --> 01:27:40,505
یا خدا، مرد.
1849
01:27:43,633 --> 01:27:46,636
بیا
1850
01:28:01,651 --> 01:28:04,654
آه، بیا
1851
01:28:08,199 --> 01:28:11,202
برو برو برو
1852
01:28:14,706 --> 01:28:17,125
برو! یا خدا
1853
01:28:17,125 --> 01:28:17,917
اون یه کلیساست
1854
01:28:17,917 --> 01:28:23,589
Burn. La
1855
01:28:24,841 --> 01:28:27,844
نه، نه
1856
01:29:49,550 --> 01:29:52,553
نه. نه
1857
01:30:00,728 --> 01:30:03,731
۱۵۰۱ خیابان ششصد و هفدهم
1858
01:30:07,902 --> 01:30:19,372
اوه. ۱۵ مانت
1859
01:30:19,372 --> 01:30:22,375
خیابان ایتان
1860
01:30:36,514 --> 01:30:37,807
لاوون
1861
01:30:37,807 --> 01:30:40,810
هی! من عقبم، رفیق.
1862
01:30:54,490 --> 01:30:54,907
بکش!
1863
01:30:54,907 --> 01:30:57,785
بکش! بکش! بکش! بکش! بیفت کف زمین!
1864
01:30:57,785 --> 01:30:59,078
بیفت کف زمین!
1865
01:30:59,078 --> 01:31:02,081
بیفت کف زمین، لیکوئید! بکشش!
1866
01:31:02,373 --> 01:31:05,376
اوه، لعنتی.
1867
01:31:10,506 --> 01:31:12,133
چی شد رالفی؟
1868
01:31:12,133 --> 01:31:15,803
اوه، میدونی فکر نکنم الان بتونی بیرون بیای.
1869
01:31:15,803 --> 01:31:16,971
من وثیقه ندارم.
1870
01:31:16,971 --> 01:31:18,764
این روزا منو ببین.
1871
01:31:18,764 --> 01:31:20,433
چند بار دستگیر شده.
1872
01:31:20,433 --> 01:31:21,976
شاید این یه فرصتی بهت بده، مرد.
1873
01:31:23,352 --> 01:31:24,395
واقعاً؟
1874
01:31:24,395 --> 01:31:27,398
شاید اداره مهاجرت بندازتت بیرون، سیاه پوست.
1875
01:31:28,024 --> 01:31:30,902
اوه. اوه.
1876
01:31:30,902 --> 01:31:32,236
اون چرت و پرتو تو آمریکا دیدم.
1877
01:31:32,236 --> 01:31:35,239
یالا، بریم.
1878
01:31:37,074 --> 01:31:40,077
اوه، حتی بازش نکردی که.
1879
01:31:41,162 --> 01:31:43,122
بازش کن. من؟
1880
01:31:43,122 --> 01:31:43,706
خل شدی؟
1881
01:31:43,706 --> 01:31:46,709
خودت بازش کن
1882
01:31:46,834 --> 01:31:49,837
مگه من باید بدونم چجوری بازش کنم؟
1883
01:31:52,423 --> 01:31:53,382
من بازش میکنم
1884
01:31:53,382 --> 01:31:53,799
باز کن
1885
01:31:53,799 --> 01:31:55,134
همینه
1886
01:31:55,134 --> 01:31:57,595
اونو باز کن
1887
01:31:57,595 --> 01:31:59,388
خیلی خب
1888
01:31:59,388 --> 01:32:01,349
اوه خدایا. چقدر خوبه
1889
01:32:01,349 --> 01:32:02,183
چقدر نزدیک؟
1890
01:32:02,183 --> 01:32:05,186
حاضری؟
1891
01:32:17,782 --> 01:32:19,075
همینطور که میگم
1892
01:32:19,075 --> 01:32:22,078
فکر میکنی چی نوشته؟
1893
01:32:25,289 --> 01:32:28,292
مال توئه
1894
01:32:31,629 --> 01:32:32,213
مال توئه
1895
01:32:32,213 --> 01:32:35,216
جوجه
1896
01:32:36,008 --> 01:32:40,096
تو منو با رفتنت تنها میذاری
1897
01:32:41,055 --> 01:32:42,974
اون باباتِ همینجاست.
1898
01:32:42,974 --> 01:32:45,935
خیلی سرش شلوغه. اون باباتِ.
1899
01:32:45,935 --> 01:32:46,310
کجاست؟
1900
01:32:46,310 --> 01:32:49,313
همونه؟ همینجاست.
1901
01:32:49,647 --> 01:32:52,650
آه. آه، میتونیم انجامش بدیم.
1902
01:32:53,401 --> 01:32:56,404
آه، بیا دیگه.
1903
01:32:57,572 --> 01:33:00,575
کجایی؟
1904
01:33:03,619 --> 01:33:06,372
تبریک میگم.
1905
01:33:06,372 --> 01:33:08,541
حالا بیخیال.
1906
01:33:08,541 --> 01:33:10,793
جدی؟
1907
01:33:10,793 --> 01:33:12,128
این چیزیه که هیچوقت ولش نکردم.
1908
01:33:12,128 --> 01:33:14,046
که میخوام ولش کنم، میدونی؟ منظورم اینه...
1909
01:33:15,673 --> 01:33:18,676
بیاید بلیطها رو بدیم به پلیس.
1910
01:33:18,759 --> 01:33:21,721
باید بابات، یکی، پدرت...
1911
01:33:21,721 --> 01:33:24,724
یا هرکی دیگه برسوندت.
1912
01:33:24,974 --> 01:33:27,935
همه این وضعیت لعنتی از کنترل خارج شده.
1913
01:33:28,561 --> 01:33:30,938
نکن.
1914
01:33:30,938 --> 01:33:33,357
به همین خاطر نمیخواستم ولش کنم.
1915
01:33:33,357 --> 01:33:35,109
میدونی.
1916
01:33:35,109 --> 01:33:37,069
پدر.
1917
01:33:37,069 --> 01:33:37,862
من پدرم.
1918
01:33:37,862 --> 01:33:40,031
اون همیشه پشتم بود.
1919
01:33:40,031 --> 01:33:43,034
اون عوضی رو به روز سیاه مینشونم.
1920
01:33:43,242 --> 01:33:45,703
اون باهام سختگیر بود.
1921
01:33:45,703 --> 01:33:49,624
واسه همین، به یه دلیل عجیب، میدونی...
1922
01:33:50,666 --> 01:33:52,877
حس کردم.
1923
01:33:52,877 --> 01:33:53,919
باید سرِ وقتِ درست انجامش میدادم.
1924
01:33:53,919 --> 01:33:56,922
داشتم.
1925
01:34:00,259 --> 01:34:00,843
فکر کردم.
1926
01:34:00,843 --> 01:34:03,846
فکر کردم من واقعاً...
1927
01:34:04,639 --> 01:34:05,306
تو خونه خوبم.
1928
01:34:05,306 --> 01:34:08,309
احمق!
1929
01:34:08,851 --> 01:34:11,020
جدی میگم.
1930
01:34:11,020 --> 01:34:14,023
یه رئیس خوب داشتم.
1931
01:34:25,159 --> 01:34:26,410
گوش کن، حدودِ...
1932
01:34:26,410 --> 01:34:29,413
حدود یه هفته یا ده روز دیگه بهم زنگ بزن، باشه؟
1933
01:34:29,747 --> 01:34:31,040
نهایت دو هفته. آره.
1934
01:34:31,040 --> 01:34:33,250
دارم یه جای بالا میگیرم.
1935
01:34:33,250 --> 01:34:36,128
دیوونهای. عوضی.
1936
01:34:36,128 --> 01:34:38,798
بهت بدهکارم...
1937
01:34:40,508 --> 01:34:41,258
و بهم زنگ بزن.
1938
01:34:41,258 --> 01:34:41,801
باشه.
1939
01:34:41,801 --> 01:34:45,346
آه، خب، من، من...
1940
01:34:48,933 --> 01:34:51,936
من، من بعداً میبینمت، رئیس.
1941
01:35:11,831 --> 01:35:35,354
آه. من...
1942
01:38:02,877 --> 01:38:05,880
اوه! هی!
1943
01:38:11,927 --> 01:38:14,930
لعنتی!
1944
01:38:19,643 --> 01:38:22,646
ای خدا.
1945
01:38:53,385 --> 01:38:54,637
کاش میتونستم باشم.
1946
01:38:54,637 --> 01:38:57,640
خب.
1947
01:39:08,233 --> 01:39:08,525
خوبه.
1948
01:39:09,524 --> 01:39:16,524
💫✿ 𝗪𝗔𝗥𝗘𝗭-𝗜𝗥 ✿💫
🌸♡ 𝗜𝗥𝗪𝗔𝗥𝗘Z.𝗖𝗢𝗠 ♡🌸151908