Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,503 --> 00:00:06,048
Hey, everybody!
It's me, Mickey Mouse.
2
00:00:07,132 --> 00:00:09,009
Say, you wanna
come inside my Clubhouse?
3
00:00:11,261 --> 00:00:14,014
Well, all right. Let's go!
4
00:00:16,934 --> 00:00:18,727
Aw, I almost forgot.
5
00:00:19,311 --> 00:00:23,941
To make the Clubhouse appear,
we get to say the magic words.
6
00:00:24,024 --> 00:00:27,402
"Meeska, Mooska,
Mickey Mouse."
7
00:00:28,028 --> 00:00:29,029
Say it with me.
8
00:00:29,613 --> 00:00:33,158
Meeska, Mooska, Mickey Mouse!
9
00:00:34,284 --> 00:00:36,745
[? cheerful music playing]
10
00:00:39,206 --> 00:00:41,750
? M-I-C-K-E-Y ?
11
00:00:41,833 --> 00:00:43,335
? M-O-U-S-E ?
12
00:00:43,418 --> 00:00:44,419
? That's me! ?
13
00:00:44,503 --> 00:00:46,880
? M-I-C-K-E-Y ?
14
00:00:46,964 --> 00:00:49,424
? M-O-U-S-E ?
15
00:00:51,426 --> 00:00:54,513
? It's the Mickey Mouse Clubhouse ?
16
00:00:54,596 --> 00:00:56,682
? Come inside
It's fun inside ?
17
00:00:56,765 --> 00:00:58,767
? It's the Mickey Mouse
Clubhouse ?
18
00:00:58,850 --> 00:01:00,143
[announcer] Roll call!
19
00:01:00,227 --> 00:01:01,687
-Donald!
-Present!
20
00:01:01,770 --> 00:01:03,480
-[announcer] Daisy!
-Here!
21
00:01:03,563 --> 00:01:05,148
-[announcer] Goofy!
-A-hyuck! Here!
22
00:01:05,232 --> 00:01:06,608
-[announcer] Pluto!
-[barks]
23
00:01:06,692 --> 00:01:08,193
-[announcer] Minnie!
-[giggles] Here!
24
00:01:08,277 --> 00:01:09,987
-[announcer] Mickey!
-Right here!
25
00:01:11,863 --> 00:01:14,575
[chorus]
? It's the Mickey Mouse Clubhouse ?
26
00:01:14,658 --> 00:01:17,202
? Come inside
It's fun inside ?
27
00:01:17,286 --> 00:01:19,705
? M-I-C-K-E-Y ?
28
00:01:19,788 --> 00:01:22,040
? M-O-U-S-E ?
29
00:01:22,624 --> 00:01:23,625
[Toodles chimes]
30
00:01:23,709 --> 00:01:27,462
[Mickey] It's the Mickey Mouse
Clubhouse Plus! [chuckles]
31
00:01:28,213 --> 00:01:31,508
[Daisy] "Daisylocks
and the Three Bears."
32
00:01:33,760 --> 00:01:34,803
Hi, everybody!
33
00:01:34,886 --> 00:01:36,638
It's great to see you
at the Clubhouse.
34
00:01:37,222 --> 00:01:39,558
I was about to read
my pal, Duffy, a story.
35
00:01:40,225 --> 00:01:42,019
Would you like
to hear it, too?
36
00:01:44,021 --> 00:01:45,439
Well, all right!
37
00:01:49,359 --> 00:01:50,360
[kisses]
38
00:01:51,236 --> 00:01:53,447
Oh, this is a good one!
39
00:01:53,530 --> 00:01:56,575
Daisylocks and the Three Bears.
40
00:01:58,076 --> 00:01:59,369
"Once upon a time,
41
00:01:59,453 --> 00:02:01,788
there was a duck
named Daisylocks.
42
00:02:02,539 --> 00:02:04,458
She lived in a cottage
in the woods."
43
00:02:04,541 --> 00:02:06,001
-[doorbell rings]
-Oh!
44
00:02:06,084 --> 00:02:07,502
Wait right here, Duffy.
45
00:02:10,464 --> 00:02:11,548
Hello, there.
46
00:02:12,674 --> 00:02:14,176
Why, look, everybody!
47
00:02:14,259 --> 00:02:15,761
It's Daisylocks.
48
00:02:15,844 --> 00:02:17,095
Hi!
49
00:02:17,179 --> 00:02:19,306
I was just reading about you.
50
00:02:19,389 --> 00:02:21,058
I could use a little help.
51
00:02:21,141 --> 00:02:23,435
You see, I wandered
pretty far away
52
00:02:23,518 --> 00:02:26,146
to pick blueberries
for my three bear friends.
53
00:02:26,229 --> 00:02:28,732
They'll be waking from
their long winter nap soon.
54
00:02:28,815 --> 00:02:30,525
And they'll be hungry.
55
00:02:30,609 --> 00:02:33,070
I have to get home to
give them these blueberries,
56
00:02:33,153 --> 00:02:34,988
but I'm a little lost.
57
00:02:35,072 --> 00:02:37,991
Aw, gee. I'll help you
find your way home.
58
00:02:38,075 --> 00:02:40,535
-Oh, thank you.
-What about you?
59
00:02:41,370 --> 00:02:43,872
Will you help me
get Daisylocks back home,
60
00:02:43,955 --> 00:02:47,000
so she can deliver blueberries
to her friends, the bears?
61
00:02:49,378 --> 00:02:51,171
[chuckles]
I was counting on ya.
62
00:02:51,254 --> 00:02:54,758
Let's get our Mouseketools
from the Mousekedoer.
63
00:02:54,841 --> 00:02:56,551
[rattling]
64
00:02:57,803 --> 00:02:59,930
? Mouseke hey
Mouseke hi Mouseke ho ?
65
00:03:00,514 --> 00:03:03,475
? Mouseke ready
Mouseke set Here we go! ?
66
00:03:03,558 --> 00:03:05,894
? You're a thinkin'
and a solvin' work-it-througher ?
67
00:03:05,977 --> 00:03:08,480
? Mouseke me
Mouseke you Mousekedoer ?
68
00:03:08,563 --> 00:03:11,566
? Mouseke me
Mouseke you Mousekedoer ?
69
00:03:12,818 --> 00:03:13,819
[Toodles chimes]
70
00:03:14,820 --> 00:03:17,572
[Mickey and chorus]
? Oh, Toodles it's time to get to it ?
71
00:03:17,656 --> 00:03:19,950
? Show us the Mouseketools
to help us do it ?
72
00:03:20,909 --> 00:03:24,955
? Meeska, Mooska
Mousekedoer! ?
73
00:03:27,874 --> 00:03:32,212
[Mickey and chorus] ? Mouseketools
Mouseketools, Mouseketools! ?
74
00:03:32,295 --> 00:03:34,297
[chorus] ? Here are
your Mouseketools! ?
75
00:03:34,381 --> 00:03:36,299
[Mickey]
We've got a small trampoline.
76
00:03:36,383 --> 00:03:38,218
[chuckles] Bouncy.
77
00:03:38,301 --> 00:03:41,847
Big floppy pillow.
Ooh, soft.
78
00:03:41,930 --> 00:03:46,643
A sparkling gold coin. Shiny!
79
00:03:46,726 --> 00:03:51,189
And a Mystery Mousekepal.
80
00:03:51,273 --> 00:03:54,401
That's a surprise pal
who can help us later.
81
00:03:57,654 --> 00:04:00,323
? Toodles has the tools
The Mouseketools ?
82
00:04:00,407 --> 00:04:03,076
? So when we need 'em
Toodles will bring 'em ?
83
00:04:04,369 --> 00:04:07,122
? He's here
for meedles and youdles ?
84
00:04:07,205 --> 00:04:10,167
? And all we have
to say is "Oh, Toodles!" ?
85
00:04:10,250 --> 00:04:12,836
[Mickey and chorus]
? All we have to say is "Oh, Toodles!" ?
86
00:04:13,795 --> 00:04:16,006
[chimes]
87
00:04:17,632 --> 00:04:19,551
Now that we've got
our Mouseketools,
88
00:04:19,634 --> 00:04:22,179
let's get Daisylocks home.
89
00:04:22,262 --> 00:04:26,183
But how? If I knew the way,
I wouldn't be lost.
90
00:04:26,266 --> 00:04:29,853
Hmm. [gasps]
Maybe we should check the storybook.
91
00:04:33,899 --> 00:04:35,233
Look! A map.
92
00:04:35,942 --> 00:04:37,986
[Daisylocks] That path
goes to my cottage.
93
00:04:38,069 --> 00:04:41,198
[Mickey] It looks like we go
over a golden bridge,
94
00:04:41,281 --> 00:04:42,824
under a rainbow,
95
00:04:42,908 --> 00:04:45,118
and through a musical garden.
96
00:04:45,202 --> 00:04:47,370
Over, under and through.
97
00:04:47,454 --> 00:04:49,539
Dandy doodles! Let's go.
98
00:04:50,332 --> 00:04:52,334
I'll be back
in a while, Duffy.
99
00:04:52,417 --> 00:04:54,294
And then I'll read
the story to ya.
100
00:04:57,172 --> 00:04:59,090
To get Daisylocks home,
101
00:04:59,174 --> 00:05:02,135
we're supposed to go
over something first.
102
00:05:02,219 --> 00:05:04,513
Do you remember what it is?
103
00:05:06,014 --> 00:05:10,018
We go over
the golden bridge. Right!
104
00:05:10,727 --> 00:05:13,730
Maybe it would help us
to remember the way home to my cottage
105
00:05:13,814 --> 00:05:14,981
if we sing about it.
106
00:05:15,065 --> 00:05:17,275
[? banjo plays]
107
00:05:18,860 --> 00:05:20,070
I can help.
108
00:05:20,695 --> 00:05:23,323
Look, everybody.
It's Banjo Donald.
109
00:05:23,406 --> 00:05:24,616
I'm gonna take a guess
110
00:05:24,699 --> 00:05:27,244
that he can help us
with a song. [chuckles]
111
00:05:29,204 --> 00:05:32,916
[both]
? Over, under and through ?
112
00:05:32,999 --> 00:05:35,502
? Along we walk ?
113
00:05:35,585 --> 00:05:37,087
? Just me and you ?
114
00:05:37,170 --> 00:05:41,007
? And Banjo Donald too ?
115
00:05:42,008 --> 00:05:45,679
? And Banjo Donald too ?
116
00:05:46,555 --> 00:05:48,473
? Over a golden bridge ?
117
00:05:48,557 --> 00:05:50,934
? Under a pretty rainbow ?
118
00:05:51,017 --> 00:05:54,104
? Through a musical garden ?
119
00:05:54,187 --> 00:05:56,982
? Are we sure this
is the way to go? ?
120
00:05:57,065 --> 00:05:59,317
? The map in the storybook
tells us so ?
121
00:05:59,401 --> 00:06:03,154
[both]
? Over, under and through ?
122
00:06:03,238 --> 00:06:05,240
? Along we walk ?
123
00:06:05,866 --> 00:06:07,659
? Just me and you ?
124
00:06:07,742 --> 00:06:11,705
[all]
? And Banjo Donald too ?
125
00:06:15,417 --> 00:06:18,128
Look, a bridge over a river.
126
00:06:18,753 --> 00:06:20,630
And another bridge.
127
00:06:21,256 --> 00:06:22,716
And another bridge.
128
00:06:23,383 --> 00:06:26,011
[Donald] Three bridges? Uh-oh!
129
00:06:26,094 --> 00:06:28,680
[Daisylocks]
We need to go over the golden bridge.
130
00:06:28,763 --> 00:06:32,350
And we sure don't wanna
go over the wrong one.
131
00:06:32,434 --> 00:06:36,271
Huh. Maybe a Mouseketool
can help us pick the right bridge.
132
00:06:36,354 --> 00:06:39,900
Everybody say, "Oh, Toodles!"
133
00:06:39,983 --> 00:06:42,527
[all] Oh, Toodles!
134
00:06:44,571 --> 00:06:45,572
[Toodles chimes]
135
00:06:50,619 --> 00:06:52,495
[Mickey]
We've got a small trampoline.
136
00:06:52,579 --> 00:06:54,372
A big fluffy pillow.
137
00:06:54,456 --> 00:06:56,583
A sparkling gold coin.
138
00:06:56,666 --> 00:06:59,377
And a Mystery Mousekepal.
139
00:07:00,086 --> 00:07:04,507
Can any of these Mouseketools help us
choose the right color bridge?
140
00:07:06,885 --> 00:07:08,011
-[dings]
-[Daisylocks] Yeah.
141
00:07:08,094 --> 00:07:11,389
I sure like the looks
of that sparkling gold coin.
142
00:07:11,473 --> 00:07:12,474
[Mickey] Me too.
143
00:07:12,557 --> 00:07:15,310
I bet we could
compare its color to the three bridges.
144
00:07:15,894 --> 00:07:17,562
If we find the one
that matches,
145
00:07:17,646 --> 00:07:20,357
we'll know we found
the golden bridge.
146
00:07:20,440 --> 00:07:24,110
We've got ears, say cheers.
147
00:07:26,446 --> 00:07:31,034
Now, let's see which bridge matches
the color of this gold coin.
148
00:07:32,327 --> 00:07:33,745
Is this the golden bridge?
149
00:07:34,496 --> 00:07:37,499
No! It's blue!
150
00:07:37,582 --> 00:07:39,334
How about this one?
151
00:07:41,795 --> 00:07:44,172
Nope. This one is red.
152
00:07:44,255 --> 00:07:46,257
What about this bridge?
153
00:07:48,593 --> 00:07:51,388
Yup, it's the same gold color.
154
00:07:52,639 --> 00:07:54,432
Then we've got our winner.
155
00:07:54,516 --> 00:07:56,643
Over the golden bridge we go.
156
00:07:58,395 --> 00:08:00,271
And we still got
the gold coin.
157
00:08:00,355 --> 00:08:02,107
Oh, goody goody. [giggles]
158
00:08:02,190 --> 00:08:05,026
Next, we have to go
under something
159
00:08:05,110 --> 00:08:06,986
on the way
to Daisylocks' cottage.
160
00:08:07,070 --> 00:08:08,613
Do you remember what it is?
161
00:08:11,282 --> 00:08:15,161
You're right! We go
under a rainbow next.
162
00:08:16,121 --> 00:08:17,455
[? plays banjo]
163
00:08:18,707 --> 00:08:21,501
I see the rainbow! Up ahead.
164
00:08:26,506 --> 00:08:31,052
? Red, orange, yellow,
green and blue ?
165
00:08:31,136 --> 00:08:33,471
? Say it slow, indigo ?
166
00:08:33,555 --> 00:08:35,181
? Indigo ?
167
00:08:35,265 --> 00:08:39,394
? And there's violet too ?
168
00:08:43,189 --> 00:08:46,151
Look, everybody!
It's Painter Goofy.
169
00:08:46,234 --> 00:08:47,235
Howdy!
170
00:08:47,318 --> 00:08:50,280
What're you doing
with all that paint, Painter Goofy?
171
00:08:50,363 --> 00:08:54,826
Well, you see, one of the colors
of the rainbow is missing,
172
00:08:54,909 --> 00:08:56,911
so I came to paint it on.
173
00:08:56,995 --> 00:09:00,582
But, well, I don't know
which color is gone.
174
00:09:00,665 --> 00:09:02,292
Maybe we can help ya.
175
00:09:02,375 --> 00:09:05,795
We noticed you were singing
a song about the colors of the rainbow.
176
00:09:05,879 --> 00:09:09,424
I thought it might
help me figure out which color to paint.
177
00:09:09,507 --> 00:09:10,884
Can you help me?
178
00:09:10,967 --> 00:09:13,428
Can we? Hit it, Banjo Donald.
179
00:09:16,056 --> 00:09:20,143
[all] ? Red, orange, yellow,
green and blue ?
180
00:09:20,226 --> 00:09:22,937
? Say it slow, indigo ?
181
00:09:23,021 --> 00:09:24,397
[Mickey, Daisylocks]
? Indigo ?
182
00:09:24,481 --> 00:09:26,483
? And there's violet too ?
183
00:09:26,566 --> 00:09:31,237
? The colors of the rainbow
A beautiful sight ?
184
00:09:32,238 --> 00:09:35,533
? But I wonder why
there's no black or no white ?
185
00:09:36,201 --> 00:09:40,497
[all] ? Red, orange, yellow,
green and blue ?
186
00:09:40,580 --> 00:09:43,458
? Indigo and violet ?
187
00:09:44,084 --> 00:09:46,711
? Are the last two ?
188
00:09:47,754 --> 00:09:51,591
Can you help us figure out
which color is missing from the rainbow?
189
00:09:53,760 --> 00:09:55,762
Great! Let's see.
190
00:09:55,845 --> 00:09:57,388
We have red,
191
00:09:57,472 --> 00:09:58,473
orange,
192
00:09:58,556 --> 00:09:59,557
yellow,
193
00:09:59,641 --> 00:10:00,683
green...
194
00:10:00,767 --> 00:10:01,851
Huh.
195
00:10:01,935 --> 00:10:04,020
This next color
is the one that's missing.
196
00:10:04,646 --> 00:10:07,190
[Goofy] Gawrsh!
If I remember the song,
197
00:10:07,273 --> 00:10:11,111
it goes, "Red, orange,
yellow, green and...
198
00:10:11,194 --> 00:10:12,362
blue!"
199
00:10:12,445 --> 00:10:14,614
Blue is the missing color!
200
00:10:14,697 --> 00:10:16,741
Oh, I think you're right.
201
00:10:16,825 --> 00:10:20,036
Can you help me choose
the paint that's blue?
202
00:10:22,664 --> 00:10:23,748
Great!
203
00:10:23,832 --> 00:10:25,166
Thanks a lot!
204
00:10:30,797 --> 00:10:33,216
[exclaims] Whoa!
205
00:10:33,299 --> 00:10:36,928
Whoa! Yowzers! My ladder!
206
00:10:37,011 --> 00:10:39,222
Quackers!
Hang on, Painter Goofy!
207
00:10:39,305 --> 00:10:43,143
Don't worry, we'll get you down safely
with a Mouseketool.
208
00:10:43,226 --> 00:10:46,312
Everybody say, "Oh, Toodles!"
209
00:10:46,396 --> 00:10:48,439
[all] Oh, Toodles!
210
00:10:48,523 --> 00:10:49,774
[chimes]
211
00:10:56,030 --> 00:10:58,074
[Mickey]
We've got a small trampoline,
212
00:10:58,158 --> 00:11:00,368
a big fluffy pillow,
213
00:11:00,451 --> 00:11:03,037
and a Mystery Mousekepal.
214
00:11:03,830 --> 00:11:07,125
Which Mouseketool could we use
to help Painter Goofy get down?
215
00:11:07,834 --> 00:11:09,919
Is there something soft
he can land on?
216
00:11:11,880 --> 00:11:12,881
[dings]
217
00:11:12,964 --> 00:11:16,426
[Daisylocks] Right!
The big fluffy pillow looks nice and soft.
218
00:11:16,509 --> 00:11:20,096
[Mickey]
We've got ears, say cheers.
219
00:11:21,222 --> 00:11:22,223
[chimes]
220
00:11:22,307 --> 00:11:25,101
Fluffy pillow, here I come.
221
00:11:25,185 --> 00:11:27,687
Whoo-hoo-hoo!
222
00:11:28,354 --> 00:11:31,357
Gawrsh, that was fun! A-hyuck!
223
00:11:31,441 --> 00:11:34,068
Well, we better get back
on our way.
224
00:11:34,819 --> 00:11:36,779
[? playing banjo]
225
00:11:36,863 --> 00:11:38,323
Under the rainbow.
226
00:11:38,406 --> 00:11:40,700
-Bye, Painter Goofy.
-Bye, now.
227
00:11:40,783 --> 00:11:42,493
And thank you kindly.
228
00:11:43,328 --> 00:11:47,081
Next, we have to go through something
on the way to my cottage.
229
00:11:47,665 --> 00:11:49,000
Do you remember what it is?
230
00:11:50,919 --> 00:11:54,589
That's right! We go through
a musical garden.
231
00:11:56,925 --> 00:12:00,386
[both]
? Over, under and through ?
232
00:12:01,012 --> 00:12:02,764
? Along we walk ?
233
00:12:03,431 --> 00:12:04,766
? Just me and you ?
234
00:12:04,849 --> 00:12:08,645
? And Banjo Donald too ?
235
00:12:09,562 --> 00:12:12,774
[both]
? And Banjo Donald too ?
236
00:12:14,150 --> 00:12:16,194
? Over a golden bridge ?
237
00:12:16,277 --> 00:12:18,071
? Under a pretty rainbow ?
238
00:12:18,154 --> 00:12:21,991
? Through a musical garden ?
239
00:12:22,700 --> 00:12:26,371
[both] ? Here we go
Here we go ?
240
00:12:26,996 --> 00:12:30,583
? Over, under and through ?
241
00:12:30,667 --> 00:12:33,086
? Along we walk ?
242
00:12:33,169 --> 00:12:35,171
? Just me and you ?
243
00:12:35,255 --> 00:12:39,509
[all]
? And Banjo Donald too ?
244
00:12:42,053 --> 00:12:45,306
Hmm. I don't see
a musical garden around here.
245
00:12:45,390 --> 00:12:47,141
? Criss cross buns
Criss cross buns... ?
246
00:12:47,225 --> 00:12:48,393
I hear singing.
247
00:12:48,476 --> 00:12:52,230
And where there's singing,
there might be a musical garden.
248
00:12:52,313 --> 00:12:54,983
? Give 'em to your friends
They're sure to want them... ?
249
00:12:55,066 --> 00:12:56,943
But where is it coming from?
250
00:12:57,902 --> 00:12:58,903
[all] That way!
251
00:13:00,446 --> 00:13:03,157
Oh, gee.
We can't all be right.
252
00:13:03,241 --> 00:13:05,076
Yeah, just me.
253
00:13:05,159 --> 00:13:07,370
Well, Banjo Donald, [chuckles]
254
00:13:07,453 --> 00:13:10,999
to know for sure,
maybe we need something that will help us
255
00:13:11,082 --> 00:13:13,418
jump up high to look around.
256
00:13:13,501 --> 00:13:16,838
Everybody say, "Oh, Toodles!"
257
00:13:16,921 --> 00:13:19,173
[all] Oh, Toodles!
258
00:13:19,257 --> 00:13:20,383
[chimes]
259
00:13:24,053 --> 00:13:25,930
[Mickey]
We've got a small trampoline
260
00:13:26,014 --> 00:13:28,266
and a Mystery Mousekepal.
261
00:13:29,017 --> 00:13:30,852
Which Mouseketool could we use
262
00:13:30,935 --> 00:13:34,022
to jump up high
so we can look around?
263
00:13:35,982 --> 00:13:36,983
[dings]
264
00:13:37,066 --> 00:13:38,359
Why, sure!
265
00:13:38,443 --> 00:13:41,154
That trampoline is bouncy fun.
[chuckles]
266
00:13:41,696 --> 00:13:44,198
It's the perfect Mouseketool
to jump on.
267
00:13:44,282 --> 00:13:47,618
We've got ears, say cheers.
268
00:13:50,872 --> 00:13:52,290
Will you jump with me?
269
00:13:54,459 --> 00:13:57,712
Great! Stand up,
bend your knees,
270
00:13:57,795 --> 00:14:00,048
and jump!
271
00:14:00,131 --> 00:14:02,800
Jump, jump!
272
00:14:05,845 --> 00:14:08,139
? Criss cross buns
Criss cross buns... ?
273
00:14:08,222 --> 00:14:11,225
That's gotta be
the musical garden.
274
00:14:11,309 --> 00:14:12,977
This way, everybody.
275
00:14:15,104 --> 00:14:18,191
? Criss cross buns
Criss cross buns ?
276
00:14:18,274 --> 00:14:21,194
? One a penny
Two a penny Criss cross buns ?
277
00:14:21,277 --> 00:14:24,614
-? Give 'em to your friends ?
-? They're sure to want some ?
278
00:14:24,697 --> 00:14:27,784
? One a penny
Two a penny Criss cross buns ?
279
00:14:27,867 --> 00:14:29,660
Oh, welcome!
280
00:14:29,744 --> 00:14:32,288
Would you like some
criss cross buns?
281
00:14:32,371 --> 00:14:34,707
We'd love some, please.
282
00:14:34,791 --> 00:14:38,461
Oh, wonderful. I've got some coming
out of the bread oven.
283
00:14:41,547 --> 00:14:45,134
Careful, now.
These are still very hot.
284
00:14:49,305 --> 00:14:52,642
Say, I'd like some
goody-good criss cross buns
285
00:14:52,725 --> 00:14:55,478
that aren't too hot
or too cold,
286
00:14:55,561 --> 00:14:57,230
but just right.
287
00:14:57,855 --> 00:15:00,775
These are so cold
that they're covered in ice.
288
00:15:00,858 --> 00:15:03,111
And these just came
out of the oven,
289
00:15:03,194 --> 00:15:04,654
so they're too hot.
290
00:15:06,239 --> 00:15:07,532
Which one should I choose?
291
00:15:11,077 --> 00:15:12,829
Yeah, these!
292
00:15:12,912 --> 00:15:14,247
That's what I thought, too.
293
00:15:14,330 --> 00:15:16,040
They're just right.
294
00:15:16,124 --> 00:15:19,544
Gosh, we don't
have any pennies for the criss cross buns.
295
00:15:19,627 --> 00:15:22,421
But how about a gold coin?
296
00:15:22,505 --> 00:15:24,090
We'll take it. Thanks.
297
00:15:24,173 --> 00:15:28,219
Gee, Daisylocks.
We've gone over a golden bridge,
298
00:15:28,302 --> 00:15:29,554
under a rainbow,
299
00:15:29,637 --> 00:15:31,639
and through a musical garden.
300
00:15:31,722 --> 00:15:34,475
Bit I don't see
your cottage anywhere.
301
00:15:34,559 --> 00:15:36,853
[giggles]
I can help you with that.
302
00:15:37,436 --> 00:15:40,815
You see, you haven't
really gone through the musical garden.
303
00:15:40,898 --> 00:15:42,066
You're still in it.
304
00:15:42,150 --> 00:15:45,111
Yeah! To go all the way
through it,
305
00:15:45,194 --> 00:15:47,780
you gotta go though
that gate over there.
306
00:15:47,864 --> 00:15:50,950
Oh, I see!
Thanks for your help.
307
00:15:51,033 --> 00:15:55,079
[grunting]
308
00:15:55,163 --> 00:15:56,789
It's locked!
309
00:15:56,873 --> 00:15:59,709
Hmm. A piano,
310
00:15:59,792 --> 00:16:01,127
a violin,
311
00:16:01,210 --> 00:16:02,753
and a drum.
312
00:16:02,837 --> 00:16:07,091
Look, these hedges
are shaped just like those instruments.
313
00:16:07,175 --> 00:16:10,595
This one's a piano.
This one's a violin.
314
00:16:10,678 --> 00:16:12,430
And what is this?
315
00:16:14,891 --> 00:16:17,810
Yes! A drum!
316
00:16:17,894 --> 00:16:21,981
Maybe we're supposed
to play the instruments in that order.
317
00:16:22,064 --> 00:16:24,108
Do you remember
which one is first?
318
00:16:26,569 --> 00:16:28,654
The piano! Right!
319
00:16:28,738 --> 00:16:32,074
To play a piano,
you strike the keys like this.
320
00:16:32,158 --> 00:16:33,784
[? plays piano notes]
321
00:16:33,868 --> 00:16:37,580
To play a violin,
you pull the bow across the strings
322
00:16:37,663 --> 00:16:38,664
like this.
323
00:16:38,789 --> 00:16:41,626
[? plays violin tune]
324
00:16:41,709 --> 00:16:43,920
You play a drum
325
00:16:44,003 --> 00:16:45,421
like this.
326
00:16:54,555 --> 00:16:57,099
Good work, everybody.
Let's go.
327
00:16:57,183 --> 00:17:00,853
[? plays banjo]
328
00:17:00,937 --> 00:17:02,438
[sighs]
329
00:17:02,521 --> 00:17:04,732
[breathing heavily]
330
00:17:04,815 --> 00:17:06,400
What's wrong, Daisylocks?
331
00:17:06,484 --> 00:17:09,111
Quackers, I'm a little tired.
332
00:17:09,195 --> 00:17:13,032
I've been walking so much
since berry-picking this morning.
333
00:17:13,115 --> 00:17:15,743
I wish I could sit
and rest a minute.
334
00:17:15,826 --> 00:17:19,080
Ahem. Need a chair, do ya?
335
00:17:19,163 --> 00:17:21,332
Say, thanks, um...
336
00:17:21,415 --> 00:17:24,585
Villager Pete's the name.
Good to meet ya.
337
00:17:24,669 --> 00:17:26,963
Used furniture's the game.
338
00:17:27,672 --> 00:17:28,798
Well, let's see now.
339
00:17:28,881 --> 00:17:30,591
Got a half-broken lamp,
340
00:17:30,675 --> 00:17:33,302
which means half okay.
[laughs]
341
00:17:33,928 --> 00:17:36,222
One legged table. Perfect.
342
00:17:36,305 --> 00:17:37,890
Uh, oh, chairs!
343
00:17:37,974 --> 00:17:42,520
-Ah!
-Oh, take your pick, and it's yours.
344
00:17:42,603 --> 00:17:45,773
Toodles! Could you help me
pick the chair
345
00:17:45,856 --> 00:17:47,692
that's just right for my size?
346
00:17:51,654 --> 00:17:52,822
Good choice!
347
00:17:52,905 --> 00:17:54,615
That one's too small,
348
00:17:54,699 --> 00:17:56,534
and that one's too big.
349
00:17:56,617 --> 00:17:59,412
But this one is just right.
350
00:18:00,246 --> 00:18:02,039
Thanks for the chair,
Villager Pete.
351
00:18:02,123 --> 00:18:04,709
[laughs] You got it, pal-y.
352
00:18:04,792 --> 00:18:07,587
So long, banjo quackers.
353
00:18:07,670 --> 00:18:09,005
Goodbye!
354
00:18:09,088 --> 00:18:11,090
[? plays banjo]
355
00:18:13,884 --> 00:18:17,471
Look! There's the cave
where my bear friends live.
356
00:18:17,555 --> 00:18:20,391
And my cottage
is just down that way.
357
00:18:20,474 --> 00:18:23,185
Come on, let's see
if they're awake yet.
358
00:18:24,020 --> 00:18:25,563
[snoring]
359
00:18:30,776 --> 00:18:32,361
They're still sleeping.
360
00:18:32,445 --> 00:18:35,406
Can you help me get
the right blueberries to the right bear?
361
00:18:37,533 --> 00:18:40,077
Thank you berry much.
[chuckles]
362
00:18:40,911 --> 00:18:43,873
Baby Bear gets
the smallest container.
363
00:18:43,956 --> 00:18:45,291
Which one is that?
364
00:18:47,585 --> 00:18:48,711
You got it.
365
00:18:49,503 --> 00:18:51,380
Papa Bear is the biggest bear.
366
00:18:51,464 --> 00:18:53,841
So he gets
the biggest container.
367
00:18:53,924 --> 00:18:55,134
Which one is that?
368
00:18:57,845 --> 00:18:58,846
Right!
369
00:18:58,929 --> 00:19:02,808
So who does this
medium-sized bin of blueberries go to?
370
00:19:05,061 --> 00:19:07,730
[Banjo Donald]
I know. Mama Bear.
371
00:19:08,564 --> 00:19:10,149
[Daisylocks] Mama Bear!
That's right.
372
00:19:11,567 --> 00:19:14,195
[snoring]
373
00:19:36,008 --> 00:19:37,134
[yawns]
374
00:19:37,218 --> 00:19:38,678
[sniffs] Huh?
375
00:19:38,761 --> 00:19:40,221
[sniffs] Oh!
376
00:19:40,304 --> 00:19:42,223
[grunting excitedly]
377
00:19:44,642 --> 00:19:46,060
[grunting]
378
00:19:54,402 --> 00:19:56,946
Quackers! Papa Bear won't wake up!
379
00:19:57,029 --> 00:19:58,406
I'll do it.
380
00:19:58,489 --> 00:20:00,241
[? plays banjo loudly]
381
00:20:00,324 --> 00:20:01,909
-[? banjo continues playing]
-[snoring]
382
00:20:05,329 --> 00:20:07,248
Aw, phooey!
383
00:20:07,331 --> 00:20:11,502
Gee, I wonder if a Mouseketool could
help us wake Papa Bear.
384
00:20:11,585 --> 00:20:15,381
Everybody say, "Oh, Toodles!"
385
00:20:15,464 --> 00:20:17,800
-[all] Oh, Toodles!
-[Toodles chimes]
386
00:20:22,972 --> 00:20:27,518
[Mickey] Oh, gosh. All we have left is
the Mystery Mousekepal.
387
00:20:27,601 --> 00:20:28,978
Let's see who it is.
388
00:20:29,729 --> 00:20:33,691
Everybody say,
"Mystery Mousekapal!"
389
00:20:33,774 --> 00:20:36,318
[all] "Mystery Mouskepal!"
390
00:20:36,402 --> 00:20:37,570
[dings]
391
00:20:38,779 --> 00:20:41,073
[Mickey] Today's
Mystery Mousekepal is...
392
00:20:42,199 --> 00:20:44,326
a baby elephant!
393
00:20:44,410 --> 00:20:47,246
[Daisylocks] Elephants can
blow a loud noise with their trunks.
394
00:20:47,788 --> 00:20:50,124
Maybe that little guy
can wake Papa Bear.
395
00:20:50,207 --> 00:20:52,334
[Mickey] Oh, we've used
all our Mouseketools today.
396
00:20:52,960 --> 00:20:54,754
Say, "Super cheers!"
397
00:20:56,338 --> 00:20:57,339
[chimes]
398
00:20:58,299 --> 00:20:59,675
[trumpets]
399
00:20:59,759 --> 00:21:01,385
Hi, there, little elephant.
400
00:21:01,469 --> 00:21:04,388
Can you use your trunk
to wake Papa Bear?
401
00:21:04,472 --> 00:21:06,140
[trumpets]
402
00:21:07,141 --> 00:21:08,601
[Papa Bear snoring]
403
00:21:12,146 --> 00:21:15,316
[trumpets]
404
00:21:15,900 --> 00:21:17,818
[snoring continues]
405
00:21:20,488 --> 00:21:22,323
[trumpets loudly]
406
00:21:24,366 --> 00:21:25,367
[groans]
407
00:21:27,787 --> 00:21:28,788
[gasps]
408
00:21:28,871 --> 00:21:29,872
Great work!
409
00:21:29,955 --> 00:21:31,207
You did it!
410
00:21:31,290 --> 00:21:33,375
Enjoy your blueberries!
411
00:21:34,585 --> 00:21:36,128
Oh, goody goodness.
412
00:21:36,212 --> 00:21:38,339
Thank you both
for helping me get home.
413
00:21:38,422 --> 00:21:40,007
And thank you, too.
414
00:21:40,090 --> 00:21:42,009
We couldn't have done it
without ya.
415
00:21:42,092 --> 00:21:43,093
Bye, now!
416
00:21:43,177 --> 00:21:44,637
-Bye, Daisylocks!
-Bye!
417
00:21:45,513 --> 00:21:48,891
And now it's time
for me to get back to the Clubhouse.
418
00:21:48,974 --> 00:21:52,394
I've got to finish reading the story
of Daisylocks and the Three Bears
419
00:21:52,478 --> 00:21:53,479
to Duffy.
420
00:21:54,063 --> 00:21:57,358
"And after the bears
had a belly full of blueberries
421
00:21:57,441 --> 00:22:00,110
they all lived
happily ever after,
422
00:22:00,194 --> 00:22:02,029
with their pal, Daisylocks.
423
00:22:02,613 --> 00:22:03,864
The end."
424
00:22:04,740 --> 00:22:08,702
[laughs] This sure was
a fun day helping Daisylocks get home,
425
00:22:08,786 --> 00:22:11,789
and now it's time to stand up
426
00:22:11,872 --> 00:22:16,043
and do the Hot Dog Dance.
427
00:22:16,126 --> 00:22:18,754
[? cheerful music playing]
428
00:22:22,758 --> 00:22:23,884
? Hot dog! ?
429
00:22:27,805 --> 00:22:29,056
? Hot dog! ?
430
00:22:33,102 --> 00:22:35,771
? Hot dog, hot dog
hot diggity dog ?
431
00:22:35,855 --> 00:22:38,482
? Now we got ears
It's time for cheers ?
432
00:22:38,566 --> 00:22:42,987
? Hot dog, hot dog
The problem's solved ?
433
00:22:43,070 --> 00:22:45,781
? Hot dog, hot dog
hot diggity dog! ?
434
00:22:46,782 --> 00:22:50,286
Did you enjoy the story of Daisylocks
and the Three Bears?
435
00:22:50,369 --> 00:22:54,415
It happens to be
my favorite. [laughs]
436
00:22:55,791 --> 00:22:57,710
What a hot dog day!
437
00:22:57,793 --> 00:23:00,462
? Hot dog, hot dog
hot diggity dog ?
438
00:23:00,546 --> 00:23:02,965
? It's a brand-new day
What you waitin' for? ?
439
00:23:03,048 --> 00:23:07,595
? Get up, stretch out
stomp on the floor ?
440
00:23:07,678 --> 00:23:10,306
? Hot dog, hot dog
hot diggity dog ?
441
00:23:10,389 --> 00:23:12,766
? Hot dog, hot dog
hot diggity dog ?
442
00:23:12,850 --> 00:23:15,561
? We're splittin' the scene
We're full of beans ?
443
00:23:15,644 --> 00:23:18,856
? So long for now
from Mickey Mouse... ?
444
00:23:18,939 --> 00:23:20,107
That's me!
445
00:23:20,190 --> 00:23:25,112
? And the Mickey Mouse
Clubhouse ?
446
00:23:28,115 --> 00:23:30,576
Aw. Thanks for stopping by.
447
00:23:32,953 --> 00:23:35,331
[? ending theme music playing]
448
00:23:35,381 --> 00:23:39,931
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.