Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,503 --> 00:00:04,630
Hi, everybody!
2
00:00:04,713 --> 00:00:06,173
It's me, Mickey Mouse.
3
00:00:07,007 --> 00:00:09,176
Say you wanna come inside my clubhouse?
4
00:00:11,178 --> 00:00:14,056
Well, all right. Let's go!
5
00:00:16,808 --> 00:00:19,144
Ah, I almost forgot.
6
00:00:19,228 --> 00:00:23,899
To make the clubhouse appear,
we get to say the magic words.
7
00:00:23,982 --> 00:00:27,611
"Meeska, Mooska, Mickey Mouse!"
8
00:00:28,111 --> 00:00:29,112
Say it with me.
9
00:00:29,613 --> 00:00:33,408
Meeska, Mooska, Mickey Mouse!
10
00:00:34,201 --> 00:00:36,203
[? cheerful music playing]
11
00:00:39,248 --> 00:00:41,750
[chorus] ? M-I-C-K-E-Y ?
12
00:00:41,833 --> 00:00:43,293
? M-O-U-S-E ?
13
00:00:43,377 --> 00:00:44,419
That's me!
14
00:00:44,503 --> 00:00:46,880
? M-I-C-K-E-Y ?
15
00:00:46,964 --> 00:00:48,924
? M-O-U-S-E ?
16
00:00:51,510 --> 00:00:53,053
? It's the Mickey Mouse ?
17
00:00:53,136 --> 00:00:54,429
? Clubhouse ?
18
00:00:54,513 --> 00:00:56,556
? Come inside
It's fun inside ?
19
00:00:56,640 --> 00:00:58,850
? It's the Mickey Mouse
Clubhouse ?
20
00:00:58,934 --> 00:01:00,143
[announcer] Roll call!
21
00:01:00,227 --> 00:01:01,687
-Donald!
-Present!
22
00:01:01,770 --> 00:01:03,480
-[announcer] Daisy!
-Here!
23
00:01:03,563 --> 00:01:05,148
-[announcer] Goofy!
-A-hyuck! Here!
24
00:01:05,232 --> 00:01:06,608
-[announcer] Pluto!
-[barks]
25
00:01:06,692 --> 00:01:08,193
-[announcer] Minnie!
-[giggles] Here!
26
00:01:08,277 --> 00:01:09,820
-[announcer] Mickey!
-Right here!
27
00:01:11,780 --> 00:01:13,282
[chorus]
? It's the Mickey Mouse ?
28
00:01:13,365 --> 00:01:14,575
? Clubhouse ?
29
00:01:14,658 --> 00:01:17,202
? Come inside
It's fun inside ?
30
00:01:17,286 --> 00:01:19,705
? M-I-C-K-E-Y ?
31
00:01:19,788 --> 00:01:22,082
? M-O-U-S-E ?
32
00:01:22,583 --> 00:01:23,584
[Toodles chimes]
33
00:01:24,084 --> 00:01:27,546
[Mickey chuckles]
It's the Mickey Mouse Clubhouse Plus!
34
00:01:28,422 --> 00:01:30,591
[Mickey] "Tale Of The Moo-maids."
35
00:01:32,968 --> 00:01:34,052
Hi, everybody.
36
00:01:34,136 --> 00:01:35,596
Welcome to the Clubhouse!
37
00:01:35,679 --> 00:01:38,432
Today, we are going someplace special.
38
00:01:38,932 --> 00:01:39,975
The beach!
39
00:01:40,058 --> 00:01:44,604
Say, wanna come with us and have a big,
bouncy beach ball of a day?
40
00:01:46,315 --> 00:01:47,774
You do? [chuckles]
41
00:01:47,858 --> 00:01:49,609
Well, all right.
42
00:01:49,693 --> 00:01:53,363
Let's go to the Mousekedoer
for some Mouseketools.
43
00:01:53,447 --> 00:01:55,157
[rattling]
44
00:01:56,408 --> 00:01:59,036
? Mouseke hey
Mouseke hi Mouseke ho ?
45
00:01:59,119 --> 00:02:01,913
? Mouseke ready
Mouseke set Here we go! ?
46
00:02:01,997 --> 00:02:04,791
? You're a thinkin'
and a solvin' work-it-througher ?
47
00:02:04,875 --> 00:02:07,085
? Mouseke me
Mouseke you Mousekedoer ?
48
00:02:07,669 --> 00:02:10,255
? Mouseke me
Mouseke you Mousekedoer ?
49
00:02:11,423 --> 00:02:13,342
[Toodles chimes]
50
00:02:13,425 --> 00:02:16,428
[Mickey and chorus]
? Oh, Toodles it's time to get to it ?
51
00:02:16,511 --> 00:02:18,764
? Show us the Mouseketools
to help us do it ?
52
00:02:19,514 --> 00:02:23,644
? Meeska, Mooska
Mousekedoer! ?
53
00:02:26,480 --> 00:02:30,817
[Mickey and chorus] ? Mouseketools
Mouseketools, Mouseketools! ?
54
00:02:30,901 --> 00:02:33,070
[chorus] ? Here are
your Mouseketools! ?
55
00:02:33,153 --> 00:02:34,821
[Mickey] We've got a ball of yarn,
56
00:02:35,530 --> 00:02:37,074
a butterfly net...
57
00:02:38,533 --> 00:02:40,535
and some glowsticks.
58
00:02:40,619 --> 00:02:42,496
Ooh, those sure look fun.
59
00:02:42,579 --> 00:02:46,208
And, of course, the Mystery Mousekepal.
60
00:02:46,291 --> 00:02:49,419
That's a surprise pal
who can help us later.
61
00:02:52,464 --> 00:02:55,175
? Toodles has the tools
The Mouseketools ?
62
00:02:55,258 --> 00:02:58,136
? So when we need 'em
Toodles will bring 'em ?
63
00:02:59,221 --> 00:03:02,182
? He's here for meedles and youdles ?
64
00:03:02,265 --> 00:03:04,643
? And all we have
to say is "Oh, Toodles!" ?
65
00:03:05,227 --> 00:03:07,729
[Mickey and chorus]
? All we have to say is "Oh, Toodles!" ?
66
00:03:08,730 --> 00:03:09,731
[chimes]
67
00:03:11,942 --> 00:03:13,944
Now that we've got our Mouseketools,
68
00:03:14,027 --> 00:03:16,530
let's go have some fun in the sun.
69
00:03:16,613 --> 00:03:18,323
[? cheerful music playing]
70
00:03:18,407 --> 00:03:19,491
[Pluto barking]
71
00:03:26,206 --> 00:03:27,457
[Mickey] Hiya, pals.
72
00:03:27,541 --> 00:03:29,918
-All packed up for the beach?
-[barks]
73
00:03:30,419 --> 00:03:31,586
Aw. Thanks, Pluto.
74
00:03:31,670 --> 00:03:33,755
-[Little Helper beeps]
-Thanks, Little Helper.
75
00:03:33,839 --> 00:03:36,091
Now, who's ready for the beach?
76
00:03:36,174 --> 00:03:37,509
I'm always ready.
77
00:03:37,592 --> 00:03:41,638
I can't wait to go fishing
in Mickey Lake. A-hyuck!
78
00:03:41,721 --> 00:03:44,850
Let's go! Let's go! Let's go!
79
00:03:44,933 --> 00:03:46,977
Hot dog-- Wait.
80
00:03:47,060 --> 00:03:48,353
Where's Minnie?
81
00:03:48,437 --> 00:03:50,730
-We can't leave without her.
-[car horn honks]
82
00:03:50,814 --> 00:03:51,940
[engine revving]
83
00:03:52,023 --> 00:03:53,024
Hello.
84
00:03:54,109 --> 00:03:58,155
Sorry I'm late.
I just had to get a new hat for the beach.
85
00:03:58,238 --> 00:03:59,739
Love the hat, Minnie.
86
00:03:59,823 --> 00:04:01,116
[chuckles] Oh, thank you.
87
00:04:01,199 --> 00:04:03,493
I love your pearl necklace.
88
00:04:03,577 --> 00:04:05,120
Wherever did you get it?
89
00:04:05,203 --> 00:04:07,706
It was a gift from my Great Gram-Quacker.
90
00:04:07,789 --> 00:04:10,083
It has ten pearls on it.
91
00:04:10,167 --> 00:04:11,877
It's a friendship necklace.
92
00:04:11,960 --> 00:04:14,629
My Great Gram-Quacker
got it from her friend,
93
00:04:14,713 --> 00:04:15,964
a Moo-maid.
94
00:04:16,047 --> 00:04:17,174
[Goofy] "Moo-maid"?
95
00:04:17,257 --> 00:04:19,634
Don't you mean mermaid?
96
00:04:19,718 --> 00:04:21,928
No, it's Moo-maid.
97
00:04:22,012 --> 00:04:24,014
A Moo-maid is like a mermaid,
98
00:04:24,097 --> 00:04:26,641
but it's part cow and part fish.
99
00:04:26,725 --> 00:04:28,935
I'm gonna look for Moo-maids
at Mickey Lake.
100
00:04:29,019 --> 00:04:30,812
I sure hope I get to meet one.
101
00:04:30,896 --> 00:04:32,773
Oh, I hope we all get to.
102
00:04:32,856 --> 00:04:35,150
Then let's head to our beach day!
103
00:04:35,233 --> 00:04:37,444
[all cheering]
104
00:04:37,527 --> 00:04:38,987
[engine revving]
105
00:04:39,070 --> 00:04:41,698
So long, Little Helper. So long, Pluto.
106
00:04:41,782 --> 00:04:43,575
-See you later.
-[Pluto barks]
107
00:04:43,658 --> 00:04:45,660
[? thrilling music playing]
108
00:04:54,503 --> 00:04:57,088
-[Minnie] Oh, so pretty.
-[Goofy] Wow!
109
00:04:57,172 --> 00:04:59,633
Here we are, the beach.
110
00:04:59,716 --> 00:05:02,010
Time to have some fun in the sun.
111
00:05:02,093 --> 00:05:03,887
[? dance music playing]
112
00:05:03,970 --> 00:05:06,056
[all snaping]
113
00:05:06,890 --> 00:05:09,476
? Everything's better
when you're at the beach ?
114
00:05:10,060 --> 00:05:13,313
? Scanning the waves
hoping Moo-maids are in reach ?
115
00:05:13,396 --> 00:05:16,358
? Building sandcastles
with a cute little moat ?
116
00:05:16,441 --> 00:05:19,653
? Fishing in the deep
don't even need a boat ?
117
00:05:19,736 --> 00:05:21,196
-? That looks great ?
-? Great ?
118
00:05:21,279 --> 00:05:23,198
-? That looks great, hey! ?
-? Fun! ?
119
00:05:23,281 --> 00:05:26,117
? When you're wiggling
your toes in the sand ?
120
00:05:26,201 --> 00:05:28,703
[both] ? There's no better place
in all the land ?
121
00:05:28,787 --> 00:05:30,497
[all] ? Than the beach ?
122
00:05:30,580 --> 00:05:31,581
?The beach ?
123
00:05:32,082 --> 00:05:34,543
? The beach ?
124
00:05:34,626 --> 00:05:35,627
? Yeah! ?
125
00:05:35,710 --> 00:05:36,753
[Mickey chuckles]
126
00:05:39,464 --> 00:05:42,342
[Daisy] Come on, Moo-maids,
show me a sign.
127
00:05:42,425 --> 00:05:44,886
A tail splash, anything.
128
00:05:44,970 --> 00:05:47,305
Time to cast my fishing line.
129
00:05:47,389 --> 00:05:49,891
Oh. Better check my surroundings.
130
00:05:49,975 --> 00:05:51,017
All clear.
131
00:05:51,518 --> 00:05:52,769
Whoa-oh!
132
00:05:53,478 --> 00:05:55,105
-Huh?
-[exclaims]
133
00:05:55,897 --> 00:05:56,898
My necklace!
134
00:05:57,691 --> 00:05:59,067
[all gasp]
135
00:06:00,569 --> 00:06:03,905
Oh. Oh, no! Great Gram-Quacker's pearls.
136
00:06:03,989 --> 00:06:06,157
-They're gone.
-[hesitates] Gawrsh.
137
00:06:06,241 --> 00:06:09,286
I'm sorry, Daisy. I didn't mean to.
138
00:06:09,369 --> 00:06:11,997
I... I promise I'll get your pearls back.
139
00:06:12,080 --> 00:06:14,708
Uh, don't worry. We all saw the accident.
140
00:06:14,791 --> 00:06:16,418
-We'll help.
-That's right.
141
00:06:16,501 --> 00:06:17,627
Yeah.
142
00:06:17,711 --> 00:06:19,421
Gee, thanks, pals.
143
00:06:19,504 --> 00:06:22,132
We just need a way to look
for the pearls underwater.
144
00:06:22,215 --> 00:06:24,843
Your camper turns
into a submarine, Mickey.
145
00:06:24,926 --> 00:06:27,512
We can use it to search
the bottom of the lake.
146
00:06:27,596 --> 00:06:29,723
Great idea. Let's do it.
147
00:06:29,806 --> 00:06:32,058
-All right.
-[all cheer]
148
00:06:36,187 --> 00:06:37,188
[tires screech]
149
00:06:37,272 --> 00:06:39,357
-[? adventurous music playing]
-[rattling]
150
00:06:47,324 --> 00:06:48,783
-Dandy doodles!
-Ooh!
151
00:06:48,867 --> 00:06:51,536
I'll be Captain Donald.
152
00:06:51,620 --> 00:06:53,413
I've got the hat.
153
00:06:53,913 --> 00:06:58,043
Now that we've got our submarine,
we can go find your pearls.
154
00:06:58,126 --> 00:07:00,253
Oh, thank you, thank you, thank you.
155
00:07:02,756 --> 00:07:03,923
[splashing]
156
00:07:04,007 --> 00:07:05,175
[engine sputtering]
157
00:07:12,807 --> 00:07:16,770
Wow, there's so much
seaweed-y stuff growing outside,
158
00:07:16,853 --> 00:07:18,980
I can barely see anything else.
159
00:07:19,064 --> 00:07:21,024
[chuckles] That's kelp, Goofy.
160
00:07:21,107 --> 00:07:24,194
We're in an underwater kelp forest.
161
00:07:24,277 --> 00:07:25,278
Huh? [gasps]
162
00:07:27,447 --> 00:07:28,948
Oh, super doodles!
163
00:07:29,032 --> 00:07:31,034
I think I see one of my pearls.
164
00:07:31,117 --> 00:07:32,827
Scuba Goofy's here.
165
00:07:34,329 --> 00:07:36,039
I'll swim out and get it.
166
00:07:43,213 --> 00:07:44,381
Lookie there.
167
00:07:44,464 --> 00:07:45,799
Found some!
168
00:07:51,137 --> 00:07:52,889
[rattling]
169
00:07:52,972 --> 00:07:54,265
Buttons and bows.
170
00:07:54,349 --> 00:07:56,184
How many pearls did we collect?
171
00:07:56,267 --> 00:07:58,937
Let's find out. Count them with me.
172
00:07:59,020 --> 00:08:01,981
One, two, three.
173
00:08:02,065 --> 00:08:04,609
Triple doodles! Oh, thank you, Goofy.
174
00:08:04,693 --> 00:08:06,069
[shudders]
175
00:08:06,152 --> 00:08:08,071
No problem. A-hyuck!
176
00:08:08,154 --> 00:08:12,617
Now, we need to find seven more
pearls to fix Daisy's necklace.
177
00:08:14,619 --> 00:08:16,788
[gasps] I think I see another pearl.
178
00:08:16,871 --> 00:08:18,665
[? intriguing music playing]
179
00:08:19,332 --> 00:08:21,209
Wait, that's not a pearl,
180
00:08:21,292 --> 00:08:23,211
that's a shimmering Moo-maid tail.
181
00:08:23,294 --> 00:08:24,838
[gasps] For real?
182
00:08:24,921 --> 00:08:26,339
For really real.
183
00:08:32,637 --> 00:08:34,389
-Amazing.
-Oh, beautiful.
184
00:08:34,472 --> 00:08:36,349
-Daisy?
-[Daisy] I knew it.
185
00:08:36,433 --> 00:08:38,101
Moo-maids are real!
186
00:08:38,184 --> 00:08:40,395
I just have to go introduce myself.
187
00:08:41,146 --> 00:08:43,523
[? cheerful music playing]
188
00:08:44,524 --> 00:08:47,861
? When you're underwater swimming along ?
189
00:08:48,445 --> 00:08:51,364
? And you hear this Moo-maid song ?
190
00:08:51,448 --> 00:08:54,617
? When your two voices start to blend ?
191
00:08:54,701 --> 00:08:57,287
? You know you've made a Moo-maid friend ?
192
00:08:58,455 --> 00:09:01,291
[Moo-maid] ? Moo! Moo! ?
193
00:09:01,374 --> 00:09:04,419
? It's an underwater friendship call ?
194
00:09:05,170 --> 00:09:08,089
? Moo! Moo! ?
195
00:09:08,173 --> 00:09:11,468
? It's the sweetest sound of all ?
196
00:09:11,968 --> 00:09:15,305
? Half a cow and half a fish ?
197
00:09:15,388 --> 00:09:18,600
[Daisy] ? A friend with a tail
Swish, swish, swish ?
198
00:09:18,683 --> 00:09:23,188
[both] ? So, let us sing
the Moo-maid song ?
199
00:09:24,064 --> 00:09:26,399
[vocalizing] ? Moo-oo ?
200
00:09:26,483 --> 00:09:30,945
? Me and you ?
201
00:09:34,949 --> 00:09:37,535
Oh, do tell.
202
00:09:37,619 --> 00:09:40,455
How did a beach-dweller
like yourself come to know
203
00:09:40,538 --> 00:09:43,083
the Song of the Moo-maids?
204
00:09:43,166 --> 00:09:45,585
My Great Gram-Quacker taught me the song.
205
00:09:45,668 --> 00:09:49,547
She said singing it means
I'm a friend to all Moo-maids.
206
00:09:49,631 --> 00:09:52,425
It's true. You are.
207
00:09:52,509 --> 00:09:55,887
Hmm. Great Gram-Quacker, you say?
208
00:09:55,970 --> 00:09:57,764
Why, I know her.
209
00:09:57,847 --> 00:09:59,432
[gasps] You do?
210
00:09:59,516 --> 00:10:00,892
I do indeed.
211
00:10:00,975 --> 00:10:03,186
It was I who taught the song to her.
212
00:10:03,269 --> 00:10:06,064
I am Sea Queen Clarabelle,
213
00:10:06,147 --> 00:10:08,399
Queen of the Moo-maids,
214
00:10:08,483 --> 00:10:10,985
but you can call me Your Moo-jesty.
215
00:10:11,069 --> 00:10:13,279
And who might you be?
216
00:10:13,363 --> 00:10:14,906
I'm Daisy,
217
00:10:14,989 --> 00:10:16,950
and those are my pals in the submarine.
218
00:10:17,033 --> 00:10:18,743
-Hello.
-Your Moo-jesty.
219
00:10:18,827 --> 00:10:20,286
How do you do?
220
00:10:20,370 --> 00:10:22,122
Howdy, Your Moo-jesty.
221
00:10:22,205 --> 00:10:24,499
Um, I just gotta ask.
222
00:10:24,582 --> 00:10:27,377
Don't queens usually wear crowns?
223
00:10:27,460 --> 00:10:32,048
Oh, I had a crown,
but a giant clam took it.
224
00:10:32,132 --> 00:10:34,300
I've been searching the lake ever since.
225
00:10:34,384 --> 00:10:35,802
We're searching, too.
226
00:10:35,885 --> 00:10:37,470
My precious necklace broke
227
00:10:37,554 --> 00:10:39,639
and all the pearls fell into the lake.
228
00:10:39,722 --> 00:10:40,765
Oh.
229
00:10:40,849 --> 00:10:44,018
You know, we could look
for our missing things together.
230
00:10:44,102 --> 00:10:46,771
I know this lake like the back of my fin.
231
00:10:46,855 --> 00:10:48,439
I can guide you.
232
00:10:48,523 --> 00:10:51,067
Dandy doodles! That would be swell.
233
00:10:51,151 --> 00:10:52,861
Lead the way.
234
00:10:52,944 --> 00:10:54,654
Hot dog! [chuckles]
235
00:10:54,737 --> 00:10:56,156
Where should we go next?
236
00:10:56,239 --> 00:10:58,324
I know just the place.
237
00:10:58,408 --> 00:11:01,744
Moo-maids, please continue
searching this area.
238
00:11:02,412 --> 00:11:03,413
Thank you.
239
00:11:04,247 --> 00:11:05,331
Follow me.
240
00:11:05,874 --> 00:11:07,876
[? upbeat music playing]
241
00:11:11,588 --> 00:11:12,755
We're here.
242
00:11:12,839 --> 00:11:15,592
The underwater desert.
243
00:11:17,218 --> 00:11:20,555
Gawrsh, the sand drifts into little hills,
244
00:11:20,638 --> 00:11:22,807
just like a regular desert.
245
00:11:24,434 --> 00:11:26,978
Do you see any
of Daisy's pearls out there?
246
00:11:29,022 --> 00:11:30,648
You do? Where?
247
00:11:32,317 --> 00:11:33,318
Behind me?
248
00:11:33,902 --> 00:11:35,528
Oh, boy. [chuckles]
249
00:11:35,612 --> 00:11:36,988
More pearls.
250
00:11:39,365 --> 00:11:42,243
I can feel it. The tides are changing.
251
00:11:44,204 --> 00:11:47,081
-[? tense music playing]
-[whooshing]
252
00:11:47,790 --> 00:11:50,627
Everyone, hold on.
253
00:11:50,710 --> 00:11:52,212
[? music intensifies]
254
00:11:52,295 --> 00:11:53,504
[rumbling in distance]
255
00:11:56,174 --> 00:11:57,842
-[Minnie] Wee!
-[Mickey] Whoo-hoo!
256
00:11:57,926 --> 00:12:01,012
[all laughing]
257
00:12:02,597 --> 00:12:03,598
Wait.
258
00:12:06,017 --> 00:12:08,311
Where'd the pearls go?
They were right here.
259
00:12:08,811 --> 00:12:10,647
Oh, that happens here.
260
00:12:10,730 --> 00:12:14,317
The water current
pushed the sand over the pearls.
261
00:12:14,400 --> 00:12:17,612
We need a way to find
the pearls under the sand.
262
00:12:17,695 --> 00:12:19,280
We're on it, Daisy.
263
00:12:19,364 --> 00:12:20,865
Let's call Toodles.
264
00:12:20,949 --> 00:12:24,786
-Everybody say, "Oh, Toodles!"
-[all] "Oh, Toodles!"
265
00:12:24,869 --> 00:12:25,912
[chimes]
266
00:12:29,499 --> 00:12:31,167
[Mickey] We've got a ball of yarn,
267
00:12:31,251 --> 00:12:33,878
a butterfly net, glowsticks,
268
00:12:33,962 --> 00:12:36,714
and the Mystery Mousekepal.
269
00:12:36,798 --> 00:12:40,510
Which Mouseketool can help us
get the pearls out of the sand?
270
00:12:43,054 --> 00:12:45,181
The butterfly net. Right.
271
00:12:45,265 --> 00:12:50,019
We can use the net
to sift the sand and find the pearls.
272
00:12:50,103 --> 00:12:53,439
We've got ears, say cheers.
273
00:12:55,942 --> 00:12:58,695
The sand is no match for my net.
274
00:12:58,778 --> 00:13:00,071
[grunts]
275
00:13:03,700 --> 00:13:05,326
Ooh, I got one.
276
00:13:05,410 --> 00:13:06,661
-Great.
-Gorgeous.
277
00:13:06,744 --> 00:13:08,371
Magnificent!
278
00:13:11,791 --> 00:13:13,042
Found another.
279
00:13:13,543 --> 00:13:15,378
That makes two.
280
00:13:15,461 --> 00:13:17,797
-Oh, wonderful.
-Hot dog!
281
00:13:17,880 --> 00:13:18,965
Great job.
282
00:13:22,593 --> 00:13:24,554
-[rattling]
-One, two.
283
00:13:24,637 --> 00:13:26,889
Now, how many more pearls do we need
284
00:13:26,973 --> 00:13:29,642
to find all of Daisy's lost pearls?
285
00:13:29,726 --> 00:13:30,727
Count 'em with me.
286
00:13:30,810 --> 00:13:32,937
One, two,
287
00:13:33,021 --> 00:13:35,940
three, four, five.
288
00:13:36,024 --> 00:13:38,359
We need to find five more pearls
289
00:13:38,443 --> 00:13:40,361
to fix Daisy's necklace.
290
00:13:41,529 --> 00:13:46,242
Well, I don't see
my crown here, so let's get moo-ving.
291
00:13:46,325 --> 00:13:49,162
I know just the place. Follow me.
292
00:13:49,704 --> 00:13:52,957
-All right.
-Aye, aye, Your Moo-jesty.
293
00:13:58,087 --> 00:14:00,590
Welcome to the Rocky Reef.
294
00:14:00,673 --> 00:14:02,467
[Mickey and pals exclaiming]
295
00:14:03,176 --> 00:14:04,635
Would you look at that.
296
00:14:04,719 --> 00:14:06,721
[? stirring music playing]
297
00:14:08,639 --> 00:14:10,600
It's beautiful.
298
00:14:13,061 --> 00:14:17,231
Hmm. I don't see your crown
here, either, Sea Queen Clarabelle.
299
00:14:17,899 --> 00:14:19,150
Oh, that's all right.
300
00:14:19,233 --> 00:14:21,319
Maybe we'll find one of your pearls.
301
00:14:21,402 --> 00:14:23,654
Do you see any of Daisy's pearls?
302
00:14:25,573 --> 00:14:27,492
You do? Where?
303
00:14:28,409 --> 00:14:29,452
Over there?
304
00:14:30,495 --> 00:14:33,372
Great. Let's go get that pearl.
305
00:14:35,124 --> 00:14:36,125
I got it.
306
00:14:36,209 --> 00:14:37,210
I got it.
307
00:14:38,169 --> 00:14:39,295
I don't got it.
308
00:14:40,838 --> 00:14:42,965
[grunting]
309
00:14:43,049 --> 00:14:44,884
Can't reach it.
310
00:14:44,967 --> 00:14:46,886
Oh, moodles!
311
00:14:46,969 --> 00:14:49,680
Oh. How will we get the pearl now?
312
00:14:49,764 --> 00:14:53,309
Don't worry. We can use
a Mouseketool to get the pearl back.
313
00:14:53,392 --> 00:14:57,313
-Everybody say, "Oh, Toodles!"
-[all] "Oh, Toodles!"
314
00:14:59,148 --> 00:15:00,149
[chimes]
315
00:15:03,194 --> 00:15:05,613
[Mickey] We've got
a ball of yarn, glowsticks,
316
00:15:06,114 --> 00:15:08,658
and the Mystery Mousekepal.
317
00:15:08,741 --> 00:15:13,037
Which Mouseketool can help us
get the pearl from inside the hole?
318
00:15:13,121 --> 00:15:15,915
I'm not sure how yarn
or glowsticks could help,
319
00:15:15,998 --> 00:15:19,418
but I'll bet the Mystery Mousekepal
will know what to do.
320
00:15:19,502 --> 00:15:22,213
Today's Mystery Mousekepal is...
321
00:15:22,839 --> 00:15:24,507
Wormy, the worm.
322
00:15:24,590 --> 00:15:28,719
He's small enough to fit in the hole
and get the pearl out for us.
323
00:15:28,803 --> 00:15:32,098
We've got ears, say cheers.
324
00:15:34,267 --> 00:15:36,352
Hello there, friends.
325
00:15:36,435 --> 00:15:40,690
Wormy, will you please help us
get my pearl from inside that hole?
326
00:15:40,773 --> 00:15:41,816
Hmm.
327
00:15:41,899 --> 00:15:44,026
Well, I'll do my best.
328
00:15:44,110 --> 00:15:46,070
[humming]
329
00:15:46,154 --> 00:15:49,365
Hmm. Let me see now.
330
00:15:49,448 --> 00:15:52,034
It is rather dark in here.
331
00:15:52,118 --> 00:15:54,704
Ooh! Here's a pearl.
332
00:15:54,787 --> 00:15:56,664
? Ta-da ?
333
00:15:56,747 --> 00:15:59,834
Yes! You did it. Thank you, Wormy.
334
00:15:59,917 --> 00:16:01,294
We got the pearl.
335
00:16:01,419 --> 00:16:02,503
[all] Whoo-hoo!
336
00:16:02,587 --> 00:16:03,588
Yahoo!
337
00:16:06,716 --> 00:16:08,342
Great job, Wormy.
338
00:16:08,426 --> 00:16:10,720
Glad to be of service.
339
00:16:10,803 --> 00:16:11,804
[Mickey] Good bye.
340
00:16:12,305 --> 00:16:15,224
We found one pearl in the Rocky Reef.
341
00:16:15,308 --> 00:16:17,852
Now, how many more pearls do we need
342
00:16:17,935 --> 00:16:20,521
to find all of Daisy's lost pearls?
343
00:16:20,605 --> 00:16:21,814
Count them with me.
344
00:16:22,315 --> 00:16:25,902
One, two, three, four.
345
00:16:25,985 --> 00:16:28,112
We need to find four more pearls
346
00:16:28,196 --> 00:16:30,156
to fix Daisy's necklace.
347
00:16:30,239 --> 00:16:32,366
I wish we could find your crown.
348
00:16:32,450 --> 00:16:33,993
Could it be somewhere else?
349
00:16:34,076 --> 00:16:37,496
Hmm. There is one more place
we could look.
350
00:16:37,580 --> 00:16:38,789
Follow me.
351
00:16:43,711 --> 00:16:46,214
[? suspenseful music playing]
352
00:16:50,509 --> 00:16:53,346
Oh, it sure is dark down here.
353
00:16:55,014 --> 00:16:57,308
It's a good thing we have headlights.
354
00:16:57,391 --> 00:16:58,851
Turn 'em on, Captain Donald.
355
00:16:58,935 --> 00:17:01,020
Aye, aye, Mickey.
356
00:17:02,313 --> 00:17:03,731
[power dies]
357
00:17:03,814 --> 00:17:07,568
Aw, nuts! They're broken!
358
00:17:07,652 --> 00:17:10,279
We need a way to see in the dark.
359
00:17:10,363 --> 00:17:12,865
Let's see if Toodles
has something that can help.
360
00:17:12,949 --> 00:17:17,078
-Everybody say, "Oh, Toodles!"
-[all] "Oh, Toodles!"
361
00:17:17,161 --> 00:17:18,162
[chimes]
362
00:17:24,543 --> 00:17:27,922
[Mickey] We've got
a ball of yarn and some glowsticks.
363
00:17:28,005 --> 00:17:31,425
Which Mouseketool do you think
could help us see in the dark?
364
00:17:33,052 --> 00:17:35,721
Right. The glowsticks
will help us see in the dark.
365
00:17:35,805 --> 00:17:39,141
We've got ears, say cheers.
366
00:17:39,892 --> 00:17:42,937
To make the glow sticks work,
we need to snap them.
367
00:17:43,020 --> 00:17:44,188
Snap them with us.
368
00:17:44,272 --> 00:17:46,190
Snap, snap, snap.
369
00:17:48,651 --> 00:17:51,904
-Whoa!
-[all exclaiming]
370
00:17:51,988 --> 00:17:53,739
[Minnie] Whoa. Pretty.
371
00:17:55,950 --> 00:17:57,618
Ooh.
372
00:18:02,623 --> 00:18:05,501
Look, three more of my missing pearls.
373
00:18:14,302 --> 00:18:15,970
[all] Whoo-hoo!
374
00:18:18,806 --> 00:18:21,100
We found three more pearls.
375
00:18:23,561 --> 00:18:26,063
Now, we only need one more pearl
376
00:18:26,147 --> 00:18:28,024
to complete Daisy's necklace.
377
00:18:28,608 --> 00:18:30,901
Huh. Wonder where that could be.
378
00:18:34,071 --> 00:18:36,282
I don't see my crown, either.
379
00:18:36,365 --> 00:18:38,618
We've searched the entire lake.
380
00:18:39,118 --> 00:18:40,411
We can't give up now.
381
00:18:40,494 --> 00:18:42,788
We found almost all my pearls.
382
00:18:42,872 --> 00:18:44,248
Hmm.
383
00:18:44,332 --> 00:18:47,918
Sea Queen Clarabelle said
a giant clam took her crown.
384
00:18:48,002 --> 00:18:51,756
I wonder if the giant clam
also ate Daisy's pearl.
385
00:18:51,839 --> 00:18:53,674
If we find the giant clam,
386
00:18:53,758 --> 00:18:56,052
we might find the crown and the pearl.
387
00:18:56,135 --> 00:18:59,263
Let's find that giant clam!
388
00:18:59,347 --> 00:19:00,389
[all] Yeah!
389
00:19:00,473 --> 00:19:02,475
[? adventurous music playing]
390
00:19:11,317 --> 00:19:14,904
[Mickey] Golly. That does look
like a giant clam.
391
00:19:14,987 --> 00:19:19,408
Your Moo-jesty, is that the same
giant clam that ate your crown?
392
00:19:21,410 --> 00:19:23,788
Why, it sure looks like it.
393
00:19:24,372 --> 00:19:26,374
[rattles and creaks]
394
00:19:27,750 --> 00:19:29,293
My crown!
395
00:19:29,377 --> 00:19:31,087
[Daisy] And my pearl.
396
00:19:33,005 --> 00:19:34,590
[Clam rattles]
397
00:19:34,674 --> 00:19:36,008
[creaks and slams]
398
00:19:37,677 --> 00:19:39,261
Oh, seaweed!
399
00:19:39,345 --> 00:19:42,390
We need a way to open up
the giant clam again.
400
00:19:42,890 --> 00:19:44,225
I have an idea.
401
00:19:44,308 --> 00:19:47,812
Let's sing the Song of the
Moo-maids one more time.
402
00:19:47,895 --> 00:19:49,939
Maybe we can get it to sing along.
403
00:19:51,691 --> 00:19:53,150
[vocalizing] ? Moo ?
404
00:19:53,234 --> 00:19:56,362
[both vocalizing]
405
00:19:56,445 --> 00:19:58,072
Sing it with us.
406
00:19:58,656 --> 00:20:00,157
? Moo-oo ?
407
00:20:00,241 --> 00:20:03,536
? Moo-oo ?
408
00:20:03,619 --> 00:20:06,580
? Moo! ?
409
00:20:07,957 --> 00:20:09,166
[both] Thank you.
410
00:20:11,377 --> 00:20:12,920
? And that's how ?
411
00:20:13,003 --> 00:20:14,213
? Yes, that's how ?
412
00:20:14,296 --> 00:20:16,006
[both] ? You sing ?
413
00:20:16,090 --> 00:20:21,095
? The Moo-maid song ?
414
00:20:24,849 --> 00:20:25,891
[rattles]
415
00:20:25,975 --> 00:20:29,437
Now, we have all the pearls
to complete Daisy's necklace.
416
00:20:30,354 --> 00:20:31,397
It worked.
417
00:20:31,480 --> 00:20:34,650
Oh, thank you
for helping me find all ten pearls.
418
00:20:34,734 --> 00:20:36,026
Thank you all.
419
00:20:36,110 --> 00:20:39,572
And thank you
for helping me find my crown.
420
00:20:39,655 --> 00:20:42,950
Please, Daisy,
take this seashell as a thank you.
421
00:20:44,535 --> 00:20:47,371
Doodles. Thank you, Your Moo-jesty.
422
00:20:47,455 --> 00:20:51,250
Your Great Gram-Quacker
gave it to me long ago.
423
00:20:51,333 --> 00:20:53,085
She's a dear friend.
424
00:20:53,169 --> 00:20:55,629
And now, you're a dear friend, too.
425
00:20:56,172 --> 00:20:57,173
Mmm.
426
00:20:57,965 --> 00:21:01,761
Aw. It sure was nice
meeting you, Sea Queen Clarabelle.
427
00:21:01,844 --> 00:21:05,556
We better head back to the Clubhouse
and fix Daisy's necklace now.
428
00:21:05,639 --> 00:21:07,016
Oh, of course.
429
00:21:07,099 --> 00:21:09,977
Safe travels and see you next time.
430
00:21:10,060 --> 00:21:11,103
[all] Goodbye.
431
00:21:11,187 --> 00:21:12,646
[Daisy] I won't forget you.
432
00:21:15,733 --> 00:21:18,235
I'm glad to have all ten pearls back,
433
00:21:18,319 --> 00:21:21,113
but I also lost the string they were on.
434
00:21:21,197 --> 00:21:23,199
I need something to connect them.
435
00:21:23,282 --> 00:21:25,034
I bet Toodles can help.
436
00:21:25,117 --> 00:21:28,662
-Everybody say, "Oh, Toodles!"
-[all] "Oh, Toodles!"
437
00:21:28,746 --> 00:21:29,747
[chimes]
438
00:21:34,210 --> 00:21:36,837
[Mickey] Looks like
all we have left is some yarn.
439
00:21:36,921 --> 00:21:40,299
[Minnie] That's perfect for stringing
Daisy's necklace back together.
440
00:21:40,382 --> 00:21:42,718
[Mickey] We've used
all our Mouseketools today.
441
00:21:42,802 --> 00:21:45,429
-[? cheerful music playing]
-Say, "Super cheers!"
442
00:21:49,183 --> 00:21:51,936
Oh, my. Looks as good as new.
443
00:21:52,019 --> 00:21:53,604
Even better now that I've added
444
00:21:53,687 --> 00:21:56,899
this wonderful shell
Sea Queen Clarabelle gave me.
445
00:21:56,982 --> 00:22:00,361
Boy, I sure am glad
you got your necklace back,
446
00:22:00,444 --> 00:22:02,905
and a new fishy friend.
447
00:22:03,489 --> 00:22:07,409
Gee, everybody. Thanks for helping us
fix Daisy's necklace.
448
00:22:07,493 --> 00:22:10,412
It sure was fun
getting to meet the Moo-maids.
449
00:22:10,496 --> 00:22:13,916
Now, I think it's time to stand up
450
00:22:13,999 --> 00:22:17,545
and do the Hot Dog Dance.
451
00:22:24,343 --> 00:22:25,761
[? They Might Be Giants]
? Hot dog! ?
452
00:22:27,012 --> 00:22:28,305
? Hot dog! ?
453
00:22:29,473 --> 00:22:31,016
? Hot dog! ?
454
00:22:34,728 --> 00:22:37,273
? Hot dog, hot dog
hot diggity dog ?
455
00:22:37,356 --> 00:22:39,900
? Now we got ears
It's time for cheers ?
456
00:22:39,984 --> 00:22:44,530
? Hot dog, hot dog
The problem's solved ?
457
00:22:44,613 --> 00:22:47,491
? Hot dog, hot dog
hot diggity dog! ?
458
00:22:48,325 --> 00:22:50,536
I'm so glad we fixed Daisy's necklace,
459
00:22:50,619 --> 00:22:53,247
and got to have a big,
undersea adventure today
460
00:22:53,330 --> 00:22:55,249
with all our new Moo-maid pals.
461
00:22:55,791 --> 00:22:57,751
What a hot dog day!
462
00:22:57,835 --> 00:23:00,421
? Hot dog, hot dog hot diggity dog ?
463
00:23:00,504 --> 00:23:03,007
? It's a brand-new day
What you waitin' for? ?
464
00:23:03,090 --> 00:23:07,678
? Get up, stretch out
stomp on the floor ?
465
00:23:07,761 --> 00:23:10,222
? Hot dog, hot dog
hot diggity dog ?
466
00:23:10,306 --> 00:23:12,766
? Hot dog, hot dog
hot diggity dog ?
467
00:23:12,850 --> 00:23:15,436
? We're splittin' the scene
We're full of beans ?
468
00:23:15,519 --> 00:23:18,814
? So long for now
from Mickey Mouse... ?
469
00:23:18,898 --> 00:23:19,982
That's me!
470
00:23:20,065 --> 00:23:22,860
? And the Mickey Mouse ?
471
00:23:22,943 --> 00:23:27,948
? Clubhouse! ?
472
00:23:28,032 --> 00:23:30,701
Aw. Thanks for stopping by.
473
00:23:32,912 --> 00:23:34,914
[? ending theme music playing]
474
00:23:34,964 --> 00:23:39,514
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.