Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,580 --> 00:00:05,040
Nur herein. Wir haben uns inzwischen ein
bisschen die Zeit vertrieben.
2
00:00:06,880 --> 00:00:08,700
Wie sieht es denn hier aus?
3
00:00:09,340 --> 00:00:11,700
Herzlich willkommen, Frau Wienholt.
4
00:00:12,300 --> 00:00:14,840
Judith, mein lieber Schwiegersohn.
5
00:00:15,840 --> 00:00:20,340
Die Braut übt schon fleißig für die
ehemaligen Pflichten. Das ist
6
00:00:22,940 --> 00:00:25,920
Am besten Sie trinken gleich was, da
hält man mehr aus.
7
00:00:26,320 --> 00:00:27,360
Oh, vielen Dank.
8
00:00:32,340 --> 00:00:34,480
Nehmen Sie doch irgendwo Platz, wenn ich
bitten darf.
9
00:00:36,420 --> 00:00:37,740
Alles sehr seltsam, Kind.
10
00:00:53,400 --> 00:00:54,400
Wo willst du hin?
11
00:00:58,080 --> 00:00:59,080
Schämst du dich nicht?
12
00:01:06,800 --> 00:01:08,020
Ich möchte lieber heimgehen.
13
00:01:08,620 --> 00:01:10,480
Nein, Kindchen, das wäre unhöflich.
14
00:01:11,480 --> 00:01:12,480
Prost.
15
00:01:14,640 --> 00:01:17,320
Tja, meine Lieben, es ist schon was
Trolliges mit dieser Hochzeit.
16
00:01:17,880 --> 00:01:21,040
Unsere Kinder haben sich so schnell
entschlossen, dass ich unsere Familien
17
00:01:21,040 --> 00:01:22,080
noch gar nicht kennenlernen konnte.
18
00:01:22,300 --> 00:01:26,140
Und das holen wir heute nach. Und damit
das alles recht zwanglos abläuft, habe
19
00:01:26,140 --> 00:01:29,640
ich einen hilfreichen Videofilm
zusammengestellt. Den schauen wir uns
20
00:01:29,640 --> 00:01:31,160
an. Kommt doch wieder mit, ja?
21
00:01:31,680 --> 00:01:33,040
Also, bitte Platz nehmen.
22
00:01:33,620 --> 00:01:34,820
Fräulein Judith, bitte hier.
23
00:01:35,340 --> 00:01:37,980
Und vielleicht, Frau Wienhold, gleich
hier, ja?
24
00:01:38,220 --> 00:01:43,340
Danke. Und als erstes seht ihr ein
pikantes Tankstellenabenteuer.
25
00:01:56,420 --> 00:02:00,580
Was haben Sie denn, Frau Pohl? Ach, seit
acht Tagen quält mich eine ekelhafte
26
00:02:00,580 --> 00:02:03,580
Gastritis. Kann niemand Sie vertreten?
Doch, mein Sohn.
27
00:02:04,000 --> 00:02:07,820
Toni! Was ist denn? Ich muss mich
unbedingt hinlegen.
28
00:02:08,380 --> 00:02:09,740
Übernimm bitte das Geschäft.
29
00:02:10,960 --> 00:02:11,960
Ja, Mutter.
30
00:02:20,260 --> 00:02:21,980
Wolltanken? Ja.
31
00:02:34,380 --> 00:02:35,760
Hütchen als Zahlungsmittel?
32
00:02:36,000 --> 00:02:38,360
Im Gegenteil, ohne Hütchen tat es noch
bequemer.
33
00:02:43,820 --> 00:02:46,200
Aber, aber, seien Sie doch nicht so
schreckhaft.
34
00:02:46,440 --> 00:02:47,600
Ich finde das furchtbar.
35
00:02:47,840 --> 00:02:48,880
Ich finde es sehr betätig.
36
00:02:51,940 --> 00:02:53,680
Wie gefällt dir die Aussicht?
37
00:02:55,180 --> 00:02:58,120
Dafür schlägt sie wohl die Putze. Junge,
nützt eine Chance.
38
00:02:59,760 --> 00:03:02,840
Andere Männer kennen meine Mühe nur als
teure Angelegenheit.
39
00:03:04,170 --> 00:03:07,790
Ich bin sicher, du hast noch niemals
eine junge, elegante Lady gefügelt.
40
00:03:11,590 --> 00:03:13,330
Juckt dich dein Pipa noch nicht?
41
00:03:13,830 --> 00:03:15,370
Und ob er juckt. Komm.
42
00:03:22,850 --> 00:03:24,290
Und wie gefällt Ihnen das?
43
00:03:24,950 --> 00:03:26,070
Mich schaudert.
44
00:03:26,970 --> 00:03:28,090
Trinken Sie noch mal.
45
00:03:29,730 --> 00:03:31,250
Sie müssen entspannter sein.
46
00:03:48,140 --> 00:03:49,140
Muss das sein?
47
00:03:49,380 --> 00:03:51,040
Sieht so ein Film denn nicht zum Wichsen
an?
48
00:03:51,420 --> 00:03:52,920
Sie sollten sich was schämen.
49
00:03:53,160 --> 00:03:54,320
Da, nehmen Sie sich ein Beispiel.
50
00:03:57,660 --> 00:03:58,660
Das hätten wir.
51
00:03:59,000 --> 00:04:00,520
Jetzt brauchen wir einen Wurmsplatz.
52
00:04:03,320 --> 00:04:06,720
Sonst bin ich zwar komfortgewöhnt, aber
warum soll man nicht mal in einer
53
00:04:06,720 --> 00:04:07,980
Tankstelle ficken? Komm.
54
00:04:25,900 --> 00:04:28,600
Wie wäre es, wenn die jungen Bullen ihre
Pogel so hineindonnern?
55
00:04:45,520 --> 00:04:47,480
Du und Gabi, ihr kennt euch drei Wochen.
56
00:04:47,740 --> 00:04:49,180
Du habt ja in dieser Zeit gefickt.
57
00:04:49,560 --> 00:04:50,800
Das ist eine Frage.
58
00:04:51,320 --> 00:04:53,000
Richtig. Wie lautet die Antwort?
59
00:04:54,670 --> 00:04:57,810
Na gut, wir vögeln jeden Tag.
60
00:04:58,750 --> 00:04:59,950
Da kommt meine Schwester.
61
00:05:03,270 --> 00:05:05,290
Also, wenn mein Tank leer ist, komme ich
wieder.
62
00:05:07,050 --> 00:05:08,590
Hoffentlich ist deiner dann wieder voll.
63
00:05:11,910 --> 00:05:12,910
Servus.
64
00:05:14,250 --> 00:05:16,650
Menschenskind, du bist mir vielleicht
einer. Wie war denn das möglich?
65
00:05:17,090 --> 00:05:18,550
Na ja, sie hatte kein Geld bei sich.
66
00:05:18,850 --> 00:05:21,930
Finde ich dumm. Der hoffentlich kommt
bald ein Mann, der kein Moos bei sich
67
00:05:22,250 --> 00:05:23,270
Zeig mir deinen Schwanz.
68
00:05:25,740 --> 00:05:29,300
Eine Mutter wird ja wohl den Schweif
sehen dürfen, der in Zukunft ihre
69
00:05:29,300 --> 00:05:31,980
stößt. Na ja, wenn man es so rum
betrachtet.
70
00:05:36,500 --> 00:05:41,500
Eine respektable Latte.
71
00:05:46,780 --> 00:05:50,140
Sollten Sie zufällig die Geldbörse
vergessen haben, dürfen Sie es gern bei
72
00:05:50,140 --> 00:05:52,040
abarbeiten. Als Putzfrau oder als was?
73
00:05:52,320 --> 00:05:53,320
Als Mann.
74
00:05:53,400 --> 00:05:54,400
Bitte?
75
00:05:54,590 --> 00:05:58,130
Ich hatte heute noch keinen Orgasmus.
Das ist ja eine unglaubliche
76
00:05:58,210 --> 00:05:59,210
die man gut machen muss.
77
00:06:03,910 --> 00:06:08,650
Wie fühlen Sie sich inzwischen?
78
00:06:11,250 --> 00:06:12,250
Etwas besser.
79
00:06:13,170 --> 00:06:14,850
Haben Sie noch nie geflügelt?
80
00:06:16,590 --> 00:06:18,530
Oh, da verpassen Sie was viel Schönes.
81
00:06:19,030 --> 00:06:20,030
Meinen Sie?
82
00:06:59,400 --> 00:07:00,560
am Schwanz ihres Bruders.
83
00:07:00,820 --> 00:07:05,720
Und ihre Mutter wird bald mit meinem
Sohn treiben.
84
00:07:05,940 --> 00:07:07,180
Oh mein Gott.
85
00:07:07,560 --> 00:07:09,280
An mir dreht sich alles.
86
00:07:38,220 --> 00:07:40,820
Und dazu werden Sie heute auch noch
geflügelt.
87
00:07:42,180 --> 00:07:43,180
Glaube ich nicht.
88
00:07:51,400 --> 00:07:56,260
Du hast ja super abgeschossen. Ich werde
dir ein paar Kollegen schicken, die wem
89
00:07:56,260 --> 00:07:57,260
nicht richtig ran.
90
00:07:57,400 --> 00:07:58,400
Ja.
91
00:08:21,800 --> 00:08:24,340
So ähnlich sieht bestimmt auch Ihr
Fätzchen aus.
92
00:08:24,600 --> 00:08:25,860
Lassen Sie es mich lecken.
93
00:08:27,500 --> 00:08:28,520
Hat Ihnen gefallen?
94
00:08:53,230 --> 00:08:54,230
Salvat.
95
00:09:24,379 --> 00:09:25,379
Eine Viertelstunde.
96
00:09:25,460 --> 00:09:26,379
Sag doch nichts.
97
00:09:26,380 --> 00:09:27,380
Also bitte.
98
00:09:37,720 --> 00:09:42,840
Was meinst du, Gabi? Wollen wir uns den
Gummischwand holen?
99
00:09:43,160 --> 00:09:44,560
Halt recht. Tolle Idee.
100
00:10:05,580 --> 00:10:07,120
wobei der gerade abgespringt hat.
101
00:10:10,020 --> 00:10:12,440
Na ja, das erschreckt ein kleines
Mädchen.
102
00:10:57,770 --> 00:10:58,950
Irgendwas wird abschlug.
103
00:11:01,170 --> 00:11:02,250
Das hier vielleicht.
104
00:11:04,630 --> 00:11:07,230
Wie ist das, wenn man sich was ins Popol
ausstellt?
105
00:11:07,550 --> 00:11:08,550
So ist das.
106
00:13:05,520 --> 00:13:07,720
Zwei Männer sind immer gut für doppelte
Freude.
107
00:13:46,350 --> 00:13:47,350
Ist das schon?
108
00:13:48,190 --> 00:13:50,010
Dann würden wir wohl einen Schritt
weiter gehen.
109
00:13:55,450 --> 00:13:55,930
So
110
00:13:55,930 --> 00:14:03,630
sehe
111
00:14:03,630 --> 00:14:04,630
ich ja nichts vom Film.
112
00:14:05,850 --> 00:14:08,670
Warum in die Ferne schweifen, wenn das
Gute so nah liegt?
113
00:14:22,360 --> 00:14:26,020
Nur herein, verehrtes Bumsperl hinten.
Sie können versichert sein. Bei uns
114
00:14:26,020 --> 00:14:27,940
vögelt es sich ausgesprochen angenehm.
115
00:14:29,200 --> 00:14:30,700
Gefällt mir. Bitte sehr.
116
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
Danke.
117
00:14:34,740 --> 00:14:38,600
Sie sind heute mein zehnter Mann.
Hoffentlich beschaffen Sie auch meine
118
00:14:38,720 --> 00:14:41,140
Nur ganz, ganz gute Sorge sein.
119
00:15:19,660 --> 00:15:20,359
Nein, nicht mehr.
120
00:15:20,360 --> 00:15:22,160
In Ihnen hat man nicht mal Lust zum
Wichsen.
121
00:15:23,760 --> 00:15:25,740
Haben Sie eigentlich bemerkt, was Ihr
Sohn treibt?
122
00:15:29,060 --> 00:15:29,420
Er
123
00:15:29,420 --> 00:15:38,900
muss
124
00:15:38,900 --> 00:15:39,900
wissen, was er tut.
125
00:15:40,360 --> 00:15:41,580
Jedenfalls weiß er, was gut tut.
126
00:15:51,920 --> 00:15:53,440
noch längst klatschnass zwischen den
Schenkeln.
127
00:15:53,700 --> 00:15:54,700
Bin ich nicht.
128
00:15:55,080 --> 00:15:58,540
Sie wollen es nur nicht zugeben. In
Wirklichkeit trieft ihr Mädchen
129
00:15:58,800 --> 00:16:01,140
Es trieft nicht. So eine Verleumdung.
130
00:16:01,960 --> 00:16:03,960
Beweiden Sie es. Runter mit dem Slip.
131
00:16:18,500 --> 00:16:20,940
Na also. Sieht doch direkt hungrig aus.
132
00:16:22,090 --> 00:16:23,490
Er hat mich weich gekriegt.
133
00:16:24,750 --> 00:16:27,310
Später. Lass mich erst mal allein
machen.
134
00:16:27,730 --> 00:16:31,230
Ich muss unbedingt abspritzen, um mich
zu erleichtern.
135
00:16:31,590 --> 00:16:32,870
Reicht nicht abspritzen?
136
00:16:34,090 --> 00:16:35,910
Das kennst du nicht, mein Junge.
137
00:18:13,899 --> 00:18:16,860
Hallo. Dieser Herr hatte sein Geld
vergessen und konnte sein Benzin nicht
138
00:18:16,860 --> 00:18:17,860
bezahlen. Ja, das stimmt.
139
00:18:18,180 --> 00:18:21,620
So haben wir es seit Tagen praktiziert.
Ja, aber wir haben volles Verständnis
140
00:18:21,620 --> 00:18:22,459
für dich.
141
00:18:22,460 --> 00:18:23,940
Ich sehe mich furchtbar.
142
00:18:24,440 --> 00:18:25,820
Nun übertreib mich.
143
00:18:26,220 --> 00:18:30,460
Es ist doch schön, dass uns rein das
Vögeln wichtiger ist als das blöde Geld.
144
00:18:33,040 --> 00:18:34,300
Tust du jetzt etwas für mich?
145
00:18:34,580 --> 00:18:37,040
Lass mich was Leckeres sehen. Umso
rascher steht er.
146
00:18:53,390 --> 00:18:56,010
Ist das etwa nicht lecker? Doch, sehr
käs sogar.
147
00:18:56,330 --> 00:19:00,130
Übrigens, Leute, es folgt ein Einblick
in das Liebesleben dreier Schwestern.
148
00:19:00,670 --> 00:19:02,030
Allerdings fortgeschrittener.
149
00:20:18,700 --> 00:20:20,140
Die bequemste Stellung.
150
00:20:20,780 --> 00:20:23,400
Da finde ich es mit Doppelschwanz schon
angenehmer.
151
00:22:29,900 --> 00:22:31,300
Fick mich jetzt, Oliver, ja?
152
00:22:31,840 --> 00:22:33,440
Wird Gabi nicht böse sein?
153
00:22:34,580 --> 00:22:36,420
Ach, die versteht die Gülle zu ihrer
Mutter.
154
00:23:49,960 --> 00:23:50,960
Schnell, Frau Wienald.
155
00:23:51,040 --> 00:23:52,980
Dagegen verblasst direkt unser toller
Film.
156
00:23:54,140 --> 00:23:55,980
Ein kleines Hobby von ihr.
157
00:25:10,380 --> 00:25:11,520
haben jetzt lang genug geübschert.
158
00:25:12,320 --> 00:25:14,600
Es macht ein großer Augenblick.
159
00:25:15,960 --> 00:25:17,800
Ich habe noch nie einen drin gehabt.
160
00:25:18,220 --> 00:25:19,220
Soll ich lieber lassen?
161
00:25:19,520 --> 00:25:23,980
Nein. Wie war das noch? Was haben Sie
gesagt? Da verpassen Sie viel Schönes.
162
00:27:08,520 --> 00:27:09,520
amerikanischer Spitze.
163
00:28:09,260 --> 00:28:10,260
Liebe Schwester!
164
00:28:36,240 --> 00:28:38,260
Aber Sie können ruhig einen Zahn
zulegen.
165
00:28:38,540 --> 00:28:39,540
Okay.
166
00:31:27,180 --> 00:31:29,140
Und ihr Mädchen zeigt mal, worauf es
ankommt.
167
00:31:29,460 --> 00:31:32,940
Drückt immer schön die Sachen raus, bei
denen die Männer Stielaugen kriegen.
168
00:31:33,160 --> 00:31:34,220
Habt ihr begriffen?
169
00:31:39,280 --> 00:31:44,880
Die Muschi, die Titten und der Arsch.
170
00:31:45,440 --> 00:31:46,440
Ja, okay.
171
00:31:50,660 --> 00:31:53,600
Damit lockt man doch heutzutage keinen
Hund mehr hinterm Ofen vor.
172
00:31:55,280 --> 00:31:57,460
Das erinnert mich an die Zeit von
Turmvater Jan.
173
00:31:59,240 --> 00:32:03,960
Jetzt wird mir auch klar, warum euer
Boss eine moderne Fotografin gesucht
174
00:32:04,180 --> 00:32:05,180
Wie wäre es denn damit?
175
00:32:07,020 --> 00:32:08,120
Schon besser.
176
00:32:08,420 --> 00:32:10,600
Dabei kann man sich wenigstens was
vorstellen.
177
00:32:11,760 --> 00:32:13,060
Geht euch frisch machen.
178
00:32:13,640 --> 00:32:16,600
Anschließend gibt es schärfere Kost. Auf
geht's.
179
00:32:22,000 --> 00:32:23,000
Na los.
180
00:32:23,440 --> 00:32:24,480
Oh, klasse.
181
00:32:26,280 --> 00:32:27,540
Wie munter die da gleich werden.
182
00:32:27,740 --> 00:32:28,980
Ich greif mir die Farbige.
183
00:33:09,160 --> 00:33:10,600
Ihr habt schnell kapiert.
184
00:33:11,140 --> 00:33:13,460
Nicht herschauen. Bin schon
verschwunden.
185
00:33:21,340 --> 00:33:24,500
Das sind die Fotos, von denen das
Publikum heute träumt.
186
00:33:24,760 --> 00:33:26,900
Da kriegen wir doch hoffentlich mehr
Gage, oder?
187
00:33:28,560 --> 00:33:30,220
Das ist doch selbstverständlich.
188
00:33:30,780 --> 00:33:33,440
Übrigens, wenn Sie die Britte suchen,
die fickt mit dem Jürgen in der
189
00:33:33,440 --> 00:33:34,440
Dunkelkammer.
190
00:33:58,030 --> 00:34:01,670
Mir scheint, Sie könnten auch einen Stoß
vertragen. Wofür ich mich höflich zur
191
00:34:01,670 --> 00:34:02,670
Verfügung stelle.
192
00:35:36,780 --> 00:35:40,620
Haben Sie etwa zugesehen? Aber ja, beide
haben wir zugesehen. Wir möchten dir
193
00:35:40,620 --> 00:35:41,840
eine kleine Freude bereiten.
194
00:35:44,340 --> 00:35:45,620
Na also, was ist?
195
00:35:48,640 --> 00:35:49,640
Komm,
196
00:35:56,620 --> 00:35:57,620
deck ihn mir jetzt ein.
197
00:35:57,820 --> 00:35:58,820
Wollen Sie das wirklich?
198
00:36:58,730 --> 00:36:59,770
Vorher warst du aber keine mehr.
199
00:37:04,050 --> 00:37:05,830
Herrlich ist das schön. Ja.
200
00:37:07,690 --> 00:37:08,690
Nein.
201
00:37:09,770 --> 00:37:14,850
Ein paar dicke Kerzen. Und dann dieses
unschuldige Gesicht.
202
00:37:54,600 --> 00:37:55,600
Ihr Geld abholen.
203
00:37:55,780 --> 00:37:57,280
Und das mitten im Fummeln.
204
00:37:57,520 --> 00:37:59,320
Wir fummeln bei mir zu Hause weiter,
okay?
205
00:38:01,080 --> 00:38:02,080
Tag, Jungs.
206
00:38:02,520 --> 00:38:03,520
Mein Name ist Bob.
207
00:38:04,700 --> 00:38:05,800
Und ich heiße Adam.
208
00:38:06,020 --> 00:38:07,020
Susanne Jaspers.
209
00:38:15,520 --> 00:38:19,420
Ihr wisst hoffentlich, dass wir unsere
Fotos mit ausgefahrener Kanone machen.
210
00:38:19,920 --> 00:38:22,520
Lasst mich testen, ob es dabei
Schwierigkeiten gibt.
211
00:38:26,960 --> 00:38:27,960
Der Test gefällt mir.
212
00:38:28,860 --> 00:38:33,020
Oft erprobt und bewährt.
213
00:38:38,080 --> 00:38:41,140
Mit solchen Stoßstangen macht die Arbeit
Spaß.
214
00:38:42,280 --> 00:38:43,280
Gefällt euch?
215
00:38:43,480 --> 00:38:45,260
Ja, wir haben den richtigen Gerät.
216
00:38:48,140 --> 00:38:50,340
Sie wollen uns verabspritzen lassen.
217
00:38:51,070 --> 00:38:55,030
Ja, denn bei solchen einsatzfreudigen
Werkzeugen ist das Sprechen das
218
00:38:55,150 --> 00:38:57,610
Aber erst machen wir ein paar Fotos.
Kommt, Jungs.
219
00:38:58,710 --> 00:39:00,130
Okay, bleibt da stehen.
220
00:39:04,270 --> 00:39:06,590
Was nennt man erstklassige Teamarbeit?
221
00:39:06,910 --> 00:39:07,910
Arbeit?
222
00:39:08,910 --> 00:39:10,550
Nein, ich meine Vergnügen.
223
00:39:10,930 --> 00:39:13,230
So, und nun fotografieren wir.
224
00:39:13,770 --> 00:39:15,350
Und was haben wir zu machen?
225
00:39:15,650 --> 00:39:16,990
Nichts, einfach stehen bleiben.
226
00:39:17,550 --> 00:39:18,468
Ja, gut.
227
00:39:18,470 --> 00:39:19,470
Noch einen.
228
00:39:19,690 --> 00:39:21,010
Stell dein rechtes Bein hoch.
229
00:39:21,790 --> 00:39:22,790
Super.
230
00:39:32,630 --> 00:39:35,990
So, nun haben wir uns eine kleine
Entspannungspause verdient. Sie sind
231
00:39:35,990 --> 00:39:37,250
Fotografin. Ja, wirklich.
232
00:39:38,190 --> 00:39:40,350
Aber dazu schalten wir das große Licht
aus.
233
00:39:40,790 --> 00:39:42,210
Komm, wir legen uns dahin.
234
00:39:50,860 --> 00:39:53,560
Also, dann an die Dame, ihr
Stehaufmännchen.
235
00:39:53,980 --> 00:39:55,420
Beide? Ja, was denn sonst?
236
00:40:26,370 --> 00:40:27,650
Dann schieße ich gleich mit ab.
237
00:40:27,990 --> 00:40:29,970
Können Sie den Schwanz dabei rausziehen?
238
00:40:30,510 --> 00:40:32,570
Ich möchte ihn so gerne spritzen.
239
00:43:08,330 --> 00:43:09,330
Ja, gut.
240
00:43:41,680 --> 00:43:42,519
Ja, Chef.
241
00:43:42,520 --> 00:43:45,640
Ich habe prophezeit, dass ich frischen
Wind in den Laden bringe.
242
00:43:46,900 --> 00:43:50,280
Zugegeben, aber so viel Wind, das grenzt
schon an einen Taifun.
243
00:43:50,940 --> 00:43:53,380
Von dem Sie bestimmt nicht
ausgeschlossen werden.
244
00:43:53,760 --> 00:43:55,160
Das ist wirklich sehr aufmerksam.
245
00:43:55,400 --> 00:43:58,280
Ich hoffe auf viele weitere Fototermine
für mich.
246
00:44:00,660 --> 00:44:03,960
Jetzt kenne ich das also auch. So kommt
eines zum anderen.
247
00:44:05,720 --> 00:44:09,820
Das haben Sie sehr fürsorglich gemacht,
das Ganze. Danke.
248
00:44:10,640 --> 00:44:14,320
Du bist ein süßes Geschöpf. Ich wünsche
mir viele Wiederholungen.
249
00:44:16,220 --> 00:44:18,040
Ich habe noch viel zu lernen.
250
00:44:59,400 --> 00:45:00,540
So kann man es auch machen?
251
00:45:00,760 --> 00:45:02,140
Wenn die Männer nicht reichen.
252
00:45:02,420 --> 00:45:03,420
So wie heute.
253
00:45:07,420 --> 00:45:08,680
Und was ist damit?
254
00:45:09,100 --> 00:45:11,420
Damit kannst du dich beteiligen. Pass
auf.
255
00:45:29,000 --> 00:45:30,080
Komm, wir probieren es aus.
256
00:45:36,940 --> 00:45:37,940
Oh.
257
00:45:38,760 --> 00:45:39,760
Oh.
258
00:45:40,240 --> 00:45:41,240
Oh, ja.
259
00:45:41,940 --> 00:45:43,280
Wo ist das?
260
00:45:43,500 --> 00:45:45,600
Wo ist das spaßig? Hm.
261
00:45:46,800 --> 00:45:47,800
Mann.
262
00:45:48,340 --> 00:45:49,340
Ja.
263
00:45:51,180 --> 00:45:52,180
Ja.
264
00:45:53,340 --> 00:45:54,340
Oh.
265
00:45:56,240 --> 00:45:59,040
Mama, du hast dich ja heute von einer
ganz neuen Seite gezeigt.
266
00:45:59,460 --> 00:46:01,960
Ja, daran ist nur diese vorkommene Bande
schuld.
267
00:46:03,980 --> 00:46:06,340
Zwei Opfer des Liebeskampfes, die Ruhe
brauchen.
268
00:46:07,020 --> 00:46:08,020
Stimmt.
269
00:46:09,840 --> 00:46:11,620
Die Jugend hat immer noch nicht genug.
270
00:46:17,840 --> 00:46:19,540
Und wo steckt denn der Bräutigam?
271
00:46:19,860 --> 00:46:21,560
Den knöpft sich sein Mütterchen vor.
272
00:46:25,800 --> 00:46:29,300
Herrschaften, es geht weiter mit etwas
ganz Verrücktem.
273
00:46:29,540 --> 00:46:34,700
Der Zukunftsvision einer Tanzschule. Wir
können mit dem Vortanzen anfangen.
274
00:46:34,960 --> 00:46:35,960
Gut.
275
00:46:36,300 --> 00:46:37,400
Auf die Plätze!
276
00:46:38,360 --> 00:46:42,560
Sehr dekorativ, was man sich doch alles
ins Arschloch reinschieben kann.
277
00:46:43,020 --> 00:46:45,740
Damit bin ich noch vollkommen hinter dem
Mond.
278
00:46:49,340 --> 00:46:53,380
Also, meine Damen und Herren, unsere
Tanzschule ist auf zwei Varianten
279
00:46:53,380 --> 00:46:58,280
spezialisiert. Das Schamlippenvorspiel
und der Eichelspitzenkant. Beim
280
00:46:58,280 --> 00:47:02,540
Schamlippenvorspiel sollte
korrekterweise der Penis zwischen den
281
00:47:02,540 --> 00:47:04,320
Partnerin hin - und hergleiten.
282
00:47:04,540 --> 00:47:09,340
Der Eichelspitzenkant spielt sich, wie
schon der Name sagt, auf der
283
00:47:09,340 --> 00:47:10,340
an.
284
00:47:11,620 --> 00:47:13,520
Nein, nein, das gefällt mir noch gar
nicht.
285
00:47:13,880 --> 00:47:16,780
Von jetzt an werde ich dich jeden Tag
ein bisschen bearbeiten.
286
00:47:19,040 --> 00:47:20,040
Erfreut dich hoffentlich.
287
00:47:21,680 --> 00:47:23,260
Dann wird's was, meine Frau.
288
00:47:23,930 --> 00:47:25,550
Die soll wohl in die Röhre gucken.
289
00:47:26,490 --> 00:47:29,610
Mama, du willst sehen, der Oliver
schafft dich und Gabi dazu.
290
00:47:34,810 --> 00:47:38,010
Bitte sehen Sie sich das Schamlippen
-Vorspiel nochmal genau an.
291
00:47:38,510 --> 00:47:41,350
Für Schlappschwänze ist diese Tanzform
natürlich weniger geeignet.
292
00:47:43,730 --> 00:47:47,090
Ich werde mir erlauben, es gleich mit
jeder der Damen durchzuprobieren.
293
00:47:53,399 --> 00:47:55,160
Spüren Sie, wie die Stange bei Ihnen
scheuert?
294
00:47:55,720 --> 00:47:56,720
Die nächste, bitte.
295
00:48:10,620 --> 00:48:12,140
Ja, einigermaßen in Ordnung.
296
00:48:20,110 --> 00:48:23,990
Besonders gut reibt einer natürlich,
wenn er wie Ihre so schön nach oben
297
00:48:23,990 --> 00:48:24,990
ist.
298
00:48:33,450 --> 00:48:34,890
Danke, das wär's.
299
00:48:36,370 --> 00:48:38,270
Nun bitte ich, schön zu üben.
300
00:48:42,850 --> 00:48:45,270
Ja, das sieht schon wesentlich besser
aus.
301
00:48:49,290 --> 00:48:52,870
Und jetzt gleich ein Versuch mit dem
Eichelspitzen -Tanz. Meine Frau wird die
302
00:48:52,870 --> 00:48:54,930
Qualität Ihrer Tanzbegabung überprüfen.
303
00:48:58,950 --> 00:49:00,870
Das ist schon ganz ausgezeichnet.
304
00:49:01,150 --> 00:49:04,850
Man erkennt deutlich, dass Ihnen dieser
Tanz mentalitätsmäßig näher liegt.
305
00:49:31,400 --> 00:49:34,120
Gut, dass wir die letzte Viertelstunde
machen können, was wir wollen.
306
00:49:35,260 --> 00:49:37,820
Es ist die Zeit für das schamliebende
Nachspiel.
307
00:52:24,400 --> 00:52:28,220
Liebe Eltern und Verwandte, ich freue
mich, dass Sie die Leistungen unserer
308
00:52:28,220 --> 00:52:32,000
Tanzschüler mit eigenen Augen
begutachten wollen und verkünde Ihnen
309
00:52:32,000 --> 00:52:35,440
Prämie für das Paar, das den Sechstanz
am längsten durchhält.
310
00:52:35,720 --> 00:52:39,000
Ich darf nämlich die Chefin und den Chef
auf die Matte bitten.
311
00:52:41,000 --> 00:52:42,840
Dieses Paar hat bereits verloren.
312
00:52:47,080 --> 00:52:51,260
Und auch dieses Paar ist leider
ausgeschieden. Ich bitte trotzdem um
313
00:52:51,260 --> 00:52:53,040
freundlichen Applaus für die Verlierer.
314
00:53:13,259 --> 00:53:15,780
Oh, da ist gerade ein Schwanz frei
geworden. Können wir als gnädige
315
00:53:15,780 --> 00:53:16,800
auch einen echten Akzeptieren?
316
00:53:17,020 --> 00:53:20,060
Sicher, nachdem dein Vater mich
eingeführt hat. Komm, setz dich zu mir.
317
00:53:23,900 --> 00:53:28,040
Und nachdem das Siegesprotest aufgebaut
worden ist, erleben Sie nun das dritte
318
00:53:28,040 --> 00:53:31,300
Tierchen bei seiner Siegesfeier mit
Herrn und Frau Direktor.
319
00:53:45,200 --> 00:53:46,320
Ist doch unglaublich.
320
00:54:42,460 --> 00:54:43,460
Vielen Dank.
321
00:55:53,230 --> 00:55:54,550
Fritten macht mich echt geil.
322
00:55:57,070 --> 00:56:01,290
Der Film hat seinen Zweck erfüllt bei
Familie Wienhold. Alles im Einsatz.
323
00:56:03,510 --> 00:56:04,850
Wir schaffen es gleich.
324
00:56:05,230 --> 00:56:08,330
Wenn man bedenkt, wie spät sich so ein
Hochzeitsfeiern abrollen.
325
00:56:12,170 --> 00:56:15,550
Herrschaften, verpackt nicht zu viel vom
Film. Jetzt kommt ein aufregender,
326
00:56:15,550 --> 00:56:18,270
fabelhafter Nachtclubbesuch. Wirklich
sehenswert.
327
00:56:18,910 --> 00:56:22,270
Keine Sorge, mir entgeht nichts, was
mich weiterbildet. Bitte sehr.
328
00:56:22,720 --> 00:56:25,800
Danke, Herr Pein. Was hast du denn heute
zu bieten? Lasst euch überraschen,
329
00:56:25,820 --> 00:56:26,820
bitte.
330
00:56:27,560 --> 00:56:30,940
Übrigens, mutigen Gästen steht es heute
frei, das Programm mitzugestalten.
331
00:56:31,380 --> 00:56:32,720
Was meint er denn damit?
332
00:56:33,000 --> 00:56:34,860
Vielleicht sollen wir den anderen was
vorvögeln.
333
00:56:36,520 --> 00:56:37,960
Der Champagner, bitte.
334
00:56:38,300 --> 00:56:39,740
Ein schmuckiges Servier, Girl.
335
00:56:39,940 --> 00:56:44,100
Da kommt Porno. Und hier gibt's Porno,
ein regelrechtes Doppelprogramm. Man
336
00:56:44,100 --> 00:56:45,460
kaum, wo man zuerst hinschauen soll.
337
00:56:46,060 --> 00:56:48,280
Guten Abend, meine Damen und Herren.
338
00:56:49,100 --> 00:56:52,660
Ich soll für die Gnädige wieder einen
Spezialsalat zubereiten.
339
00:56:53,440 --> 00:56:56,600
Dazu schreibt sie mir immer die Zutaten
auf.
340
00:56:59,060 --> 00:57:02,540
Aha, alles Dinge, die mich mächtig ins
Schwitzen bringen.
341
00:57:03,040 --> 00:57:04,680
Von den Schwitzen hat sie gesagt.
342
00:57:09,040 --> 00:57:12,300
Das ist der Salat, der mich immer die
letzten Nerven kostet.
343
00:57:16,840 --> 00:57:18,200
Junge, ich sag dir. Was denn?
344
00:57:18,440 --> 00:57:20,060
Die wird sie sich bald reinschieben.
345
00:57:21,440 --> 00:57:22,440
Schön wär's.
346
00:57:34,500 --> 00:57:35,840
Steht einen anzuspicken?
347
00:57:48,140 --> 00:57:49,440
Nein, nicht zum Aushalten.
348
00:58:32,490 --> 00:58:33,990
Ich muss die Titten kühlen.
349
00:58:49,610 --> 00:58:50,610
Das...
350
00:59:01,680 --> 00:59:03,460
Es ist wieder besonders schlimm heute.
351
00:59:28,520 --> 00:59:30,540
Dieses mickrige Ding.
352
00:59:50,990 --> 00:59:53,210
Da kommt dir gleich Öl ins Loch. Das ist
praktisch.
353
01:00:01,310 --> 01:00:01,830
Na
354
01:00:01,830 --> 01:00:09,470
ja,
355
01:00:09,470 --> 01:00:10,970
schon. Noch besser.
356
01:00:13,070 --> 01:00:15,410
Das ist der richtige Kalibre.
357
01:00:47,850 --> 01:00:49,010
Mach es mir auch von hinten.
358
01:01:44,330 --> 01:01:46,090
Bloß, die steckt sich den Quell in die
Pflaume.
359
01:02:04,670 --> 01:02:08,550
Mir ist so heiß.
360
01:02:09,050 --> 01:02:11,330
Ich könnte jetzt gleich eine kühle
Spritze vertragen.
361
01:02:14,970 --> 01:02:15,970
Ja, das passt.
362
01:04:12,360 --> 01:04:13,360
Was verstehst du davon?
363
01:04:53,320 --> 01:04:55,080
Publikum kann mitgestalten, hat der Palm
gesagt.
364
01:05:55,560 --> 01:05:58,520
Bei Mädchen, das muss ich auch bald mal
auskalken.
365
01:05:59,340 --> 01:06:00,620
Ja, weiter mit uns.
366
01:06:16,900 --> 01:06:19,180
Toller Schwanz. So weiß wie unsere.
367
01:06:19,600 --> 01:06:22,180
Den müssen wir haben. Wir lassen uns von
Daddy schenken.
368
01:07:30,090 --> 01:07:31,250
Du warst süß.
369
01:07:33,550 --> 01:07:35,030
Komm bitte bald wieder.
370
01:07:37,990 --> 01:07:40,630
Na, hast du es überlebt?
371
01:07:41,190 --> 01:07:45,250
Ich finde, wir sollten Fräulein Sissi
für ihren mutigen Einsatz einen extra
372
01:07:45,250 --> 01:07:47,010
Applaus spenden, meine Damen und Herren.
373
01:08:02,510 --> 01:08:03,630
Ich will dir einblasen.
374
01:08:21,050 --> 01:08:24,270
Oh, das
375
01:08:24,270 --> 01:08:31,189
macht Laune, die Männer so auszusaugen.
376
01:08:41,000 --> 01:08:43,000
Wir kommen jetzt zu unserer Venus.
377
01:08:57,880 --> 01:08:59,200
Drücken dich deine Eier?
378
01:08:59,939 --> 01:09:03,000
Oh Mann, ich sag dir, die platzen
gleich.
379
01:09:04,060 --> 01:09:07,300
Hat der Herr Probleme mit den
Genitalien? Du sagst es.
380
01:09:36,880 --> 01:09:37,880
Will mich heute keiner?
381
01:09:38,200 --> 01:09:39,439
Du spinnst wohl.
382
01:09:39,760 --> 01:09:40,760
Ich, Lady.
383
01:09:48,960 --> 01:09:50,760
Hättest du Appetit auf einen Schwarm?
384
01:09:51,600 --> 01:09:54,160
Ich habe auf alles Appetit, was so ein
Ding besinnen.
385
01:09:56,040 --> 01:09:57,640
Daran sind wir uns wohl einig.
386
01:10:22,220 --> 01:10:24,100
Nicht entspannt laufen, nach oben legen.
387
01:10:26,640 --> 01:10:31,900
Oh, geil.
388
01:10:35,360 --> 01:10:36,900
Ich stoße nicht zu tief.
389
01:10:41,800 --> 01:10:43,320
Langsam gewöhne ich mich noch.
390
01:10:46,320 --> 01:10:49,520
Ein schöner Konzert? Ja, für mich auch.
391
01:12:08,330 --> 01:12:10,790
Hat noch einer Lust? Die möchte ich auch
mal knallen. Los, ran, Jungs.
392
01:12:11,490 --> 01:12:14,210
Ran an die Mutter.
393
01:12:25,130 --> 01:12:28,110
Achtung, ulkige Familienverhältnisse
auch wieder im Film.
394
01:12:28,570 --> 01:12:32,130
Wie die Schwester der Ehefrau heimlich
den Schwager vernascht.
395
01:12:45,930 --> 01:12:49,370
Ich möchte unbedingt abschießen, bevor
meine Schwester eint, Rudi. Bringst du
396
01:12:49,370 --> 01:12:50,349
mich so weit?
397
01:12:50,350 --> 01:12:51,350
Gerne, Schatz.
398
01:12:55,950 --> 01:13:02,790
Philipp Keller, als den ersten Mann
meines Lebens frage ich
399
01:13:02,790 --> 01:13:04,830
dich, willst du mir noch einmal deine
Kunst erweisen?
400
01:13:06,130 --> 01:13:09,730
Daddy, das ist bei uns cool. Dann darf
ich dir das nehmen.
401
01:13:13,520 --> 01:13:16,040
Er gleitet hinein, als wüsste er schon
heimatlich.
402
01:13:16,380 --> 01:13:17,720
Wirst du mit mir kommen, Max?
403
01:13:52,040 --> 01:13:53,040
Er ist der Liebste von der Welt.
404
01:13:53,380 --> 01:13:55,620
Er lebt den Tag ihres Ehemannes.
405
01:15:45,770 --> 01:15:47,890
Er ist so sicher, dass seine Frau
aufwachen könnte.
406
01:15:48,230 --> 01:15:50,170
Ich werde mich jetzt mal richtig
hochjubeln.
407
01:16:45,799 --> 01:16:47,860
Legst dich jetzt zum Super Orgasmus.
408
01:17:18,920 --> 01:17:19,920
Oh,
409
01:17:20,480 --> 01:17:21,500
Papa.
410
01:17:53,350 --> 01:17:55,490
Wollen wir die Brötchen noch? Die werden
wir nicht erweitern.
411
01:17:56,210 --> 01:17:59,090
Hier, dein minderjähriges Päckchen.
412
01:17:59,830 --> 01:18:01,270
Und wer setzt sich auf mich?
413
01:18:02,330 --> 01:18:03,430
Ich, Frau Wienhold.
414
01:18:07,470 --> 01:18:09,230
Entschuldigen Sie meine
Unaufmerksamkeit.
415
01:18:09,510 --> 01:18:10,770
Komm, über mich mit, Kind.
416
01:18:31,130 --> 01:18:33,750
Allmählich überfließen wir das, was der
Film zeigt.
417
01:20:22,510 --> 01:20:23,510
Fehlt nur noch Oliver.
418
01:20:23,850 --> 01:20:26,330
Der könnte dir seinen Schwanz in den
Arsch stecken.
419
01:20:28,230 --> 01:20:29,710
Du hast sie wohl nicht alle.
420
01:20:30,430 --> 01:20:32,570
So stelle ich mir geil vor.
421
01:22:25,610 --> 01:22:26,730
Gib mir den Kontakt zum Film.
422
01:22:27,170 --> 01:22:29,810
Auf sei, du behältst den Kontakt zu
meiner Pflaume.
423
01:22:30,450 --> 01:22:31,450
Da hast du ihn.
424
01:22:47,670 --> 01:22:50,930
Film will aber keine Anregungen
beziehen. Du sagst es.
425
01:22:51,230 --> 01:22:53,970
Wir beziehen die Anregungen inzwischen
von uns selber.
426
01:22:54,830 --> 01:22:56,690
Über uns sollte man einen Film drehen.
427
01:23:37,589 --> 01:23:38,950
Wie willst du das schaffen?
428
01:23:41,050 --> 01:23:44,970
Los, konzentrier dich.
429
01:23:49,670 --> 01:23:50,850
Tatsächlich, sie schafft es.
430
01:24:29,420 --> 01:24:31,060
Herrschaften, Band zu Ende.
431
01:24:31,440 --> 01:24:33,900
Können wir uns ungestört der
Hochzeitfeier widmen?
432
01:24:34,300 --> 01:24:36,580
Ungestört? Dabei habe ich mir solche
Mühe gegeben.
433
01:24:37,260 --> 01:24:41,880
Dem Film gebührt allerhöchstes Lob. Er
hat mich quasi zum Leben erweckt. Und
434
01:24:41,880 --> 01:24:44,420
unsere Familien hat ein Blitztempo
miteinander vertraut gemacht.
435
01:24:47,260 --> 01:24:50,160
Und damit der Kontakt auch in Zukunft
erhalten bleibt.
436
01:24:50,470 --> 01:24:53,630
treffen wir uns jetzt alle paar Wochen
zu einem gemütlichen Abend.
437
01:24:54,570 --> 01:24:57,690
Gemütlicher Abend. Den Ausdruck finde
ich zum Totlachen.
438
01:24:58,590 --> 01:25:00,610
Wo steht denn eigentlich das Brautpaar?
439
01:25:01,030 --> 01:25:03,490
Die Vögeln. Was sagt man dazu?
440
01:25:08,150 --> 01:25:11,510
Naja, ich finde, hin und wieder sollten
wir Ihnen schon Gelegenheit geben, auch
441
01:25:11,510 --> 01:25:13,110
die ehelichen Pflichten zu erfüllen.
442
01:25:20,810 --> 01:25:25,630
Das ist sie, die heiße Braut, die
ausgerechnet am Hochzeitstag Eltern und
443
01:25:25,630 --> 01:25:29,230
Geschwister schockiert, als sie
plötzlich alles über Sex wissen will.
444
01:25:29,450 --> 01:25:33,050
Ist es wahr, dass alle Welt nur ans
Ficken denkt? Ja, stimmt.
445
01:25:33,650 --> 01:25:36,810
Haben die Männer wirklich nichts anderes
als Fotzen im Kopf?
446
01:25:37,090 --> 01:25:38,270
Fragt sie dann weiter.
447
01:25:38,710 --> 01:25:41,250
Der nette Rentner von gegenüber zum
Beispiel.
448
01:25:41,510 --> 01:25:45,190
Ich habe gehört, dass der seine Zimmer
nur deshalb an junge, hübsche Mädchen
449
01:25:45,190 --> 01:25:48,070
vermietet, weil er ihnen durchs
Schlüsselloch dauernd zusieht.
450
01:25:49,960 --> 01:25:52,000
Oh Mann, was die da zusammenpicken.
451
01:25:53,820 --> 01:25:56,200
Die Kerze, die Sie da im Loch haben,
gehört aber mir.
452
01:25:57,360 --> 01:26:02,760
Wenn Sie mir die Miete erlassen, dürfen
Sie mich jedes Wochenende ausgiebig
453
01:26:02,760 --> 01:26:04,500
lecken. Ich hoffe, Sie können das gut.
454
01:26:07,040 --> 01:26:11,380
Stimmt es, dass unser Zahnarzt seine
Sprechstundenhilfe jedes Mal wegschickt,
455
01:26:11,400 --> 01:26:13,520
wenn seine Lieblingspatienten
auftauchen?
456
01:26:14,820 --> 01:26:19,020
Vom Friseurladen an der Ecke erzählt man
sich tolle Schweinereien, die nach
457
01:26:19,020 --> 01:26:20,700
Geschäftsschluss dort stattfinden.
458
01:26:26,460 --> 01:26:30,120
Der Junge in der Wohnung über uns soll
seine Schwester immer beim Wichsen
459
01:26:30,120 --> 01:26:33,800
beobachten und außerdem Mutter und Tante
bespringen.
460
01:26:45,100 --> 01:26:49,580
Die süße Blonde aus der Villa von
nebenan ist angeblich so geil auf
461
01:26:49,660 --> 01:26:51,880
dass sie jeden Tag mehrere Kerle
vernascht.
462
01:26:52,680 --> 01:26:54,920
Selbst alte Knacker bringt sie noch mal
hoch.
463
01:26:56,300 --> 01:26:59,380
Man sagt, die pökelt sogar im
Swimmingpool.
464
01:27:00,860 --> 01:27:04,400
Logo, dass die schlüpfrige Unterhaltung
auch die Mutter und die Geschwister der
465
01:27:04,400 --> 01:27:05,680
hübschen Braut angeheizt hat.
466
01:27:06,440 --> 01:27:08,640
Eine verdammt heiße Braut.
467
01:27:08,880 --> 01:27:13,320
Heißt daher der brandneue Tabufilm, der
so viel geballten Sex enthält, dass er
468
01:27:13,320 --> 01:27:14,860
in zwei Teilen gedreht werden musste.
469
01:27:15,340 --> 01:27:19,560
Es bleibt in der Familie, lautet
bezeichnenderweise der Untertitel des
470
01:27:19,560 --> 01:27:20,560
Teils.
471
01:27:22,620 --> 01:27:27,260
Und noch was Außergewöhnliches bietet
dieser Film. Jede Menge heißblütige,
472
01:27:27,360 --> 01:27:28,420
fleißige Mädchen.
473
01:27:35,660 --> 01:27:36,860
Kaum zu glauben.
474
01:27:37,739 --> 01:27:42,260
45 weibliche Modelle bekommen Sie hier
zu sehen, die Ihnen Abwechslung und
475
01:27:42,260 --> 01:27:43,260
Vergnügen bringen.
476
01:27:43,420 --> 01:27:47,960
Wann hat es je einen Homo gegeben mit
einem solchen Angebot?
477
01:27:50,400 --> 01:27:51,680
Euch schaffe ich beide.
478
01:27:54,680 --> 01:27:58,340
Hier kommt auch der anspruchsvollste
Betrachter auf seine Kosten.
479
01:28:05,800 --> 01:28:09,740
Natürlich können wir Ihnen in diesem
kurzen Querschnitt nicht nur sexy sein.
480
01:28:10,040 --> 01:28:14,780
Aber dieser Überblick dürfte Ihnen schon
beweisen, dass Sie es bei dem Tabufilm
481
01:28:14,780 --> 01:28:19,600
eine verdammt heite Braut mit einer
besonders aufwendigen Produktion zu tun
482
01:28:19,600 --> 01:28:20,600
haben.
483
01:28:22,180 --> 01:28:27,160
Ein pausenloses Feuerwerk von
Triebhaftigkeit und Leidenschaft wird
484
01:28:27,160 --> 01:28:28,160
abrollen.
485
01:28:30,100 --> 01:28:33,920
Endlich anzustoßen. Eine verdammt heite
Braut.
486
01:28:34,300 --> 01:28:39,080
Ein Film von Hans Billian, der ihnen
prächtige Anblicke beschert. Ein Porno,
487
01:28:39,080 --> 01:28:42,240
sie verschwingen werden, weil er immer
wieder neue Varianten der Sinnlichkeit
488
01:28:42,240 --> 01:28:43,240
zeigt.
489
01:28:43,900 --> 01:28:47,260
Weil er sie mit einer geballten Ladung
sexförmlich überrumpelt.
490
01:28:57,700 --> 01:28:58,700
Dreh dich um.
491
01:28:59,120 --> 01:29:01,760
Rück dich und reiß deinen Arsch
auseinander.
492
01:29:14,830 --> 01:29:16,370
dass du mir kräftig einen Blasen hast.
493
01:29:25,670 --> 01:29:28,750
In diesem Film fallen sämtliche
Schranken.
494
01:29:29,270 --> 01:29:33,310
Ungehemmt genießt man die Freuden, die
ein freies Zusammenleben zu bieten hat.
495
01:29:34,070 --> 01:29:39,210
Eine verdammt heiße Braut. Die
Geschichte einer ungenierten
496
01:29:39,210 --> 01:29:43,330
der Daddy als erster ran durfte. Ein
Tabufilm der Spitzenklasse.
497
01:29:44,780 --> 01:29:48,720
Und hier platzt die Familie des
Bräutigams herein. Aber das gehört schon
498
01:29:48,720 --> 01:29:51,620
Fortsetzung. Sehen Sie sich doch erst
mal den ersten Teil an.
499
01:29:52,820 --> 01:29:53,860
Verlassen Sie sich darauf.
500
01:29:54,060 --> 01:29:55,800
Da wird Ihnen was geboten.
37347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.