Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,490 --> 00:00:18,030
So you're not re -enlisting? No.
2
00:00:18,410 --> 00:00:19,410
Done as of tomorrow.
3
00:00:19,750 --> 00:00:22,110
You're just going to leave me after a
thousand hours of patrolling together?
4
00:00:22,370 --> 00:00:23,850
Yeah, I've had my fill of your awful
joke.
5
00:00:24,150 --> 00:00:26,570
Oh, so it's my fault you're leaving?
Best partner I ever had.
6
00:00:26,810 --> 00:00:27,810
You've only had one.
7
00:00:27,910 --> 00:00:28,910
So I ruined the streak.
8
00:00:30,310 --> 00:00:31,310
So what's next?
9
00:00:31,990 --> 00:00:32,989
National Park Police.
10
00:00:33,390 --> 00:00:34,390
Blue skies.
11
00:00:35,010 --> 00:00:36,010
Fresh air.
12
00:00:36,030 --> 00:00:37,030
Snow -capped mountains.
13
00:00:37,650 --> 00:00:38,650
You know? No.
14
00:00:38,910 --> 00:00:39,910
I'm from East L .A.
15
00:00:46,660 --> 00:00:48,440
What's up? Did you see that Humvee?
16
00:00:48,680 --> 00:00:51,780
There's no reason for it to be there.
And why would a civilian be with it?
17
00:00:52,380 --> 00:00:53,380
What do you think?
18
00:00:53,920 --> 00:00:55,220
Control, this is Control Alpha.
19
00:00:55,520 --> 00:00:58,720
Be advised, unauthorized vehicle in Zone
5. Permission to engage.
20
00:00:59,060 --> 00:01:01,220
Over. Control Alpha, go ahead.
21
00:01:01,560 --> 00:01:02,560
Engage. Copy that.
22
00:01:05,000 --> 00:01:07,360
You sure you don't want to sit this one
out on your last day?
23
00:01:07,660 --> 00:01:09,220
And let my partner have all the fun?
24
00:02:13,870 --> 00:02:14,870
So I'm stealing.
25
00:03:01,040 --> 00:03:02,040
Go get him. Go get him.
26
00:04:15,420 --> 00:04:16,440
Control, this is Alpha.
27
00:04:16,920 --> 00:04:20,140
One suspect in custody, another one
still on the loose. ETA on backup, over.
28
00:04:24,780 --> 00:04:25,780
Estevez, do you copy?
29
00:04:27,480 --> 00:04:28,680
Estevez, do you copy?
30
00:04:41,860 --> 00:04:44,940
We apprehended the suspect exiting the
building.
31
00:04:45,180 --> 00:04:46,320
Man in tracksuit.
32
00:04:46,740 --> 00:04:48,160
Is Estevez there?
33
00:04:48,560 --> 00:04:50,760
Negative. Estevez, do you copy?
34
00:05:10,330 --> 00:05:11,450
Esteban. Esteban!
35
00:05:21,210 --> 00:05:22,450
The blue sky, huh?
36
00:05:29,130 --> 00:05:32,310
I guess these Kevlar vests really work.
37
00:05:41,520 --> 00:05:43,400
How has your last day gone so far,
Larson?
38
00:06:26,860 --> 00:06:28,080
I think we missed the trail entrance.
39
00:06:28,360 --> 00:06:29,800
We have to go around these trees.
40
00:06:31,560 --> 00:06:33,460
Guys, come on. Get your heads out of
your boat.
41
00:06:39,840 --> 00:06:40,840
Harper's freaking out.
42
00:06:41,320 --> 00:06:45,260
We're out of being a long -distance
relationship, so we better send a text
43
00:06:45,260 --> 00:06:46,440
before we lose all service.
44
00:06:49,660 --> 00:06:50,660
What's your excuse?
45
00:06:51,180 --> 00:06:54,880
I'm doing a challenge on Fortnite with
Owen. We're so close to getting a
46
00:06:54,880 --> 00:06:55,880
royale.
47
00:06:56,400 --> 00:06:57,400
Excuse me.
48
00:06:57,900 --> 00:06:59,100
Can I ask you a question?
49
00:06:59,380 --> 00:07:00,380
Are you a ranger?
50
00:07:00,980 --> 00:07:01,980
Yes, I am.
51
00:07:02,860 --> 00:07:03,860
You carry a gun?
52
00:07:04,380 --> 00:07:05,580
When I'm at work, I do.
53
00:07:07,160 --> 00:07:08,160
Cool.
54
00:07:08,360 --> 00:07:10,620
Tommy, how can I help?
55
00:07:11,540 --> 00:07:13,540
We're trying to find the Clear Creek
Campground.
56
00:07:14,660 --> 00:07:16,840
I'd recommend the Spirit Mountain Path
instead.
57
00:07:17,580 --> 00:07:19,640
Just head through the grove of trees and
you'll see the sign.
58
00:07:20,060 --> 00:07:21,580
It's the most scenic route to the
campsite.
59
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
Is it safe?
60
00:07:23,460 --> 00:07:25,220
It's a family favorite. It's very safe.
61
00:07:25,800 --> 00:07:26,800
Thank you so much.
62
00:07:27,100 --> 00:07:28,240
Sure thing. Have fun.
63
00:07:29,680 --> 00:07:31,240
Guys, come on. Off the phone. Go.
64
00:08:44,490 --> 00:08:45,770
Where did you come from?
65
00:08:54,670 --> 00:08:55,670
Wait here.
66
00:09:01,710 --> 00:09:02,210
None
67
00:09:02,210 --> 00:09:11,010
of
68
00:09:11,010 --> 00:09:13,510
your emails are finding me well. It's
gotta be from Meets.
69
00:09:13,960 --> 00:09:15,020
I'm surprised you got me a gift.
70
00:09:15,320 --> 00:09:16,740
A tin man finally got his heart.
71
00:09:17,080 --> 00:09:18,160
Buy one, get one free.
72
00:09:18,780 --> 00:09:19,780
Thank you, guys.
73
00:09:19,860 --> 00:09:21,380
This could be the last time we get to do
this.
74
00:09:21,900 --> 00:09:24,840
I heard the new boss is by the book.
When is boss lady supposed to arrive?
75
00:09:25,120 --> 00:09:26,059
End of the week.
76
00:09:26,060 --> 00:09:27,180
I hope she knows what she's doing.
77
00:09:27,640 --> 00:09:28,860
I think she can hold her own.
78
00:09:31,880 --> 00:09:32,880
Detective Meek.
79
00:09:32,920 --> 00:09:33,919
Yes, ma 'am.
80
00:09:33,920 --> 00:09:34,920
Superintendent King.
81
00:09:35,200 --> 00:09:36,780
I believe most of you are on time.
82
00:09:37,620 --> 00:09:38,760
You're, uh, early.
83
00:09:39,820 --> 00:09:40,820
Detective Esposito.
84
00:09:41,240 --> 00:09:42,320
And Tyson Bernard.
85
00:09:43,080 --> 00:09:44,019
Our tech quiz.
86
00:09:44,020 --> 00:09:45,280
Yeah. Happy birthday.
87
00:09:46,380 --> 00:09:47,380
Briefing in ten.
88
00:09:47,400 --> 00:09:48,400
Absolutely. Already?
89
00:09:48,660 --> 00:09:49,619
This way?
90
00:09:49,620 --> 00:09:50,620
Just that way.
91
00:09:55,360 --> 00:09:56,460
We should probably call Jody.
92
00:10:03,600 --> 00:10:04,780
Jody, where are you?
93
00:10:05,200 --> 00:10:06,340
New boss just showed up.
94
00:10:06,820 --> 00:10:09,420
What? She's not due for three more days.
95
00:10:09,800 --> 00:10:10,719
I don't know.
96
00:10:10,720 --> 00:10:11,720
Briefing in ten.
97
00:10:11,920 --> 00:10:12,920
Copy I'm on my way.
98
00:10:42,600 --> 00:10:43,600
We'll move over.
99
00:10:46,100 --> 00:10:49,900
Last year, National Park saw 332 million
visitors.
100
00:10:50,360 --> 00:10:53,820
It's great for the National Park
Foundation, not so great for us.
101
00:10:54,580 --> 00:10:56,340
More visitors mean more crime.
102
00:10:57,480 --> 00:11:00,420
The issue on our end is we have a small
unit.
103
00:11:00,620 --> 00:11:06,120
We have 40 rangers, a handful of support
staff, one tech, and only three
104
00:11:06,120 --> 00:11:07,120
criminal investigators.
105
00:11:17,000 --> 00:11:19,680
leaving the window cracked, so I need
you to stay here.
106
00:11:25,600 --> 00:11:28,680
So I can figure out what to do with you.
107
00:11:31,780 --> 00:11:35,760
I've assured the regional director we
can handle anything this season throws
108
00:11:35,760 --> 00:11:36,760
us.
109
00:11:38,620 --> 00:11:39,620
Larson, right?
110
00:11:40,120 --> 00:11:42,720
Well, detective, nice of you to join us.
111
00:11:45,290 --> 00:11:50,610
Tour season is upon us. That means
within the 5 ,000 square miles of our
112
00:11:50,610 --> 00:11:52,730
million people will visit in the next
three months.
113
00:11:53,210 --> 00:11:55,690
We'll be as busy as any mid -sized city
precinct.
114
00:11:56,190 --> 00:12:00,370
We had an uptick in crime last year.
I've been brought in to bring those
115
00:12:00,370 --> 00:12:02,870
down, and that is exactly what I intend
to do.
116
00:12:04,350 --> 00:12:05,350
Get to work.
117
00:12:06,110 --> 00:12:07,110
Larson.
118
00:12:07,390 --> 00:12:08,390
My office.
119
00:12:11,330 --> 00:12:13,330
Happy birthday. I'm sorry I missed it.
120
00:12:15,690 --> 00:12:17,870
I'm getting called into the principal's
office.
121
00:12:21,650 --> 00:12:22,650
Have a seat.
122
00:12:24,270 --> 00:12:27,450
I don't need to know why you're late.
Just don't let it happen again. I won't.
123
00:12:27,490 --> 00:12:28,490
Sorry.
124
00:12:31,210 --> 00:12:32,210
Jody Larson.
125
00:12:32,850 --> 00:12:34,510
Looks like you're a newbie here, too.
126
00:12:35,470 --> 00:12:40,470
Former military police, exemplary
report, NDS, Silver Star.
127
00:12:40,870 --> 00:12:42,750
I see your mom passed away recently.
128
00:12:43,310 --> 00:12:44,390
My condolences.
129
00:12:47,500 --> 00:12:48,379
Let's see.
130
00:12:48,380 --> 00:12:49,380
Combat support.
131
00:12:51,140 --> 00:12:53,600
Now criminal investigator for the
National Park.
132
00:12:54,400 --> 00:12:55,400
Why the change?
133
00:12:55,620 --> 00:12:56,800
I like the scenery here better.
134
00:12:57,460 --> 00:12:58,460
Really?
135
00:12:59,140 --> 00:13:00,520
Ah, no. I grew up here.
136
00:13:01,080 --> 00:13:02,360
My dad still lives here.
137
00:13:02,720 --> 00:13:04,740
It was my dream job growing up.
138
00:13:05,160 --> 00:13:07,540
You seem to be the only person here
without a partner.
139
00:13:07,820 --> 00:13:08,820
I prefer to work alone.
140
00:13:09,340 --> 00:13:10,340
Why is that?
141
00:13:10,680 --> 00:13:12,200
I almost lost a partner overseas.
142
00:13:13,140 --> 00:13:15,520
I understand, but you need a partner.
143
00:13:16,330 --> 00:13:19,090
It's mandatory now, and it's my job to
find you one.
144
00:13:20,490 --> 00:13:22,910
Do you know how many female
superintendents there are?
145
00:13:23,970 --> 00:13:24,970
Very few.
146
00:13:25,190 --> 00:13:29,430
I worked hard to get here. I intend to
make this the best -run precinct in the
147
00:13:29,430 --> 00:13:32,650
country. For that, I need people who
will follow orders.
148
00:13:33,670 --> 00:13:35,070
Do we understand each other? Yeah.
149
00:13:37,670 --> 00:13:38,950
Oh, oh, oh!
150
00:13:39,910 --> 00:13:43,870
No, no, no, no, no, no. Oh, gosh.
151
00:13:47,569 --> 00:13:48,790
Whose dog is this?
152
00:13:49,130 --> 00:13:52,070
Mine. Sort of. He turned up at my place.
153
00:13:52,810 --> 00:13:54,890
Haven't had time to find the owner yet.
154
00:13:55,110 --> 00:13:56,630
We'll sort of get him to the animal
shelter.
155
00:13:57,070 --> 00:13:58,070
Will do.
156
00:14:00,330 --> 00:14:01,950
Did anyone report a missing dog?
157
00:14:02,270 --> 00:14:03,270
Let me check.
158
00:14:03,330 --> 00:14:06,870
He broke into my cabin, ate all my food,
no collar, no nothing.
159
00:14:07,130 --> 00:14:08,130
Aw.
160
00:14:08,810 --> 00:14:09,810
You're such a mess.
161
00:14:10,070 --> 00:14:12,210
Okay, there's been a few missing dogs
this week.
162
00:14:12,450 --> 00:14:15,730
A Lhasa Apso, Chihuahua, and a Miniature
Poodle.
163
00:14:15,950 --> 00:14:16,950
You mean Coyote Poodle.
164
00:14:17,770 --> 00:14:19,330
I'm just saying what everyone's
thinking.
165
00:14:19,650 --> 00:14:20,650
No one's thinking that.
166
00:14:20,830 --> 00:14:22,170
No reports of a missing lab.
167
00:14:22,790 --> 00:14:27,110
Larson, head over to Rock and Rope. The
owner of Ryan Something is climbing in a
168
00:14:27,110 --> 00:14:29,910
restricted area of Whispering Pines.
This is his second warning.
169
00:14:30,370 --> 00:14:32,430
We can't have search and rescue breaking
the law.
170
00:14:32,830 --> 00:14:34,970
And please, get rid of that dog.
171
00:14:35,290 --> 00:14:36,610
Copy that. On my way.
172
00:14:37,150 --> 00:14:38,150
What are you going to call him?
173
00:14:38,540 --> 00:14:39,540
How about chaos?
174
00:14:41,140 --> 00:14:42,540
How about blue?
175
00:14:46,540 --> 00:14:47,540
Blue it is.
176
00:14:55,140 --> 00:14:56,140
Hey, Dad.
177
00:14:56,320 --> 00:14:57,320
Morning, kiddo.
178
00:14:57,900 --> 00:15:00,240
I was wondering if you wanted to come by
for lunch today.
179
00:15:01,260 --> 00:15:03,380
I've got this new box. I don't think I
can.
180
00:15:03,920 --> 00:15:05,320
No worries. Totally understand.
181
00:15:05,580 --> 00:15:06,580
But I do want to.
182
00:15:06,820 --> 00:15:08,360
Dinner? We can do that.
183
00:15:08,900 --> 00:15:10,340
I have a meeting with a client at 4.
184
00:15:11,200 --> 00:15:12,220
We have a hearing tomorrow.
185
00:15:12,800 --> 00:15:13,779
See you at dinner?
186
00:15:13,780 --> 00:15:16,080
1800? Yeah, sounds good. I'll see you
then. There you go.
187
00:15:18,520 --> 00:15:19,520
Come on.
188
00:15:21,760 --> 00:15:22,760
Back feet.
189
00:15:36,400 --> 00:15:37,400
Hey.
190
00:15:37,520 --> 00:15:38,520
Harper, you there?
191
00:15:39,180 --> 00:15:40,380
Dad made us go fishing.
192
00:15:41,340 --> 00:15:42,340
Want to see the river?
193
00:15:43,720 --> 00:15:45,260
Mom's calling. I'll call you back.
194
00:15:46,500 --> 00:15:47,600
Yeah, I'll send you some pics.
195
00:15:47,960 --> 00:15:49,040
Okay. I love you.
196
00:15:59,700 --> 00:16:00,780
Dad said no phones.
197
00:16:01,860 --> 00:16:03,100
Give them back. You're on yours.
198
00:16:03,540 --> 00:16:04,540
Because I'm in charge.
199
00:16:13,710 --> 00:16:16,250
I think video games are the only way
Owen and I are going to stay friends.
200
00:16:17,190 --> 00:16:19,170
Well, you'll make new friends.
201
00:16:19,690 --> 00:16:21,590
That's the best part of starting over.
202
00:16:21,970 --> 00:16:23,350
I don't want to start over.
203
00:16:23,730 --> 00:16:26,770
Well, we're moving, so better get over
it.
204
00:16:28,950 --> 00:16:29,950
Hey, babe.
205
00:16:30,690 --> 00:16:32,250
Let me go somewhere more private.
206
00:16:45,450 --> 00:16:46,570
I was told to speak to Orion.
207
00:16:47,570 --> 00:16:49,910
I never expected it to be the Orion
Miller.
208
00:16:52,430 --> 00:16:53,430
Jody Larson.
209
00:16:53,970 --> 00:16:54,970
Heard you're back in town.
210
00:16:56,130 --> 00:16:58,690
Gosh, I haven't seen you since... High
school graduation.
211
00:16:59,210 --> 00:17:00,210
That's right.
212
00:17:00,450 --> 00:17:02,530
And you left to go fight for our
country.
213
00:17:02,890 --> 00:17:05,130
Yeah. That is after I went to college.
214
00:17:05,510 --> 00:17:06,510
And now I'm home.
215
00:17:07,150 --> 00:17:08,930
Last I heard, you were seeing the world.
216
00:17:09,130 --> 00:17:10,430
I actually became a cop first.
217
00:17:10,710 --> 00:17:12,470
You? Yeah. Can you believe it?
218
00:17:12,910 --> 00:17:13,910
Right out of high school.
219
00:17:14,460 --> 00:17:18,700
But I quit after a couple of years and
then did all that traveling. Then
220
00:17:18,700 --> 00:17:19,700
it was time to come home.
221
00:17:20,180 --> 00:17:21,180
Opened up this place.
222
00:17:21,420 --> 00:17:23,160
And now I work research and rescue.
223
00:17:24,800 --> 00:17:26,520
So yeah, now we're all caught up.
224
00:17:27,319 --> 00:17:28,319
So you're SAR.
225
00:17:29,320 --> 00:17:31,460
You know you need to abide by the park
rules.
226
00:17:33,920 --> 00:17:34,960
Climbing with spring pines.
227
00:17:35,160 --> 00:17:37,200
Which spring pines has the best climbs
in the entire park?
228
00:17:37,420 --> 00:17:38,420
Yeah, it's also restricted.
229
00:17:38,640 --> 00:17:39,640
Are you serious?
230
00:17:41,580 --> 00:17:43,420
Come on, we both, like, grew up.
231
00:17:43,790 --> 00:17:47,890
In that park. We treated those
restricted signs more as suggestions.
232
00:17:48,690 --> 00:17:49,770
You haven't changed a bit.
233
00:17:50,130 --> 00:17:51,130
Okay, fine.
234
00:17:51,330 --> 00:17:52,330
You're right.
235
00:17:52,610 --> 00:17:53,610
I should know better.
236
00:17:55,510 --> 00:17:57,110
I just won't get caught next time.
237
00:17:57,370 --> 00:18:00,050
Ryan. It won't happen again, detective.
238
00:18:01,030 --> 00:18:02,030
Promise.
239
00:18:03,390 --> 00:18:04,730
What do you say I get you a coffee?
240
00:18:05,090 --> 00:18:06,090
On the house.
241
00:18:06,230 --> 00:18:08,690
I got a new flavor in the back, and you
can be the test pilot.
242
00:18:30,020 --> 00:18:31,020
Tommy!
243
00:18:39,680 --> 00:18:40,680
Tommy!
244
00:18:43,740 --> 00:18:44,740
Tommy!
245
00:18:49,400 --> 00:18:51,180
911, what's your emergency?
246
00:18:53,720 --> 00:18:57,760
Thanks for the coffee, but you're still
getting a ticket for trespassing.
247
00:18:59,519 --> 00:19:01,820
Wow, you really are by the book.
248
00:19:02,260 --> 00:19:03,500
Yeah, I like to follow the rule.
249
00:19:03,920 --> 00:19:07,060
And do those rules allow dogs to run
freely through stores?
250
00:19:08,720 --> 00:19:11,060
Lou, how did you get out of the car
again?
251
00:19:11,400 --> 00:19:12,400
Lou?
252
00:19:12,600 --> 00:19:15,300
So he is your dog? Sort of. He kind of
found me.
253
00:19:15,520 --> 00:19:22,340
Be advised, we have a missing boy near
Thornwood
254
00:19:22,340 --> 00:19:24,800
River. Need assistance from all
available units.
255
00:19:25,140 --> 00:19:26,140
Copy that. En route.
256
00:19:26,380 --> 00:19:27,540
Yeah, just got the call too.
257
00:19:28,030 --> 00:19:29,030
Meet you there.
258
00:19:31,690 --> 00:19:32,690
Guess you're coming too.
259
00:19:49,850 --> 00:19:52,550
Okay, uh, over that ridge we'll set up
another bridge.
260
00:19:53,250 --> 00:19:54,250
Yeah.
261
00:19:56,170 --> 00:19:59,290
Take someone to the search and rescue.
I'm not going to ask you again. I need
262
00:19:59,290 --> 00:20:00,290
you to wait.
263
00:20:05,270 --> 00:20:09,330
What do we got? Tommy Lansky, 12,
lasting a couple of hours ago by his
264
00:20:09,330 --> 00:20:10,770
brother, Daniel Lansky, 15.
265
00:20:10,990 --> 00:20:13,850
Daniel walked off while his brother was
fishing in the river. When he got back,
266
00:20:13,890 --> 00:20:14,789
Tommy was gone.
267
00:20:14,790 --> 00:20:16,070
Have we talked to the parents yet?
268
00:20:16,390 --> 00:20:17,390
Not yet.
269
00:20:18,030 --> 00:20:19,030
I'll go to the campsite.
270
00:20:19,170 --> 00:20:20,170
Pump the brakes, military.
271
00:20:20,370 --> 00:20:21,370
It's our handle.
272
00:20:23,610 --> 00:20:25,390
Oh, the dog's still here.
273
00:20:41,040 --> 00:20:42,300
Let's just try to answer their
questions.
274
00:20:42,900 --> 00:20:44,620
When was the last time you saw your son?
275
00:20:44,880 --> 00:20:45,880
A few hours ago.
276
00:20:46,340 --> 00:20:50,120
My husband and I were here and Tommy and
Danny went down to the river to fish.
277
00:20:52,720 --> 00:20:56,000
I shouldn't have encouraged the boys to
go fishing without me. It's not your
278
00:20:56,000 --> 00:20:57,000
fault.
279
00:20:57,300 --> 00:20:58,640
I just didn't think it through.
280
00:20:59,860 --> 00:21:04,220
Has Tommy exhibited any unusual behavior
or changes in mood recently?
281
00:21:05,660 --> 00:21:06,660
No.
282
00:21:07,080 --> 00:21:08,580
No, he's fine. He's a normal kid.
283
00:21:09,580 --> 00:21:12,160
We've been so preoccupied with the move,
maybe we didn't notice.
284
00:21:12,860 --> 00:21:17,140
Move? Well, we're moving after ten years
here.
285
00:21:17,760 --> 00:21:18,920
A new job, you know.
286
00:21:19,760 --> 00:21:21,620
It's a great opportunity for the whole
family.
287
00:21:24,340 --> 00:21:26,600
Was there anyone in the area who looked
suspicious?
288
00:21:27,600 --> 00:21:31,100
You think somebody took it? We have to
explore all possibilities right now.
289
00:21:33,260 --> 00:21:34,480
You helped us earlier.
290
00:21:35,260 --> 00:21:36,540
You said we'd be safe.
291
00:21:40,709 --> 00:21:42,590
Wherever Tommy is, we will find him.
292
00:21:43,170 --> 00:21:45,370
We have rangers looking for him all
throughout the park.
293
00:21:48,590 --> 00:21:50,670
We're going to need the most recent
photo of your son.
294
00:21:51,810 --> 00:21:53,170
I'm sure Danny took some today.
295
00:21:53,590 --> 00:21:54,590
I'll go talk to him.
296
00:22:17,500 --> 00:22:18,500
How are you holding up?
297
00:22:24,800 --> 00:22:26,040
Are you going to find my brother?
298
00:22:26,800 --> 00:22:28,440
I promise I'll try my best.
299
00:22:29,400 --> 00:22:30,620
It's all the rest of my team.
300
00:22:32,820 --> 00:22:35,680
It's my fault. I took his phone away. I
should have been watching.
301
00:22:35,880 --> 00:22:36,880
It's not your fault.
302
00:22:39,880 --> 00:22:42,900
Your mom said that you might have some
photos of your brother on your phone.
303
00:22:53,440 --> 00:22:54,440
these are from today
304
00:23:26,310 --> 00:23:27,310
Blue!
305
00:23:30,630 --> 00:23:31,910
Blue, come on.
306
00:23:32,310 --> 00:23:33,310
Blue.
307
00:23:34,930 --> 00:23:36,090
I'm so sorry.
308
00:23:36,750 --> 00:23:37,750
So sorry.
309
00:23:41,110 --> 00:23:42,110
Larson.
310
00:23:43,370 --> 00:23:44,690
Deal with that dog, would ya?
311
00:23:45,310 --> 00:23:47,850
We just told Mrs. Lancy we were gonna
find her son.
312
00:23:48,330 --> 00:23:49,330
You know this.
313
00:23:49,550 --> 00:23:51,270
Never promise what we don't know.
314
00:23:52,050 --> 00:23:54,310
This park is... 5 ,000 square miles.
315
00:23:54,890 --> 00:23:56,930
He made a promise we might not be able
to keep.
316
00:23:57,590 --> 00:23:58,590
I hear you.
317
00:23:59,910 --> 00:24:01,030
But I think I've got something.
318
00:24:02,270 --> 00:24:03,270
Tyson's working on it.
319
00:24:13,330 --> 00:24:14,330
Boss, over here.
320
00:24:15,980 --> 00:24:18,980
So I'm using a facial recognition
software to take the image of the man in
321
00:24:18,980 --> 00:24:23,180
Daniel's photo that Larson sent and
compare it to the driver's licenses of
322
00:24:23,180 --> 00:24:26,500
the campers in her database, as well as
the surveillance footage from all the
323
00:24:26,500 --> 00:24:27,540
parks' exits and entrances.
324
00:24:28,100 --> 00:24:31,460
We're looking for a partially bald male
with a dark beard.
325
00:24:32,120 --> 00:24:35,060
Okay, it looks like we've got three
leads.
326
00:24:36,340 --> 00:24:39,520
Get copies of their licenses and see
what campsites they're at.
327
00:24:39,780 --> 00:24:40,780
Pulling it up now.
328
00:24:42,570 --> 00:24:47,090
Two of them are at Pine Cove, and one
has lease rights in Eastbrook, just at
329
00:24:47,090 --> 00:24:51,130
edge of the park. Send Meeks and
Esposito to Pine Cove, and send Larson
330
00:24:51,130 --> 00:24:52,130
Eastbrook.
331
00:24:52,770 --> 00:24:53,770
Copy.
332
00:25:06,030 --> 00:25:07,390
Hello, Mr. Seegers?
333
00:25:08,670 --> 00:25:09,670
Yeah?
334
00:25:10,320 --> 00:25:13,240
This is Officer Esposito and Officer
Meeks. We're going to need you to step
335
00:25:13,240 --> 00:25:14,320
outside and answer some questions.
336
00:25:22,300 --> 00:25:29,160
Is everything
337
00:25:29,160 --> 00:25:30,160
okay?
338
00:25:38,410 --> 00:25:41,990
Yeah, we can cross off suspect number
one. Dude got hair plugs two years ago
339
00:25:41,990 --> 00:25:43,370
hasn't updated his license photo.
340
00:25:43,770 --> 00:25:45,450
Copy that. Head to the next scan site.
341
00:26:08,400 --> 00:26:09,400
I'm here. We'll report back.
342
00:26:16,640 --> 00:26:18,460
If you're with me, don't make me regret
it.
343
00:26:24,260 --> 00:26:27,300
This leads to dead end. Kid uses dad's
license to make the camping reservation.
344
00:26:27,500 --> 00:26:28,820
Our suspect's not even in the country.
345
00:26:29,560 --> 00:26:32,640
Fuck. That's direct two. Only one
suspect left.
346
00:26:33,960 --> 00:26:37,140
Send Meeks and Esposito to back up
Larson at Eastbrook immediately.
347
00:26:40,000 --> 00:26:41,360
Copy. You guys hear that?
348
00:26:42,300 --> 00:26:43,300
Got it.
349
00:26:44,160 --> 00:26:45,160
Sending cordon in.
350
00:26:47,440 --> 00:26:48,440
Kid could be anywhere.
351
00:26:48,740 --> 00:26:50,200
I put Marston's better weapon on.
352
00:26:52,600 --> 00:26:54,600
Get a hold of Marston and tell him to
wait for backup.
353
00:26:54,860 --> 00:26:55,860
Copy.
354
00:27:14,700 --> 00:27:15,679
Go for Larson.
355
00:27:15,680 --> 00:27:17,840
Meeks and Esposito are on their way.
Wait for backup.
356
00:27:19,560 --> 00:27:20,560
Copy that.
357
00:27:22,920 --> 00:27:23,920
Lou.
358
00:27:25,800 --> 00:27:26,800
What is it?
359
00:27:27,860 --> 00:27:28,860
Lou!
360
00:27:48,650 --> 00:27:50,090
Is there a problem, officer?
361
00:27:54,170 --> 00:27:58,350
No problem.
362
00:27:59,130 --> 00:28:00,510
We're just looking for a lost boy.
363
00:28:02,670 --> 00:28:04,170
I didn't heard anything about that.
364
00:28:06,550 --> 00:28:09,830
Were you over by the river today?
365
00:28:11,890 --> 00:28:12,890
Might have been.
366
00:28:15,910 --> 00:28:17,770
Maybe you won't mind coming down to the
station.
367
00:28:18,400 --> 00:28:19,440
And answering your question.
368
00:28:22,140 --> 00:28:23,140
I don't think so.
369
00:28:28,740 --> 00:28:31,380
You want to explain how a missing boy
had ended up in your truck?
370
00:28:34,500 --> 00:28:35,500
I can get a warrant.
371
00:28:36,680 --> 00:28:37,800
Let's judge what they think.
372
00:28:50,440 --> 00:28:51,440
What happened?
373
00:28:52,040 --> 00:28:53,040
Call me.
374
00:28:53,840 --> 00:28:55,500
I'm going to take the suspect in for
questioning.
375
00:28:55,780 --> 00:28:58,360
Anyway, you two can take care of Blue
while you're here looking around.
376
00:28:59,500 --> 00:29:00,500
Absolutely not.
377
00:29:01,320 --> 00:29:02,320
Thank you.
378
00:29:02,360 --> 00:29:03,360
See you guys later.
379
00:29:05,220 --> 00:29:07,080
What? Come on, Blue.
380
00:29:08,620 --> 00:29:09,620
Sure.
381
00:29:12,480 --> 00:29:13,880
Search team one, over.
382
00:29:15,300 --> 00:29:16,099
Go ahead.
383
00:29:16,100 --> 00:29:17,920
Research the whole backside of Cooper's
Ridge.
384
00:29:18,300 --> 00:29:19,300
No.
385
00:29:20,530 --> 00:29:22,030
Understood. Move on to French's
Crossing.
386
00:29:22,930 --> 00:29:23,930
Copy. Anything?
387
00:29:24,970 --> 00:29:25,970
Not yet.
388
00:29:26,150 --> 00:29:30,550
But my team and these NPS officers are
the best of the best. We won't stop.
389
00:29:30,970 --> 00:29:31,970
That I can promise.
390
00:29:50,060 --> 00:29:51,380
Tell me where you found the hat, Daniel.
391
00:29:52,960 --> 00:29:54,040
I had it for a while.
392
00:29:56,060 --> 00:29:57,060
I don't think so.
393
00:29:58,200 --> 00:30:01,580
Because that hat belonged to a missing
child, and I know that because I saw it
394
00:30:01,580 --> 00:30:02,580
on his head this morning.
395
00:30:06,400 --> 00:30:08,400
Now tell me where you found the hat.
396
00:30:10,740 --> 00:30:13,560
I don't remember. I pick up a lot of
things.
397
00:30:14,020 --> 00:30:15,920
I noticed. I saw that in your trailer.
398
00:30:18,340 --> 00:30:20,360
Samuel, we know you have a criminal
record.
399
00:30:21,740 --> 00:30:23,560
Now, how do you explain that?
400
00:30:28,080 --> 00:30:29,960
This is you, isn't it?
401
00:30:34,920 --> 00:30:35,920
Hard to tell.
402
00:30:37,100 --> 00:30:41,800
But maybe, look, they didn't find the
hat by the river.
403
00:30:42,320 --> 00:30:43,400
Then where'd you find it?
404
00:30:44,480 --> 00:30:45,480
Don't remember.
405
00:30:46,510 --> 00:30:48,250
I just know that it wasn't by the river.
406
00:30:53,430 --> 00:30:59,110
Look, I'm sorry this kid went missing,
but I had nothing to do with it.
407
00:31:04,250 --> 00:31:07,010
I have nothing more to say until I talk
to a lawyer.
408
00:31:23,100 --> 00:31:24,160
Hey, how's it going?
409
00:31:24,860 --> 00:31:25,860
Something's off.
410
00:31:26,340 --> 00:31:28,000
What were Brenner's prior criminal
charges?
411
00:31:28,680 --> 00:31:32,100
Um, wildlife trafficking and natural
resource exploitation.
412
00:31:34,160 --> 00:31:35,160
Hang on a minute.
413
00:31:36,880 --> 00:31:37,759
Esposito copy.
414
00:31:37,760 --> 00:31:38,760
Go for Esposito.
415
00:31:39,320 --> 00:31:40,720
Are you still at Brenner's cabin?
416
00:31:41,100 --> 00:31:42,100
Yeah, we're still here.
417
00:31:42,540 --> 00:31:43,620
Anything on Tommy yet?
418
00:31:44,620 --> 00:31:45,620
So far, no footprint.
419
00:31:45,840 --> 00:31:47,300
No sign of anyone else being up here.
420
00:31:49,860 --> 00:31:50,960
Can you smell something?
421
00:31:52,920 --> 00:31:53,920
Yeah, smells like eggs.
422
00:31:54,300 --> 00:31:55,300
I think it's mud.
423
00:31:55,500 --> 00:31:56,660
See if you can find the source.
424
00:32:13,880 --> 00:32:16,300
Oh, yeah, found it. Looks like mud.
425
00:32:16,580 --> 00:32:17,800
Yeah, it's sulfur mud.
426
00:32:18,400 --> 00:32:21,420
And this kind is super rare. This bog
will pay a fortune for it.
427
00:32:21,790 --> 00:32:24,230
Gross. There's only one place in the
park you can find it.
428
00:32:24,450 --> 00:32:25,429
Natural springs.
429
00:32:25,430 --> 00:32:28,750
He didn't want to tell us where he found
the hack because he's been stealing
430
00:32:28,750 --> 00:32:29,750
resources.
431
00:32:29,950 --> 00:32:31,770
I also saw jugs of mineral water.
432
00:32:32,090 --> 00:32:33,090
Meet me at the springs.
433
00:32:33,250 --> 00:32:34,250
Yeah. We're on it.
434
00:32:34,830 --> 00:32:35,830
Come on, Luke!
435
00:32:44,910 --> 00:32:46,530
I swear Brenner picked up the mud.
436
00:32:49,710 --> 00:32:51,610
All right, let's head up this way.
Follow the trail.
437
00:32:54,270 --> 00:32:55,990
Blue thinks we should go in another
direction.
438
00:32:56,310 --> 00:32:57,310
You can't be serious.
439
00:32:57,370 --> 00:32:59,430
He did find the boy's hat. Did he?
440
00:32:59,690 --> 00:33:01,730
He barked at a parked car. It isn't
different.
441
00:33:02,810 --> 00:33:05,790
You know how much training a canine unit
dog has to go through to learn how to
442
00:33:05,790 --> 00:33:06,990
track? This is ridiculous.
443
00:33:07,470 --> 00:33:10,770
I'm telling you, he's on to something. I
can feel it. Well, feelings aren't
444
00:33:10,770 --> 00:33:14,010
facts. Kids statistically seek higher
elevation and get a vantage point when
445
00:33:14,010 --> 00:33:16,290
they're lost. There's no logical reason
for us to go downhill.
446
00:33:17,790 --> 00:33:19,070
This is logic enough for me.
447
00:33:19,850 --> 00:33:20,950
Esposito, back me up.
448
00:33:26,890 --> 00:33:28,010
I'm passing on this one.
449
00:33:28,350 --> 00:33:30,290
Don't hate me. It's a waste of time.
450
00:33:37,690 --> 00:33:38,090
Come
451
00:33:38,090 --> 00:33:45,890
on,
452
00:33:45,930 --> 00:33:46,930
buddy. Help us out.
453
00:33:53,040 --> 00:33:54,040
He's got something.
454
00:33:54,220 --> 00:34:00,620
What you got? What you got? I was just
looking for a snack.
455
00:34:00,900 --> 00:34:03,320
He wasn't tracking our missing boy. He
was tracking food.
456
00:34:03,780 --> 00:34:06,180
Tommy had kind of. At the campsite.
457
00:34:06,440 --> 00:34:09,199
Yeah. Him and everyone else in this
park. You know how popular these things
458
00:34:11,420 --> 00:34:12,420
I don't understand.
459
00:34:13,400 --> 00:34:14,400
Are you hungry?
460
00:34:14,659 --> 00:34:15,840
I'm not seeing any footprints.
461
00:34:17,159 --> 00:34:18,159
Nothing.
462
00:34:24,719 --> 00:34:27,460
Yeah, I think Meeks was right. This was
a dead end. Of course I was right.
463
00:34:29,679 --> 00:34:30,679
Okay.
464
00:34:38,040 --> 00:34:38,400
What
465
00:34:38,400 --> 00:34:46,560
are
466
00:34:46,560 --> 00:34:47,560
you so happy about?
467
00:34:55,659 --> 00:34:56,658
Hey, Dad.
468
00:34:56,659 --> 00:34:57,660
Hey, kiddo.
469
00:34:57,880 --> 00:34:59,120
We still on for dinner later.
470
00:34:59,560 --> 00:35:01,800
I'm sorry. I'm not going to make it. Are
you okay?
471
00:35:02,020 --> 00:35:03,020
I'm fine.
472
00:35:03,400 --> 00:35:04,660
Honey, you can talk to me.
473
00:35:07,580 --> 00:35:11,820
Look, I know things have been a little
awkward between us since Mom died.
474
00:35:12,280 --> 00:35:13,280
Dad.
475
00:35:13,840 --> 00:35:15,800
We haven't had a lot of practice talking
to each other.
476
00:35:16,880 --> 00:35:18,020
I mean, really talking.
477
00:35:19,800 --> 00:35:22,000
So if I can help, let me.
478
00:35:27,500 --> 00:35:32,220
There was a missing boy, and I met him,
and he seemed sweet, and I even assured
479
00:35:32,220 --> 00:35:33,700
his mom that they'd be safe here.
480
00:35:34,300 --> 00:35:37,100
And now he's gone, and I feel like it's
my fault.
481
00:35:37,320 --> 00:35:38,860
How could any of that be your fault?
482
00:35:39,100 --> 00:35:41,400
I promised her that I would find her
son.
483
00:35:43,260 --> 00:35:45,060
And I don't think I can.
484
00:35:47,680 --> 00:35:50,940
Remember what I used to say when I was
having a problem with one of my cases,
485
00:35:50,980 --> 00:35:51,980
when I was stuck?
486
00:35:52,520 --> 00:35:53,540
Go back to the beginning.
487
00:35:54,360 --> 00:35:55,360
Go back to the beginning.
488
00:35:58,320 --> 00:35:59,320
Good luck.
489
00:36:16,380 --> 00:36:19,880
I've got something. So the Lanskys, they
live about an hour off out of the park.
490
00:36:20,020 --> 00:36:22,940
One of Tommy's friends, Owen, is about
20 minutes away.
491
00:36:23,370 --> 00:36:27,290
They were constantly talking on social
media about how cool it would be if
492
00:36:27,290 --> 00:36:30,070
could stay here and live with Owen. You
think he tried to go visit his friend?
493
00:36:30,250 --> 00:36:31,330
Well, I spoke with Owen's parents.
494
00:36:31,550 --> 00:36:32,550
Tommy's not there.
495
00:36:32,570 --> 00:36:35,570
And it's easy to get lost in this park.
Without his phone, I'm not sure how he
496
00:36:35,570 --> 00:36:36,570
could find his way out.
497
00:36:36,850 --> 00:36:37,850
Okay, pull up the map.
498
00:36:40,190 --> 00:36:43,870
Get Meeks and Esposito over to Hiller's
Point to see if they can find any signs
499
00:36:43,870 --> 00:36:44,870
of Tommy.
500
00:36:45,570 --> 00:36:47,830
And get some Ariel up there.
501
00:36:48,110 --> 00:36:50,370
Let's see if he could track his path
from the river.
502
00:36:50,730 --> 00:36:52,150
I'll get Betty over there ASAP.
503
00:36:53,129 --> 00:36:56,430
Betty oh, that's what I named my drone,
okay?
504
00:37:10,350 --> 00:37:11,350
You're still here.
505
00:37:11,750 --> 00:37:13,850
Yeah, we just been searching this grid.
506
00:37:14,610 --> 00:37:21,430
There's nothing Hey, we'll
507
00:37:21,430 --> 00:37:22,430
find him
508
00:37:28,940 --> 00:37:30,200
Seriously, you need more juice?
509
00:37:33,180 --> 00:37:33,780
Did
510
00:37:33,780 --> 00:37:48,200
Tommy
511
00:37:48,200 --> 00:37:49,200
fold these wrappers?
512
00:37:50,120 --> 00:37:53,620
He always does that. Makes paper planes
out of everything.
513
00:37:54,220 --> 00:37:56,200
Why? Just wondering.
514
00:37:59,240 --> 00:38:00,240
Thank you.
515
00:38:02,820 --> 00:38:04,400
Tommy had been eating meat all day.
516
00:38:06,220 --> 00:38:10,580
Later, Blue got out of my truck, and he
picked up Tommy's fence from his
517
00:38:10,580 --> 00:38:14,400
sleeping bag to his clothes to even the
snack bar wrapper.
518
00:38:15,380 --> 00:38:20,660
Thar dogs say no words like search,
find, which we've been saying all day.
519
00:38:20,660 --> 00:38:23,760
heard me using those words, and he knew
Tommy was missing.
520
00:38:24,300 --> 00:38:28,120
It wasn't a coincidence when Blue found
Tommy's hat. He picked up his fence.
521
00:38:29,629 --> 00:38:32,810
Just like it wasn't a coincidence when
he found the snack bar wrapper at the
522
00:38:32,810 --> 00:38:33,810
spring.
523
00:38:34,670 --> 00:38:35,670
It wasn't trash.
524
00:38:36,530 --> 00:38:37,530
It was a clue.
525
00:38:39,170 --> 00:38:40,170
Tommy had been there.
526
00:38:40,870 --> 00:38:42,970
You knew the whole time.
527
00:38:44,150 --> 00:38:45,710
I think I know which direction he went.
528
00:38:46,510 --> 00:38:47,610
I want you to come with me.
529
00:38:48,550 --> 00:38:49,550
You know I'm in.
530
00:38:50,890 --> 00:38:51,890
Come on.
531
00:39:06,109 --> 00:39:07,109
Amazing here.
532
00:39:07,430 --> 00:39:09,830
This kid would have to be a human
compass to find his way up.
533
00:39:10,170 --> 00:39:12,890
Yeah, there are quite a few trails in
Heller's Point. It's impossible to know
534
00:39:12,890 --> 00:39:13,890
which trail he went down.
535
00:39:13,910 --> 00:39:16,010
My guess is he takes the... The Flattish
Trail.
536
00:39:16,790 --> 00:39:18,190
Yeah, Flattish.
537
00:39:18,850 --> 00:39:21,750
Either way, each trail is going to
funnel him out... Out at the end of the
538
00:39:21,750 --> 00:39:22,750
valley.
539
00:39:22,970 --> 00:39:26,090
Yeah, at the end of the valley. We need
Sar and the drone if we're going to
540
00:39:26,090 --> 00:39:27,090
cover this valley properly.
541
00:39:28,930 --> 00:39:29,930
Meeks to HQ.
542
00:39:31,310 --> 00:39:32,310
No sign of the boy.
543
00:39:32,810 --> 00:39:35,710
We're going to need all available assets
to cover Hillers Point and the valley
544
00:39:35,710 --> 00:39:38,070
below. We're sending everyone your way.
545
00:39:39,130 --> 00:39:40,130
Copy that.
546
00:39:41,350 --> 00:39:42,350
Type in.
547
00:39:42,570 --> 00:39:45,270
Make sure search and rescue is at full
capacity. See if we can get some
548
00:39:45,270 --> 00:39:46,630
volunteers up there for help.
549
00:39:48,030 --> 00:39:52,010
Well, where should we... Start? Well,
the closest trailhead is about a few
550
00:39:52,010 --> 00:39:53,010
hundred feet east.
551
00:39:53,150 --> 00:39:54,730
And it's also... Gladys.
552
00:39:56,230 --> 00:39:57,230
Correct.
553
00:40:03,940 --> 00:40:05,280
This is where he found the wrapper.
554
00:40:06,820 --> 00:40:07,738
Tyson, copy?
555
00:40:07,740 --> 00:40:09,260
We're headed to the springs. Tell King.
556
00:40:09,660 --> 00:40:12,120
King wants everyone at Hiller's Point.
All heads on deck.
557
00:40:12,620 --> 00:40:15,240
That's the wrong direction. We're headed
to the springs. Let them know.
558
00:40:16,260 --> 00:40:17,260
You sure about this?
559
00:40:17,460 --> 00:40:18,860
You want to back out. Now's the time.
560
00:40:20,400 --> 00:40:21,500
I like living on the edge.
561
00:40:23,020 --> 00:40:24,020
He's picked up a scent.
562
00:40:24,480 --> 00:40:25,960
Do you have any thin rope in your pack?
563
00:40:26,900 --> 00:40:27,900
Let me check.
564
00:40:28,280 --> 00:40:31,720
I'm guessing he can run 20 miles per
hour. I'm fast, but I'm not that fast.
565
00:40:32,320 --> 00:40:33,480
I can track him on my phone.
566
00:40:33,820 --> 00:40:34,820
Will this work?
567
00:40:35,120 --> 00:40:36,120
Perfect.
568
00:40:37,820 --> 00:40:38,820
Come here, boy.
569
00:40:41,300 --> 00:40:42,300
What?
570
00:40:43,880 --> 00:40:46,180
Whoa. That's it. Fast. Don't look.
571
00:40:51,360 --> 00:40:52,360
What's up?
572
00:40:52,960 --> 00:40:53,960
It's a body.
573
00:40:54,300 --> 00:40:55,300
Tyson, copy?
574
00:40:56,220 --> 00:40:57,198
Gopher Bernard.
575
00:40:57,200 --> 00:40:58,200
I need your help.
576
00:40:58,360 --> 00:41:00,100
Anything. Well, almost anything.
577
00:41:00,380 --> 00:41:01,880
I need eyes in the sky on the springs.
578
00:41:02,330 --> 00:41:03,950
Jody, I spoke to King about this.
579
00:41:04,290 --> 00:41:06,890
He said the springs have already been
checked. You need to get back here.
580
00:41:07,190 --> 00:41:10,330
Blue picked up a sense. He ran into the
forest. I'm tracking on my phone, but
581
00:41:10,330 --> 00:41:11,069
it's spotty.
582
00:41:11,070 --> 00:41:13,030
Can't navigate the terrain without
aerial support.
583
00:41:13,470 --> 00:41:15,330
I'm flying the drone in another
quadrant.
584
00:41:15,930 --> 00:41:18,270
Tyson, give me 30 minutes. I know I can
find Tommy.
585
00:41:19,590 --> 00:41:20,590
I'll give you 20.
586
00:41:20,670 --> 00:41:21,670
Fair enough.
587
00:42:00,650 --> 00:42:02,770
I'm adjusting the drone's altitude to
get a better view.
588
00:42:02,990 --> 00:42:03,990
Can you see anything?
589
00:42:04,270 --> 00:42:05,270
Almost there.
590
00:42:09,150 --> 00:42:10,150
There you are.
591
00:42:11,430 --> 00:42:15,190
The thicket of the trees you're running
through is about half an acre.
592
00:42:17,530 --> 00:42:18,530
Okay.
593
00:42:25,770 --> 00:42:30,590
There is a steep cliff coming up with a
vertical drop of approximately 200 feet.
594
00:42:30,990 --> 00:42:31,990
Who are you talking to?
595
00:42:32,210 --> 00:42:33,210
It's Jody.
596
00:42:33,570 --> 00:42:34,730
Her dog picked up a scent.
597
00:42:34,970 --> 00:42:35,970
Her dog?
598
00:42:36,130 --> 00:42:37,130
She asked for 20 minutes.
599
00:42:37,770 --> 00:42:42,790
Right. If there's no progress ASAP, move
that drone back to Hiller's Point.
600
00:42:43,130 --> 00:42:44,570
And I mean ASAP.
601
00:42:44,830 --> 00:42:45,830
Yes, ma 'am.
602
00:43:15,600 --> 00:43:16,600
He blew.
603
00:43:19,060 --> 00:43:20,280
We can make it, right?
604
00:43:20,700 --> 00:43:21,700
Let's really try.
605
00:43:46,160 --> 00:43:47,220
Let's get checked in here.
606
00:43:54,200 --> 00:43:55,200
Envoy?
607
00:44:00,540 --> 00:44:01,540
Lowering.
608
00:45:56,680 --> 00:45:57,680
You okay?
609
00:45:58,120 --> 00:45:59,740
Yeah. Come on, come on, come on.
610
00:46:00,460 --> 00:46:01,460
Good boy.
611
00:46:03,100 --> 00:46:05,160
Hi. Oh, you're safe.
612
00:46:05,520 --> 00:46:06,520
You're all right.
613
00:46:09,080 --> 00:46:10,080
She found him.
614
00:46:11,480 --> 00:46:12,480
She found him.
615
00:46:13,100 --> 00:46:14,640
She actually found him.
616
00:46:15,000 --> 00:46:16,660
We have eyes on the boy.
617
00:46:18,520 --> 00:46:19,520
That's right, Bernard.
618
00:46:49,520 --> 00:46:50,720
Sign, what were you thinking?
619
00:46:52,820 --> 00:46:53,820
I don't know.
620
00:46:56,500 --> 00:47:00,480
We had no idea this move was taking such
a toll on you.
621
00:47:01,760 --> 00:47:05,000
We promised to make it so you can always
see your friends again.
622
00:47:47,299 --> 00:47:48,299
Great work today.
623
00:47:49,040 --> 00:47:51,120
Thanks. I was talking to the dog.
624
00:47:53,080 --> 00:47:55,380
I thought we had a conversation about
protocol.
625
00:47:56,440 --> 00:47:57,440
We did.
626
00:47:58,740 --> 00:47:59,960
You were right to follow your instincts.
627
00:48:01,320 --> 00:48:02,820
But you're still going to need a
partner.
628
00:48:14,460 --> 00:48:15,880
Hey, thanks for all your help today.
629
00:48:16,100 --> 00:48:17,100
You're kidding?
630
00:48:17,160 --> 00:48:18,260
It was fun. Fun?
631
00:48:18,660 --> 00:48:19,660
Yeah.
632
00:48:20,560 --> 00:48:23,660
Yeah. I mean, what search and rescue
without flip and fall?
633
00:48:24,180 --> 00:48:25,180
Exactly my thoughts.
634
00:48:28,580 --> 00:48:30,040
I didn't have a chance to tell you.
635
00:48:32,500 --> 00:48:33,660
I'm sorry about your mom.
636
00:48:38,260 --> 00:48:39,480
It's good to have you back, Jodi.
637
00:48:40,940 --> 00:48:41,940
Yeah, you too.
638
00:48:42,400 --> 00:48:43,400
I guess.
639
00:48:45,019 --> 00:48:48,580
Yeah, we're headed to begin to celebrate
Tyson's birthday. Do you want to come?
640
00:48:48,820 --> 00:48:51,540
I can't tonight. I have something
important I need to do.
641
00:48:51,960 --> 00:48:52,960
Okay, fine.
642
00:48:53,120 --> 00:48:54,440
What about you, Mr. Search and Rescue?
643
00:48:54,860 --> 00:48:56,580
I got to take some guys climbing
tomorrow.
644
00:49:02,620 --> 00:49:03,720
All right, I'm in.
645
00:49:04,060 --> 00:49:06,220
Okay. All right, Jody.
646
00:49:07,140 --> 00:49:09,440
Jody. You guys have fun. I'm going to go
round up the troops.
647
00:49:09,700 --> 00:49:10,760
I'll meet you there. See you there.
648
00:49:18,170 --> 00:49:19,170
And song.
649
00:49:30,350 --> 00:49:31,950
Dad? Hi.
650
00:49:34,550 --> 00:49:35,550
Hi.
651
00:49:35,990 --> 00:49:37,450
I'm sorry it's so late.
652
00:49:38,110 --> 00:49:39,110
How about Thai?
653
00:49:39,370 --> 00:49:40,650
Who can say no to Thai food?
654
00:49:42,510 --> 00:49:43,510
Who's this?
655
00:49:43,950 --> 00:49:45,770
The hero of the day, Blue.
656
00:49:46,270 --> 00:49:47,270
Hello.
657
00:49:48,790 --> 00:49:52,190
We'll be done in a minute Glad you came
658
00:50:32,210 --> 00:50:33,270
So, what's the plan?
659
00:50:33,870 --> 00:50:34,870
We gotta keep him.
660
00:50:36,310 --> 00:50:37,450
He belongs to somebody.
661
00:50:39,070 --> 00:50:41,390
Animal Shelter said I could keep him
until I find the owner.
662
00:50:42,550 --> 00:50:44,730
Take him to the vet tomorrow, see if
he's microchipped.
663
00:50:45,450 --> 00:50:48,590
Put up some flyers on social, and so
we'll see.
664
00:50:58,990 --> 00:51:00,490
We can do this more often.
665
00:51:04,620 --> 00:51:05,940
Why do you still all in one stop?
666
00:51:11,740 --> 00:51:12,740
I'm not ready.
667
00:51:19,020 --> 00:51:20,080
How are you with all of it?
668
00:51:23,660 --> 00:51:25,080
I'm not ready to talk about it.
669
00:51:29,800 --> 00:51:30,800
Understood.
670
00:51:35,190 --> 00:51:38,410
When you are ready, I'm here.
671
00:51:43,450 --> 00:51:46,110
So, give me a play -by -play of the case
today.
672
00:51:47,530 --> 00:51:49,070
Well, we started in the morning.
673
00:51:51,830 --> 00:51:53,330
And there was a missing boy.
674
00:51:55,690 --> 00:51:56,970
And it was super early.
675
00:51:58,970 --> 00:52:01,830
And then I spoke to the parents, and I
would have been meeting the parents in
676
00:52:01,830 --> 00:52:02,830
the morning.
45644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.