All language subtitles for Itch 2024 1080p AMZN WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,569 --> 00:00:03,705 [logo chimes] 2 00:00:11,178 --> 00:00:13,113 - Stop stop, stop. 3 00:00:13,548 --> 00:00:14,649 Stop! 4 00:00:15,082 --> 00:00:16,483 Stop! 5 00:00:16,951 --> 00:00:18,285 Stop! 6 00:00:18,452 --> 00:00:20,320 [tense music] 7 00:00:20,487 --> 00:00:21,523 No! 8 00:00:22,590 --> 00:00:24,792 [grunting] 9 00:00:25,827 --> 00:00:27,194 Stop! 10 00:00:30,798 --> 00:00:32,299 [grunting] 11 00:00:34,936 --> 00:00:37,672 [breathing heavily] 12 00:00:40,742 --> 00:00:42,175 Stop. 13 00:00:43,645 --> 00:00:45,613 [whimpering] 14 00:00:51,586 --> 00:00:53,420 Ten. Nine. 15 00:00:54,388 --> 00:00:55,455 Eight. 16 00:00:56,624 --> 00:00:57,792 Seven. 17 00:00:58,960 --> 00:01:00,728 Stop! Stop! 18 00:01:01,328 --> 00:01:02,496 Ah! 19 00:01:07,401 --> 00:01:12,674 [tense music continues] 20 00:01:12,840 --> 00:01:15,643 [groaning] 21 00:01:22,951 --> 00:01:24,284 Ah! 22 00:01:47,207 --> 00:01:49,476 [knocking on door] 23 00:01:55,083 --> 00:01:56,483 [sighs] 24 00:01:56,985 --> 00:01:58,553 - I see you. 25 00:02:02,690 --> 00:02:04,257 Hey, dad. 26 00:02:04,626 --> 00:02:05,760 - Jay 27 00:02:05,860 --> 00:02:07,194 Water the plants. 28 00:02:07,595 --> 00:02:08,963 They're all gonna die, right? 29 00:02:09,129 --> 00:02:10,497 - It's early. 30 00:02:10,665 --> 00:02:11,766 Everything good? 31 00:02:14,401 --> 00:02:16,136 Olivia, sweetheart. 32 00:02:16,704 --> 00:02:17,839 Come. 33 00:02:18,906 --> 00:02:19,841 Go wait inside. 34 00:02:20,008 --> 00:02:21,241 I'll be there. Okay 35 00:02:25,713 --> 00:02:26,814 - Your mother's sick. 36 00:02:27,849 --> 00:02:28,983 - Is it bad? 37 00:02:29,149 --> 00:02:30,417 - She'll be fine. 38 00:02:31,451 --> 00:02:32,419 [sighs] 39 00:02:32,587 --> 00:02:34,221 - I'll open the store today, alright? 40 00:02:34,321 --> 00:02:35,556 You look after mom. 41 00:02:36,858 --> 00:02:39,326 [water running] 42 00:02:47,669 --> 00:02:51,673 [eerie music] 43 00:03:00,081 --> 00:03:03,216 [retching] 44 00:03:06,654 --> 00:03:10,390 [kettle boiling] 45 00:03:11,526 --> 00:03:14,629 [cereal rattling] [siren wailing] 46 00:03:25,506 --> 00:03:27,608 Let's finish up love. Come on, we gotta go. 47 00:03:32,547 --> 00:03:33,681 I can't. 48 00:03:35,215 --> 00:03:36,784 You could just talk to me, Olivia. 49 00:03:39,020 --> 00:03:40,121 Please. 50 00:03:40,287 --> 00:03:43,256 [eerie music] 51 00:03:43,725 --> 00:03:44,826 It's okay. 52 00:03:45,358 --> 00:03:47,360 It's okay, come on, finish up. 53 00:03:47,662 --> 00:03:48,763 Let's go. 54 00:04:00,875 --> 00:04:03,310 [school bell rings] 55 00:04:12,053 --> 00:04:13,755 Come on, you're late. 56 00:04:16,289 --> 00:04:17,992 Kid still bothering you? 57 00:04:21,062 --> 00:04:22,429 I could talk to your teacher. 58 00:04:25,166 --> 00:04:26,667 Okay, 59 00:04:27,467 --> 00:04:29,604 but you got to stand up for yourself then, Olivia. 60 00:04:38,212 --> 00:04:43,416 [eerie music continues] 61 00:05:09,977 --> 00:05:12,379 [music intensifies] 62 00:05:30,264 --> 00:05:34,969 [eerie music] 63 00:05:36,469 --> 00:05:40,473 [siren wailing] 64 00:05:46,581 --> 00:05:48,049 [Radio presenter] What's on your mind, friend? 65 00:05:48,950 --> 00:05:50,251 [Man] Refugees, Bert. 66 00:05:50,483 --> 00:05:52,419 This crazy scabies outbreak. 67 00:05:52,587 --> 00:05:54,255 God knows what else they brought over. 68 00:05:54,454 --> 00:05:56,356 [Bert] Refugees built this country, pal. 69 00:05:56,524 --> 00:05:57,725 Next caller. 70 00:05:57,892 --> 00:05:59,293 [train horn honks] 71 00:05:59,459 --> 00:06:01,162 [Man 2] Social media is the culprit. 72 00:06:01,329 --> 00:06:02,830 [Bert] How's that, Fred? 73 00:06:02,930 --> 00:06:03,965 [Fred] Ice challenge. 74 00:06:04,098 --> 00:06:05,066 Fire challenge. 75 00:06:05,233 --> 00:06:06,734 And now scratch challenge? 76 00:06:07,001 --> 00:06:08,970 What the hell is the itch, anyway? 77 00:06:09,436 --> 00:06:11,772 People mutilating themselves for attention. 78 00:06:11,939 --> 00:06:12,840 It's sick. 79 00:06:12,940 --> 00:06:15,442 What's next, a suicide challenge? 80 00:06:16,177 --> 00:06:18,679 [static on radio] 81 00:06:20,114 --> 00:06:20,915 [Newsreader] New Yorkers protest 82 00:06:21,015 --> 00:06:22,817 as violent attacks by the homeless 83 00:06:22,917 --> 00:06:25,987 and refugee populations continue to rise. 84 00:06:30,224 --> 00:06:32,360 - Hey, man, come on, you got to find another spot. 85 00:06:32,526 --> 00:06:34,629 [coins jingling] 86 00:06:39,000 --> 00:06:40,701 You need anything you come to me in the store. 87 00:06:40,801 --> 00:06:42,737 But you find another spot. 88 00:06:46,941 --> 00:06:47,975 Hey, Lisa. 89 00:06:48,075 --> 00:06:49,143 - You're back? 90 00:06:49,310 --> 00:06:50,845 Shit. I mean. 91 00:06:52,179 --> 00:06:53,514 - Jay. 92 00:06:53,814 --> 00:06:55,016 - Miguel. 93 00:06:57,318 --> 00:06:58,886 - I'm just here for my money. 94 00:06:59,486 --> 00:07:00,420 - What? 95 00:07:00,521 --> 00:07:02,123 - You owe me a month's pay. 96 00:07:02,290 --> 00:07:03,691 - What are you talking about? 97 00:07:04,191 --> 00:07:05,693 - I got nothing, nothing 98 00:07:07,194 --> 00:07:08,195 - You high or something? 99 00:07:08,296 --> 00:07:09,664 - No. 100 00:07:09,764 --> 00:07:12,967 Look, you will not be doing this to me if I on the books. 101 00:07:13,134 --> 00:07:14,434 I'm going back to Mexico. 102 00:07:14,602 --> 00:07:15,903 I need my money. 103 00:07:16,070 --> 00:07:17,939 - I don't know what you're talking about, man. 104 00:07:19,140 --> 00:07:20,775 - I'm a God-fearing man. 105 00:07:21,642 --> 00:07:23,511 And you're forcing my hand. 106 00:07:24,312 --> 00:07:25,613 - Threatening me? 107 00:07:26,479 --> 00:07:29,517 [train rattling] 108 00:07:32,186 --> 00:07:33,821 - Your dad fired him. 109 00:07:33,988 --> 00:07:35,056 - Why? 110 00:07:42,495 --> 00:07:43,965 Fuck! 111 00:07:44,165 --> 00:07:46,367 [tense music] 112 00:07:46,534 --> 00:07:49,737 [shutter rattling] 113 00:08:02,683 --> 00:08:07,487 [tense music continues] 114 00:08:41,689 --> 00:08:43,824 [Monica laughs] 115 00:08:49,497 --> 00:08:52,533 [horn sounding] 116 00:08:53,334 --> 00:08:56,237 [lift whirring] 117 00:09:05,646 --> 00:09:10,618 [mysterious music] 118 00:09:29,270 --> 00:09:30,671 Toss it down. 119 00:09:38,913 --> 00:09:40,381 [Woman] You people are robbing us. 120 00:09:40,481 --> 00:09:41,682 [Lisa] You people? 121 00:09:41,782 --> 00:09:43,784 [Woman] It's so hot in here. It's making me itch. 122 00:09:45,319 --> 00:09:47,822 - What? She's acting crazy. 123 00:09:47,988 --> 00:09:49,690 - Yeah, but you can't argue with the customers. 124 00:09:50,024 --> 00:09:52,159 - Don't boss me around. You're not your dad. 125 00:09:52,893 --> 00:09:54,195 - I'm not trying to be. 126 00:09:54,295 --> 00:09:55,663 - Yeah, whatever. 127 00:09:57,264 --> 00:09:58,732 - Can I use your restroom? 128 00:09:59,300 --> 00:10:00,502 Something bit me. 129 00:10:00,668 --> 00:10:02,203 [tense music] 130 00:10:02,303 --> 00:10:03,637 - What are you doing? 131 00:10:04,605 --> 00:10:06,607 - I think something's biting me! 132 00:10:09,477 --> 00:10:10,545 - Hey, lady, stop! 133 00:10:10,644 --> 00:10:12,279 You're hurting yourself, stop! 134 00:10:12,446 --> 00:10:14,014 - I feel like I'm on fire! 135 00:10:14,148 --> 00:10:15,683 [screams] 136 00:10:17,552 --> 00:10:19,220 - Stop, stop! What are you doing? 137 00:10:19,386 --> 00:10:20,855 Stop! You're hurting yourself! 138 00:10:20,955 --> 00:10:22,156 Stop! 139 00:10:22,723 --> 00:10:24,191 Call the cops! Call the cops! 140 00:10:29,830 --> 00:10:31,499 Yeah, she thought something was biting her. 141 00:10:31,765 --> 00:10:33,467 Said the itch was unbearable. 142 00:10:33,634 --> 00:10:34,569 - Itch? 143 00:10:34,668 --> 00:10:35,970 - Itch, yeah. 144 00:10:36,137 --> 00:10:39,006 [siren wailing] 145 00:10:39,840 --> 00:10:41,142 - I got another one. 146 00:10:41,408 --> 00:10:43,244 Female. mid-thirties, taken to Jamaica Hospital. 147 00:10:43,344 --> 00:10:46,881 Symptoms of itch with violent scratching. 148 00:10:48,215 --> 00:10:49,116 - What's up? 149 00:10:49,216 --> 00:10:50,885 - At first we thought it was prank calls, 150 00:10:50,985 --> 00:10:53,087 some kind of social media stunt, you know? 151 00:10:53,454 --> 00:10:54,989 But this itch thing is real. 152 00:10:55,489 --> 00:10:56,690 Something's going around. 153 00:10:56,824 --> 00:10:57,925 - Like what? 154 00:10:58,025 --> 00:10:59,660 - Well, they never tell us the whole story. 155 00:11:00,094 --> 00:11:02,062 Look, I gotta follow up on this. 156 00:11:02,229 --> 00:11:03,364 Just be careful. 157 00:11:03,532 --> 00:11:04,566 Stay away from weirdos. 158 00:11:04,698 --> 00:11:05,833 Let's go. 159 00:11:07,902 --> 00:11:09,270 - It's New York, man. 160 00:11:09,837 --> 00:11:11,438 Fucking weirdos everywhere. 161 00:11:11,606 --> 00:11:14,509 [sirens wailing] 162 00:11:14,675 --> 00:11:17,178 [phone vibrating] 163 00:11:18,412 --> 00:11:19,514 Hey, dad. 164 00:11:19,980 --> 00:11:21,415 [Dad] Lisa told me what happened. 165 00:11:21,782 --> 00:11:23,150 Was it, a junky? 166 00:11:23,684 --> 00:11:25,886 - Well, maybe, uh, she looked sick, Dad. 167 00:11:26,120 --> 00:11:27,121 [Dad] Hey, everybody's got 168 00:11:27,221 --> 00:11:28,422 something wrong with them these days. 169 00:11:28,523 --> 00:11:29,490 - Dad, 170 00:11:29,591 --> 00:11:31,025 You fired Miguel? 171 00:11:31,392 --> 00:11:32,693 [Dad] He was stealing. 172 00:11:32,793 --> 00:11:33,894 - You're sure? 173 00:11:33,994 --> 00:11:35,564 [Dad] Those Bible-thumpers. 174 00:11:35,729 --> 00:11:36,997 They always sneak up on you. 175 00:11:37,231 --> 00:11:38,533 [Mom coughing] 176 00:11:39,166 --> 00:11:40,868 - He said something about owing him pay. 177 00:11:41,368 --> 00:11:43,404 [Dad] He's lucky I didn't press charges. 178 00:11:43,572 --> 00:11:44,673 [Mom coughing] 179 00:11:44,939 --> 00:11:46,641 - You know, mom doesn't sound good. 180 00:11:46,807 --> 00:11:48,842 The cops, they said something's going around. 181 00:11:49,009 --> 00:11:50,010 You should call the doctor. 182 00:11:50,110 --> 00:11:51,946 [Dad] What the hell do they know? 183 00:11:52,046 --> 00:11:53,515 It's probably just a bug. 184 00:11:53,682 --> 00:11:54,683 It'll pass. 185 00:11:54,848 --> 00:11:58,687 [eerie music] 186 00:12:20,808 --> 00:12:23,978 [water running] 187 00:12:37,825 --> 00:12:43,030 [eerie music continues] 188 00:12:49,837 --> 00:12:51,972 - You have to protect our daughter. 189 00:12:52,873 --> 00:12:54,241 Raise her right. 190 00:12:56,511 --> 00:12:58,312 Don't let her forget about me. 191 00:12:59,113 --> 00:13:00,381 - I can't do it alone. 192 00:13:12,359 --> 00:13:16,930 [tense music] 193 00:13:18,667 --> 00:13:22,036 [sirens wailing] 194 00:13:27,107 --> 00:13:28,075 Hello? 195 00:13:28,175 --> 00:13:30,512 [Woman] Is this the parent of Olivia Kang? 196 00:13:30,712 --> 00:13:31,780 - Is she okay? 197 00:13:31,879 --> 00:13:33,748 [Woman] Yes, but you need to pick her up. 198 00:13:33,847 --> 00:13:35,015 - Why? 199 00:13:35,182 --> 00:13:36,884 [Woman] She bit another child, sir. 200 00:13:36,984 --> 00:13:38,052 - Why would she do that? 201 00:13:38,152 --> 00:13:40,321 [Woman] We don't know, she won't speak. 202 00:13:42,256 --> 00:13:43,390 - I'll be there. 203 00:13:46,126 --> 00:13:47,529 Olivia bit some kid. 204 00:13:47,629 --> 00:13:49,129 - Maybe they deserved it. 205 00:13:49,930 --> 00:13:51,265 - I gotta get her. 206 00:13:51,899 --> 00:13:54,669 - Go, it's not busy, I'll be fine. 207 00:13:54,835 --> 00:13:56,036 - Thanks. 208 00:14:04,011 --> 00:14:06,447 You can't just bite people. 209 00:14:09,316 --> 00:14:12,186 Olivia, I cannot help you if you don't talk to me. 210 00:14:12,721 --> 00:14:15,089 [Olivia humming] 211 00:14:16,156 --> 00:14:18,225 - You hum, but you don't talk. 212 00:14:18,492 --> 00:14:20,327 [Olivia humming] 213 00:14:20,562 --> 00:14:21,995 Don't. 214 00:14:22,863 --> 00:14:24,164 Don't. 215 00:14:24,331 --> 00:14:26,367 [Olivia humming] 216 00:14:30,505 --> 00:14:32,873 [Olivia humming] 217 00:14:33,742 --> 00:14:35,710 Five. Four. 218 00:14:35,810 --> 00:14:38,879 Three. Two. One. 219 00:14:40,247 --> 00:14:41,816 [exhales] 220 00:14:41,982 --> 00:14:44,017 I told you, I cannot do this by myself. 221 00:15:06,641 --> 00:15:07,908 Fine. 222 00:15:08,409 --> 00:15:09,544 Let's go. 223 00:15:12,413 --> 00:15:15,048 [gentle music] 224 00:15:15,215 --> 00:15:17,117 She was a better listener than me. 225 00:15:18,753 --> 00:15:19,920 Go ahead. 226 00:15:20,087 --> 00:15:21,321 Talk to your mom. 227 00:15:28,863 --> 00:15:31,999 [birds singing] 228 00:15:38,205 --> 00:15:43,243 [mysterious music] 229 00:15:46,748 --> 00:15:50,083 [paper tearing] 230 00:15:52,953 --> 00:15:55,255 You're gonna destroy a force like that, Olivia. 231 00:16:04,632 --> 00:16:06,099 [Newsreader] The incidence of a violent, 232 00:16:06,200 --> 00:16:08,969 bizarre behaviour spike across the Tri-State area 233 00:16:09,069 --> 00:16:11,004 as local hospitals overwhelmed 234 00:16:11,104 --> 00:16:13,440 by severe self-inflicted injuries. 235 00:16:13,541 --> 00:16:17,912 Hospitals are overwhelmed by severe self-inflicted injuries. 236 00:16:18,011 --> 00:16:19,714 [Man] Self-inflicted injuries. 237 00:16:19,881 --> 00:16:21,048 Taking a quick look at our airports, 238 00:16:21,148 --> 00:16:24,318 JFK and LaGuardia have grounded all flights 239 00:16:24,418 --> 00:16:27,354 as DHS issues a severe terror attack alert. 240 00:16:27,522 --> 00:16:31,058 Expect gridlock traffic on all major roads. 241 00:16:31,191 --> 00:16:34,562 [eerie music] 242 00:17:01,054 --> 00:17:02,422 - Can I get some help here? 243 00:17:03,156 --> 00:17:04,659 I need to see that blender. 244 00:17:14,134 --> 00:17:15,770 How much? 245 00:17:15,870 --> 00:17:16,971 - 39.99. 246 00:17:17,337 --> 00:17:19,439 - It's 29.99 on Amazon. 247 00:17:19,974 --> 00:17:21,910 - Come on, man, it's almost closing time. 248 00:17:22,242 --> 00:17:24,646 - Wow. Seriously? 249 00:17:24,779 --> 00:17:26,014 {Woman] You! 250 00:17:26,179 --> 00:17:27,314 Empty the register! 251 00:17:27,949 --> 00:17:29,316 Put the shutter down. 252 00:17:30,217 --> 00:17:31,786 Oh my God, hurry up! 253 00:17:31,953 --> 00:17:33,621 [suspenseful music] 254 00:17:33,788 --> 00:17:34,923 Who else is here? 255 00:17:35,088 --> 00:17:36,490 Don't fucking move! 256 00:17:36,891 --> 00:17:38,425 Get away from the phone! 257 00:17:38,593 --> 00:17:40,929 We just want the money. Nobody gets hurt. 258 00:17:41,094 --> 00:17:42,296 [Lisa] Oh my God! 259 00:17:45,098 --> 00:17:47,434 Put the money in the bag now! 260 00:17:47,535 --> 00:17:48,636 [register rings] 261 00:17:48,736 --> 00:17:50,103 Quick! 262 00:17:51,204 --> 00:17:52,574 The safe. 263 00:17:52,674 --> 00:17:53,908 - You got the money. 264 00:17:54,074 --> 00:17:55,242 - I swear I'll shoot this bitch. 265 00:17:55,409 --> 00:17:59,479 [suspenseful music continues] 266 00:18:04,786 --> 00:18:06,320 Just stand and go with him. 267 00:18:08,756 --> 00:18:09,857 Hurry up! 268 00:18:14,929 --> 00:18:16,263 Come on, lock the door. 269 00:18:17,031 --> 00:18:22,336 [suspenseful music continues] 270 00:18:24,072 --> 00:18:25,773 - It's not fucking opening. 271 00:18:25,940 --> 00:18:27,174 - there must be a way! 272 00:18:27,809 --> 00:18:28,810 - Miguel! 273 00:18:28,977 --> 00:18:29,877 What the fuck are you doing? 274 00:18:29,978 --> 00:18:31,079 - You did this. 275 00:18:31,178 --> 00:18:32,614 Why are you not giving me my money? 276 00:18:32,780 --> 00:18:34,616 - Just take whatever you want and just go. 277 00:18:34,782 --> 00:18:35,817 Please just go. 278 00:18:35,984 --> 00:18:37,351 I won't say anything. 279 00:18:37,552 --> 00:18:38,786 [gunshot] 280 00:18:43,725 --> 00:18:44,892 Are you okay? 281 00:18:47,929 --> 00:18:49,363 I need you to do something for me. 282 00:18:49,697 --> 00:18:51,866 I want you to go downstairs and hide. 283 00:18:52,199 --> 00:18:53,568 Can you do that for me? 284 00:18:53,735 --> 00:18:55,536 Yes? Okay, good. 285 00:18:55,703 --> 00:18:56,671 Take this. 286 00:18:56,904 --> 00:18:58,706 Take this. 287 00:18:58,806 --> 00:18:59,941 If anything happens, 288 00:19:00,041 --> 00:19:03,111 you press this button and I'm gonna come get you, okay? 289 00:19:03,210 --> 00:19:04,545 Take it, take it, take it. 290 00:19:04,812 --> 00:19:05,813 I love you. 291 00:19:05,913 --> 00:19:07,180 Go, go, go, go, go, go, go, go! 292 00:19:07,347 --> 00:19:10,217 [suspenseful music continues] 293 00:19:19,326 --> 00:19:20,662 [Woman] The kid, where's the kid? 294 00:19:23,097 --> 00:19:24,264 Where's the fucking kid? 295 00:19:25,533 --> 00:19:26,333 Kid? 296 00:19:26,500 --> 00:19:28,670 [suspenseful music continues] 297 00:19:30,138 --> 00:19:31,471 Oh, God. 298 00:19:33,240 --> 00:19:34,509 Fuck! 299 00:19:39,714 --> 00:19:40,782 - Shit! 300 00:19:40,948 --> 00:19:41,949 [Jay] Lisa! 301 00:19:42,116 --> 00:19:43,584 [Lisa gasping] 302 00:19:43,918 --> 00:19:44,852 I need to check on her. 303 00:19:44,952 --> 00:19:46,554 - The fucking kid bit me. 304 00:19:46,754 --> 00:19:47,855 - I gotta check on her. 305 00:19:48,022 --> 00:19:49,090 - The gun just went off. 306 00:19:49,189 --> 00:19:49,957 - I gotta, I gotta, - It just went off! 307 00:19:50,058 --> 00:19:51,793 - I gotta check on her. 308 00:19:51,893 --> 00:19:53,661 [Lisa grunting] 309 00:19:55,963 --> 00:19:57,264 God. 310 00:19:57,699 --> 00:19:58,766 [Lisa] No! 311 00:19:59,901 --> 00:20:02,036 Push down, hard as you can. 312 00:20:02,537 --> 00:20:04,237 Push down, hard as you can! 313 00:20:06,074 --> 00:20:07,575 - Oh, Lord, please don't let her die. 314 00:20:07,775 --> 00:20:08,943 - Miguel? 315 00:20:09,944 --> 00:20:11,211 Oh! 316 00:20:13,581 --> 00:20:14,882 - We gotta stop the bleeding. 317 00:20:15,917 --> 00:20:17,919 [suspenseful music continues] 318 00:20:19,286 --> 00:20:21,388 [Lisa groaning] 319 00:20:28,361 --> 00:20:31,465 [Lisa groaning] [siren wailing] 320 00:20:31,566 --> 00:20:33,000 - I don't want to die. 321 00:20:33,167 --> 00:20:36,771 [indistinct chatter on police radio] 322 00:20:38,106 --> 00:20:39,674 [banging on door] 323 00:20:41,676 --> 00:20:44,344 [tense music] 324 00:20:44,444 --> 00:20:45,747 [Police] Anyone here? 325 00:20:47,181 --> 00:20:48,983 [banging on door] 326 00:20:51,351 --> 00:20:53,721 [indistinct chatter on police radio] 327 00:20:54,421 --> 00:20:56,256 - This is so fucked. 328 00:20:56,356 --> 00:20:58,258 - Miguel, she needs help. 329 00:21:00,161 --> 00:21:01,361 - This is not supposed to happen. 330 00:21:01,529 --> 00:21:02,764 - We need to get the hell out of here. 331 00:21:03,131 --> 00:21:04,632 - Front is the only way out. 332 00:21:04,932 --> 00:21:06,033 We're trapped. 333 00:21:06,200 --> 00:21:08,035 [tense music continues] 334 00:21:08,136 --> 00:21:09,402 - No! 335 00:21:10,104 --> 00:21:11,506 [Police] Ah! 336 00:21:12,339 --> 00:21:14,509 [Policeman screaming] 337 00:21:17,377 --> 00:21:19,547 [Policeman groaning] 338 00:21:21,015 --> 00:21:22,349 [speaking Spanish] 339 00:21:23,383 --> 00:21:25,385 - Uh, excuse me. 340 00:21:26,554 --> 00:21:28,288 - You're the bitch who called the pigs. 341 00:21:28,455 --> 00:21:30,792 - You really need to hear this. 342 00:21:30,892 --> 00:21:32,927 [Woman on radio] Full closure from 12 p.m. 343 00:21:33,094 --> 00:21:36,798 following multiple deadly outbreaks of the so-called Itch 344 00:21:36,964 --> 00:21:38,232 across the nation. 345 00:21:38,633 --> 00:21:41,269 The main symptom is the uncontrollable urge 346 00:21:41,368 --> 00:21:43,805 to fatally scratch self and others. 347 00:21:44,772 --> 00:21:45,907 Stay indoors. 348 00:21:46,040 --> 00:21:47,041 Full lockdown. 349 00:21:47,208 --> 00:21:48,408 [tense music] 350 00:21:48,509 --> 00:21:50,178 - Is this some... this some kind of trick, right? 351 00:21:50,343 --> 00:21:52,180 - Hey, calm down. 352 00:21:52,345 --> 00:21:53,446 - I'm calm! 353 00:21:53,748 --> 00:21:55,616 - Does that look like a trick to you? 354 00:21:56,150 --> 00:21:57,151 Go ahead. 355 00:21:57,251 --> 00:21:58,318 Shoot me too. 356 00:21:58,485 --> 00:21:59,821 [speaking Spanish] 357 00:22:01,255 --> 00:22:03,191 - Don't fucking move! 358 00:22:03,291 --> 00:22:04,324 Don't move! 359 00:22:04,424 --> 00:22:05,927 [speaking Spanish] 360 00:22:12,967 --> 00:22:14,068 - You. 361 00:22:14,367 --> 00:22:15,703 What's your name? 362 00:22:15,870 --> 00:22:16,771 - Henry. 363 00:22:16,871 --> 00:22:18,471 - Henry? 364 00:22:18,573 --> 00:22:19,841 go to the hardware section. 365 00:22:20,007 --> 00:22:21,742 ZIP ties and duct tape. 366 00:22:21,843 --> 00:22:22,910 Move! 367 00:22:23,077 --> 00:22:25,246 [tense music continues] 368 00:22:25,345 --> 00:22:26,781 What the fuck were you thinking? 369 00:22:30,251 --> 00:22:32,419 [tape ripping] 370 00:22:32,553 --> 00:22:34,555 [siren wailing] 371 00:22:35,488 --> 00:22:37,925 - I'm sorry, but you 372 00:22:38,358 --> 00:22:39,727 - I don't give a shit. 373 00:22:45,533 --> 00:22:46,968 Listen to this. 374 00:22:47,268 --> 00:22:49,804 [Woman on radio] All emergency operations suspended. 375 00:22:49,904 --> 00:22:52,807 individuals exhibiting erratic behaviour 376 00:22:52,907 --> 00:22:55,843 and unable to stop scratching within 10s 377 00:22:55,943 --> 00:22:58,246 will be considered a threat to public safety 378 00:22:58,346 --> 00:23:00,380 and dealt with deadly force. 379 00:23:01,182 --> 00:23:02,283 Stay indoors. 380 00:23:02,449 --> 00:23:04,652 Repeat. Stay indoors. 381 00:23:05,286 --> 00:23:06,254 - This is nuts. 382 00:23:06,354 --> 00:23:07,622 - Yeah. 383 00:23:07,922 --> 00:23:09,023 Keep an eye on him. 384 00:23:12,827 --> 00:23:13,928 - Okay sweetie? 385 00:23:14,128 --> 00:23:15,462 - Just cramps. 386 00:23:16,364 --> 00:23:18,099 - How far along are you? 387 00:23:18,199 --> 00:23:19,300 - Fuck you. 388 00:23:19,466 --> 00:23:20,735 [tense music] 389 00:23:20,902 --> 00:23:22,770 [Lisa coughing] 390 00:23:25,640 --> 00:23:26,874 - I'm trying to get you help. 391 00:23:27,541 --> 00:23:29,677 [glass smashing] [people shouting] 392 00:23:31,279 --> 00:23:34,949 [tense music continues] 393 00:23:35,850 --> 00:23:36,851 Wait here. 394 00:23:37,018 --> 00:23:38,653 [alarm wailing] 395 00:23:40,221 --> 00:23:41,889 - Yo! What is that? 396 00:23:42,056 --> 00:23:42,924 What the hell is that? 397 00:23:43,090 --> 00:23:44,091 Hey, hey! 398 00:23:47,494 --> 00:23:48,863 - Stop! 399 00:23:49,096 --> 00:23:51,966 [tense music] 400 00:23:52,934 --> 00:23:54,001 Stop! 401 00:23:55,403 --> 00:23:56,737 Stop! 402 00:23:57,038 --> 00:23:59,206 [flesh squelching] 403 00:24:00,608 --> 00:24:01,842 [gun cocks] 404 00:24:01,976 --> 00:24:03,210 [growling] 405 00:24:04,111 --> 00:24:05,813 Please, stop! 406 00:24:05,980 --> 00:24:07,081 Stop! 407 00:24:12,853 --> 00:24:13,854 [gunshot] 408 00:24:14,155 --> 00:24:15,156 [body thuds] 409 00:24:18,125 --> 00:24:21,095 [eerie music] 410 00:24:36,510 --> 00:24:37,912 [indistinct radio chatter] 411 00:25:39,073 --> 00:25:40,074 Sophia. 412 00:25:44,712 --> 00:25:46,013 Are you okay? 413 00:25:46,515 --> 00:25:47,548 I'm here for you, baby. 414 00:25:47,715 --> 00:25:48,816 I'm here for you, come here. 415 00:25:50,051 --> 00:25:51,152 Oh my God! 416 00:25:51,552 --> 00:25:54,588 [breathing heavily] 417 00:25:54,688 --> 00:25:57,224 Keep your eyes closed, sweetie, keep your eyes closed. 418 00:25:57,324 --> 00:25:58,926 Keep on me, keep on me. 419 00:25:59,260 --> 00:26:00,394 Keep on me. 420 00:26:00,661 --> 00:26:02,029 Eyes closed. 421 00:26:02,196 --> 00:26:04,065 [tense music] 422 00:26:04,533 --> 00:26:05,800 Eyes closed. 423 00:26:06,200 --> 00:26:07,935 Eyes closed, eyes closed. 424 00:26:12,740 --> 00:26:14,175 I need you to stay here, okay? 425 00:26:14,575 --> 00:26:17,344 I know you're scared, but I'm gonna be back. 426 00:26:17,512 --> 00:26:18,579 [banging on shutter] 427 00:26:20,314 --> 00:26:21,516 Hold on to this, hold on. 428 00:26:21,882 --> 00:26:23,584 I'm gonna be back, I promise. 429 00:26:26,287 --> 00:26:28,255 [indistinct radio chatter] 430 00:26:29,156 --> 00:26:31,859 [sirens wailing] 431 00:26:47,775 --> 00:26:49,210 - What the hell is going on? 432 00:26:51,378 --> 00:26:52,680 [Jay] Where's Henry? 433 00:26:52,847 --> 00:26:55,049 - He tried to leave but he can't open the shutter. 434 00:26:55,216 --> 00:26:56,250 He ran upstairs. 435 00:26:57,552 --> 00:26:58,819 Untie us, please. 436 00:27:00,054 --> 00:27:01,155 Come on, man. 437 00:27:03,525 --> 00:27:06,861 [tense music] 438 00:27:08,395 --> 00:27:11,265 [helicopter blades whirring] 439 00:27:15,102 --> 00:27:16,270 Henry? 440 00:27:21,108 --> 00:27:22,243 Henry? 441 00:27:32,453 --> 00:27:33,754 Henry? 442 00:27:44,165 --> 00:27:47,134 [dramatic music] 443 00:27:47,301 --> 00:27:48,302 Henry? 444 00:27:49,638 --> 00:27:50,838 - What's happening? 445 00:27:51,739 --> 00:27:53,007 - I don't know. 446 00:27:54,543 --> 00:27:55,743 Please. 447 00:27:57,344 --> 00:27:58,412 Don't. 448 00:28:01,482 --> 00:28:03,817 I'm sorry, I just freaked out. 449 00:28:05,085 --> 00:28:06,453 I'm not a violent person. 450 00:28:06,754 --> 00:28:07,955 [axe clatters] 451 00:28:09,456 --> 00:28:10,791 Is your daughter okay? 452 00:28:12,359 --> 00:28:13,427 - Yeah. 453 00:28:15,362 --> 00:28:16,697 - I need to pee. 454 00:28:19,266 --> 00:28:20,734 - All yours. 455 00:28:22,403 --> 00:28:24,539 [Man] This itch thing ain't real, people. 456 00:28:24,705 --> 00:28:25,906 Just more liberal bullshit. 457 00:28:26,006 --> 00:28:27,808 [Man 2] What the fuck is happening to my skin? 458 00:28:27,908 --> 00:28:31,946 This fucking rash is so itchy, I can't stop scratching. 459 00:28:32,146 --> 00:28:33,648 [Woman] I scratched the skin off my face. 460 00:28:33,747 --> 00:28:34,848 Oh my God. 461 00:28:34,949 --> 00:28:36,217 I'm gonna kill myself. 462 00:28:36,450 --> 00:28:37,586 It feels like I'm on fire. 463 00:28:37,686 --> 00:28:39,186 Oh my God! 464 00:28:40,421 --> 00:28:41,755 - All right. 465 00:28:42,591 --> 00:28:43,692 Come on, Dad. 466 00:28:43,857 --> 00:28:45,159 [phone ringing] 467 00:28:45,259 --> 00:28:46,727 [exhales] 468 00:28:47,696 --> 00:28:48,929 Come on, 469 00:28:50,064 --> 00:28:51,232 pick up. 470 00:28:51,398 --> 00:28:52,733 Fuck! 471 00:28:55,135 --> 00:28:56,437 - Tell us what is happening. 472 00:28:58,138 --> 00:29:00,107 - It's a chemical attack, what else? 473 00:29:00,274 --> 00:29:01,208 - Don't be stupid. 474 00:29:01,375 --> 00:29:02,443 [Henry] What do you know? 475 00:29:02,977 --> 00:29:04,478 - How do we know none of us got it? 476 00:29:04,878 --> 00:29:06,413 - Uncontrollable itch. 477 00:29:07,481 --> 00:29:09,383 Erratic, aggressive behaviour. 478 00:29:10,017 --> 00:29:11,418 Kind of like how you've been acting. 479 00:29:11,586 --> 00:29:12,587 - I don't have an itch, asshole. 480 00:29:12,687 --> 00:29:14,355 - Hey. 481 00:29:14,455 --> 00:29:16,090 Lisa is dying. 482 00:29:16,490 --> 00:29:17,592 We got to get her help. 483 00:29:17,758 --> 00:29:18,727 - Who put you in charge? 484 00:29:18,892 --> 00:29:21,262 - My store. My rules. 485 00:29:22,096 --> 00:29:23,430 - What happened in basement? 486 00:29:25,466 --> 00:29:26,767 - The trap door was open. 487 00:29:27,602 --> 00:29:28,836 Some people got in. 488 00:29:29,770 --> 00:29:31,305 - Were they? - Infected? 489 00:29:33,474 --> 00:29:34,775 - Yeah. 490 00:29:36,110 --> 00:29:37,411 [Henry] We're exposed. 491 00:29:38,345 --> 00:29:39,480 - They're dead. 492 00:29:40,014 --> 00:29:41,348 Just don't go downstairs. 493 00:29:42,116 --> 00:29:43,551 - This is not happening. 494 00:29:44,251 --> 00:29:45,319 - Henry, 495 00:29:46,554 --> 00:29:47,756 we need to stay calm 496 00:29:48,856 --> 00:29:50,224 and work together. 497 00:29:51,258 --> 00:29:52,359 Can you do that? 498 00:29:53,294 --> 00:29:54,828 - Yeah. 499 00:29:54,928 --> 00:29:57,031 - Please untie us. 500 00:29:58,198 --> 00:29:59,734 Okay, my niece, she's pregnant. 501 00:29:59,833 --> 00:30:02,269 Please. I know we make a mistake, 502 00:30:02,369 --> 00:30:04,405 but like you say, we have to work together. 503 00:30:04,938 --> 00:30:06,273 Right, Gabby? 504 00:30:09,376 --> 00:30:10,444 - Yeah. 505 00:30:23,692 --> 00:30:25,593 - No more mistakes. 506 00:30:33,702 --> 00:30:36,837 [tense music] 507 00:30:38,939 --> 00:30:40,407 [Lisa groans] 508 00:30:41,408 --> 00:30:42,443 - He, uh... 509 00:30:43,177 --> 00:30:44,512 he... 510 00:30:44,612 --> 00:30:45,979 he wasn't. 511 00:30:46,781 --> 00:30:48,982 He wasn't stealing. 512 00:30:50,384 --> 00:30:51,586 It was me. 513 00:30:52,986 --> 00:30:54,254 [Jay] Why? 514 00:30:55,289 --> 00:30:57,157 - I never did nothing to you. 515 00:30:58,892 --> 00:31:00,461 - Can you forgive me? 516 00:31:02,196 --> 00:31:04,632 - God, tell me to forgive, but look at what happened. 517 00:31:06,400 --> 00:31:07,535 - I'm sorry. 518 00:31:09,303 --> 00:31:10,404 - Oh. 519 00:31:12,306 --> 00:31:13,907 I don't know how to help her, man. 520 00:31:14,007 --> 00:31:16,544 - She probably has internal bleeding. 521 00:31:16,644 --> 00:31:17,712 - You a doctor now? 522 00:31:18,178 --> 00:31:20,347 - My partner, he works in the ER. 523 00:31:21,783 --> 00:31:23,117 Why'd you shoot her? 524 00:31:23,450 --> 00:31:24,719 - This isn't my fault. 525 00:31:24,885 --> 00:31:25,886 [Jay] And why is that? 526 00:31:25,986 --> 00:31:27,555 - 'Cause your kid bit me, all right. 527 00:31:27,722 --> 00:31:29,256 - So it's my kid's fault now. 528 00:31:29,423 --> 00:31:30,525 [speaking Spanish] 529 00:31:31,760 --> 00:31:34,495 - Hey, she did not mean that. 530 00:31:34,596 --> 00:31:37,632 We were not supposed to have a gun anyway, right? 531 00:31:37,799 --> 00:31:39,500 - I didn't mean to shoot her. 532 00:31:39,933 --> 00:31:41,368 It just went off. 533 00:31:41,770 --> 00:31:43,303 - Guns tend to do that. 534 00:31:44,405 --> 00:31:47,941 - Okay, can we get the hell out of here now? 535 00:31:49,644 --> 00:31:53,213 [tense music] 536 00:31:54,716 --> 00:31:55,884 [gunshot] 537 00:31:56,283 --> 00:31:57,552 [Man on radio] Get off the street. 538 00:31:57,786 --> 00:31:59,086 - I'll be back for you. 539 00:32:01,188 --> 00:32:03,357 [Man on radio] Stop scratching. 540 00:32:03,457 --> 00:32:04,992 We will shoot. 541 00:32:06,628 --> 00:32:07,928 [gunshot] 542 00:32:11,498 --> 00:32:13,835 - Maybe we wait a bit. 543 00:32:13,934 --> 00:32:16,571 - It's some kind of regenerative parasite. 544 00:32:16,671 --> 00:32:17,705 - Qué 545 00:32:17,806 --> 00:32:19,106 - That means it regenerates. 546 00:32:19,273 --> 00:32:20,608 - This is the work of the devil. 547 00:32:24,378 --> 00:32:25,446 - Are you tired? 548 00:32:29,082 --> 00:32:30,317 Let's rest. 549 00:32:30,852 --> 00:32:31,920 Clear our heads. 550 00:32:32,419 --> 00:32:33,788 I'll figure out what to do later. 551 00:32:34,522 --> 00:32:36,256 - It's okay if we take some supplies? 552 00:32:36,658 --> 00:32:37,559 - Take what you need. 553 00:32:37,659 --> 00:32:38,760 - Gracias. 554 00:32:39,193 --> 00:32:40,461 We settle upstairs. 555 00:32:41,863 --> 00:32:43,497 - We'll take shifts with Lisa, Okay? 556 00:32:49,169 --> 00:32:50,572 - I'll just be in the back. 557 00:32:53,106 --> 00:32:54,975 - If that girl dies, they'll blame us. 558 00:32:57,110 --> 00:32:58,378 We need to do something. 559 00:33:01,114 --> 00:33:02,382 - You've done enough. 560 00:33:03,050 --> 00:33:04,351 Why do you have a gun? 561 00:33:05,820 --> 00:33:06,987 What are you going to do? 562 00:33:07,488 --> 00:33:09,624 I'm tired of people walking all over us. 563 00:33:10,290 --> 00:33:12,359 Blessed are the meek, for they shall inherit the earth. 564 00:33:12,459 --> 00:33:14,461 - This earth is not for the weak. 565 00:33:15,630 --> 00:33:18,131 [speaking Spanish] 566 00:33:38,720 --> 00:33:40,254 [Miguel sighs] 567 00:33:41,723 --> 00:33:44,792 [gentle music] 568 00:33:58,873 --> 00:34:04,812 - 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. 569 00:34:07,080 --> 00:34:08,315 - What, baby? 570 00:34:11,351 --> 00:34:12,452 Lisa? 571 00:34:13,287 --> 00:34:14,789 No, of course not. 572 00:34:16,056 --> 00:34:17,859 But, uh, 573 00:34:17,959 --> 00:34:19,393 why are you biting people? 574 00:34:22,030 --> 00:34:23,263 And you're okay? 575 00:34:23,565 --> 00:34:24,632 Nothing's itchy. 576 00:34:25,499 --> 00:34:26,534 You sure? 577 00:34:29,604 --> 00:34:30,638 [Jay sighs] 578 00:34:36,945 --> 00:34:38,378 People are sick, baby. 579 00:34:44,184 --> 00:34:45,520 I don't think so. 580 00:34:50,525 --> 00:34:51,626 Hey. Hey. 581 00:34:52,259 --> 00:34:53,561 Don't be scared. 582 00:34:54,796 --> 00:34:56,330 I'm gonna protect you, okay? 583 00:35:02,135 --> 00:35:03,370 Grandpa. 584 00:35:08,910 --> 00:35:10,410 Pick up dad, pick up. 585 00:35:12,080 --> 00:35:13,014 Pick up. 586 00:35:13,113 --> 00:35:14,582 Oh, dad! 587 00:35:14,682 --> 00:35:17,719 Dad, put your video on, I can't see you. 588 00:35:19,954 --> 00:35:21,154 - Olivia? 589 00:35:21,254 --> 00:35:23,024 - We're in the store, Dad, she's here with me. 590 00:35:23,190 --> 00:35:23,958 We're locked up in the store. 591 00:35:24,058 --> 00:35:25,059 We're okay. 592 00:35:25,392 --> 00:35:26,794 - That's the face of an angel. 593 00:35:28,228 --> 00:35:30,364 Good thing she took after your mom's side. 594 00:35:35,069 --> 00:35:37,538 Listen, this will all be over soon. 595 00:35:38,271 --> 00:35:39,507 Sweetie, now you... 596 00:35:41,109 --> 00:35:42,543 You stay close to your father. 597 00:35:43,578 --> 00:35:44,646 He needs you. 598 00:35:45,212 --> 00:35:46,981 [sobbing] 599 00:35:47,347 --> 00:35:48,850 Your grandmother and me, we... 600 00:35:49,984 --> 00:35:51,184 will always love you. 601 00:35:57,457 --> 00:35:59,292 Let me talk to your father now, dear. 602 00:36:01,461 --> 00:36:02,897 - Hang on dad, hang on. 603 00:36:04,699 --> 00:36:05,800 Sweetheart. 604 00:36:06,299 --> 00:36:07,535 Why don't you lie down, okay? 605 00:36:07,635 --> 00:36:08,936 I want to talk to you, grandpa. 606 00:36:10,605 --> 00:36:11,839 [tense music] 607 00:36:12,006 --> 00:36:13,708 What the hell's happening, dad? 608 00:36:16,544 --> 00:36:18,211 - I wish I had an answer. 609 00:36:19,080 --> 00:36:20,682 - And Mom, how's mom? 610 00:36:22,215 --> 00:36:23,151 There's enough food and water 611 00:36:23,250 --> 00:36:24,786 in the store to last a few months. 612 00:36:26,154 --> 00:36:27,421 - Put mom on, dad. 613 00:36:29,423 --> 00:36:31,224 - She's in a real bad way, son. 614 00:36:32,994 --> 00:36:34,294 40 years together. 615 00:36:34,562 --> 00:36:36,496 She didn't even know who I am anymore. 616 00:36:36,898 --> 00:36:37,932 [sighs] 617 00:36:38,933 --> 00:36:40,367 I can't see her like this. 618 00:36:41,368 --> 00:36:42,737 She's in agony. 619 00:36:45,173 --> 00:36:46,473 I have to... 620 00:36:47,842 --> 00:36:49,309 - You have to what, dad? 621 00:36:50,144 --> 00:36:51,713 You have to what, dad? 622 00:36:54,782 --> 00:36:55,850 I'm coming to you. 623 00:36:57,118 --> 00:36:58,653 - No. No! 624 00:36:58,753 --> 00:37:00,788 You don't leave that store until it's safe. 625 00:37:02,489 --> 00:37:03,925 - I can't just leave you there. 626 00:37:06,861 --> 00:37:08,029 - I have it. 627 00:37:08,428 --> 00:37:09,797 - You can't be sure, dad. 628 00:37:12,066 --> 00:37:13,433 [tense music] 629 00:37:13,534 --> 00:37:15,203 No! No! 630 00:37:15,302 --> 00:37:16,871 - You protect that child, no matter what. 631 00:37:17,038 --> 00:37:17,939 You understand me? 632 00:37:20,208 --> 00:37:23,611 - I do, I do, I do. 633 00:37:25,345 --> 00:37:26,848 - Shame it had to end this way. 634 00:37:28,883 --> 00:37:30,551 - Don't say that. 635 00:37:30,651 --> 00:37:31,719 Wait it out. 636 00:37:32,486 --> 00:37:33,721 Maybe it'll pass. 637 00:37:34,321 --> 00:37:36,023 It'll pass, dad, it'll pass. 638 00:37:36,190 --> 00:37:38,425 Wait it out, please. 639 00:37:40,360 --> 00:37:41,662 - I love you, son. 640 00:37:44,132 --> 00:37:45,365 - I love you too, dad. 641 00:37:45,733 --> 00:37:46,834 I love you too. 642 00:37:47,969 --> 00:37:49,504 - I understand your pain now. 643 00:37:51,172 --> 00:37:52,439 - Dad? [call ends] 644 00:37:52,774 --> 00:37:53,841 Dad! 645 00:38:01,749 --> 00:38:03,618 [Jay sobs] 646 00:38:03,785 --> 00:38:06,419 [siren wails] 647 00:38:18,733 --> 00:38:19,801 It's okay. 648 00:38:20,868 --> 00:38:21,903 Come here baby. 649 00:38:29,442 --> 00:38:30,711 I love you. 650 00:38:32,547 --> 00:38:33,848 I promise I'm okay. 651 00:38:34,782 --> 00:38:35,883 You're okay. 652 00:38:37,251 --> 00:38:38,553 Let me show you something. 653 00:38:44,091 --> 00:38:45,526 Remember grandpa's birthday? 654 00:38:46,861 --> 00:38:47,829 Me too. 655 00:38:47,929 --> 00:38:50,231 [gentle music] 656 00:38:50,397 --> 00:38:51,431 Look at that. 657 00:38:51,666 --> 00:38:54,569 Yeah, yeah, if he's 64, I'm 24. 658 00:38:55,102 --> 00:38:57,071 - Uh oh. 659 00:38:57,171 --> 00:38:58,272 - Am I 24? 660 00:38:58,438 --> 00:38:59,841 - No! - Yeah. 661 00:39:00,541 --> 00:39:03,410 - 24. - Ah, you can't tell my age. 662 00:39:03,578 --> 00:39:05,179 - Oh my God, I'm 41? 663 00:39:05,613 --> 00:39:07,148 Guys, you must be like 90s. 664 00:39:07,315 --> 00:39:09,482 Yeah, you must be like 90. 665 00:39:09,650 --> 00:39:11,252 All right. let's blow these candles out. 666 00:39:11,384 --> 00:39:12,920 [clapping] 667 00:39:13,321 --> 00:39:17,558 ♪ Happy birthday to you ♪ 668 00:39:18,092 --> 00:39:21,162 ♪ Happy birthday to you ♪ 669 00:39:21,762 --> 00:39:25,066 ♪ Happy birthday to grandpa ♪ 670 00:39:26,234 --> 00:39:29,570 ♪ Happy birthday to you ♪ 671 00:39:36,376 --> 00:39:38,145 [tense music] 672 00:39:40,848 --> 00:39:41,949 Ten. 673 00:39:42,350 --> 00:39:43,618 Nine. 674 00:39:44,151 --> 00:39:45,820 Eight. 675 00:39:45,920 --> 00:39:47,889 Seven. Six. 676 00:39:48,488 --> 00:39:50,157 Five. Four. 677 00:39:50,958 --> 00:39:52,627 Three. Two. 678 00:39:52,994 --> 00:39:54,061 One. 679 00:40:10,544 --> 00:40:13,714 [gentle music] 680 00:40:28,296 --> 00:40:29,397 [Jay sighs] 681 00:40:29,764 --> 00:40:31,198 Everyone around me is dying. 682 00:40:32,934 --> 00:40:35,202 I can't seem to do a fucking thing about it. 683 00:40:37,605 --> 00:40:38,906 - You're trying. 684 00:40:41,776 --> 00:40:44,545 And that counts for something. 685 00:40:46,113 --> 00:40:48,015 [loud banging] 686 00:40:54,454 --> 00:40:56,524 [banging continues] 687 00:41:03,030 --> 00:41:05,099 [banging on shutter] 688 00:41:05,399 --> 00:41:08,169 [tense music] 689 00:41:14,442 --> 00:41:15,676 - Impossible. 690 00:41:17,345 --> 00:41:18,346 Fucking impossible. 691 00:41:18,512 --> 00:41:21,082 [music intensifies] 692 00:41:21,182 --> 00:41:23,517 [banging on shutter] 693 00:41:39,166 --> 00:41:42,269 [gentle music] 694 00:42:03,357 --> 00:42:05,292 [banging on shutter] 695 00:42:15,669 --> 00:42:17,304 [banging on shutter] 696 00:42:20,541 --> 00:42:21,442 No. 697 00:42:21,542 --> 00:42:23,077 - What? 698 00:42:23,177 --> 00:42:24,311 - Look. 699 00:42:25,746 --> 00:42:27,281 [Miguel speaking Spanish] 700 00:42:27,948 --> 00:42:29,050 He was dead. 701 00:42:30,384 --> 00:42:32,286 Imitation is the devil's work. 702 00:42:34,121 --> 00:42:35,322 - The body's downstairs. 703 00:42:35,790 --> 00:42:37,224 - I thought you said they were dead. 704 00:42:37,391 --> 00:42:38,392 - So was he. 705 00:42:38,559 --> 00:42:40,261 [tense music] 706 00:42:40,428 --> 00:42:42,096 - I'm not going down there. 707 00:42:42,196 --> 00:42:43,330 - I'll go with you. 708 00:42:44,732 --> 00:42:47,334 - Take care of my daughter, please. 709 00:42:47,435 --> 00:42:48,702 - That I can do. 710 00:42:49,538 --> 00:42:50,805 - Let's go. 711 00:43:00,014 --> 00:43:01,048 Put this on you. 712 00:43:06,687 --> 00:43:09,156 [bell tolls] 713 00:43:09,457 --> 00:43:10,825 - What are we gonna do? 714 00:43:13,694 --> 00:43:14,829 - Cut his fucking head off. 715 00:43:14,995 --> 00:43:16,630 - Hell, no! That is sacrilege. 716 00:43:16,764 --> 00:43:18,567 [dramatic music] 717 00:43:18,732 --> 00:43:20,801 [axe thudding] 718 00:43:20,968 --> 00:43:21,836 [gunshot] 719 00:43:22,136 --> 00:43:23,304 [flesh squelching] 720 00:43:23,471 --> 00:43:25,906 [Miguel panting] 721 00:43:26,541 --> 00:43:28,342 [creaking] 722 00:43:29,443 --> 00:43:33,013 [suspenseful music] 723 00:43:38,185 --> 00:43:40,054 [dramatic music] 724 00:43:40,221 --> 00:43:41,088 [gunshot] 725 00:43:42,656 --> 00:43:43,791 [hammer blow] 726 00:43:48,329 --> 00:43:50,397 [Gabi panting] 727 00:44:00,474 --> 00:44:03,711 [mystical music] 728 00:44:09,584 --> 00:44:11,385 [liquid sizzling] 729 00:44:26,367 --> 00:44:27,735 - Were you scratched? 730 00:44:29,703 --> 00:44:30,971 - You okay? 731 00:44:32,373 --> 00:44:33,974 - Fine. 732 00:44:36,076 --> 00:44:39,380 For what it's worth, I never believed you were stealing. 733 00:44:41,616 --> 00:44:43,884 - How they say? Damage is done. 734 00:44:45,920 --> 00:44:48,455 My niece is not an evil person, you know. 735 00:44:49,857 --> 00:44:51,091 Her parents died when she was young. 736 00:44:51,225 --> 00:44:53,662 So I bring her to America with me. 737 00:44:53,761 --> 00:44:55,129 She have a tough life here. 738 00:44:55,996 --> 00:44:57,097 Her boss got her pregnant, 739 00:44:57,198 --> 00:44:58,999 and then he said killed the baby. 740 00:44:59,166 --> 00:45:00,167 And she say no. 741 00:45:01,168 --> 00:45:03,037 A lawyer say we can't do nothing. 742 00:45:05,439 --> 00:45:08,242 When I lose my job here, she just explodes, man. 743 00:45:10,711 --> 00:45:13,747 This country has been hard on us. 744 00:45:15,716 --> 00:45:17,051 - Damage is done. 745 00:45:18,752 --> 00:45:20,788 - I did not know she had a gun. 746 00:45:25,226 --> 00:45:28,362 [gentle music] 747 00:45:30,097 --> 00:45:31,732 - Something for the pain. 748 00:45:42,376 --> 00:45:43,844 - Thank you. 749 00:45:44,546 --> 00:45:47,081 Who knows what would have happened if you didn't step up. 750 00:45:47,248 --> 00:45:47,915 [Gabi scoffs] 751 00:45:48,015 --> 00:45:49,416 - I've dealt with worse. 752 00:45:50,751 --> 00:45:52,253 - Were you scratched? 753 00:45:52,353 --> 00:45:53,454 - No. 754 00:45:54,154 --> 00:45:55,222 Why? 755 00:45:55,590 --> 00:45:57,224 - Maybe that's how it spreads. 756 00:46:00,294 --> 00:46:01,195 - Hey, guys! 757 00:46:01,295 --> 00:46:02,296 Come quick! 758 00:46:02,463 --> 00:46:05,366 [tense music] 759 00:46:12,206 --> 00:46:14,174 - Why'd you bite me? Why did you bite me? 760 00:46:14,341 --> 00:46:15,209 Why did you bite me? 761 00:46:15,309 --> 00:46:16,511 Why did you bite me? Answer me now. 762 00:46:16,611 --> 00:46:18,178 Answer me now! Don't she talk? 763 00:46:18,345 --> 00:46:19,246 Doesn't she talk? 764 00:46:19,346 --> 00:46:20,414 Did she bite me? Tell me why did she bite me? 765 00:46:20,515 --> 00:46:21,549 I'm not a killer. 766 00:46:21,650 --> 00:46:22,916 I'm not a killer. [speaking Spanish] 767 00:46:23,017 --> 00:46:25,052 - Miguel, get her out of my sight, man. 768 00:46:25,219 --> 00:46:26,220 - Get her out? 769 00:46:26,320 --> 00:46:27,388 Calma. 770 00:46:27,555 --> 00:46:29,490 [tense music continues] 771 00:46:41,770 --> 00:46:43,037 - Jay? 772 00:46:45,774 --> 00:46:47,509 I'm sorry about Gabi, 773 00:46:47,609 --> 00:46:50,377 but she did not mean to scare you a little girl. 774 00:46:51,111 --> 00:46:53,080 - You're doing a lot of apologising for her. 775 00:46:55,784 --> 00:46:58,553 I would do anything to protect my child. 776 00:46:59,820 --> 00:47:01,523 Make sure you all understand that. 777 00:47:06,460 --> 00:47:08,028 [sighs] You okay? 778 00:47:08,797 --> 00:47:09,930 - Yeah. 779 00:47:10,264 --> 00:47:12,232 Your niece, she got my blood flowing. 780 00:47:13,100 --> 00:47:14,435 - She's good at that. 781 00:47:15,936 --> 00:47:19,340 Differences aside, Lisa was a Catholic. 782 00:47:20,809 --> 00:47:22,209 We need to do the right thing. 783 00:47:22,376 --> 00:47:25,613 [suspenseful music] 784 00:47:41,328 --> 00:47:45,199 Lord, we are gathered here in sorrow to mourn our loss. 785 00:47:46,233 --> 00:47:48,035 Yet we rejoice that our friend 786 00:47:48,135 --> 00:47:51,038 will no longer have to experience pain 787 00:47:51,138 --> 00:47:53,040 or sickness ever again. 788 00:47:54,843 --> 00:47:59,046 We thank you for her transition into a new and better life. 789 00:47:59,880 --> 00:48:01,115 Amen. 790 00:48:02,349 --> 00:48:03,484 - Really? 791 00:48:04,118 --> 00:48:06,153 - Don't you believe in anything? 792 00:48:06,253 --> 00:48:07,087 - Science. 793 00:48:07,187 --> 00:48:08,590 It could have saved her. 794 00:48:08,989 --> 00:48:10,825 - Well, then tell us what is happening here. 795 00:48:11,091 --> 00:48:14,061 - Whatever it is, I'm sure that we did it. 796 00:48:14,361 --> 00:48:15,597 Not some devil. 797 00:48:15,764 --> 00:48:17,498 - Please just shut up, okay? 798 00:48:20,568 --> 00:48:24,371 [pulsing music] 799 00:48:25,439 --> 00:48:26,508 I did this. 800 00:48:28,543 --> 00:48:29,611 And I'll be judged for it. 801 00:48:31,412 --> 00:48:32,446 I'm sorry. 802 00:48:34,448 --> 00:48:35,517 I truly am. 803 00:48:39,987 --> 00:48:41,455 This is not your fault. 804 00:48:43,056 --> 00:48:44,425 It's mine. 805 00:48:47,261 --> 00:48:49,363 I lost my mom and dad when I was your age. 806 00:48:51,198 --> 00:48:53,033 And I've been angry at the whole world. 807 00:48:54,769 --> 00:48:57,237 And I couldn't see all the good people around me. 808 00:49:00,107 --> 00:49:01,709 So I hope you can forgive me. 809 00:49:03,010 --> 00:49:04,478 And maybe we can be friends. 810 00:49:11,485 --> 00:49:12,787 Thank you. 811 00:49:13,487 --> 00:49:16,156 - Pretty soon, the body's gonna start to stink. 812 00:49:17,792 --> 00:49:18,827 What? 813 00:49:19,159 --> 00:49:20,595 - Jesus Christ. 814 00:49:20,762 --> 00:49:23,464 - Sweetheart, why don't you go colour in the room, okay? 815 00:49:23,997 --> 00:49:25,165 Come on. 816 00:49:31,972 --> 00:49:33,273 He's right. 817 00:49:33,675 --> 00:49:34,742 We can't just leave her here. 818 00:49:36,176 --> 00:49:37,745 There's a spare room in the basement. 819 00:49:40,113 --> 00:49:41,549 Come on, hustle to it. 820 00:49:42,216 --> 00:49:43,852 - It's about time you pull your own weight. 821 00:49:44,017 --> 00:49:45,085 [Henry scoffs] 822 00:49:49,524 --> 00:49:50,859 [dramatic music] 823 00:49:51,024 --> 00:49:52,326 [Henry shouting] 824 00:49:55,429 --> 00:49:56,263 - Do something! 825 00:49:56,363 --> 00:49:57,632 - Miguel! Get the hatchet! 826 00:49:58,999 --> 00:50:00,133 Get the hatchet, Miguel! 827 00:50:00,300 --> 00:50:03,103 [music intensifies] 828 00:50:14,448 --> 00:50:16,250 - How's that for pulling my weight? 829 00:50:23,525 --> 00:50:26,393 [eerie music] 830 00:50:31,633 --> 00:50:33,568 [liquid fizzes] 831 00:50:58,593 --> 00:50:59,827 - How'd she get it? 832 00:51:00,360 --> 00:51:02,296 - Who knows, man? Maybe she had it already. 833 00:51:04,666 --> 00:51:05,833 - Hey, 834 00:51:06,133 --> 00:51:07,467 were you scratched? 835 00:51:07,702 --> 00:51:08,636 - No. 836 00:51:08,736 --> 00:51:09,837 But it was close. 837 00:51:10,103 --> 00:51:11,471 Mind if I get a new shirt? 838 00:51:12,406 --> 00:51:13,407 - No. 839 00:51:13,942 --> 00:51:15,342 Go ahead. 840 00:51:17,411 --> 00:51:19,647 - Any second I wake up from this nightmare, 841 00:51:21,181 --> 00:51:22,717 and maybe this is hell on earth. 842 00:51:23,518 --> 00:51:24,484 Judgement. 843 00:51:24,586 --> 00:51:25,820 - Judgement? 844 00:51:25,920 --> 00:51:27,254 This is reality. 845 00:51:27,354 --> 00:51:28,690 You got to accept it. 846 00:51:28,856 --> 00:51:29,724 - What are we gonna do? 847 00:51:29,991 --> 00:51:31,158 - Survive. Adapt. 848 00:51:31,258 --> 00:51:32,594 - There's got to be more to life than that. 849 00:51:32,694 --> 00:51:33,595 - Like what? 850 00:51:33,695 --> 00:51:34,862 - Like your daughter. 851 00:51:34,963 --> 00:51:36,263 Family. 852 00:51:36,831 --> 00:51:38,231 Hope. 853 00:51:39,667 --> 00:51:42,336 I don't see my wife and son in five years. 854 00:51:43,605 --> 00:51:45,740 Jump the border right before he was born. 855 00:51:47,307 --> 00:51:48,943 - I didn't even know you had a son. 856 00:51:49,109 --> 00:51:50,177 - Easier not to talk about it. 857 00:51:50,444 --> 00:51:52,279 I tell myself I work in America 858 00:51:52,446 --> 00:51:54,281 to give them a good life in Mexico. 859 00:51:56,350 --> 00:51:57,585 Life doesn't agree. 860 00:51:58,953 --> 00:52:02,690 And maybe I never see them again. 861 00:52:04,058 --> 00:52:05,325 - Are they okay? 862 00:52:07,695 --> 00:52:08,830 - I don't know. 863 00:52:10,999 --> 00:52:11,933 I... 864 00:52:12,033 --> 00:52:13,001 [sighs[ 865 00:52:13,101 --> 00:52:14,869 I wish I never come to this country. 866 00:52:17,137 --> 00:52:18,806 A man need to be with his family. 867 00:52:21,075 --> 00:52:24,779 [gentle music] 868 00:52:41,129 --> 00:52:42,429 - We're in this together 869 00:52:44,065 --> 00:52:46,366 and we all have someone that needs us. 870 00:52:49,037 --> 00:52:50,237 Let's not lose hope. 871 00:52:52,406 --> 00:52:53,675 - Gracias, amigo. 872 00:52:54,241 --> 00:52:55,610 [Gabi] Thank you. 873 00:52:56,577 --> 00:52:57,645 - That's it. 874 00:52:58,780 --> 00:53:01,481 [explosion booms] 875 00:53:08,890 --> 00:53:11,592 [plays music on phone] 876 00:53:13,061 --> 00:53:14,862 - Service never really hit the spot. 877 00:53:15,029 --> 00:53:15,897 [sighs] 878 00:53:16,097 --> 00:53:17,464 - Hold that thought. 879 00:53:19,167 --> 00:53:20,702 - Try this, ladies. 880 00:53:20,802 --> 00:53:21,903 - Mm. 881 00:53:31,746 --> 00:53:32,880 Five months. 882 00:53:33,181 --> 00:53:34,214 - What's that? 883 00:53:34,649 --> 00:53:36,483 - You asked me how far along I am. 884 00:53:37,151 --> 00:53:39,187 Five months and 12 days, actually. 885 00:53:39,554 --> 00:53:41,889 - Oh, it hardly shows. 886 00:53:46,928 --> 00:53:48,663 [speaking Spanish] 887 00:53:50,263 --> 00:53:51,532 - My dad, um, 888 00:53:52,399 --> 00:53:53,634 he's always working, 889 00:53:55,002 --> 00:53:56,269 so he kept a bottle 890 00:53:57,572 --> 00:53:59,306 for every special occasion. 891 00:54:02,043 --> 00:54:03,310 And, um. 892 00:54:05,213 --> 00:54:06,514 This is special. 893 00:54:12,352 --> 00:54:13,554 - What about you, hermano? 894 00:54:17,892 --> 00:54:18,926 - No more. 895 00:54:21,394 --> 00:54:23,531 I've, uh. I've had my fair share. 896 00:54:36,409 --> 00:54:37,645 To family. 897 00:54:39,113 --> 00:54:40,347 - Family. 898 00:54:43,084 --> 00:54:44,619 - You okay, friend? 899 00:54:45,520 --> 00:54:47,588 - We used to have dinner like this when I was young, 900 00:54:49,557 --> 00:54:50,825 until I came out. 901 00:54:51,926 --> 00:54:54,562 Then everything changed. 902 00:54:56,164 --> 00:54:58,065 I missed that feeling of togetherness, 903 00:54:58,166 --> 00:55:00,835 of having a home to go back to. 904 00:55:04,705 --> 00:55:06,507 One day I'll have that again. 905 00:55:07,942 --> 00:55:08,976 To family and friends. 906 00:55:10,178 --> 00:55:11,646 [All] To family and friends. 907 00:55:20,420 --> 00:55:21,656 - Peepies? 908 00:55:23,356 --> 00:55:24,592 - I can take her. 909 00:55:30,765 --> 00:55:32,667 Let's go freshen up, little lady. 910 00:55:44,377 --> 00:55:45,646 - She hasn't said a word 911 00:55:46,547 --> 00:55:47,915 since her mother passed. 912 00:55:49,050 --> 00:55:50,985 - I'm sure she'll speak when she's ready. 913 00:55:52,452 --> 00:55:54,155 I always dreamed of having a daughter. 914 00:55:54,487 --> 00:55:55,790 - You're a lucky man. 915 00:55:56,791 --> 00:55:58,491 [sombre music] 916 00:55:58,659 --> 00:56:00,695 - Yeah, after Olivia was born, 917 00:56:01,329 --> 00:56:04,497 Monica and I, we just drifted apart. 918 00:56:07,068 --> 00:56:08,569 The fights started and... 919 00:56:11,239 --> 00:56:12,439 Yeah. 920 00:56:12,974 --> 00:56:14,075 I, uh. 921 00:56:14,842 --> 00:56:16,010 I betrayed her. 922 00:56:19,046 --> 00:56:20,514 We agreed to separate, 923 00:56:22,149 --> 00:56:24,118 but then she got cancer. 924 00:56:26,687 --> 00:56:28,122 I watched her suffer. 925 00:56:33,594 --> 00:56:36,764 The guilt, it's just the fucking guilt. 926 00:56:38,666 --> 00:56:41,969 The guilt it just drove me mad, man. 927 00:56:42,069 --> 00:56:43,137 Mad. 928 00:56:43,771 --> 00:56:44,839 And I... 929 00:56:45,573 --> 00:56:46,908 drank it away. 930 00:56:51,478 --> 00:56:53,748 Along with any responsibilities. 931 00:56:54,682 --> 00:56:56,517 Especially to that little girl. 932 00:57:00,688 --> 00:57:03,057 I, uh, I had everything. 933 00:57:05,259 --> 00:57:06,727 I fucked it all up. 934 00:57:08,696 --> 00:57:11,799 - You know you could still be a good father. 935 00:57:12,967 --> 00:57:15,468 And not everyone gets a second chance, no? 936 00:57:17,505 --> 00:57:18,773 Salud. 937 00:57:19,439 --> 00:57:22,475 [sirens blaring] 938 00:57:23,443 --> 00:57:24,845 [glass breaking] 939 00:57:26,647 --> 00:57:28,416 This noise is hell. 940 00:57:28,516 --> 00:57:29,850 Put the music back on. 941 00:57:32,119 --> 00:57:33,220 - No signal. 942 00:57:35,455 --> 00:57:37,124 - Prepaid. No credit. 943 00:57:37,758 --> 00:57:39,060 [Voice on radio] All communications 944 00:57:39,160 --> 00:57:41,461 have been disabled to protect against foreign threat. 945 00:57:41,629 --> 00:57:44,332 Quarantine strictly enforced for all civilians. 946 00:57:44,598 --> 00:57:45,967 Martial law is in effect. 947 00:57:46,067 --> 00:57:48,235 Itch is the primary sign of infection. 948 00:57:48,402 --> 00:57:50,037 And scratching increases the spread. 949 00:57:50,204 --> 00:57:52,673 All communications have been disabled. 950 00:57:53,607 --> 00:57:55,776 - See? It was an attack. 951 00:57:56,844 --> 00:58:00,448 Like Lyme disease and bioweapons experiment. 952 00:58:00,815 --> 00:58:02,249 - Lyme's been around forever. 953 00:58:02,650 --> 00:58:03,884 It's an urban myth. 954 00:58:03,985 --> 00:58:06,354 - They keep us down with all the poison in the water. 955 00:58:06,520 --> 00:58:07,888 - Poison? - Fluoride. 956 00:58:08,055 --> 00:58:09,423 [dramatic music] 957 00:58:09,590 --> 00:58:11,192 - Just, enough. 958 00:58:11,359 --> 00:58:14,028 [tense music] 959 00:58:20,301 --> 00:58:21,501 You okay, friend? 960 00:58:22,937 --> 00:58:24,638 - Yeah, what? 961 00:58:25,039 --> 00:58:27,241 I scratch when I'm nervous, okay? 962 00:58:31,045 --> 00:58:36,283 1, 2, 3, 4, 5, 963 00:58:36,384 --> 00:58:42,089 6, 1, 8, 9,10, see? 964 00:58:42,623 --> 00:58:44,091 I passed the stupid test. 965 00:58:46,060 --> 00:58:47,094 [screams] 966 00:58:47,261 --> 00:58:50,131 [dramatic music] 967 00:58:54,368 --> 00:58:55,736 [Henry grunting] 968 00:59:05,514 --> 00:59:06,515 - Are you okay? 969 00:59:06,614 --> 00:59:07,882 Did she hurt you? 970 00:59:12,253 --> 00:59:14,255 Sit down, sit down, sit down. 971 00:59:14,655 --> 00:59:16,857 - Gabby. Gabby. Que pasa? 972 00:59:19,727 --> 00:59:20,795 [speaking Spanish] 973 00:59:20,928 --> 00:59:24,065 [dramatic music continues] 974 00:59:36,077 --> 00:59:37,645 Help us. Please! 975 00:59:38,513 --> 00:59:39,814 Help us. 976 00:59:47,288 --> 00:59:48,689 She's burning up. 977 00:59:49,558 --> 00:59:50,758 Could be sepsis. 978 00:59:52,059 --> 00:59:53,160 - How bad is it? 979 00:59:53,627 --> 00:59:55,229 - She'll die without antibiotics. 980 00:59:55,564 --> 00:59:57,164 - There's a pharmacy down the block. 981 00:59:57,398 --> 00:59:58,533 - It's too risky. 982 00:59:58,799 --> 01:00:00,067 - Look, I have to try. 983 01:00:00,634 --> 01:00:02,136 She's like a daughter to me. 984 01:00:03,104 --> 01:00:04,539 - We can't let him go down there. 985 01:00:05,005 --> 01:00:06,874 [Miguel] I cannot let her die. 986 01:00:08,309 --> 01:00:10,444 You understand, don't you, Jay? 987 01:00:10,611 --> 01:00:13,013 [eerie music] 988 01:00:13,914 --> 01:00:15,216 - We've got to save her. 989 01:00:17,485 --> 01:00:18,652 We've got to save her. 990 01:00:18,819 --> 01:00:21,122 [tense music] 991 01:00:21,222 --> 01:00:22,389 - If we survive this. 992 01:00:22,957 --> 01:00:24,725 You say I'm the one who should listen. 993 01:00:25,025 --> 01:00:26,827 - That doesn't matter anymore. 994 01:00:26,927 --> 01:00:28,295 - You give me your word. 995 01:00:30,030 --> 01:00:31,098 - Okay. 996 01:00:31,765 --> 01:00:32,933 - And remember. 997 01:00:33,033 --> 01:00:34,101 Antibiotics. 998 01:00:39,406 --> 01:00:42,243 [tense music continues] 999 01:00:46,447 --> 01:00:49,116 [shutter rattling] 1000 01:00:51,685 --> 01:00:54,221 [sirens wailing] 1001 01:01:10,171 --> 01:01:11,238 - Are you okay? 1002 01:01:14,141 --> 01:01:15,276 - Yeah. 1003 01:01:15,743 --> 01:01:17,945 It's just a little hot, that's all. 1004 01:01:18,846 --> 01:01:20,181 - Take a breather. 1005 01:01:20,848 --> 01:01:22,183 I can keep an eye out. 1006 01:01:27,321 --> 01:01:30,224 [suspenseful music] 1007 01:01:31,358 --> 01:01:32,459 Ten. 1008 01:01:34,461 --> 01:01:36,063 - Six. 1009 01:01:36,163 --> 01:01:38,165 Five. Four. 1010 01:01:39,300 --> 01:01:41,435 Three. Two. 1011 01:01:42,303 --> 01:01:43,370 [Henry] Jay? 1012 01:01:45,607 --> 01:01:46,575 What? 1013 01:01:46,675 --> 01:01:48,209 - I need to use the bathroom. 1014 01:01:50,411 --> 01:01:51,513 - Is something wrong? 1015 01:01:52,213 --> 01:01:53,881 - Like you said, it's hot in here. 1016 01:01:56,417 --> 01:01:57,484 - Yeah, okay. 1017 01:01:58,319 --> 01:01:59,386 Okay. 1018 01:02:02,056 --> 01:02:03,123 Four. 1019 01:02:03,290 --> 01:02:04,291 Three. 1020 01:02:04,458 --> 01:02:05,492 Two. 1021 01:02:06,327 --> 01:02:07,394 One. 1022 01:02:08,530 --> 01:02:09,463 [liquid sloshing] 1023 01:02:09,564 --> 01:02:10,831 - Ah! 1024 01:02:11,498 --> 01:02:12,933 [grunting] 1025 01:02:13,367 --> 01:02:16,870 [gasping] 1026 01:02:18,172 --> 01:02:19,240 Fuck. 1027 01:02:25,446 --> 01:02:27,047 No no. 1028 01:02:27,414 --> 01:02:29,316 No no. 1029 01:02:33,722 --> 01:02:37,491 [tense music] 1030 01:02:39,760 --> 01:02:42,196 [flesh squelching] 1031 01:02:42,296 --> 01:02:43,330 Fuck! 1032 01:02:43,464 --> 01:02:45,833 [grunting] 1033 01:02:47,234 --> 01:02:48,435 Oh fuck! 1034 01:02:48,603 --> 01:02:49,537 Ow! 1035 01:02:49,638 --> 01:02:50,838 [flesh squelching] 1036 01:02:52,574 --> 01:02:53,974 Oh fuck! 1037 01:03:05,486 --> 01:03:06,554 - Henry! 1038 01:03:18,899 --> 01:03:22,036 [tense music] 1039 01:03:24,706 --> 01:03:25,973 Henry? 1040 01:03:43,157 --> 01:03:44,258 Henry! 1041 01:04:02,209 --> 01:04:03,310 Henry? 1042 01:04:03,778 --> 01:04:06,213 [hand thuds] 1043 01:04:08,817 --> 01:04:10,084 You're sick. 1044 01:04:15,889 --> 01:04:18,258 - I don't want to hurt anyone. 1045 01:04:18,660 --> 01:04:19,694 Help me! 1046 01:04:19,794 --> 01:04:21,061 Please. 1047 01:04:21,830 --> 01:04:23,130 - How? 1048 01:04:24,431 --> 01:04:25,432 - Lock me in here. 1049 01:04:25,767 --> 01:04:27,034 Maybe it'll get better. 1050 01:04:32,005 --> 01:04:33,273 [Jay sighs] 1051 01:04:35,876 --> 01:04:37,478 - I can't take that chance, Henry. 1052 01:04:40,948 --> 01:04:43,484 [eerie music] 1053 01:04:44,051 --> 01:04:45,319 - I understand. 1054 01:04:45,854 --> 01:04:47,454 You have to protect your daughter. 1055 01:04:49,691 --> 01:04:52,126 I'd like to think I would have made a good father. 1056 01:04:55,229 --> 01:04:56,330 - Fuck. 1057 01:04:58,800 --> 01:05:00,467 I'm sorry it turned out this way. 1058 01:05:03,538 --> 01:05:04,639 Henry? 1059 01:05:07,474 --> 01:05:08,510 Henry? 1060 01:05:09,611 --> 01:05:10,678 Say something, Henry. 1061 01:05:16,751 --> 01:05:18,085 Henry. 1062 01:05:19,253 --> 01:05:21,221 Come on, man, say something. 1063 01:05:27,695 --> 01:05:31,398 [dramatic music] 1064 01:05:37,137 --> 01:05:39,273 [combatants grunting] 1065 01:05:46,079 --> 01:05:49,717 [dramatic music continues] 1066 01:05:49,884 --> 01:05:51,218 [axe thuds] 1067 01:06:01,896 --> 01:06:04,198 - Go upstairs, now. 1068 01:06:08,770 --> 01:06:12,039 [brooding music] 1069 01:06:17,812 --> 01:06:21,616 [axe thudding] [Jay grunting] 1070 01:06:22,650 --> 01:06:24,985 [water running] 1071 01:06:27,856 --> 01:06:30,457 [eerie music] 1072 01:06:32,259 --> 01:06:33,628 Come on, wake up. 1073 01:06:35,964 --> 01:06:37,297 It's not happening. 1074 01:06:37,765 --> 01:06:39,032 [groans] 1075 01:06:40,000 --> 01:06:41,435 [shutter bangs] 1076 01:06:42,236 --> 01:06:44,204 [breathing heavily] 1077 01:06:48,510 --> 01:06:50,177 [Miguel] I got it! 1078 01:06:51,546 --> 01:06:52,680 Let me in! Come on! 1079 01:06:55,517 --> 01:06:58,118 [banging on shutter] Let me in! 1080 01:07:00,354 --> 01:07:01,054 - Fine. 1081 01:07:01,154 --> 01:07:02,155 [Miguel] Come on! 1082 01:07:02,256 --> 01:07:03,558 - Will you wait in the office, okay? 1083 01:07:04,592 --> 01:07:05,693 Go! 1084 01:07:08,262 --> 01:07:11,331 [shutter rattling] 1085 01:07:16,169 --> 01:07:17,471 - Get the door. 1086 01:07:17,639 --> 01:07:18,606 Open the door! 1087 01:07:18,773 --> 01:07:19,741 - What took so long? 1088 01:07:19,908 --> 01:07:21,375 - Come on, she needs the pills. 1089 01:07:21,543 --> 01:07:22,644 - Hand me the gun. 1090 01:07:22,810 --> 01:07:23,811 - Come on. She's gonna die. 1091 01:07:24,177 --> 01:07:25,279 - Are you sure you're not sick? 1092 01:07:25,513 --> 01:07:27,347 - Look, I don't have any itch. 1093 01:07:27,782 --> 01:07:29,082 - Show me your arms. 1094 01:07:30,785 --> 01:07:32,052 - Okay? 1095 01:07:32,520 --> 01:07:33,688 Here, here. 1096 01:07:33,855 --> 01:07:34,789 Take it. 1097 01:07:34,889 --> 01:07:36,223 Okay, just give her the medicine. 1098 01:07:36,791 --> 01:07:37,692 - Get back. 1099 01:07:37,792 --> 01:07:39,727 - Just give her the medicine. 1100 01:07:44,131 --> 01:07:45,533 Give her the medicine. 1101 01:07:46,868 --> 01:07:48,135 Come on. 1102 01:07:56,611 --> 01:07:59,781 [suspenseful music] 1103 01:08:08,990 --> 01:08:10,558 [glass breaking] 1104 01:08:16,831 --> 01:08:17,966 - What's happening out there? 1105 01:08:18,365 --> 01:08:20,233 - They're shooting everyone they see. 1106 01:08:20,334 --> 01:08:21,669 It's hell out here. 1107 01:08:21,803 --> 01:08:24,171 [gunfire] 1108 01:08:27,041 --> 01:08:28,342 Where is Henry? 1109 01:08:30,545 --> 01:08:31,646 - Sick. 1110 01:08:33,213 --> 01:08:34,481 He attacked me. 1111 01:08:36,084 --> 01:08:37,351 And then I... 1112 01:08:38,452 --> 01:08:39,821 - You did what you had to. 1113 01:08:42,890 --> 01:08:44,124 Are you sick? 1114 01:08:47,762 --> 01:08:48,830 What are you gonna do? 1115 01:08:51,465 --> 01:08:54,802 [suspenseful music continues] 1116 01:08:56,470 --> 01:08:57,705 What are you gonna do? 1117 01:09:22,229 --> 01:09:23,531 - Take this, baby. 1118 01:09:25,298 --> 01:09:27,135 It's okay. 1119 01:09:27,234 --> 01:09:28,569 It's gonna help you sleep. 1120 01:09:29,771 --> 01:09:33,473 [gentle music] 1121 01:09:33,574 --> 01:09:35,308 I can't stay with you anymore. 1122 01:09:45,218 --> 01:09:46,521 Cause I'm sick. 1123 01:09:56,631 --> 01:09:58,465 You saved my life, you know that. 1124 01:10:00,434 --> 01:10:01,969 And you know you're gonna be okay. 1125 01:10:03,004 --> 01:10:04,337 You know why? 1126 01:10:06,406 --> 01:10:07,709 Because you're brave 1127 01:10:09,010 --> 01:10:10,277 like your mom. 1128 01:10:14,347 --> 01:10:16,383 You hold on to these memories for me. 1129 01:10:21,856 --> 01:10:23,223 Lie down, baby. 1130 01:10:27,095 --> 01:10:28,361 It's okay. 1131 01:10:29,262 --> 01:10:30,565 Close your eyes. 1132 01:10:35,103 --> 01:10:36,369 I love you. 1133 01:10:38,172 --> 01:10:39,774 - I love you too, daddy. 1134 01:10:40,908 --> 01:10:42,710 - Oh. 1135 01:10:42,810 --> 01:10:43,945 The voice of an angel. 1136 01:10:51,753 --> 01:10:54,922 [tense music] 1137 01:10:56,924 --> 01:10:58,826 [flesh squelching] 1138 01:11:06,000 --> 01:11:07,802 [dramatic music] 1139 01:11:07,969 --> 01:11:09,369 [Gabi grunting] 1140 01:11:11,438 --> 01:11:12,840 [Jay grunting] 1141 01:11:37,532 --> 01:11:40,067 [Jay breathing heavily] 1142 01:11:57,317 --> 01:12:00,555 [tense music] 1143 01:12:10,231 --> 01:12:11,632 - Oh fuck. 1144 01:12:13,000 --> 01:12:14,101 Shit! 1145 01:12:15,937 --> 01:12:18,973 [mystical music] 1146 01:12:19,073 --> 01:12:20,608 Five. 1147 01:12:20,775 --> 01:12:22,243 Four, 1148 01:12:22,375 --> 01:12:23,845 Three. 1149 01:12:24,011 --> 01:12:25,713 Two. 1150 01:12:25,880 --> 01:12:26,914 One. 1151 01:12:38,726 --> 01:12:40,728 - God has forsaken us all. 1152 01:12:43,598 --> 01:12:44,932 - Let me see, Gabi. 1153 01:12:47,034 --> 01:12:48,368 Please. 1154 01:13:00,882 --> 01:13:02,016 Thank you. 1155 01:13:02,183 --> 01:13:05,753 [sirens wailing] 1156 01:13:13,261 --> 01:13:14,695 Oh! 1157 01:13:15,696 --> 01:13:17,531 I got you some medicine. 1158 01:13:22,370 --> 01:13:23,838 I got you some medicine. 1159 01:13:25,172 --> 01:13:27,675 [foreboding music] 1160 01:13:31,846 --> 01:13:33,648 [gun cocks] 1161 01:13:44,959 --> 01:13:46,027 What did you do? 1162 01:13:48,996 --> 01:13:50,064 [Jay] What I had to. 1163 01:13:51,966 --> 01:13:53,067 - You killed her? 1164 01:13:54,068 --> 01:13:55,502 - She was already dying. 1165 01:13:56,871 --> 01:13:57,972 Infected. 1166 01:14:02,109 --> 01:14:03,144 - You don't know that. 1167 01:14:03,611 --> 01:14:04,912 [gun clicks] 1168 01:14:05,079 --> 01:14:07,648 [dramatic music] 1169 01:14:15,222 --> 01:14:17,558 [combatants grunting] 1170 01:14:23,698 --> 01:14:27,635 [dramatic music continues] 1171 01:14:38,112 --> 01:14:40,614 [Miguel breathing heavily] 1172 01:14:52,693 --> 01:14:54,261 [Miguel grunting] 1173 01:14:59,467 --> 01:15:00,768 [Miguel shouting] 1174 01:15:02,737 --> 01:15:04,271 I knew I couldn't trust you. 1175 01:15:21,255 --> 01:15:22,957 A life for a life. 1176 01:15:24,792 --> 01:15:26,060 An eye for an eye 1177 01:15:27,261 --> 01:15:28,863 and a tooth for a tooth. 1178 01:15:31,432 --> 01:15:32,733 Lord, 1179 01:15:33,667 --> 01:15:36,037 if i sacrifice this innocent child? 1180 01:15:37,605 --> 01:15:39,206 Please save us. 1181 01:15:42,576 --> 01:15:45,279 [scratching] 1182 01:15:52,453 --> 01:15:55,689 [eerie music] 1183 01:16:02,129 --> 01:16:03,197 Gabriella? 1184 01:16:04,533 --> 01:16:07,001 [scratching] 1185 01:16:14,742 --> 01:16:16,577 This is not your [indistinct] 1186 01:16:18,345 --> 01:16:19,880 This is salvation. 1187 01:16:21,248 --> 01:16:24,718 [dramatic music] 1188 01:16:26,120 --> 01:16:27,621 [flesh squelching] 1189 01:16:27,788 --> 01:16:28,889 [Miguel gasping] 1190 01:16:32,860 --> 01:16:34,762 - There's your salvation, arsehole! 1191 01:16:36,030 --> 01:16:37,832 [body thuds] 1192 01:16:37,932 --> 01:16:41,368 [dramatic music continues] 1193 01:16:47,675 --> 01:16:48,943 [gunshot] 1194 01:16:52,813 --> 01:16:55,683 [mop swishing] 1195 01:17:02,557 --> 01:17:06,127 [tense music] 1196 01:17:19,306 --> 01:17:20,941 [door rattling] 1197 01:17:41,729 --> 01:17:44,832 [eerie music] 1198 01:17:58,746 --> 01:18:01,348 [drill whirring] 1199 01:18:23,337 --> 01:18:24,438 [Jay grunts] 1200 01:18:32,880 --> 01:18:35,049 [door creaks] 1201 01:18:42,790 --> 01:18:45,993 [dramatic music] 1202 01:19:15,789 --> 01:19:17,391 [Jay shouting] 1203 01:19:18,392 --> 01:19:21,095 [gentle music] 1204 01:19:24,898 --> 01:19:26,367 [Jay] Dear Olivia, 1205 01:19:26,467 --> 01:19:31,005 there's so much I wish I could change and do over, but I can't. 1206 01:19:32,273 --> 01:19:35,909 When your mother died, you needed me more than ever. 1207 01:19:36,477 --> 01:19:37,878 And I wasn't there for you. 1208 01:19:38,713 --> 01:19:40,014 Please forgive me. 1209 01:19:40,615 --> 01:19:43,917 I love you so much and will always be with you. 1210 01:19:44,686 --> 01:19:45,953 Just like your mom. 1211 01:19:47,254 --> 01:19:48,757 Love your dad. 1212 01:19:48,922 --> 01:19:51,225 [gentle music continues] 1213 01:20:08,643 --> 01:20:09,943 - Daddy. 1214 01:20:10,377 --> 01:20:11,478 I'm here for you. 1215 01:20:21,422 --> 01:20:26,126 [mystical music] 70189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.