All language subtitles for Initial.D.Fifth.Stage.S01E14.Conclusion.Extreme.Hill.Climb.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,100 THIS IS A WORK OF FICTION. 2 00:00:02,100 --> 00:00:03,967 PLEASE DRIVE SAFE AND FOLLOW THE RULES. 3 00:00:09,833 --> 00:00:12,000 (Initial D Fifth Stage) 4 00:01:54,267 --> 00:01:56,567 He is obviously holding back his power. 5 00:01:56,567 --> 00:01:58,600 He isn't pushing to the limit. 6 00:02:00,333 --> 00:02:01,900 Yet he is still so fast. 7 00:02:01,900 --> 00:02:03,567 His overall speed is extremely high. 8 00:02:05,600 --> 00:02:06,733 That's impressive. 9 00:02:07,633 --> 00:02:10,467 Is he such a formidable driver? 10 00:02:10,867 --> 00:02:14,467 Only when I follow him like now, would I notice that. 11 00:02:15,133 --> 00:02:16,633 Come to think of it, 12 00:02:16,633 --> 00:02:19,933 his car seems to run very smoothly. 13 00:02:20,533 --> 00:02:22,333 I'm really amazed. 14 00:02:22,800 --> 00:02:25,967 Is it possible for someone to reach this state in a race? 15 00:02:29,200 --> 00:02:34,667 Would my NSX look like that when viewed from the outside? 16 00:02:38,667 --> 00:02:40,167 I'm attracted by him. 17 00:02:42,467 --> 00:02:45,767 I'm attracted by his smooth rhythm. 18 00:02:46,767 --> 00:02:48,233 I became synced with him... 19 00:02:57,633 --> 00:03:00,567 I can only say there is no absolute in winning or losing. 20 00:03:00,967 --> 00:03:04,367 We've indeed been outplayed in terms of information gathering, 21 00:03:04,367 --> 00:03:07,067 but this is also within my expectations. 22 00:03:07,767 --> 00:03:12,233 To be on the safe side, I used higher data for tactical consideration. 23 00:03:12,500 --> 00:03:14,100 We are not fools. 24 00:03:15,533 --> 00:03:17,600 Even if we can't win by 15 seconds, 25 00:03:17,600 --> 00:03:20,767 our car definitely has an advantage over FD. 26 00:03:21,633 --> 00:03:25,233 Indeed, events that could never happen on a racetrack can occur in a mountain race. 27 00:03:25,733 --> 00:03:30,600 This indicates that the other driver is also well prepared. 28 00:03:31,500 --> 00:03:32,833 We haven't lost yet. 29 00:03:33,167 --> 00:03:35,833 Now it's time for our ace racer to counterattack. 30 00:03:37,033 --> 00:03:40,167 As long as we get through the second run, we are sure to win. 31 00:03:40,667 --> 00:03:42,667 By then, we will have an overwhelming advantage. 32 00:03:49,167 --> 00:03:52,600 That exhilarating feeling of his will disappear somewhere. 33 00:03:54,367 --> 00:03:57,167 He will switch to battle mode at some point, 34 00:03:58,233 --> 00:04:00,733 just like my first run, 35 00:04:00,733 --> 00:04:03,367 exerting all my explosive power to sprint. 36 00:04:04,333 --> 00:04:07,767 If my NSX can't keep up with him, 37 00:04:08,167 --> 00:04:10,633 the race will be over at that moment. 38 00:04:13,733 --> 00:04:14,867 Where is it? 39 00:04:15,367 --> 00:04:16,700 Where will you make the move? 40 00:04:27,267 --> 00:04:28,567 This is... 41 00:04:29,167 --> 00:04:31,267 indeed beyond my expectation. 42 00:04:32,000 --> 00:04:35,233 An FD could actually be this fast. 43 00:04:35,867 --> 00:04:37,233 How is that possible? 44 00:04:41,000 --> 00:04:42,233 No problem. 45 00:04:42,233 --> 00:04:43,733 I'm very focused now. 46 00:04:44,533 --> 00:04:45,700 I'm so happy. 47 00:04:46,200 --> 00:04:48,333 I wanted to have a race like this. 48 00:04:56,900 --> 00:04:59,967 (Episode 14: Conclusion! Extreme Hill Climb) 49 00:05:08,567 --> 00:05:12,267 I'm not quite ready yet. 50 00:05:13,700 --> 00:05:16,567 Why did my first sprint fail? 51 00:05:17,833 --> 00:05:23,167 Is it because the strength of him far exceeds what Mr. Kubo and I estimated? 52 00:05:24,000 --> 00:05:25,367 I don't understand. 53 00:05:26,100 --> 00:05:29,167 Does my car really have the advantage? 54 00:05:29,167 --> 00:05:32,200 Or am I inferior to him in skill? 55 00:05:32,500 --> 00:05:35,033 I'm just being paranoid. 56 00:05:35,867 --> 00:05:37,667 I have lost my faith. 57 00:05:39,267 --> 00:05:41,133 I can't find a chance to pick myself up. 58 00:05:50,233 --> 00:05:52,400 Brother... what should I do? 59 00:05:58,733 --> 00:06:01,433 You've broken the fastest time record again today. 60 00:06:02,267 --> 00:06:03,933 Your time is getting more and more stable. 61 00:06:04,267 --> 00:06:06,467 You have indeed become stronger now. 62 00:06:06,467 --> 00:06:09,800 This is because all your suggestions are very useful, brother. 63 00:06:09,800 --> 00:06:14,333 You really know how to have good results. 64 00:06:17,133 --> 00:06:20,000 The racetrack is indeed very interesting. 65 00:06:20,600 --> 00:06:24,667 You can directly see from the numbers whether you have become faster. That's great. 66 00:06:25,533 --> 00:06:30,300 After all, a racetrack allows you to step on the accelerator at will. 67 00:06:30,300 --> 00:06:31,433 Yeah. 68 00:06:31,900 --> 00:06:34,767 But you really have talent. 69 00:06:34,767 --> 00:06:37,833 Your progress is likely to be astonishingly fast. 70 00:06:39,467 --> 00:06:42,333 I think you... are very talented. 71 00:06:42,967 --> 00:06:43,967 Go. 72 00:07:10,833 --> 00:07:12,167 Did he say anything else? 73 00:07:13,167 --> 00:07:15,033 Before the race started, 74 00:07:15,967 --> 00:07:18,100 what did he say to me? 75 00:07:20,767 --> 00:07:22,767 You are very lucky. 76 00:07:22,767 --> 00:07:26,967 For those who love cars and mountain roads, there is no better stage than this race. 77 00:07:27,533 --> 00:07:29,967 Show your best performance. 78 00:07:30,567 --> 00:07:33,833 Use all the skills you've learned so far, 79 00:07:34,533 --> 00:07:36,767 and then enjoy the race. 80 00:07:48,633 --> 00:07:50,300 Hey... Mako. 81 00:07:51,233 --> 00:07:55,000 Does Shinji look a bit like Takumi? 82 00:07:55,000 --> 00:07:56,533 Yes... 83 00:07:56,933 --> 00:07:59,667 I had that feeling when I saw him. 84 00:07:59,667 --> 00:08:02,267 They give a similar impression. 85 00:08:02,267 --> 00:08:04,233 Especially the innocent part. 86 00:08:05,033 --> 00:08:06,400 Who is Takumi? 87 00:08:06,967 --> 00:08:10,300 It's Takumi Fujiwara from Project D. 88 00:08:11,800 --> 00:08:15,733 If you stand here, you should be able to see Takumi's race. 89 00:08:19,600 --> 00:08:23,433 You know Takumi from Project D? 90 00:08:23,433 --> 00:08:24,467 Kind of. 91 00:08:24,867 --> 00:08:27,400 We raced against him once before, but we lost. 92 00:08:27,400 --> 00:08:28,500 A race? 93 00:08:34,333 --> 00:08:36,667 I'm starting to understand it now. 94 00:08:38,567 --> 00:08:41,333 If this man really is stronger than me, 95 00:08:41,767 --> 00:08:43,867 then there's no use stressing out here. 96 00:08:45,433 --> 00:08:48,333 As a person who pursues speed and technique, 97 00:08:48,333 --> 00:08:50,633 when confronted with an unknown strong opponent, 98 00:08:51,167 --> 00:08:53,633 isn't it a great chance? 99 00:08:56,233 --> 00:08:57,600 Bring it on anytime. 100 00:08:58,167 --> 00:09:00,733 however, I am not easy to beat. 101 00:09:02,400 --> 00:09:05,167 When the two of us teamed up for racing, 102 00:09:05,167 --> 00:09:07,967 we were unbeatable in our local ground. 103 00:09:07,967 --> 00:09:11,633 Miss Mako has raced with Takumi Fujiwara? 104 00:09:12,233 --> 00:09:16,567 Since then, Takumi has been growing constantly. 105 00:09:17,133 --> 00:09:21,667 Even though I lost to him, I actually felt a sense of relaxation. 106 00:09:24,133 --> 00:09:26,233 I think he has a very strong aura, 107 00:09:26,733 --> 00:09:29,467 but after getting out of the car, I found that he has a soothing look. 108 00:09:29,467 --> 00:09:31,000 Is that so? 109 00:09:31,433 --> 00:09:35,300 Is it cool to be good at driving? 110 00:09:35,300 --> 00:09:37,933 Of course, it is. 111 00:09:37,933 --> 00:09:41,333 I think men shouldn't only be judged by their looks. 112 00:09:42,167 --> 00:09:46,100 Whatever the field, as long as one can reach the top level, 113 00:09:46,100 --> 00:09:50,400 he will be popular no matter how he looks. 114 00:09:51,067 --> 00:09:53,733 Miss Mako, do you think so? 115 00:09:55,367 --> 00:09:59,567 Here we go again. She is the wicked one. 116 00:09:59,567 --> 00:10:03,667 Mako loves fast guys. 117 00:10:03,667 --> 00:10:07,500 You secretly fell for someone like that before. 118 00:10:07,500 --> 00:10:10,133 Sayuki, you talk too much. 119 00:10:10,133 --> 00:10:11,800 Say one more word and I'll kill you. 120 00:10:11,800 --> 00:10:13,433 Am I not telling the truth? 121 00:10:13,433 --> 00:10:15,967 -I didn't lie. -I... Is that so? 122 00:10:15,967 --> 00:10:18,567 Let's stop joking for now. 123 00:10:18,567 --> 00:10:22,200 Shinji, have you ever watched a race at a racetrack? 124 00:10:22,933 --> 00:10:26,633 Those racers competing under the gaze of many spectators 125 00:10:26,633 --> 00:10:30,467 are the rare heroes that everyone admires. 126 00:10:30,467 --> 00:10:33,133 Heroes... that everyone admires? 127 00:10:33,767 --> 00:10:37,367 But the four drivers who are competing today 128 00:10:37,367 --> 00:10:41,367 are very special in our eyes. 129 00:10:42,167 --> 00:10:44,867 Compared to professional drivers on racetracks, 130 00:10:45,333 --> 00:10:49,533 I find them even more cool. 131 00:11:01,467 --> 00:11:04,333 The concept of "enjoying racing" 132 00:11:04,333 --> 00:11:07,633 will be interpreted differently according to the driver's skills. 133 00:11:09,433 --> 00:11:14,200 In the "Zero Theory", "to enjoy" is considered a higher level. 134 00:11:15,067 --> 00:11:20,700 A gambling-like racing approach is merely indulgence in the thrill of adrenaline. 135 00:11:20,700 --> 00:11:22,333 That level is still too low. 136 00:11:23,200 --> 00:11:26,400 Only with the skill to control many things, 137 00:11:26,400 --> 00:11:29,733 can one possess a relaxed attitude to overcome pressure and nervousness. 138 00:11:30,567 --> 00:11:34,633 And it's this relaxed mindset that enables one to enjoy driving. 139 00:11:35,467 --> 00:11:36,900 On the flip side, 140 00:11:36,900 --> 00:11:40,300 if one doesn't possess a relaxed mindset, 141 00:11:40,300 --> 00:11:44,067 his brain won't be able to fully unleash its potential. 142 00:11:45,533 --> 00:11:49,300 The state of "flow" spoken of by top athletes 143 00:11:49,300 --> 00:11:53,133 is an extension of this mindset, I think. 144 00:11:54,633 --> 00:11:56,167 How should I put it? 145 00:11:56,733 --> 00:12:02,033 Ikeda, you're a good person, but you are too obsessed with theory. 146 00:12:02,467 --> 00:12:06,200 You've really been a monk for too long, you even have that illusory smell of incense. 147 00:12:07,600 --> 00:12:10,933 I'm sorry... for smelling like incense. 148 00:12:11,700 --> 00:12:14,467 I believe the "Zero Theory" is indeed great, 149 00:12:15,267 --> 00:12:17,767 but what I want to convey to Go is... 150 00:12:17,767 --> 00:12:20,567 a little bit different... 151 00:12:22,800 --> 00:12:24,067 (Initial D Fifth Stage) 152 00:12:25,833 --> 00:12:27,067 (Initial D Fifth Stage) 153 00:12:34,133 --> 00:12:35,867 They've now passed hairpin turn no.3. 154 00:12:36,367 --> 00:12:38,067 Neither side seems to have pulled ahead. 155 00:12:38,967 --> 00:12:40,467 What I really mean is... 156 00:12:47,367 --> 00:12:49,933 I can roughly sense now 157 00:12:50,433 --> 00:12:52,533 where he will start his sprint. 158 00:12:53,567 --> 00:12:57,267 For a local, the amount of information on this course is overwhelming. 159 00:12:57,267 --> 00:12:59,867 This might cause one to overlook simple things. 160 00:13:06,300 --> 00:13:07,967 It's actually pretty simple... 161 00:13:08,733 --> 00:13:12,233 You have to have a determination stronger than the opponent in front of you. 162 00:13:13,100 --> 00:13:17,133 You have to have a strong competitive spirit, believing that you are the fastest. 163 00:13:18,700 --> 00:13:20,367 It's okay even if you are like an immature youngster. 164 00:13:20,867 --> 00:13:24,167 Because these are the origins of street racers. 165 00:13:25,133 --> 00:13:28,433 Though you say adrenaline is a bad thing, 166 00:13:28,433 --> 00:13:30,167 I don't think so. 167 00:13:30,833 --> 00:13:34,167 This is fundamentally different from the gambling mentality of beginners. 168 00:13:37,767 --> 00:13:40,633 Because both of them possess superior skills, 169 00:13:41,567 --> 00:13:44,233 whether it's car control or mastering the course, 170 00:13:44,667 --> 00:13:49,333 they had completed these tasks even before the race started. 171 00:13:50,267 --> 00:13:54,167 After they start, all they need to do is to race to their heart's content. 172 00:13:55,033 --> 00:13:56,667 Only today, 173 00:13:56,667 --> 00:14:00,267 the higher the adrenaline level in their blood, the better. 174 00:14:00,800 --> 00:14:04,333 Adrenaline level in the blood? You definitely sound like a doctor. 175 00:14:04,333 --> 00:14:06,633 You are the one who smells like antiseptic all over. 176 00:14:07,767 --> 00:14:08,900 However, 177 00:14:09,467 --> 00:14:12,667 what you've suggested sounds too risky, I don't like it. 178 00:14:12,667 --> 00:14:14,167 There's no helping it. 179 00:14:15,333 --> 00:14:16,933 That's what mountain road racing is. 180 00:14:17,833 --> 00:14:21,167 If you want to enjoy the mountain roads, you have to face these. 181 00:14:29,167 --> 00:14:30,300 They're here. 182 00:14:50,767 --> 00:14:52,267 That's amazing. 183 00:14:52,867 --> 00:14:54,233 What's going on? 184 00:14:54,233 --> 00:14:55,733 Mr. Go has changed... 185 00:14:56,133 --> 00:14:57,667 He's not the same as before. 186 00:14:58,900 --> 00:15:00,967 The red car looks like it could burst out at any time. 187 00:15:01,733 --> 00:15:03,867 He has never been like this before. 188 00:15:04,667 --> 00:15:06,600 Are you crying, Mako? 189 00:15:07,933 --> 00:15:11,200 I don't know, I just feel very moved all of a sudden. 190 00:15:13,433 --> 00:15:15,733 The air is filled with tension, 191 00:15:16,133 --> 00:15:18,133 it made me feel something. 192 00:15:18,867 --> 00:15:21,300 Both of these drivers are so amazing. 193 00:15:22,233 --> 00:15:24,833 What is this feeling? 194 00:15:25,633 --> 00:15:28,600 Am I... envious of them? 195 00:15:29,733 --> 00:15:32,267 They managed to move Miss Mako to tears. 196 00:15:32,767 --> 00:15:34,567 Can I do that too? 197 00:15:35,567 --> 00:15:38,733 I want to race. I want to try and drive like them too. 198 00:15:49,467 --> 00:15:50,767 This is the place. 199 00:15:50,767 --> 00:15:54,467 The decisive place I chose in the first run. 200 00:15:54,933 --> 00:15:58,833 It's an easy and fair answer, very straightforward. 201 00:15:59,433 --> 00:16:02,067 I'm going to unleash all my reserved strength here. 202 00:16:03,867 --> 00:16:06,167 Showdown! Go Hojo! 203 00:16:11,233 --> 00:16:12,933 I knew you would do this. 204 00:16:15,767 --> 00:16:18,567 Do all that can be done and accept whatever happens. 205 00:16:18,567 --> 00:16:20,167 This is how I feel right now. 206 00:16:21,000 --> 00:16:23,033 I have done everything I can. 207 00:16:23,667 --> 00:16:26,533 Now you can run freely as you wish. 208 00:16:27,133 --> 00:16:30,367 You don't need my assistance anymore. 209 00:16:31,033 --> 00:16:34,467 Now, it's time to test your overall strength. 210 00:16:35,267 --> 00:16:37,433 Just go, Keisuke. 211 00:17:09,333 --> 00:17:10,700 Looks great! 212 00:17:11,167 --> 00:17:13,800 Is that the sound of cutting through the air? 213 00:17:14,167 --> 00:17:16,467 I've never heard this sound on a mountain road before. 214 00:17:16,467 --> 00:17:19,067 The speed is really hair-raising. 215 00:17:19,600 --> 00:17:21,133 This FD is too powerful. 216 00:17:21,133 --> 00:17:22,733 It's really amazing. 217 00:17:29,633 --> 00:17:32,000 The timing for section 4 has already been measured. 218 00:17:32,000 --> 00:17:33,533 Please look. 219 00:17:34,967 --> 00:17:37,567 This is not good. The speed is too high. 220 00:17:37,567 --> 00:17:40,600 It has totally exceeded the limit of the car. 221 00:17:41,100 --> 00:17:45,400 How could one race at this speed on a road without a buffer zone? 222 00:17:46,000 --> 00:17:50,167 Mr. Hojo... You are killing yourself. 223 00:17:51,067 --> 00:17:56,133 A battle on the public roads is where "Project D" excels at. 224 00:17:56,767 --> 00:18:01,267 The strategy we had previously agreed upon was to avoid such a situation. 225 00:18:03,200 --> 00:18:05,833 Do not get caught in a battle, race in the professional way. 226 00:18:05,833 --> 00:18:07,067 That's when the situation would be in our favor. 227 00:18:07,567 --> 00:18:09,433 Don't be too anxious, my ace. 228 00:18:09,433 --> 00:18:11,067 The enemy is also in distress. 229 00:18:11,833 --> 00:18:14,833 At this speed... He can't hold on for long. 230 00:18:17,667 --> 00:18:19,033 I'm so happy. 231 00:18:19,933 --> 00:18:21,300 This is no excuse for me. 232 00:18:21,833 --> 00:18:24,033 When someone's car is in front of me, 233 00:18:24,033 --> 00:18:27,867 how could I let them gradually pull away? 234 00:18:29,400 --> 00:18:31,100 If there's a car ahead racing, I should go after it. 235 00:18:31,633 --> 00:18:32,967 That's instinct. 236 00:18:33,633 --> 00:18:35,967 My body and mind are boiling. 237 00:18:44,733 --> 00:18:46,667 They're really amazing. 238 00:18:46,667 --> 00:18:48,633 Watching them is giving me heart attacks. 239 00:18:48,633 --> 00:18:50,567 They're serious. 240 00:18:51,467 --> 00:18:54,467 The route of entering the corner at full throttle 241 00:18:54,467 --> 00:18:58,100 is a few centimeters toward the inside of the corner than the first run. 242 00:18:58,100 --> 00:19:02,533 If he keeps running like this, the car will lose control sooner or later. 243 00:19:02,533 --> 00:19:05,033 Their concentration won't last long. 244 00:19:06,033 --> 00:19:09,533 All I can hope is that this race doesn't end in tragedy. 245 00:19:10,133 --> 00:19:14,367 But, how should I put this? I kind of envy them. 246 00:19:14,900 --> 00:19:19,067 Me too... I feel a bit excited. 247 00:19:19,467 --> 00:19:21,867 Their race is really cool. 248 00:19:22,433 --> 00:19:25,667 I suppose the same DNA exists within me. 249 00:19:26,467 --> 00:19:30,533 The pure will and dignity of not wanting to lose to others when accelerating. 250 00:19:31,000 --> 00:19:34,767 Come to think of it, if you didn't have that, you wouldn't want to race in the first place. 251 00:19:35,367 --> 00:19:37,233 Watching them race so wildly 252 00:19:37,800 --> 00:19:41,133 makes me want to jump into the race too. 253 00:20:01,867 --> 00:20:03,933 The view is completely different from before. 254 00:20:03,933 --> 00:20:05,500 This is a realm I've never experienced before. 255 00:20:06,033 --> 00:20:09,800 I can't stop... How could I stop when something this intriguing is happening? 256 00:20:25,900 --> 00:20:27,300 So fast. 257 00:20:32,133 --> 00:20:34,733 It understeers one moment, and oversteers the next. 258 00:20:35,767 --> 00:20:39,600 I've never had the front wheels wear so much in an uphill race. 259 00:20:40,433 --> 00:20:42,467 He must be the same as me. 260 00:20:43,633 --> 00:20:44,867 Damn it. 261 00:20:53,733 --> 00:20:55,533 Have you started warming up? 262 00:20:56,133 --> 00:20:58,833 The uphill race isn't over yet. 263 00:20:59,400 --> 00:21:03,000 If the race doesn't finish in the second round, they'll have a third. 264 00:21:03,000 --> 00:21:05,533 Take your time, there's no rush. 265 00:21:05,533 --> 00:21:09,200 I know, but I think there won't be a third round. 266 00:21:09,200 --> 00:21:11,167 I think they will decide the winner in the second round. 267 00:21:11,167 --> 00:21:14,300 Coming from you, Fujiwara, it feels very convincing. 268 00:21:14,300 --> 00:21:15,533 Why do you think so? 269 00:21:15,533 --> 00:21:18,100 Because Keisuke's condition is really good. 270 00:21:18,767 --> 00:21:23,267 We always practice together, so I know it well. 271 00:21:23,267 --> 00:21:26,067 I've always thought he was incredible. 272 00:21:26,067 --> 00:21:29,367 But this week he is even more extraordinary. 273 00:21:29,833 --> 00:21:33,467 We are not professional racers, so our physical condition on the day of the race 274 00:21:33,467 --> 00:21:37,667 can have a minor impact on our driving. 275 00:21:37,667 --> 00:21:42,067 Yet, he manages to tune himself to peak form at crucial moments, which is really impressive. 276 00:21:43,133 --> 00:21:45,167 You're very observant. 277 00:21:45,633 --> 00:21:48,300 I think his opponent is also quite good, 278 00:21:48,967 --> 00:21:52,467 but the current Keisuke is better than him. 279 00:21:52,467 --> 00:21:57,833 I really feel extremely lucky that people with such a powerful aura are not my enemies. 280 00:22:05,467 --> 00:22:07,933 As long as there's a section where the accelerator can be floored for more than 3 seconds, 281 00:22:07,933 --> 00:22:09,567 I can close the distance between us slightly. 282 00:22:10,600 --> 00:22:13,800 Even if I can only shorten it by 0.1 seconds, that's okay. I have to continually close the gap. 283 00:22:14,400 --> 00:22:17,267 I can't let him continue to widen the gap anymore. 284 00:22:18,267 --> 00:22:21,967 After this turn, there is a section where I can floor the accelerator for about 4 seconds. 285 00:22:22,733 --> 00:22:26,233 I will get back into the race there, and slowly catch up with you. 286 00:22:27,933 --> 00:22:29,867 Am I cornering too fast? 287 00:22:32,033 --> 00:22:34,933 No... I can make this turn. Just skid the rear of the car and perform a four-wheel drift. 288 00:22:36,100 --> 00:22:38,867 I need to keep the accelerator floored, I can't waste even 0.1 seconds. 289 00:22:39,533 --> 00:22:42,033 If I don't catch up, I'll be left behind. 290 00:22:42,800 --> 00:22:44,133 I have to accelerate to catch up... 291 00:23:14,367 --> 00:23:16,367 Miss Mako, Miss Sayuki. 292 00:23:17,133 --> 00:23:18,567 I need to leave. 293 00:23:18,567 --> 00:23:20,500 Where are you going? 294 00:23:20,500 --> 00:23:22,767 The best part is coming up. 295 00:23:22,767 --> 00:23:25,333 Why don't you stay and watch the downhill race with us? 296 00:23:25,333 --> 00:23:26,767 No... I... 297 00:23:27,667 --> 00:23:29,867 I really have to go. 298 00:23:31,300 --> 00:23:32,733 What's wrong with him? 299 00:23:32,733 --> 00:23:34,133 How would I know? 300 00:23:47,800 --> 00:23:49,867 We won... 301 00:23:49,867 --> 00:23:51,800 Great! 302 00:23:51,800 --> 00:23:53,267 That's awesome! 303 00:23:53,267 --> 00:23:55,367 Keisuke Takahashi is just great. 304 00:23:55,367 --> 00:23:57,967 He indeed stands out from the ordinary. 305 00:23:57,967 --> 00:24:01,933 Very good, Takumi, you must win. 306 00:24:03,600 --> 00:24:07,833 At this point, winning or losing doesn't matter anymore. 307 00:24:08,867 --> 00:24:10,833 The stopwatch does not lie. 308 00:24:11,533 --> 00:24:16,233 He can outrun my modified car, that's kind of a miracle already. 309 00:24:17,533 --> 00:24:22,067 Maybe it's because I've been racing for too long, I feel a cultural shock. 310 00:24:22,933 --> 00:24:24,500 That's very impressive. 311 00:24:25,300 --> 00:24:27,800 Humans... 312 00:24:43,833 --> 00:24:46,433 Miss Mako, please watch carefully here. 313 00:24:46,967 --> 00:24:50,933 I might... be able to beat Takumi Fujiwara. 314 00:24:58,067 --> 00:24:59,433 What does he mean? 315 00:24:59,433 --> 00:25:01,167 Shinji, he... 316 00:25:01,800 --> 00:25:02,967 Is he... 317 00:25:11,667 --> 00:25:17,100 TAKUMI FUJIWARA VS SHINJI INUI THE FINAL BATTLE IS ABOUT TO BEGIN! 25059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.