Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,139 --> 00:00:15,557
Seok Jeong?
2
00:00:15,641 --> 00:00:18,268
- She's trouble.
- Why?
3
00:00:18,352 --> 00:00:19,937
She has no money, no home.
4
00:00:20,020 --> 00:00:21,730
Showed up to school with only a backpack.
5
00:00:21,813 --> 00:00:22,856
And listen to this.
6
00:00:22,940 --> 00:00:25,692
She came to the entrance ceremony
with a social worker.
7
00:00:26,902 --> 00:00:28,028
I was no different.
8
00:00:28,612 --> 00:00:30,656
The head of my local community group
brought me.
9
00:00:31,949 --> 00:00:34,535
Yeah, well, everyone was
struggling back then.
10
00:00:34,618 --> 00:00:35,994
Things are way better now.
11
00:00:38,247 --> 00:00:40,040
No one was struggling in my class.
12
00:00:41,500 --> 00:00:44,628
They all drove Mercedes.
Their moms wore mink.
13
00:00:45,546 --> 00:00:47,839
Well. She's still nothing like you.
14
00:00:48,715 --> 00:00:52,469
Anyway, she's got some
serious mental health issues. Mmm.
15
00:00:53,929 --> 00:00:54,930
What do you mean?
16
00:00:55,013 --> 00:00:56,765
When I first saw her
at the entrance ceremony…
17
00:00:56,848 --> 00:00:57,849
-Hello, Doctor.
-Hello.
18
00:00:57,933 --> 00:01:01,019
I thought, "She's a smart kid in need,
so I'll try to help out."
19
00:01:01,103 --> 00:01:03,230
She started
becoming very demanding.
20
00:01:03,313 --> 00:01:05,941
Used getting into school
with a top score to her advantage.
21
00:01:06,024 --> 00:01:08,735
The alumni association
gave her a scholarship and grants.
22
00:01:08,819 --> 00:01:11,488
Her freshman year,
I bought her new clothes each season.
23
00:01:11,572 --> 00:01:14,324
Wasn't that the understanding
you two had when you poached her?
24
00:01:14,408 --> 00:01:15,576
From Daeseo U?
25
00:01:15,659 --> 00:01:19,246
Well, sure it was.
But she can't have it all.
26
00:01:20,664 --> 00:01:23,041
So if you look at the cross-section,
is it any more clear?
27
00:01:23,125 --> 00:01:25,002
- Yes.
- Seok Jeong. Are you here?
28
00:01:25,752 --> 00:01:27,337
-Uh, what…
-Seok Jeong!
29
00:01:27,421 --> 00:01:29,089
Uh, excuse me. Who are you?
30
00:01:29,172 --> 00:01:31,508
We're in the middle of a class!
31
00:01:32,134 --> 00:01:35,137
While I was teaching,some men burst in looking for her.
32
00:01:35,220 --> 00:01:36,388
Do you know what she'd done?
33
00:01:36,471 --> 00:01:39,933
The nutcase, she decidedto borrow money from loan sharks.
34
00:01:40,017 --> 00:01:43,061
What's wrong with you?
Get a part-time job if you need money.
35
00:01:43,645 --> 00:01:45,355
I don't have time
for something like that, though.
36
00:01:45,939 --> 00:01:47,774
-Huh?
-I only have time to study.
37
00:01:48,358 --> 00:01:50,235
I wanna learn absolutely everything.
38
00:01:51,570 --> 00:01:54,698
Here it is. Seok Jeong's
residency application.
39
00:01:54,781 --> 00:01:57,367
If you wanna know why
I absolutely can't stand that girl,
40
00:01:57,451 --> 00:01:59,036
just read that and you'll understand.
41
00:02:33,779 --> 00:02:34,780
Mr. Min.
42
00:02:38,158 --> 00:02:39,159
What?
43
00:02:42,704 --> 00:02:44,331
No, I'm listening. Please go on.
44
00:02:57,427 --> 00:03:01,515
HYPER KNIFE
45
00:03:40,554 --> 00:03:44,891
All right, for security reasons, I need
you all to hand over your phones, please.
46
00:04:08,582 --> 00:04:11,084
Hey, come on.
What's with that scowl on your face?
47
00:04:11,168 --> 00:04:13,211
Are you still pissed off or something?
48
00:04:14,754 --> 00:04:15,755
Are you kidding?
49
00:04:16,715 --> 00:04:17,966
You couldn't have gotten anyone else?
50
00:04:18,049 --> 00:04:19,092
- Dr. Jeong.
- Ms. Seok.
51
00:04:19,176 --> 00:04:21,887
You had to pick him of all people.
Tell me why!
52
00:04:23,513 --> 00:04:25,348
Will you please just calm down a bit?
53
00:04:25,432 --> 00:04:27,976
It's not like I'm the one who asked
for him, it was the patient.
54
00:04:28,059 --> 00:04:29,770
He said he wouldn't have the surgery
55
00:04:29,853 --> 00:04:32,314
-unless I got him the best surgeon.
-What?
56
00:04:34,733 --> 00:04:36,109
That's Dr. Choi.
57
00:04:36,902 --> 00:04:41,156
And you? You're not the lead
on this operation, so simmer down.
58
00:04:41,656 --> 00:04:42,657
Okay?
59
00:06:32,517 --> 00:06:34,144
Whoa! Incredible.
60
00:06:37,355 --> 00:06:39,900
No way. They even have
a portable CAT scan.
61
00:06:41,359 --> 00:06:43,737
You still don't know
who the patient is, do you?
62
00:06:44,738 --> 00:06:47,282
No idea, but I'm guessing he's loaded.
63
00:06:48,742 --> 00:06:49,784
Why?
64
00:06:51,244 --> 00:06:53,622
No reason.
We should start prepping things.
65
00:07:05,842 --> 00:07:09,471
This is the first time I've ever seen
Ms. Seok not be the lead surgeon.
66
00:07:09,554 --> 00:07:10,430
I'm worried.
67
00:07:10,513 --> 00:07:13,683
There is no reason to worry.
Dr. Choi is excellent.
68
00:07:14,893 --> 00:07:17,937
I know he's really good.
He was Ms. Seok's professor.
69
00:07:18,521 --> 00:07:21,107
I'm not worried about him.
She's the one I'm scared about.
70
00:07:21,858 --> 00:07:23,318
She might flip out on him.
71
00:07:25,945 --> 00:07:28,490
-Dr. Jeong still holds a grudge?
-You have no idea.
72
00:07:28,990 --> 00:07:31,951
She's just…
73
00:07:51,680 --> 00:07:53,348
RONDA
74
00:08:32,887 --> 00:08:33,888
Oh.
75
00:08:37,684 --> 00:08:38,685
Let's go.
76
00:08:39,894 --> 00:08:40,895
Yeah.
77
00:09:18,558 --> 00:09:19,893
Min told you, right?
78
00:09:20,769 --> 00:09:22,187
That I'm the lead surgeon?
79
00:09:23,730 --> 00:09:25,857
You can enter
through the sinus endoscopically.
80
00:09:31,696 --> 00:09:32,864
Why did you come here?
81
00:09:34,574 --> 00:09:36,493
It's not like you need
the money or anything.
82
00:09:38,286 --> 00:09:40,580
Given how full of yourself
you are these days,
83
00:09:40,663 --> 00:09:42,248
I was a little curious.
84
00:09:42,332 --> 00:09:46,795
I thought I might as well see it
firsthand, your criminal lifestyle.
85
00:09:51,758 --> 00:09:53,218
What are you talking about?
86
00:09:54,761 --> 00:09:56,638
Are you still angry about the dogs?
87
00:09:57,722 --> 00:10:00,100
I told you the authorities were onto you.
88
00:10:00,183 --> 00:10:04,104
That was a careless mistake you made.
That's why I took care of your mess.
89
00:10:04,854 --> 00:10:05,855
So be grateful.
90
00:10:11,486 --> 00:10:13,863
I could've hidden them all away
somewhere, you know.
91
00:10:16,866 --> 00:10:18,618
But you burned them alive.
92
00:10:20,453 --> 00:10:22,455
It was just a few dogs.
93
00:10:24,833 --> 00:10:25,834
Get over it.
94
00:10:42,517 --> 00:10:44,727
Ms. Seok! Ms. Seok!
95
00:10:45,270 --> 00:10:46,896
Ms. Seok!
96
00:10:50,150 --> 00:10:51,818
Let go!
97
00:10:51,901 --> 00:10:53,570
- Dr. Jeong! Please stop!
- Let go!
98
00:10:53,653 --> 00:10:56,823
- Please stop!
- Let go!
99
00:10:56,906 --> 00:10:59,868
Dr. Choi, are you all right?
100
00:11:04,497 --> 00:11:05,498
Dr. Choi.
101
00:11:05,582 --> 00:11:06,916
My goodness.
102
00:11:11,421 --> 00:11:12,422
Are you okay?
103
00:11:20,597 --> 00:11:21,639
Ms. Seok.
104
00:11:22,640 --> 00:11:23,766
Ms. Seok!
105
00:11:26,352 --> 00:11:28,730
You can't beat him up. The man has cancer.
106
00:11:32,442 --> 00:11:34,569
Come on. Let's just talk about it, okay?
107
00:11:42,994 --> 00:11:44,454
Ms. Seok.
108
00:11:44,954 --> 00:11:46,581
Ms. Seok!
109
00:11:50,585 --> 00:11:52,629
Come on,
will you please just open the door?
110
00:11:53,338 --> 00:11:54,797
I'm really worried about you!
111
00:12:01,137 --> 00:12:03,640
Ms. Seok. Why don't you
just come out here and talk?
112
00:12:03,723 --> 00:12:07,018
What the hell is going on? Huh?
Did she beat up Choi?
113
00:12:07,101 --> 00:12:08,895
No, she didn't really exactly…
114
00:12:09,854 --> 00:12:11,522
Yeah, she sure did.
115
00:12:12,649 --> 00:12:14,901
The guy's doing surgery tomorrow.
Why's she beating him up?
116
00:12:14,984 --> 00:12:16,236
How should I know?
117
00:12:16,319 --> 00:12:18,363
I didn't think she should've.
118
00:12:20,156 --> 00:12:21,157
Jeong.
119
00:12:21,658 --> 00:12:23,117
Jeong, open the door.
120
00:12:23,201 --> 00:12:24,285
Hey, Jeong!
121
00:12:25,662 --> 00:12:26,996
Ah, shit.
122
00:12:28,665 --> 00:12:32,543
Hey. You need to keep her
under control, huh?
123
00:12:32,627 --> 00:12:36,631
If she botches this operation,
then no one's getting off this ship alive.
124
00:12:36,714 --> 00:12:38,591
All of us will be finished.
125
00:12:39,342 --> 00:12:42,011
Who are we operating on? Some criminal?
126
00:12:42,512 --> 00:12:45,056
If only it were that simple.
127
00:12:46,182 --> 00:12:47,225
If not that, then who?
128
00:12:51,020 --> 00:12:52,272
God.
129
00:13:06,744 --> 00:13:10,540
I don't get why someone like you
is willing to work with Seok Jeong.
130
00:13:11,249 --> 00:13:13,334
Look at what she did here, huh?
131
00:13:14,210 --> 00:13:16,045
She clearly has severe mental issues.
132
00:13:16,129 --> 00:13:18,298
I've never thought of her
as being unstable.
133
00:13:20,008 --> 00:13:22,093
That's only because
you don't really know her.
134
00:13:22,176 --> 00:13:24,178
You could be the grown-up
in this situation.
135
00:13:24,262 --> 00:13:26,139
Stop bullying her and leave her alone.
136
00:13:26,222 --> 00:13:28,850
Hey, I was just assaulted.
137
00:13:28,933 --> 00:13:30,184
But I should stop bullying her?
138
00:13:33,479 --> 00:13:35,857
I showed a friend your CT scans.
139
00:13:35,940 --> 00:13:37,984
Seongtae Kwak at Daeseo Hospital.
140
00:13:38,484 --> 00:13:40,611
I told him it was my cousin
and needed his help.
141
00:13:41,487 --> 00:13:43,031
I never asked you to do that.
142
00:13:43,114 --> 00:13:44,907
You should let Dr. Kwak operate on you.
143
00:13:45,408 --> 00:13:47,452
He's more than capable of doing the job.
144
00:13:47,535 --> 00:13:51,205
Seongtae Kwak.
I've heard of him. He's not bad.
145
00:13:51,289 --> 00:13:53,499
But the best? That he isn't.
146
00:13:53,583 --> 00:13:56,461
-Is Dr. Jeong truly the best?
-I made her that way.
147
00:13:56,544 --> 00:13:59,589
So, yes. I instructed her. I trained her.
148
00:14:00,590 --> 00:14:03,342
Every skill she displays
in the operating room,
149
00:14:03,426 --> 00:14:07,680
all of it, every bit of knowledge
in her head, came from me.
150
00:14:08,473 --> 00:14:11,350
And I'm bullying her? I'm not, actually.
151
00:14:12,060 --> 00:14:14,353
She owes me everything
and insists on not repaying me.
152
00:14:14,437 --> 00:14:16,564
The people that you teach
don't owe you anything.
153
00:14:27,033 --> 00:14:30,578
You know what?
I'd like to get some rest now.
154
00:14:50,348 --> 00:14:52,183
Look at it.This thing is a ticking time bomb.
155
00:14:52,767 --> 00:14:54,352
You should page Dr. Choi.
156
00:14:54,435 --> 00:14:56,771
Actually, Dr. Choi's taking time off.
157
00:14:56,854 --> 00:14:59,607
Is he? Who'll do it? Should I?
158
00:15:03,152 --> 00:15:04,862
-I'll do it.
-Very good, then.
159
00:15:08,449 --> 00:15:11,202
Choi is taking time off? What's going on?
160
00:15:11,285 --> 00:15:13,454
It's personal. That's all anyone knows.
161
00:15:14,038 --> 00:15:16,874
Wait, what kind of personal reasons
could he have?
162
00:15:16,958 --> 00:15:18,960
It's not like he has a family
to take care of.
163
00:15:19,043 --> 00:15:20,211
No idea.
164
00:15:20,294 --> 00:15:22,588
- If you don't know, who does?
- Why do you care?
165
00:15:31,389 --> 00:15:34,016
- Oh, yes. There you are!
- Hi!
166
00:15:34,100 --> 00:15:36,769
-Good to see you! You're finally here!
-Oh, good to see you too!
167
00:15:40,022 --> 00:15:41,941
Alan Kim, if I'm not mistaken?
168
00:15:43,860 --> 00:15:45,945
Yeah.
169
00:15:57,248 --> 00:15:58,708
-For you.
-Oh.
170
00:15:59,458 --> 00:16:01,627
If there's anything you need
or somewhere you want to go,
171
00:16:01,711 --> 00:16:05,047
please reach out to me or Mr. Kim.
He's the butler here and happy to help.
172
00:16:05,131 --> 00:16:09,635
So, uh, can I speak to Dr. Choi directly
or is that not possible?
173
00:16:10,136 --> 00:16:13,097
Unfortunately, he can't answer his phone
where he is right now.
174
00:16:13,181 --> 00:16:16,058
He told me to tell you,
"I'm sorry I can't greet you.
175
00:16:16,726 --> 00:16:19,187
No need to be polite. My home is yours."
176
00:16:35,328 --> 00:16:37,663
Ugh, that little…
177
00:16:54,889 --> 00:16:57,767
Hey there, Dr. Jeong,
did you get something to eat? Huh?
178
00:17:18,412 --> 00:17:20,414
Yeah, so, um, he's, uh…
179
00:17:21,165 --> 00:17:22,375
Yeah, yeah. Good luck.
180
00:17:29,048 --> 00:17:30,925
Hello, sir. I'm Deokhee Choi.
181
00:17:31,008 --> 00:17:32,718
Oh, Dr. Choi.
182
00:17:33,302 --> 00:17:35,846
It's nice to meet you.
I've heard so much about you.
183
00:17:35,930 --> 00:17:37,265
Wait. What happened to your face?
184
00:17:38,724 --> 00:17:40,935
It's nothing. A dispute, that's all.
185
00:17:42,395 --> 00:17:44,772
Oh, you're still throwing punches
at your age?
186
00:17:44,855 --> 00:17:46,315
Guess you're young at heart, huh?
187
00:17:46,816 --> 00:17:47,900
Oh, have some.
188
00:17:47,984 --> 00:17:50,653
As you know, the patient can't eat,
but the doctor should.
189
00:17:50,736 --> 00:17:51,737
Right.
190
00:17:55,741 --> 00:17:59,829
Hey, c-can I have one sip? M-m-maybe?
191
00:18:14,719 --> 00:18:17,221
The surgery is this evening, right?
192
00:18:17,930 --> 00:18:18,931
Yes.
193
00:18:19,432 --> 00:18:21,892
It could be the very last day I get
194
00:18:21,976 --> 00:18:23,894
to spend among the living, I guess.
195
00:18:25,021 --> 00:18:29,734
I might die in the OR.
Could be that's how it ends.
196
00:18:31,110 --> 00:18:35,865
That view.
I should enjoy it while I can.
197
00:18:37,033 --> 00:18:39,869
Save my life. You have no choice.
198
00:18:39,952 --> 00:18:40,953
Got it?
199
00:18:41,037 --> 00:18:42,455
You're gonna live forever anyway.
200
00:18:43,914 --> 00:18:46,334
You've got no reason to worry.
201
00:18:46,417 --> 00:18:48,377
Well, that's what
all my followers believe.
202
00:18:48,878 --> 00:18:51,505
That's why I can't even go
to the hospital when I have cancer,
203
00:18:51,589 --> 00:18:53,883
and I'm doing this with you
in the middle of the ocean.
204
00:18:56,969 --> 00:18:58,596
Looking back on it all,
205
00:18:58,679 --> 00:19:01,891
I believe I've had a pretty good life,
doing whatever I wanted.
206
00:19:02,558 --> 00:19:05,519
But now that death has
caught up to me, maybe not.
207
00:19:08,272 --> 00:19:09,649
Do you believe in God?
208
00:19:10,232 --> 00:19:11,359
Not really.
209
00:19:11,442 --> 00:19:15,071
Someone at your age,
you gotta believe in something, you know?
210
00:19:16,364 --> 00:19:20,493
Well, you could always join us.
Never too late.
211
00:19:31,087 --> 00:19:34,965
Miss Seok. Hot stuff fresh from the oven.
212
00:19:35,049 --> 00:19:39,595
Mmm! It smells so good.
Wanna split this one?
213
00:19:39,679 --> 00:19:41,013
No, you can have it all.
214
00:19:42,723 --> 00:19:44,725
Have you seen Dr. Choi anywhere?
215
00:19:44,809 --> 00:19:46,435
No, I haven't. Why?
216
00:19:47,603 --> 00:19:49,689
I was just wondering how he was doing.
217
00:19:49,772 --> 00:19:52,858
If he was okay.
Those injuries looked like they hurt.
218
00:19:54,902 --> 00:19:59,156
Well, sorry. I don't really
feel like talking about that.
219
00:20:00,950 --> 00:20:05,621
All right. We can talk about it
at a later time if you want to.
220
00:20:09,291 --> 00:20:11,001
Ah, I'm good, I'm good.
221
00:20:12,920 --> 00:20:15,715
You know, you shouldn't
have beaten him up like that.
222
00:20:15,798 --> 00:20:18,342
The man is your teacher after all. Right?
223
00:20:18,426 --> 00:20:21,512
You totally messed up his face.
What are you going to do, huh?
224
00:20:22,596 --> 00:20:25,933
I heard that the surgery starts at night.
Why are we doing it so late?
225
00:20:26,016 --> 00:20:28,185
Because night is when
our patient wants it done.
226
00:20:28,936 --> 00:20:31,772
That forces us
to stay up til morning though.
227
00:20:31,856 --> 00:20:34,358
Well, that's what the client
wants us to do, okay?
228
00:20:34,442 --> 00:20:36,944
He wants to feel like he's going to sleep
when you put him under.
229
00:20:37,027 --> 00:20:39,488
He's the one in charge
so take it up with him.
230
00:20:39,572 --> 00:20:42,074
Pretty demanding
for a guy getting black market surgery.
231
00:20:42,825 --> 00:20:46,287
It's not like we have a choice.
We have to honor his wishes. Don't we?
232
00:20:47,621 --> 00:20:49,790
Hey, Han, tell me. Am I wrong here?
233
00:20:53,419 --> 00:20:55,129
Thanks for the assist.
234
00:20:57,089 --> 00:21:00,301
All right, you should all eat something
235
00:21:01,177 --> 00:21:03,471
and rest up while you still can, okay?
236
00:21:03,554 --> 00:21:05,514
I'll call you
when it's time for the surgery.
237
00:21:07,475 --> 00:21:08,684
Enjoy.
238
00:21:08,768 --> 00:21:10,186
-Yongryeol.
-Yes, sir.
239
00:21:14,064 --> 00:21:17,818
Since when has he ever
cared about the patient's wishes?
240
00:21:18,319 --> 00:21:20,738
When Euntae Kim is the patient, he does.
241
00:21:23,616 --> 00:21:25,868
-Euntae Kim?
-The cult leader?
242
00:21:35,169 --> 00:21:36,629
Ah, shit.
243
00:21:42,009 --> 00:21:45,888
It's incredible.
How the heck can he afford this?
244
00:21:45,971 --> 00:21:48,307
His cult has over 200,000 followers.
245
00:21:50,726 --> 00:21:53,062
That's a lot of weirdos. Who knew?
246
00:21:53,145 --> 00:21:56,690
Min really screwed us over.
247
00:21:58,526 --> 00:22:00,110
Okay, look, I'm really worried here.
248
00:22:00,194 --> 00:22:01,987
This is my first time assisting,
249
00:22:02,071 --> 00:22:04,949
and I feel like if I mess up,
they'll literally kill me.
250
00:22:05,032 --> 00:22:06,033
It's all right.
251
00:22:06,116 --> 00:22:08,536
Just remember what you learned
in class, okay? Hmm?
252
00:22:09,995 --> 00:22:12,164
Dr. Han, can we talk for a minute?
253
00:22:23,425 --> 00:22:27,137
It's Dr. Choi.
He's having trouble with his hands.
254
00:22:27,638 --> 00:22:29,139
I thought I should let you know.
255
00:22:32,309 --> 00:22:33,519
Oh, yeah.
256
00:22:33,602 --> 00:22:35,312
I've got the endoscopy to handle.
257
00:22:35,980 --> 00:22:39,275
So I need you to do me a favor.
Keep an eye on him.
258
00:22:40,025 --> 00:22:42,111
It's bound to be an issue
during the surgery.
259
00:22:42,194 --> 00:22:44,655
But if it was that bad,
he would've said something.
260
00:22:44,738 --> 00:22:46,657
He would have stepped away
from doing the procedure.
261
00:22:46,740 --> 00:22:48,075
With an ego like his?
262
00:22:48,701 --> 00:22:50,786
He only ever cares about himself.
263
00:23:00,838 --> 00:23:02,798
Why are you headed there at this hour?
264
00:23:04,425 --> 00:23:06,176
It's supposed to be
a great eel restaurant.
265
00:23:06,260 --> 00:23:07,720
I'm meeting someone for a drink.
266
00:23:09,013 --> 00:23:11,265
I think that place closed down
a while ago.
267
00:23:11,849 --> 00:23:12,975
Did they reopen?
268
00:23:53,432 --> 00:23:55,267
He was right.
269
00:24:12,159 --> 00:24:14,119
What was he doingall the way out there?
270
00:24:14,620 --> 00:24:18,123
What we've gathered so far is that he was
gonna meet someone but we don't know who.
271
00:24:18,207 --> 00:24:19,875
He's been missing
for two weeks now,
272
00:24:19,959 --> 00:24:21,377
and there's still no sign of him.
273
00:24:21,460 --> 00:24:23,087
What are you going to do, huh?
274
00:24:23,879 --> 00:24:26,215
Are you going to sit around
until his body turns up?
275
00:24:26,298 --> 00:24:29,468
A fellow officer has gone missing
in the middle of a case!
276
00:24:29,551 --> 00:24:30,678
What's your plan here?
277
00:24:30,761 --> 00:24:31,929
Well, we have one theory.
278
00:24:32,012 --> 00:24:34,181
Lee had discovered
something important,
279
00:24:34,264 --> 00:24:38,227
and the culprit kidnapped him to stop him
and slow the investigation, I think.
280
00:24:38,310 --> 00:24:40,187
-Maybe.
-I agree with that theory.
281
00:24:40,270 --> 00:24:41,563
Then find them already.
282
00:24:42,231 --> 00:24:44,233
It sounds like you don't have
any leads yet.
283
00:24:44,733 --> 00:24:46,235
Are you that incompetent?
284
00:24:47,736 --> 00:24:50,364
-No, sir. I'll find Min.
-You said you lost him.
285
00:24:51,156 --> 00:24:54,493
If you can't handle this, let Seong
take over and get the fuck off the case.
286
00:24:57,621 --> 00:24:59,248
Just give me a week, please.
287
00:25:03,752 --> 00:25:05,379
- Thank you, sir.
- All right.
288
00:25:06,839 --> 00:25:07,881
See you later.
289
00:25:09,466 --> 00:25:12,094
See you later, Boss.
290
00:25:20,853 --> 00:25:23,063
Mr. Pyo,
we're Special Investigations Unit.
291
00:26:39,431 --> 00:26:41,266
Let's get you in the operating room.
292
00:26:42,810 --> 00:26:43,811
All right.
293
00:27:22,349 --> 00:27:23,350
This way, please.
294
00:27:36,572 --> 00:27:39,283
This is the anesthesiologist,
Dr. Hyeonho Han.
295
00:27:39,783 --> 00:27:43,996
And this young lady is Dr. Choi's
finest student, Dr. Seok Jeong.
296
00:27:44,079 --> 00:27:46,665
Hey, I knew it was a lady doctor.
297
00:27:46,748 --> 00:27:49,251
What I didn't know was
that she was just a kid.
298
00:27:50,794 --> 00:27:52,170
Aw.
299
00:27:53,171 --> 00:27:54,506
I knew you had to be old,
300
00:27:54,590 --> 00:27:57,092
but I didn't know you were this old.
301
00:27:57,175 --> 00:28:00,387
You look like you're over a hundred.
Are you sure you want to do this?
302
00:28:00,470 --> 00:28:02,764
The kid's got some nerve.
303
00:28:02,848 --> 00:28:05,726
-And I'm tired too, Grandpa.
-I don't care.
304
00:28:06,894 --> 00:28:09,771
What are you going to do in my head?
Explain it to me.
305
00:28:09,855 --> 00:28:11,732
-Well, Dr. Jeong and I are going to--
-No.
306
00:28:11,815 --> 00:28:13,233
Choi, not you.
307
00:28:13,317 --> 00:28:15,319
You.
308
00:28:21,658 --> 00:28:23,994
-This is your brain here.
-Mmm.
309
00:28:24,077 --> 00:28:25,621
This is your tumor.
310
00:28:25,704 --> 00:28:27,039
-You see it?
-Mm-hmm.
311
00:28:27,122 --> 00:28:29,499
Given its shape,
it's very difficult to remove.
312
00:28:29,583 --> 00:28:31,793
So Dr. Choi will approach it from up here,
313
00:28:31,877 --> 00:28:34,963
and I'll access it endoscopically
through your sinus here.
314
00:28:35,047 --> 00:28:37,007
In other words,
we're removing it from both sides.
315
00:28:37,090 --> 00:28:39,635
-Mm-hmm.
-But based on what we see here,
316
00:28:39,718 --> 00:28:42,095
there's a very strong chance
the tumor has hardened.
317
00:28:43,180 --> 00:28:45,474
So we're gonna remove it
by breaking it up.
318
00:28:47,225 --> 00:28:48,769
Are you getting all that?
319
00:28:49,436 --> 00:28:51,229
Mmm. Mmm.
320
00:29:05,243 --> 00:29:06,244
What?
321
00:29:08,872 --> 00:29:12,542
During surgery,
if you think you can't finish…
322
00:29:13,710 --> 00:29:15,170
I don't think that'll happen.
323
00:29:15,754 --> 00:29:17,255
Your hands are shaky.
324
00:29:18,966 --> 00:29:22,094
We can switch positions
if something happens in there, okay?
325
00:29:22,177 --> 00:29:24,054
So don't be a stubborn old man.
326
00:29:26,431 --> 00:29:27,808
I'm getting changed.
327
00:29:28,642 --> 00:29:29,685
You gonna watch?
328
00:30:05,762 --> 00:30:07,389
That's not enough.
You need to remove more.
329
00:30:07,472 --> 00:30:09,307
Well, that's what you think.
330
00:30:10,225 --> 00:30:13,311
If you've got a problem with
what I'm thinking, then let me rephrase.
331
00:30:13,395 --> 00:30:15,647
Do as you're told. Remove more.
332
00:30:23,321 --> 00:30:24,698
Yes, that's better.
333
00:30:30,537 --> 00:30:32,330
I'll be assisting you today, Dr. Choi.
334
00:30:32,873 --> 00:30:34,041
Okay, let's go.
335
00:31:07,783 --> 00:31:11,787
Inguk Pyo, please be advised
that this interview is being recorded.
336
00:31:19,461 --> 00:31:23,673
Should I call you Captain or something?
You own at least ten boats.
337
00:31:25,842 --> 00:31:27,469
Money's not an issue for you,
338
00:31:28,261 --> 00:31:31,765
so why'd you get into smuggling instead
of just fishing for squids or something?
339
00:31:36,978 --> 00:31:39,022
The organ trafficker Hyeonju Min.
340
00:31:39,106 --> 00:31:41,733
Smuggling him into China.
That's what you were trying to do.
341
00:31:41,817 --> 00:31:44,277
I have no idea who this Min guy is,
342
00:31:45,112 --> 00:31:46,988
and I've never done that.
343
00:31:48,073 --> 00:31:51,076
Your navigator told us
it was your idea to call it off.
344
00:31:51,159 --> 00:31:53,745
You learned that day
the coast guard was on patrol.
345
00:31:55,580 --> 00:31:57,082
I thought we had an understanding here.
346
00:31:57,165 --> 00:31:59,292
I'm the one who gave you Min's number.
347
00:32:07,008 --> 00:32:09,261
Yes, you did,
348
00:32:09,845 --> 00:32:12,472
-and now he's off the grid again.
-What do you expect me to do?
349
00:32:15,392 --> 00:32:17,185
A detective is missing right now.
350
00:32:18,103 --> 00:32:20,021
Please believe we take this seriously.
351
00:32:20,564 --> 00:32:21,898
Tell me where he is.
352
00:32:28,697 --> 00:32:29,698
Oh, hi.
353
00:32:29,781 --> 00:32:32,784
Funny, I've been meaning
to give you a call actually.
354
00:32:34,661 --> 00:32:35,787
How's it going?
355
00:32:35,871 --> 00:32:37,038
Oh, you know.
356
00:32:37,664 --> 00:32:40,750
I have been feeling kinda stuck,
like life was one big fog,
357
00:32:40,834 --> 00:32:42,377
but things turn around, yeah?
358
00:32:42,460 --> 00:32:46,131
Found a few new scores,
new connections too.
359
00:32:47,299 --> 00:32:48,300
MIN
360
00:32:48,383 --> 00:32:49,968
Hello? Inguk?
361
00:32:50,927 --> 00:32:52,095
Min, it's Yang here.
362
00:32:56,099 --> 00:32:58,643
Ah, Inspector Yang, huh?
363
00:32:59,811 --> 00:33:02,063
Hey… …sorry,
can't really talk right now.
364
00:33:02,147 --> 00:33:03,440
Got a few things cooking.
365
00:33:03,940 --> 00:33:08,778
If you hang up on me, I'm gonna assume
you killed Detective Wanil Lee.
366
00:33:37,724 --> 00:33:39,559
Do you wanna switch positions?
367
00:33:43,146 --> 00:33:46,107
Just keep doing what you're doing.
368
00:34:10,090 --> 00:34:11,466
Through-cut forceps.
369
00:34:29,484 --> 00:34:30,652
Will you focus?
370
00:34:40,161 --> 00:34:41,663
What's on your mind?
371
00:34:42,998 --> 00:34:46,167
Nothing's on my mind, Doctor.
Just keep working.
372
00:34:47,544 --> 00:34:51,339
As I recall, your
first operation as a lead surgeon was--
373
00:34:51,423 --> 00:34:52,549
Absolutely perfect.
374
00:34:53,300 --> 00:34:55,260
Oh, is that how you remember it?
375
00:34:55,760 --> 00:34:59,347
You're so self-absorbed.
That's why no one likes you.
376
00:35:00,015 --> 00:35:02,934
Dr. Han, let me ask you.
What do you think her problem is?
377
00:35:03,560 --> 00:35:06,730
I have to say, I've never heard you
talk so much, Dr. Choi.
378
00:35:08,857 --> 00:35:12,402
She's dangerously impulsive,
completely selfish,
379
00:35:13,069 --> 00:35:15,155
and ungrateful as well.
380
00:35:16,781 --> 00:35:19,242
And who exactly
am I supposed to be grateful to?
381
00:35:19,784 --> 00:35:21,661
So, you're not grateful to me at all.
382
00:35:22,996 --> 00:35:24,497
I'm grateful to you.
383
00:35:28,043 --> 00:35:31,004
You didn't know that, did you? Hmm?
384
00:35:33,173 --> 00:35:34,758
Those times when we worked together were
385
00:35:34,841 --> 00:35:37,510
the most exciting and fulfilling
moments of my life.
386
00:35:38,511 --> 00:35:40,180
So of course I'm grateful to you.
387
00:35:40,889 --> 00:35:43,558
Very much so. I hope you believe that.
388
00:35:45,143 --> 00:35:48,563
I never realized
that teaching could be so exciting,
389
00:35:49,606 --> 00:35:51,024
until you came along.
390
00:35:52,776 --> 00:35:54,611
I didn't even think it was possible.
391
00:36:03,161 --> 00:36:04,496
Ah, I see it.
392
00:36:10,293 --> 00:36:12,837
That you?
393
00:37:58,568 --> 00:38:00,904
Why are you here?
394
00:38:00,987 --> 00:38:02,113
You should go rest.
395
00:38:04,908 --> 00:38:06,493
You seem to be in a good mood.
396
00:38:08,203 --> 00:38:10,872
Hmm, first time in a while.
397
00:38:18,296 --> 00:38:21,466
If you have something to say, just say it.
398
00:38:22,759 --> 00:38:24,552
It's no secret you hate me.
399
00:38:26,471 --> 00:38:27,597
I don't hate you.
400
00:38:28,848 --> 00:38:30,266
It's the other way around.
401
00:38:40,276 --> 00:38:41,361
Back then…
402
00:38:43,238 --> 00:38:45,031
working with you at the hospital…
403
00:38:47,075 --> 00:38:48,576
I felt the same way.
404
00:38:50,286 --> 00:38:52,080
It was the happiest time in my life.
405
00:38:56,000 --> 00:38:57,585
I really loved working there.
406
00:38:58,086 --> 00:38:59,254
More than anything.
407
00:39:02,841 --> 00:39:04,884
But thinking back on all those days now…
408
00:39:06,886 --> 00:39:08,221
it feels like torture.
409
00:39:10,557 --> 00:39:13,893
All of it's in the past. It's a bit sad.
410
00:39:17,772 --> 00:39:18,773
I know.
411
00:39:28,032 --> 00:39:29,033
This was it.
412
00:39:30,493 --> 00:39:32,036
Our last surgery together.
413
00:39:33,580 --> 00:39:34,998
I'm right about that, aren't I?
414
00:39:37,584 --> 00:39:41,337
If you're saying it's the last one,
then maybe it really is.
415
00:39:56,144 --> 00:39:57,896
Thank you for everything.
416
00:40:47,904 --> 00:40:49,489
Good to see you, Dr. Ha.
417
00:40:49,572 --> 00:40:50,657
-Hi.
-Oh.
418
00:40:51,199 --> 00:40:53,117
I thought Dr. Choi might be sick.
419
00:40:53,201 --> 00:40:56,079
Sorry, but he's actually
out of town for a few days.
420
00:40:56,621 --> 00:40:58,331
Oh, really?
421
00:40:58,915 --> 00:41:01,417
While you're here,
why don't you have a cup of tea?
422
00:41:01,501 --> 00:41:03,127
Sure, thank you.
423
00:41:27,151 --> 00:41:29,779
So, you work with Dr. Choi
at Yeonshin University.
424
00:41:31,489 --> 00:41:33,074
How did I not know about this?
425
00:41:34,826 --> 00:41:35,827
Mmm.
426
00:41:35,910 --> 00:41:38,663
So, Dr. Jeong, you know her as well?
427
00:41:38,746 --> 00:41:41,124
Yeah, I do. How do you know Seok?
428
00:41:42,125 --> 00:41:45,378
Well, there's this thing I was planning
on doing, and I wanna do it with her.
429
00:41:46,045 --> 00:41:47,296
Do what with her exactly?
430
00:41:48,047 --> 00:41:49,340
A challenge.
431
00:41:49,924 --> 00:41:51,592
Brainstem glioma case I have.
432
00:41:52,510 --> 00:41:54,971
The tumor has grown.
We can't operate due to that.
433
00:41:55,054 --> 00:41:57,390
Therefore, this whole section…
434
00:42:00,810 --> 00:42:04,814
This whole section, from here to
over here, is the area we're cutting out.
435
00:42:04,897 --> 00:42:06,816
-It's tricky.
-Hmm.
436
00:42:19,037 --> 00:42:20,038
Hold on.
437
00:42:35,636 --> 00:42:38,056
Dr. Han is gonna stick around to observe?
438
00:42:38,848 --> 00:42:40,224
One of us has to stay here.
439
00:42:42,226 --> 00:42:45,772
Yeah, but it doesn't feel right
to leave him behind on this ship.
440
00:43:49,836 --> 00:43:52,046
-I feel bad leaving you here all alone.
-It's all right.
441
00:43:53,047 --> 00:43:55,049
You did well. Good work, Doctor.
442
00:43:55,800 --> 00:43:57,552
-See you later, then.
-Okay.
443
00:43:57,635 --> 00:44:00,012
Man, there's so much to do.
I'm all over the place.
444
00:44:00,096 --> 00:44:02,223
Han, I'll see you next week, then. Yeah?
445
00:44:02,306 --> 00:44:04,058
-See you later, Boss.
-Yeah, see ya.
446
00:44:05,935 --> 00:44:07,019
Dr. Choi isn't here?
447
00:44:07,687 --> 00:44:09,272
Oh, he already left.
448
00:44:09,355 --> 00:44:10,857
Yeah, he's long gone.
449
00:44:10,940 --> 00:44:12,108
Let's go, hmm?
450
00:44:13,609 --> 00:44:15,236
Come on! I made a reservation.
451
00:44:15,319 --> 00:44:16,320
Can't be late.
452
00:44:24,579 --> 00:44:26,080
Ah, hi, Dr. Choi.
453
00:44:26,164 --> 00:44:28,457
Well… …sorry
we didn't even get a chance
454
00:44:28,541 --> 00:44:30,960
to say a proper goodbye, yeah?
455
00:44:31,627 --> 00:44:33,588
You know, you really helped me out
a lot back there.
456
00:44:33,671 --> 00:44:34,881
I wanted to thank you.
457
00:44:35,381 --> 00:44:36,799
Yeah, we should.
458
00:44:36,883 --> 00:44:39,385
I'll take you out
for a night on the town then, on me.
459
00:44:39,468 --> 00:44:40,553
Yeah.
460
00:44:41,345 --> 00:44:42,346
All right.
461
00:44:42,430 --> 00:44:44,849
Doctor, do you know Hoirangak
at Sinpo Market?
462
00:44:44,932 --> 00:44:46,350
We're all having dinner there later.
463
00:44:46,434 --> 00:44:47,602
-Why don't you join us?
-No, no.
464
00:44:47,685 --> 00:44:49,395
You must be exhausted. You should rest.
465
00:44:49,478 --> 00:44:51,856
Next time we get together,
I'll be sure to invite you.
466
00:44:51,939 --> 00:44:53,774
All right, bye.
467
00:45:03,117 --> 00:45:04,619
So, what did Min say?
468
00:45:04,702 --> 00:45:07,538
He's going to use Seok Jeong
as leverage, you know?
469
00:45:08,372 --> 00:45:10,541
He'll force you to perform surgery.
470
00:45:11,959 --> 00:45:13,628
Are you okay with that?
471
00:45:15,046 --> 00:45:16,839
Do you mind a slight detour?
472
00:45:52,416 --> 00:45:53,960
Dear Dr. Jinu Song.
473
00:45:55,670 --> 00:45:58,297
I hope this is all justa misunderstanding,
474
00:45:58,381 --> 00:46:00,633
but I've heard that you strongly opposedmy residency
475
00:46:00,716 --> 00:46:02,301
in the neurosurgery department.
476
00:46:04,220 --> 00:46:06,722
You've hated mefor a long time now, haven't you?
477
00:46:07,390 --> 00:46:09,392
I'd like to thinkyou're not so petty a person
478
00:46:09,475 --> 00:46:11,477
that you can't admit to feeling that way.
479
00:46:12,645 --> 00:46:14,522
You wanna know why I'm bringing this up?
480
00:46:14,605 --> 00:46:16,440
To make it clear to you that I know.
481
00:46:16,524 --> 00:46:18,150
I know you don't like me.
482
00:46:20,861 --> 00:46:23,447
Neurosurgery has always beenmy only option.
483
00:46:23,948 --> 00:46:27,326
I have to become a neurosurgeon,no matter what.
484
00:46:28,077 --> 00:46:30,746
You may not understandhow important it is to me,
485
00:46:30,830 --> 00:46:32,748
or why I've dedicated my life to it,
486
00:46:33,582 --> 00:46:37,086
but here's the reason why I'm applyingfor a residency in neurosurgery.
487
00:46:37,753 --> 00:46:39,171
Sir, can you wake up?
488
00:46:40,089 --> 00:46:41,340
Sir, are you all right?
489
00:46:42,883 --> 00:46:44,010
Doctor!
490
00:46:47,471 --> 00:46:50,016
- All right, ready?
- One, two, three!
491
00:46:50,808 --> 00:46:52,518
- All right.
- All right. Okay…
492
00:46:52,601 --> 00:46:56,105
Ever since I was little,my mind would never stop racing.
493
00:46:56,731 --> 00:46:58,524
I was constantly thinking,
494
00:46:58,607 --> 00:47:00,776
and that kept me from doinganything at all.
495
00:47:01,694 --> 00:47:05,323
I couldn't eat or sleep,all because of my mind.
496
00:47:06,032 --> 00:47:07,283
It just wouldn't stop.
497
00:47:09,035 --> 00:47:11,495
No matter what I did or how hard I tried,
498
00:47:11,996 --> 00:47:14,498
I couldn't get awayfrom all the thoughts in my head.
499
00:47:14,999 --> 00:47:17,251
Every minute of every hour was like that,
500
00:47:18,210 --> 00:47:20,588
and before I knew it,the days would be over.
501
00:47:23,049 --> 00:47:25,509
It felt like there werethese tiny explosions.
502
00:47:26,344 --> 00:47:28,596
They were going offin my brain every moment.
503
00:47:29,889 --> 00:47:31,349
I enjoyed the feeling,
504
00:47:32,516 --> 00:47:34,226
but it was actually painful.
505
00:47:35,311 --> 00:47:39,315
My teachers would say I was very bright,but also overly distracted.
506
00:47:40,274 --> 00:47:43,652
I thought that was unfair,because it wasn't my fault.
507
00:47:44,570 --> 00:47:47,573
I was convinced there wasa tiny worm living inside my brain.
508
00:47:48,282 --> 00:47:50,034
This worm was very busy,
509
00:47:50,743 --> 00:47:53,454
crawling through all the wrinklesand folds of my brain,
510
00:47:53,954 --> 00:47:55,373
poking around,
511
00:47:55,456 --> 00:47:56,624
making me think.
512
00:47:57,958 --> 00:47:59,877
That's why I had headaches,
513
00:47:59,960 --> 00:48:03,130
why I couldn't sleep at night,why I couldn't focus on anything.
514
00:48:05,674 --> 00:48:09,387
I wished I could slice open my headand catch that worm in my brain.
515
00:48:13,391 --> 00:48:14,850
But that was impossible.
516
00:48:16,018 --> 00:48:18,020
Of course, there was nothing I could do.
517
00:48:19,271 --> 00:48:21,190
FIGHTING FOR LIFE…
PROTEST AGAINST REGIME…
518
00:48:40,751 --> 00:48:43,462
I knew it was a ridiculous ideato begin with.
519
00:48:45,089 --> 00:48:48,968
As you know yourself,the human brain isn't meant to be opened.
520
00:48:50,386 --> 00:48:53,848
In the end, I never got toopen up my own head.
521
00:48:57,393 --> 00:49:01,439
But when I walked into the operating roomfor the very first time,
522
00:49:02,440 --> 00:49:04,859
I finally saw a live human brain.
523
00:49:06,360 --> 00:49:08,112
When they removed the dura mater
524
00:49:08,863 --> 00:49:11,323
and revealed everythingthat was hidden underneath it,
525
00:49:13,200 --> 00:49:16,745
I felt the artistry of whoever it waswho had designed that maze.
526
00:49:18,038 --> 00:49:22,877
It was an intricately woven mazeof winding paths,
527
00:49:22,960 --> 00:49:26,714
so delicate, yet at the same time,incredibly detailed.
528
00:49:30,259 --> 00:49:33,888
Right then,my mind finally stopped racing,
529
00:49:34,805 --> 00:49:37,558
and for the first time,I wasn't distracted.
530
00:49:39,185 --> 00:49:43,522
In the operating room,I was stepping into uncharted territory,
531
00:49:44,398 --> 00:49:46,984
areas that no other humanhad ever explored.
532
00:49:48,360 --> 00:49:54,033
I was the only one in the whole worldwho had come to see this brain,
533
00:49:54,783 --> 00:49:55,868
this maze,
534
00:49:56,785 --> 00:49:57,995
this universe.
535
00:50:35,908 --> 00:50:38,702
Wow, I'm just walking on air today,
you know?
536
00:50:39,954 --> 00:50:42,081
Seo, my man, you did good, huh?
537
00:50:42,164 --> 00:50:44,416
The three of us make a good team.
538
00:50:45,042 --> 00:50:46,544
Team? Sure.
539
00:50:46,627 --> 00:50:47,795
Ah, come on.
540
00:50:47,878 --> 00:50:51,757
We're in the same boat now, so we gotta
stick together till the end, okay?
541
00:50:51,840 --> 00:50:53,717
We even got Dr. Choi on board.
542
00:50:53,801 --> 00:50:56,470
Gotta milk him
for everything he's worth, am I right?
543
00:50:57,471 --> 00:50:59,890
Hey, Jeong,
I know you must be starving, huh?
544
00:50:59,974 --> 00:51:01,100
Yeah, we're almost there.
545
00:51:01,183 --> 00:51:02,184
Come on, yeah.
546
00:51:04,895 --> 00:51:08,440
You know, if I put my mind to it,I can very easily take you down.
547
00:51:09,567 --> 00:51:10,943
What are my options then?
548
00:51:11,026 --> 00:51:13,654
What can I doto make you feel better, Inspector?
549
00:51:15,406 --> 00:51:16,865
Tell me what you know.
550
00:51:19,994 --> 00:51:21,579
What if I gave you the surgeon?
551
00:51:22,788 --> 00:51:24,248
Would that be enough for you?
552
00:51:29,211 --> 00:51:30,921
What's wrong?
553
00:51:31,005 --> 00:51:32,798
Ugh, bad headache.
554
00:51:34,383 --> 00:51:36,010
Can you go get me some painkillers?
555
00:51:36,093 --> 00:51:38,429
I'll be right back. Hang on.
556
00:52:17,092 --> 00:52:18,260
Ah, shit.
557
00:52:18,344 --> 00:52:20,679
Where'd she go?
558
00:52:20,763 --> 00:52:22,598
-Mr. Min.
-Holy…
559
00:52:22,681 --> 00:52:24,933
Hey, I was looking for you just now.
Where were you?
560
00:52:25,017 --> 00:52:28,062
Before we sit down,
I wanted to have a little talk.
561
00:52:28,145 --> 00:52:29,813
Let's go somewhere quiet.
562
00:52:32,066 --> 00:52:34,443
Wait, uh, can't…
Can't we just talk over dinner?
563
00:52:35,611 --> 00:52:37,738
And hang on. Where did Seo go?
564
00:52:37,821 --> 00:52:39,114
Where are you taking me?
565
00:52:39,615 --> 00:52:42,701
Anywhere the two of us can be alone.
566
00:52:44,286 --> 00:52:45,287
Yeah?
567
00:52:45,371 --> 00:52:46,538
It's me, Uyeong.
568
00:52:47,039 --> 00:52:48,248
Why are you calling?
569
00:52:48,749 --> 00:52:51,335
Listen to me.Are you with Dr. Choi right now?
570
00:52:51,835 --> 00:52:53,337
It's none of your business.
571
00:52:54,963 --> 00:52:56,924
If you are, tell him to answer the phone.
572
00:52:57,007 --> 00:52:59,677
Maybe he doesn't wantto talk to you. I have to go.
573
00:52:59,760 --> 00:53:02,888
-Do you even know how sick he is?
-Yeah, brainstem glioma.
574
00:53:03,722 --> 00:53:04,723
You don't know.
575
00:53:04,807 --> 00:53:07,017
What? Just quit being
so annoying and spit it out!
576
00:53:08,060 --> 00:53:09,645
He doesn't have much time left.
577
00:53:20,656 --> 00:53:24,493
He's going to die soon.So tell him to come to the hospital now.44690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.