All language subtitles for Humane.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:14,169 --> 00:00:16,950 The chilling announcement was made earlier today 4 00:00:16,974 --> 00:00:18,853 by the Secretary General of the UN, 5 00:00:18,877 --> 00:00:21,185 who was overseeing the meetings held by world leaders 6 00:00:21,209 --> 00:00:23,594 at their Emergency Summit in Athens. 7 00:00:23,618 --> 00:00:25,794 While we every day bear witness 8 00:00:25,818 --> 00:00:27,862 to the catastrophic ecological collapse 9 00:00:27,886 --> 00:00:31,602 that is plaguing our planet, we must not forget that this is, 10 00:00:31,626 --> 00:00:33,527 above all, a human crisis. 11 00:00:34,096 --> 00:00:36,101 The sudden and devastating scarcity 12 00:00:36,125 --> 00:00:38,004 of food, water and resources, 13 00:00:38,028 --> 00:00:40,908 once only an issue for our most vulnerable, 14 00:00:40,932 --> 00:00:42,910 now spares no one, 15 00:00:42,934 --> 00:00:46,584 and it requires a response like none before. 16 00:00:46,608 --> 00:00:48,817 He went on to add that starting tomorrow, 17 00:00:48,841 --> 00:00:51,688 all international borders will be closed, 18 00:00:51,712 --> 00:00:53,349 and every nation will have one year 19 00:00:53,373 --> 00:00:55,978 to meet their population reduction goals. 20 00:01:13,327 --> 00:01:15,569 โ™ช A very good friend of mine โ™ช 21 00:01:16,605 --> 00:01:19,232 โ™ช Told me something the other day โ™ช 22 00:01:21,137 --> 00:01:23,984 โ™ช I'd like to pass on to you โ™ช 23 00:01:24,008 --> 00:01:26,272 โ™ช 'Cause I believe what he said to be true โ™ช 24 00:01:28,210 --> 00:01:31,211 โ™ช He said we're here for a good time โ™ช 25 00:01:32,918 --> 00:01:35,391 โ™ช Not a long time โ™ช 26 00:01:35,415 --> 00:01:37,052 โ™ช Not a long time โ™ช 27 00:01:37,521 --> 00:01:39,362 โ™ช So have a good time โ™ช 28 00:01:39,386 --> 00:01:42,189 โ™ช The sun can't shine every day โ™ช 29 00:01:44,160 --> 00:01:46,699 โ™ช And the sun is shinin' โ™ช 30 00:01:48,098 --> 00:01:50,494 โ™ช In this rainy city โ™ช 31 00:01:51,937 --> 00:01:54,531 โ™ช And the sun is shinin' โ™ช 32 00:01:55,237 --> 00:01:58,843 โ™ช Ooh, isn't it a pity โ™ช 33 00:02:01,012 --> 00:02:04,816 โ™ช And every year has its share of tears โ™ช 34 00:02:05,118 --> 00:02:08,061 โ™ช Every now and then it's gotta rain โ™ช 35 00:02:08,085 --> 00:02:10,316 โ™ช We're here for a good time โ™ช 36 00:02:12,221 --> 00:02:14,419 โ™ช Not a long time โ™ช 37 00:02:16,555 --> 00:02:18,808 โ™ช So have a good time โ™ช 38 00:02:18,832 --> 00:02:21,701 โ™ช The sun can't shine every day โ™ช 39 00:02:39,281 --> 00:02:41,787 โ™ช And the sun is shinin' โ™ช 40 00:02:42,889 --> 00:02:45,615 โ™ช In this rainy city โ™ช 41 00:02:47,157 --> 00:02:49,762 โ™ช And the sun is shinin' โ™ช 42 00:02:50,164 --> 00:02:53,832 โ™ช Ooh, isn't it a pity โ™ช 43 00:02:56,397 --> 00:03:00,168 โ™ช And every year has its share of tears โ™ช 44 00:03:00,603 --> 00:03:03,479 โ™ช Every now and then it's gotta rain โ™ช 45 00:03:03,503 --> 00:03:05,635 โ™ช We're here for a good time โ™ช 46 00:03:07,507 --> 00:03:09,848 โ™ช Not a long time โ™ช 47 00:03:12,017 --> 00:03:14,259 โ™ช So have a good time โ™ช 48 00:03:14,283 --> 00:03:17,427 โ™ช The sun can't shine every day โ™ช 49 00:03:17,451 --> 00:03:18,956 โ™ช Shine every day โ™ช 50 00:03:19,258 --> 00:03:21,431 โ™ช We're here for a good time โ™ช 51 00:03:21,455 --> 00:03:23,598 โ™ช We're here for a good time โ™ช 52 00:03:23,622 --> 00:03:25,336 โ™ช Not a long time โ™ช 53 00:03:25,360 --> 00:03:27,877 โ™ช Not a long time โ™ช 54 00:03:27,901 --> 00:03:30,715 โ™ช So have a good time Have a good time โ™ช 55 00:03:30,739 --> 00:03:32,508 โ™ช The sun can't shine every day โ™ช 56 00:03:32,532 --> 00:03:34,367 โ™ช The sun can't shine every day โ™ชโ™ช 57 00:03:46,381 --> 00:03:49,525 Come on, Professor, are you seriously telling our viewers 58 00:03:49,549 --> 00:03:51,461 that you are in favour of conscription? 59 00:03:51,485 --> 00:03:53,628 I am in favour of this government 60 00:03:53,652 --> 00:03:56,037 doing whatever it takes to win this war. 61 00:03:56,061 --> 00:03:57,302 Please stop referring 62 00:03:57,326 --> 00:03:59,370 to this crisis as a war. It's not a war. 63 00:03:59,394 --> 00:04:01,207 Wars have opposing sides. 64 00:04:01,231 --> 00:04:03,814 Humanity is the opposing side. 65 00:04:03,838 --> 00:04:07,015 We are engaged in nothing less than a life and death struggle 66 00:04:07,039 --> 00:04:08,676 against our own extinction. 67 00:04:08,700 --> 00:04:10,117 Unbelievable. 68 00:04:10,141 --> 00:04:11,855 So what else are you all for? 69 00:04:11,879 --> 00:04:14,550 How about lowering the age of eligibility? 70 00:04:14,574 --> 00:04:15,683 Why not? 71 00:04:15,707 --> 00:04:16,827 Plenty of individuals 72 00:04:16,851 --> 00:04:18,455 under the age of 18 73 00:04:18,479 --> 00:04:19,687 have expressed a desire, 74 00:04:19,711 --> 00:04:21,799 a willingness, to enlist. 75 00:04:21,823 --> 00:04:23,999 I see no reason 76 00:04:24,023 --> 00:04:26,331 why we shouldn't at least consider their wishes. 77 00:04:26,355 --> 00:04:28,839 Consider the wishes of children? 78 00:04:28,863 --> 00:04:30,599 I didn't say "children." 79 00:04:30,623 --> 00:04:33,041 But I do have a 10-year-old son myself. 80 00:04:33,065 --> 00:04:36,011 10? Are you saying that this administration 81 00:04:36,035 --> 00:04:37,606 is considering letting 10-year-olds enlist? 82 00:04:37,630 --> 00:04:40,378 Professor York I sincerely hope your son is not watching today. 83 00:04:40,402 --> 00:04:41,984 I sincerely hope he is. 84 00:04:42,008 --> 00:04:43,821 He needs to know exactly what's at stake. 85 00:04:43,845 --> 00:04:45,383 Every nation on this planet 86 00:04:45,407 --> 00:04:46,857 needs to honour their commitments 87 00:04:46,881 --> 00:04:49,255 to the Athens Accord, 88 00:04:49,279 --> 00:04:52,291 and we are severely behind our 20% pledge. 89 00:04:52,315 --> 00:04:54,161 Not enough people are willing to enlist! 90 00:04:54,185 --> 00:04:55,998 Fuck that guy! 91 00:04:56,022 --> 00:04:57,758 I don't see him signing up. 92 00:04:57,782 --> 00:04:59,562 Our government come up 93 00:04:59,586 --> 00:05:01,696 with its initial enlistment estimates. Okay? 94 00:05:01,720 --> 00:05:03,731 I am sorry, Mr. York. 95 00:05:03,755 --> 00:05:05,403 I made the mistake of assuming... 96 00:05:05,427 --> 00:05:07,097 No apology needed. 97 00:05:07,532 --> 00:05:09,539 Selfless enough to willingly enlist. 98 00:05:09,563 --> 00:05:10,881 I agree. 99 00:05:10,905 --> 00:05:12,080 To volunteer. 100 00:05:12,104 --> 00:05:13,818 Turns out people are far more selfish 101 00:05:13,842 --> 00:05:15,336 than I believed they were. 102 00:05:58,117 --> 00:05:59,930 The fallout continues 103 00:05:59,954 --> 00:06:01,624 over the Kremlin's announcement last week 104 00:06:01,648 --> 00:06:03,494 that Russia has satisfied their commitment 105 00:06:03,518 --> 00:06:05,298 to the Athens Accord 106 00:06:05,322 --> 00:06:07,102 three months ahead of the UN deadline. 107 00:06:07,126 --> 00:06:09,500 Oh, you're already working on the mackerel? 108 00:06:09,524 --> 00:06:12,591 It must be wonderful to be handling fresh seafood again. 109 00:06:13,968 --> 00:06:17,398 This is the hardest thing I've ever done in my life. 110 00:06:17,967 --> 00:06:22,106 And I'm including my years as a war correspondent. 111 00:06:25,837 --> 00:06:28,409 The piano looks so strange in the bedroom. 112 00:06:29,016 --> 00:06:30,488 But you were right. 113 00:06:30,512 --> 00:06:31,610 It fits. 114 00:06:33,515 --> 00:06:35,427 Want to come up and see for yourself? 115 00:06:35,451 --> 00:06:37,131 There's still time before the kids arrive. 116 00:06:39,521 --> 00:06:41,356 Oh, Dawn. 117 00:06:42,524 --> 00:06:43,930 I'm sorry. 118 00:06:45,857 --> 00:06:47,692 You said you wanted to cook. 119 00:06:49,300 --> 00:06:50,563 I'll go. 120 00:06:56,010 --> 00:06:57,581 Oh, honey. Come. 121 00:06:57,605 --> 00:06:58,989 "...this is fake news. 122 00:06:59,013 --> 00:07:00,551 We are not a branch of the military. 123 00:07:00,575 --> 00:07:03,257 We're a department made up of compassionate individuals 124 00:07:03,281 --> 00:07:06,997 "dedicated to helping our nation in its greatest hour of need." 125 00:07:07,021 --> 00:07:08,724 Coming up after the break, 126 00:07:08,748 --> 00:07:10,594 we'll bring you more on the York Therapeutics 127 00:07:10,618 --> 00:07:11,661 class-action trial. 128 00:07:11,685 --> 00:07:14,004 The courtroom erupted today 129 00:07:14,028 --> 00:07:16,402 when one of the plaintiffs confronted CEO Rachel York, 130 00:07:16,426 --> 00:07:19,889 blaming Ms. York personally for her debilitating chronic pain. 131 00:07:25,668 --> 00:07:28,414 Exterior UV levels are moderate. 132 00:07:28,438 --> 00:07:30,570 Proceed with caution. 133 00:07:33,007 --> 00:07:35,553 - Hello? - What the fuck is the matter with you?! 134 00:07:35,577 --> 00:07:38,226 You go on TV and you tell your son that he should kill himself? 135 00:07:38,250 --> 00:07:39,722 That's not what I said, Beth. 136 00:07:39,746 --> 00:07:41,394 I didn't say he should kill himself. 137 00:07:41,418 --> 00:07:43,198 That reporter fucking twisted my words. 138 00:07:43,222 --> 00:07:45,431 No, no, no. Don't blame the interviewer, Jared. 139 00:07:45,455 --> 00:07:48,236 Okay? You said what you said, and now Lucas is 140 00:07:48,260 --> 00:07:49,567 is bawling his eyes out. 141 00:07:49,591 --> 00:07:50,898 Um, okay. 142 00:07:50,922 --> 00:07:52,405 Um... can I just speak to him? 143 00:07:52,429 --> 00:07:54,242 Would you mind putting him on the phone? 144 00:07:54,266 --> 00:07:55,210 I'd love to chat with him. 145 00:07:55,234 --> 00:07:56,607 No! Not a chance! 146 00:07:56,631 --> 00:07:57,773 Are you kidding me? 147 00:07:57,797 --> 00:07:59,544 He doesn't want to speak to you. 148 00:07:59,568 --> 00:08:01,106 Can I just come by later? 149 00:08:01,341 --> 00:08:03,053 I'll be gone before curfew. 150 00:08:03,077 --> 00:08:05,671 No. No, you can't come by. 151 00:08:05,906 --> 00:08:07,387 I swear to God, Beth, 152 00:08:07,411 --> 00:08:08,916 I didn't say our son should enlist. 153 00:08:14,154 --> 00:08:16,055 Fuck my life. 154 00:08:23,427 --> 00:08:24,888 Oh! 155 00:08:25,123 --> 00:08:27,033 What? 156 00:08:27,435 --> 00:08:30,366 Dawn, most of this stuff is prohibited. 157 00:08:31,303 --> 00:08:32,830 Where'd you get it? 158 00:08:48,122 --> 00:08:49,891 Oh, for God's sake. 159 00:08:51,389 --> 00:08:53,037 Is Noah coming tonight or something? 160 00:08:53,061 --> 00:08:54,434 Of course he is. 161 00:08:54,458 --> 00:08:55,831 He's your brother. 162 00:08:55,855 --> 00:08:57,866 I mean, adopted. 163 00:08:57,890 --> 00:08:59,670 Why don't you go relax in the living room 164 00:08:59,694 --> 00:09:01,595 until your father comes downstairs? 165 00:09:02,235 --> 00:09:03,905 Hm? 166 00:09:37,996 --> 00:09:39,611 Just send me home in an Uber. 167 00:09:39,635 --> 00:09:41,382 I'm fine now. They don't want me here. 168 00:09:41,406 --> 00:09:43,010 I don't care what they want. 169 00:09:43,034 --> 00:09:44,550 You're staying with me. 170 00:09:44,574 --> 00:09:46,981 Was that grandpa's new car in the driveway? 171 00:09:47,005 --> 00:09:50,017 No, that's your Uncle Jared's midlife crisis. 172 00:09:50,041 --> 00:09:51,656 I don't think it's electric. 173 00:09:51,680 --> 00:09:53,009 Oh, it's not. 174 00:09:54,716 --> 00:09:55,693 She forced me to come. 175 00:09:55,717 --> 00:09:57,915 Oh, I'm sorry, sweetheart. 176 00:10:00,854 --> 00:10:03,261 You know I'm always happy to see you. 177 00:10:05,089 --> 00:10:06,858 Mia, go ask Uncle Jared about his car. 178 00:10:15,440 --> 00:10:18,573 I said this was an adults-only evening. 179 00:10:19,246 --> 00:10:20,674 She shouldn't be here. 180 00:10:21,209 --> 00:10:23,380 Yeah, well, you didn't see her when I got home. 181 00:10:24,316 --> 00:10:26,328 She saw me on the news and she was a wreck. 182 00:10:26,352 --> 00:10:28,363 - I couldn't leave her. - Poor Mia. 183 00:10:28,387 --> 00:10:30,365 If you don't want her here, we're both leaving. 184 00:10:30,389 --> 00:10:32,565 I don't have time for whatever this is anyway. 185 00:10:32,589 --> 00:10:34,237 No, no. It's okay. 186 00:10:34,261 --> 00:10:35,261 Stay. 187 00:10:35,922 --> 00:10:37,328 Please stay. 188 00:10:39,926 --> 00:10:41,431 Now... 189 00:10:42,233 --> 00:10:44,368 How are things going with the lawsuit? 190 00:10:48,770 --> 00:10:51,551 Mm! Smells good in here. 191 00:11:14,393 --> 00:11:16,576 Hey, what happened? 192 00:11:16,600 --> 00:11:18,171 I can't do it. 193 00:11:18,840 --> 00:11:22,098 I thought that I could, but the timing's not right and... 194 00:11:23,167 --> 00:11:24,617 I don't know, Grace. 195 00:11:24,641 --> 00:11:25,816 The last time I saw him, 196 00:11:25,840 --> 00:11:27,323 he wouldn't even look at me. 197 00:11:27,347 --> 00:11:28,951 No matter what your dad has planned, 198 00:11:28,975 --> 00:11:30,920 he's not going to be upset by what you have to say 199 00:11:30,944 --> 00:11:32,515 after what he just did for you. 200 00:11:32,717 --> 00:11:35,716 I know what he did for me. 201 00:11:36,818 --> 00:11:38,884 But you don't know him. 202 00:11:39,152 --> 00:11:40,523 You've never met him! 203 00:11:40,791 --> 00:11:43,801 He hates surprises and I can't just hijack his night 204 00:11:43,825 --> 00:11:45,638 because he'd hate that. 205 00:11:45,662 --> 00:11:48,465 And that's okay because I just... I need... 206 00:11:48,767 --> 00:11:49,840 Noah. 207 00:11:49,864 --> 00:11:51,138 I need more time. 208 00:11:51,162 --> 00:11:52,162 Noah. 209 00:11:53,098 --> 00:11:54,306 Close your eyes. 210 00:11:55,100 --> 00:11:56,836 Take a deep breath. 211 00:11:57,938 --> 00:11:59,806 Picture yourself calm. 212 00:12:01,009 --> 00:12:03,678 Picture yourself in the place you're most comfortable. 213 00:12:04,313 --> 00:12:06,879 Now tell me: What do you see? 214 00:12:07,248 --> 00:12:08,815 Our apartment. 215 00:12:10,885 --> 00:12:12,049 You. 216 00:12:14,185 --> 00:12:15,624 Just you. 217 00:12:16,396 --> 00:12:17,769 Go home. 218 00:12:17,793 --> 00:12:19,342 I'll meet you there soon. 219 00:12:19,366 --> 00:12:21,432 We can get under the sheets and watch TV. 220 00:12:23,128 --> 00:12:25,535 - I love you. - And I love you. 221 00:12:30,377 --> 00:12:32,487 Uh-uh. Not a chance. 222 00:12:32,511 --> 00:12:34,104 If I'm doing this, so are you. 223 00:12:36,614 --> 00:12:38,207 Get in! 224 00:12:41,883 --> 00:12:43,564 In case you're wondering, 225 00:12:43,588 --> 00:12:46,699 I just had a commercial audition for a video game. 226 00:12:46,723 --> 00:12:48,404 It's great. You know? 227 00:12:48,428 --> 00:12:50,098 Five years of theatre school 228 00:12:50,122 --> 00:12:53,343 and this is what my life has come to: 229 00:12:53,367 --> 00:12:58,403 Praying to book a commercial for a video game. 230 00:12:58,671 --> 00:13:00,339 I'm sorry, Ash. 231 00:13:01,232 --> 00:13:02,319 Something I could do? 232 00:13:02,343 --> 00:13:04,211 Yeah, you could convince 233 00:13:04,235 --> 00:13:05,751 the 50 other girls I'm up against 234 00:13:05,775 --> 00:13:07,247 to enlist. 235 00:13:07,271 --> 00:13:09,117 That could help me a lot. 236 00:13:09,141 --> 00:13:10,481 I could try. 237 00:13:11,176 --> 00:13:12,527 Okay. Thank you. 238 00:13:12,551 --> 00:13:14,628 - I'm pretty convincing. - Yeah, you are. 239 00:13:16,214 --> 00:13:17,928 Any idea why Dad invited us to... 240 00:13:17,952 --> 00:13:21,228 No. Uh... my guess is he's gonna tell us 241 00:13:21,252 --> 00:13:23,461 that he's going back to work. 242 00:13:23,963 --> 00:13:25,738 Must be killing him he retired 243 00:13:25,762 --> 00:13:28,202 just before the story of the century broke. 244 00:13:28,226 --> 00:13:31,106 And you know Dad, it's all about his legacy. 245 00:13:33,237 --> 00:13:35,132 Why did I even bother coming? 246 00:13:36,377 --> 00:13:37,937 Hang tight. 247 00:13:47,047 --> 00:13:48,651 Who's Grace? 248 00:13:48,919 --> 00:13:51,225 Uh... 249 00:13:51,249 --> 00:13:52,963 Nobody. Just a friend. 250 00:13:52,987 --> 00:13:56,329 Oh, my God, do you have a booty call after dinner? 251 00:13:56,631 --> 00:13:59,332 I mean, it's not a booty call if you live together. 252 00:14:13,007 --> 00:14:16,272 I met her, um... at a meeting. 253 00:14:17,141 --> 00:14:20,518 You know, she's been clean for a long time, and... 254 00:14:21,686 --> 00:14:24,093 Look, I was gonna tell Dad tonight, 255 00:14:24,117 --> 00:14:25,732 but it's not the time 256 00:14:25,756 --> 00:14:27,701 because I don't want to get in the way of 257 00:14:27,725 --> 00:14:29,318 you know, whatever, and... 258 00:14:30,120 --> 00:14:33,003 Could we just... just not... say anything to him? 259 00:14:33,027 --> 00:14:34,268 Yeah, no, I won't. 260 00:14:34,292 --> 00:14:35,808 - Please, just...? - Yeah. 261 00:14:35,832 --> 00:14:38,294 Won't say... anything. 262 00:14:39,671 --> 00:14:41,407 Please don't hate me. 263 00:14:43,972 --> 00:14:46,335 I could never hate you. 264 00:14:47,976 --> 00:14:50,746 It's you and me against the world... always. 265 00:14:52,343 --> 00:14:54,849 Just... no more secrets. 266 00:14:56,314 --> 00:14:57,588 Promise. 267 00:15:00,692 --> 00:15:02,098 Promise. 268 00:15:02,122 --> 00:15:03,396 Okay. 269 00:15:06,159 --> 00:15:07,664 Like this. 270 00:15:09,162 --> 00:15:10,645 That's it! 271 00:15:10,669 --> 00:15:11,811 You're a natural. 272 00:15:11,835 --> 00:15:13,109 Uncle Noah! 273 00:15:13,133 --> 00:15:14,539 Auntie Ashley! 274 00:15:15,872 --> 00:15:18,367 Hey, Nugget. I've missed you. 275 00:15:18,710 --> 00:15:19,874 Hi! 276 00:15:32,251 --> 00:15:34,119 You look good, Son. 277 00:15:35,188 --> 00:15:37,056 Oh, really good. 278 00:15:43,394 --> 00:15:44,503 Hm. 279 00:15:46,738 --> 00:15:49,211 "Hey, Ashley, you look good, too." 280 00:15:49,235 --> 00:15:51,378 Hey, Ashley, you look good, too. 281 00:15:51,402 --> 00:15:53,072 Oh, thanks, Dad. 282 00:15:53,778 --> 00:15:56,108 Okay! Everyone to the table. 283 00:15:56,376 --> 00:15:58,308 Time for kaiseki. 284 00:16:03,315 --> 00:16:04,490 Thank you. 285 00:16:08,386 --> 00:16:09,792 Thank you, Dawn. 286 00:16:10,564 --> 00:16:11,926 Wow. 287 00:16:19,397 --> 00:16:20,715 Just in case. 288 00:16:26,371 --> 00:16:28,657 This is sakizuke, the appetizer. 289 00:16:28,681 --> 00:16:31,187 Miso-marinated tofu with grilled aubergine 290 00:16:31,211 --> 00:16:32,793 and seasonal vegetables. 291 00:16:32,817 --> 00:16:34,927 This is the first dish I learned to make 292 00:16:34,951 --> 00:16:37,050 when I started my training in Japan. 293 00:16:37,921 --> 00:16:41,032 Oh, Dawn, this is like a work of art. 294 00:16:41,056 --> 00:16:43,023 Your guests must go crazy for this. 295 00:16:44,323 --> 00:16:46,389 She closed her restaurant. 296 00:16:47,359 --> 00:16:48,567 A toast. 297 00:16:51,671 --> 00:16:54,815 We are so happy you all joined us tonight for a family dinner. 298 00:16:54,839 --> 00:16:56,069 It's so important. 299 00:16:56,604 --> 00:16:58,280 I am so sorry my work kept me 300 00:16:58,304 --> 00:16:59,952 from being home for dinner 301 00:16:59,976 --> 00:17:01,712 so often. 302 00:17:01,947 --> 00:17:03,890 And breakfast. And lunch. 303 00:17:06,848 --> 00:17:10,127 - Sorry, I was just... - No, no. You're right. 304 00:17:10,151 --> 00:17:11,590 It's inexcusable. 305 00:17:13,352 --> 00:17:14,692 I loved my job. 306 00:17:16,025 --> 00:17:17,860 But you're my children. 307 00:17:18,731 --> 00:17:21,160 And I should've been here for you. 308 00:17:28,268 --> 00:17:30,202 I should've been here. 309 00:17:32,778 --> 00:17:35,482 Oh, well, that's not much of a toast, is it? 310 00:17:35,506 --> 00:17:37,374 What I'm trying to say is 311 00:17:38,176 --> 00:17:43,853 we are so happy all of you could join us. 312 00:17:44,188 --> 00:17:46,559 It means the world to us. 313 00:17:47,320 --> 00:17:48,693 To family. 314 00:17:49,256 --> 00:17:50,871 To family. 315 00:17:50,895 --> 00:17:52,422 To... family. 316 00:17:56,736 --> 00:17:58,648 Oh, my God, I'm gonna burst. 317 00:17:58,672 --> 00:17:59,968 Please tell me that's it. 318 00:18:00,203 --> 00:18:02,113 Still one more course, 319 00:18:02,137 --> 00:18:03,466 the mizumono. 320 00:18:03,701 --> 00:18:05,413 A very small dessert. 321 00:18:05,437 --> 00:18:08,009 So before dessert, I, um... 322 00:18:09,078 --> 00:18:11,925 I do have something that, uh, I want to say to everyone. 323 00:18:11,949 --> 00:18:15,060 And we can't wait to hear it, but first... 324 00:18:15,084 --> 00:18:16,699 I think these two need to tell us 325 00:18:16,723 --> 00:18:18,393 what the fuck we're all doing here. 326 00:18:18,417 --> 00:18:19,559 Rachel. 327 00:18:19,583 --> 00:18:20,670 What?! 328 00:18:20,694 --> 00:18:23,068 You invited us here for this 329 00:18:23,092 --> 00:18:25,400 fabulous fancy dinner, 330 00:18:25,424 --> 00:18:28,260 told us we couldn't invite anybody, what is going on? 331 00:18:33,839 --> 00:18:35,740 We've decided to enlist. 332 00:18:38,371 --> 00:18:39,909 What...? 333 00:18:40,311 --> 00:18:41,856 Mia, go watch TV. 334 00:18:41,880 --> 00:18:44,254 - No, I want to stay. - Mia, go. 335 00:18:44,278 --> 00:18:47,378 That's why we wanted only adults here this evening. 336 00:18:47,580 --> 00:18:49,490 Well, if you would've given me a heads-up 337 00:18:49,514 --> 00:18:50,832 on what this night was all about, 338 00:18:50,856 --> 00:18:52,427 I would've found a fucking sitter. 339 00:18:52,451 --> 00:18:55,034 - Rachel, watch your mouth. - Are you fucking kidding me? 340 00:18:55,058 --> 00:18:56,431 You've got a lot of nerve 341 00:18:56,455 --> 00:18:57,707 telling me to watch my fucking... 342 00:18:57,731 --> 00:18:59,456 Watch! Your! Mouth! 343 00:19:04,804 --> 00:19:06,639 Save my dessert. 344 00:19:07,433 --> 00:19:08,806 No social media. 345 00:19:09,567 --> 00:19:11,105 I'm sorry. 346 00:19:13,076 --> 00:19:14,438 I'm sorry. 347 00:19:15,040 --> 00:19:18,310 If you'd like to talk about this in a respectful manner, 348 00:19:18,612 --> 00:19:20,191 we're here for questions. 349 00:19:20,215 --> 00:19:22,127 Yeah, I'll go first. Uh, why? 350 00:19:22,151 --> 00:19:25,097 Why would you enlist? 351 00:19:25,121 --> 00:19:26,351 You don't need the money. 352 00:19:27,120 --> 00:19:30,102 For over three decades I delivered the evening news, 353 00:19:30,126 --> 00:19:31,708 and there was not a week that went by 354 00:19:31,732 --> 00:19:34,172 where I was not reporting on some horrific 355 00:19:34,196 --> 00:19:35,932 ecological disaster. 356 00:19:36,434 --> 00:19:39,144 Droughts, floods, wildfires. 357 00:19:39,168 --> 00:19:40,497 Crumbling glaciers. 358 00:19:41,099 --> 00:19:43,148 I remember vividly staring into my monitor 359 00:19:43,172 --> 00:19:44,754 the day that the Amazon rainforest 360 00:19:44,778 --> 00:19:47,306 burnt out of existence, just gone. 361 00:19:48,243 --> 00:19:49,957 And I knew full well 362 00:19:49,981 --> 00:19:51,728 that the last thing this planet needed 363 00:19:51,752 --> 00:19:53,158 was more people. 364 00:19:53,182 --> 00:19:54,863 And what did I do? I had children. 365 00:19:54,887 --> 00:19:56,590 - Four of them. - Oh, my God! 366 00:19:58,319 --> 00:19:59,967 And now, the government is talking about 367 00:19:59,991 --> 00:20:01,628 drafting people to be euthanized. 368 00:20:01,652 --> 00:20:03,630 If any of your names were called, 369 00:20:03,654 --> 00:20:05,401 I couldn't live with myself. 370 00:20:05,425 --> 00:20:07,777 - They won't call our names. - You don't know that. 371 00:20:07,801 --> 00:20:09,394 I do, I do, I do. 372 00:20:09,696 --> 00:20:13,706 And even if they did, they can't call all of us. 373 00:20:14,642 --> 00:20:16,918 Okay, I'm not supposed to say any of this yet, 374 00:20:16,942 --> 00:20:19,107 but the legislation only permits one person per family. 375 00:20:19,642 --> 00:20:21,318 That means if one of us were called, 376 00:20:21,342 --> 00:20:22,858 the rest of us would be safe. 377 00:20:22,882 --> 00:20:25,355 And if at that point you felt inclined 378 00:20:25,379 --> 00:20:28,457 to take one of our places, you could, 379 00:20:28,481 --> 00:20:30,316 because they're going to let parents do that. 380 00:20:30,985 --> 00:20:32,802 But none of that's gonna happen 381 00:20:32,826 --> 00:20:35,684 because these rules aren't made for people like us. 382 00:20:36,186 --> 00:20:38,093 So let's just fucking forget it. 383 00:20:39,162 --> 00:20:40,469 We can't take that chance. 384 00:20:40,493 --> 00:20:42,108 Oh, my God. 385 00:20:42,132 --> 00:20:44,594 Both our first marriages ended tragically. 386 00:20:44,896 --> 00:20:47,212 Neither of us ever expected to find love again, 387 00:20:47,236 --> 00:20:49,203 but by the grace of God, we did. 388 00:20:50,910 --> 00:20:53,680 And we think this is the right thing to do. 389 00:20:53,704 --> 00:20:57,288 Okay, I'm going to try my hardest not to swear. 390 00:20:57,312 --> 00:21:01,919 Um, but Dawn, why would you agree to this bullshit? 391 00:21:07,652 --> 00:21:11,137 Well, we were thinking we're both public figures, 392 00:21:11,161 --> 00:21:16,010 and we believe if we do this, we can set a good example. 393 00:21:16,034 --> 00:21:17,704 Oh, my God. 394 00:21:17,728 --> 00:21:20,212 This is about elevating the York name, isn't it? 395 00:21:20,236 --> 00:21:21,378 No, it's not. 396 00:21:21,402 --> 00:21:23,017 It's about doing the right thing. 397 00:21:23,041 --> 00:21:24,304 No, it's not. 398 00:21:24,739 --> 00:21:27,582 It's about the fact that we all embarrass you. 399 00:21:29,113 --> 00:21:31,256 - What? - It's true. 400 00:21:31,280 --> 00:21:33,896 I mean, much to your obvious disappointment, 401 00:21:33,920 --> 00:21:36,393 none of us turned out to be anything special, 402 00:21:36,417 --> 00:21:40,067 so enlisting is your way of going out 403 00:21:40,091 --> 00:21:41,695 with the York name forever remembered 404 00:21:41,719 --> 00:21:44,588 as the epitome of self-sacrifice. 405 00:21:45,965 --> 00:21:49,692 Dawn, be honest with me: This wasn't your idea, right? 406 00:21:50,233 --> 00:21:51,848 My dad convinced you? 407 00:21:51,872 --> 00:21:53,014 We decided together. 408 00:21:53,038 --> 00:21:54,378 Bullshit. 409 00:21:54,402 --> 00:21:56,281 Everybody just leave Dawn alone. 410 00:21:56,305 --> 00:21:58,118 I'm sorry, I can't do this. I just... 411 00:21:58,142 --> 00:21:59,955 - Son! Sit down. - I gotta go. 412 00:21:59,979 --> 00:22:01,748 Please stay. Please! 413 00:22:01,772 --> 00:22:02,980 No, this is not... 414 00:22:04,775 --> 00:22:07,413 Dad... dad, you just said... 415 00:22:08,115 --> 00:22:11,296 You just said that you want to spend more time with us? 416 00:22:11,320 --> 00:22:15,135 And, and... this doesn't make any... any fucking sense! 417 00:22:15,159 --> 00:22:16,400 It doesn't make any sense! 418 00:22:16,424 --> 00:22:18,864 Noah, stop! Put that down! 419 00:22:25,972 --> 00:22:28,676 We'll continue this discussion after dessert. 420 00:22:28,700 --> 00:22:30,535 - Right, dessert! - Yeah. 421 00:22:31,170 --> 00:22:33,472 I will come and get you when it's ready. 422 00:22:37,016 --> 00:22:38,895 The rioting continued throughout the night 423 00:22:38,919 --> 00:22:40,754 with protestors vowing not to give up 424 00:22:40,778 --> 00:22:42,756 until the government provides transparency 425 00:22:42,780 --> 00:22:44,582 into the full extent of D.O.C.S. powers. 426 00:22:44,951 --> 00:22:46,386 We'll be right back. 427 00:22:47,655 --> 00:22:51,765 Week 39 Enlisters of the Week are Luis and Rosa Gonzalez. 428 00:22:51,789 --> 00:22:55,175 Luis was employed as a high school custodian for 25 years, 429 00:22:55,199 --> 00:22:58,673 while Rosa stayed home and raised their son, Ignacio. 430 00:22:58,697 --> 00:23:02,017 Luis and Rosa bestowed their enlistment benefit payments 431 00:23:02,041 --> 00:23:04,481 to Ignacio and his new bride, Maria, 432 00:23:04,505 --> 00:23:06,879 who plan to use the money to buy their first home. 433 00:23:07,147 --> 00:23:10,322 Luis and Rosa, a grateful nation thanks you. 434 00:23:17,155 --> 00:23:19,100 Dad, look, you don't have to do this. 435 00:23:19,124 --> 00:23:20,497 I have a friend in the program. 436 00:23:20,521 --> 00:23:22,103 He says the government is lying 437 00:23:22,127 --> 00:23:23,467 about the enlistment numbers. 438 00:23:23,491 --> 00:23:24,831 Oh, fuck, here we go. 439 00:23:24,855 --> 00:23:26,536 Conspiracy theory time, is it? 440 00:23:26,560 --> 00:23:27,669 He's not a wacko, Jared. 441 00:23:27,693 --> 00:23:29,440 He works for a watchdog group, 442 00:23:29,464 --> 00:23:30,870 and Dad, what they're saying is that way more 443 00:23:30,894 --> 00:23:32,245 than 9% of people have enlisted. 444 00:23:32,269 --> 00:23:33,950 It's more like 16%. 445 00:23:33,974 --> 00:23:36,018 Yeah, what's this person's name? 446 00:23:36,042 --> 00:23:37,382 His name, why? 447 00:23:37,406 --> 00:23:39,153 Because people who spread disinformation 448 00:23:39,177 --> 00:23:41,353 should be held accountable, so what's his name? 449 00:23:41,377 --> 00:23:42,849 His name is the same as mine. 450 00:23:42,873 --> 00:23:43,993 He's anonymous. 451 00:23:44,017 --> 00:23:45,423 Oh, he's anonymous. 452 00:23:45,447 --> 00:23:47,161 Those ones are always the bravest. 453 00:23:47,185 --> 00:23:48,789 I assume you told this fucking clown 454 00:23:48,813 --> 00:23:50,725 he has no idea what he's talking about. 455 00:23:50,749 --> 00:23:52,089 How do you know? 456 00:23:53,389 --> 00:23:54,817 You don't know this person. 457 00:23:55,589 --> 00:23:57,171 No, but I do know 458 00:23:57,195 --> 00:23:59,800 this person is speaking utter nonsense. 459 00:23:59,824 --> 00:24:02,429 Why would the government lie about that? 460 00:24:03,003 --> 00:24:04,431 Why would they lie? 461 00:24:04,933 --> 00:24:06,642 You do know who's enlisting, don't you? 462 00:24:06,666 --> 00:24:08,182 And it's only gotten worse 463 00:24:08,206 --> 00:24:09,612 since they opened up enlistment 464 00:24:09,636 --> 00:24:10,954 to undocumented immigrants. 465 00:24:10,978 --> 00:24:13,583 Now, that's a very unfair picture you're painting. 466 00:24:13,607 --> 00:24:15,453 That's a very popular program. 467 00:24:15,477 --> 00:24:18,093 First off, those people are paid. 468 00:24:18,117 --> 00:24:19,358 Second off, 469 00:24:19,382 --> 00:24:20,755 their children are fast-tracked 470 00:24:20,779 --> 00:24:22,097 toward citizenship. 471 00:24:22,121 --> 00:24:24,363 - "Those people"? - Oh, for fuck's sakes, 472 00:24:24,387 --> 00:24:25,529 that's not what I meant. 473 00:24:25,553 --> 00:24:28,037 I just meant it is a 474 00:24:28,061 --> 00:24:31,029 very good opportunity for people 475 00:24:33,462 --> 00:24:34,462 like him. 476 00:24:34,963 --> 00:24:36,738 Jared, he is your brother. 477 00:24:36,762 --> 00:24:38,773 I said "like him," I don't mean him. 478 00:24:38,797 --> 00:24:40,643 He's got all the opportunity he needs. 479 00:24:40,667 --> 00:24:42,216 Rachel, please help me out here. 480 00:24:42,240 --> 00:24:43,481 No. Never, never. 481 00:24:43,505 --> 00:24:46,220 Okay, guys, I know that, yeah, times are grim 482 00:24:46,244 --> 00:24:47,914 and rumours are swirling. 483 00:24:47,938 --> 00:24:50,389 But this administration 484 00:24:50,413 --> 00:24:53,425 would never fabricate enlistment numbers 485 00:24:53,449 --> 00:24:55,680 just to gerrymander, trust me! 486 00:24:57,354 --> 00:24:58,617 Why should we trust you? 487 00:24:59,586 --> 00:25:02,038 You're on TV every day defending a government 488 00:25:02,062 --> 00:25:04,073 that is made up of the same buffoons 489 00:25:04,097 --> 00:25:05,701 who would come onto my show 490 00:25:05,725 --> 00:25:08,000 and deny that climate change even existed. 491 00:25:08,302 --> 00:25:11,278 I don't know why I expected anything different from you. 492 00:25:11,302 --> 00:25:13,610 You spent an entire career in mainstream media 493 00:25:13,634 --> 00:25:14,897 just pointing fingers. 494 00:25:17,341 --> 00:25:20,540 Asking questions is not pointing fingers. 495 00:25:21,109 --> 00:25:23,257 Pointing fingers is when this administration 496 00:25:23,281 --> 00:25:28,559 repeatedly refers to this crisis as the "Asian Collapse." 497 00:25:28,583 --> 00:25:30,825 But that's true! 498 00:25:30,849 --> 00:25:33,333 China, Japan, India, they're responsible for this! 499 00:25:33,357 --> 00:25:34,653 Shame on you! 500 00:25:35,920 --> 00:25:37,502 That sort of hateful rhetoric 501 00:25:37,526 --> 00:25:39,306 is why Dawn can't even go outside anymore. 502 00:25:39,330 --> 00:25:40,989 For God's sake! 503 00:25:41,524 --> 00:25:43,530 They burned down her restaurant. 504 00:25:47,074 --> 00:25:50,207 Oh, I know you crave the spotlight, Jared. 505 00:25:54,037 --> 00:25:56,048 But you're embarrassing yourself. 506 00:25:57,007 --> 00:25:58,688 And you embarrass me. 507 00:25:58,712 --> 00:25:59,953 Okay, cool. 508 00:25:59,977 --> 00:26:00,954 So, I guess next time 509 00:26:00,978 --> 00:26:02,164 I go on television, 510 00:26:02,188 --> 00:26:03,429 I should just make a pit stop 511 00:26:03,453 --> 00:26:04,826 at one of Noah's meetings 512 00:26:04,850 --> 00:26:07,268 and just see what the deadbeat junkies have to say? 513 00:26:07,292 --> 00:26:08,467 Jared, shut up! 514 00:26:08,491 --> 00:26:09,952 He met his girlfriend at a meeting. 515 00:26:15,498 --> 00:26:17,201 You're dating another addict? 516 00:26:18,897 --> 00:26:20,105 Son? 517 00:26:25,376 --> 00:26:27,739 Her name is Grace. 518 00:26:28,709 --> 00:26:30,379 And um 519 00:26:31,048 --> 00:26:34,559 she... she's been clean for 10 years, Dad. 520 00:26:34,583 --> 00:26:36,044 And 521 00:26:36,446 --> 00:26:38,552 she's been very, very good for me. 522 00:26:42,525 --> 00:26:43,887 Do you have a picture? 523 00:26:47,057 --> 00:26:48,057 Yeah. 524 00:26:53,404 --> 00:26:54,931 Well, she's lovely. 525 00:26:55,266 --> 00:26:56,471 What does she do? 526 00:26:57,407 --> 00:27:00,442 She's a manager at Sports World at the Oakwood Mall. 527 00:27:02,006 --> 00:27:03,445 And... 528 00:27:04,910 --> 00:27:06,591 I work there, too. 529 00:27:06,615 --> 00:27:09,858 Um... I play the piano in the food court. 530 00:27:09,882 --> 00:27:11,398 You're playing again? 531 00:27:11,422 --> 00:27:13,862 Just jazz standards and Muzak. 532 00:27:13,886 --> 00:27:15,270 You know, it's nothing. 533 00:27:15,294 --> 00:27:16,986 No, it's not nothing. 534 00:27:18,462 --> 00:27:19,692 It's perfect. 535 00:27:22,169 --> 00:27:23,630 Well, I better go help Dawn. 536 00:27:26,668 --> 00:27:28,580 Anyone else see the way he 537 00:27:28,604 --> 00:27:30,846 bandied about that fireplace poker? 538 00:27:30,870 --> 00:27:32,452 I thought he was gonna kill me. 539 00:27:32,476 --> 00:27:33,805 Can I see? 540 00:27:52,661 --> 00:27:55,277 Oh! My God! 541 00:28:00,405 --> 00:28:01,767 She's gone. 542 00:28:06,345 --> 00:28:07,806 What? 543 00:28:10,415 --> 00:28:14,219 "I'm sorry, I can't do it. I will always love you, Dawn." 544 00:28:14,521 --> 00:28:16,617 What does she mean, "I can't do it"? 545 00:28:18,522 --> 00:28:20,555 Dad, did you already sign up? 546 00:28:28,367 --> 00:28:29,927 Hi, I'm Bob. 547 00:28:30,831 --> 00:28:32,545 It's them! 548 00:28:32,569 --> 00:28:34,239 - Oh, they're early. - What? 549 00:28:43,140 --> 00:28:44,722 Hey, Bob from D.O.C.S., 550 00:28:44,746 --> 00:28:46,625 Department of Citizen Strategy. 551 00:28:46,649 --> 00:28:48,121 I'm sorry we're a bit early. 552 00:28:48,145 --> 00:28:49,826 Our last appointment was a no-show. 553 00:28:49,850 --> 00:28:51,487 You scheduled it for tonight? 554 00:28:51,989 --> 00:28:53,434 We wanted you all here with us 555 00:28:53,458 --> 00:28:55,161 as we said goodbye. 556 00:28:55,185 --> 00:28:57,031 What the fuck, Dad! 557 00:28:57,055 --> 00:28:59,132 You can't just spring that on us! 558 00:28:59,156 --> 00:29:02,036 Tell him to leave! We're not done here. 559 00:29:04,227 --> 00:29:05,402 Jesus! 560 00:29:06,504 --> 00:29:07,844 Hi. Bob again. 561 00:29:07,868 --> 00:29:09,648 We can't park our vehicle in the driveway 562 00:29:09,672 --> 00:29:10,847 with all the cars. 563 00:29:10,871 --> 00:29:11,716 Mind if we park it 564 00:29:11,740 --> 00:29:13,212 along the side here? 565 00:29:13,236 --> 00:29:14,906 It's a tight fit, but Tony's a pro. 566 00:29:15,315 --> 00:29:16,853 Uh... sure. 567 00:29:16,877 --> 00:29:19,108 - Yeah, okay, Tony, we're good. - Alright. 568 00:29:19,677 --> 00:29:22,958 Well... normally, I'd start by asking who people are, 569 00:29:22,982 --> 00:29:24,894 but I... I certainly know who you are, sir. 570 00:29:24,918 --> 00:29:26,632 I'm a big fan. 571 00:29:26,656 --> 00:29:28,370 "Charles York: Most Reliable Source for News." 572 00:29:28,394 --> 00:29:31,032 Is that James Earl Jones who does that voice? 573 00:29:31,056 --> 00:29:33,034 No, that's CNN. That was years ago. 574 00:29:33,058 --> 00:29:34,640 Anyway, I love it. I love it. 575 00:29:34,664 --> 00:29:37,236 It makes you want to listen, you know? 576 00:29:37,260 --> 00:29:39,139 Uh... 577 00:29:39,163 --> 00:29:40,910 Wow! You're married to Dawn Kim. 578 00:29:40,934 --> 00:29:42,714 I saw her on Iron Chef. 579 00:29:42,738 --> 00:29:44,177 Me and the missus have always wanted 580 00:29:44,201 --> 00:29:45,717 to go to her restaurant, 581 00:29:45,741 --> 00:29:47,521 but just a little too rich for our blood, you know. 582 00:29:47,545 --> 00:29:49,017 Anyway. Do you mind if I come in, 583 00:29:49,041 --> 00:29:50,623 or did you want to do the procedures 584 00:29:50,647 --> 00:29:52,416 in the driveway? 585 00:29:54,381 --> 00:29:55,727 I'm so sorry. That was rude. 586 00:29:55,751 --> 00:29:56,882 That was rude. 587 00:29:57,251 --> 00:29:59,093 I'm just a little out of sorts these days. 588 00:29:59,117 --> 00:30:01,623 It's just impossible to take time off right now. 589 00:30:02,025 --> 00:30:05,253 Circling back. May I come in? 590 00:30:06,465 --> 00:30:07,926 Please. Come in. 591 00:30:08,261 --> 00:30:09,609 Hello. I'm Bob. 592 00:30:09,633 --> 00:30:11,006 - Hi. - Hello. 593 00:30:11,030 --> 00:30:12,601 Hello. 594 00:30:13,967 --> 00:30:15,670 Wow! 595 00:30:16,266 --> 00:30:17,771 This place is stunning. 596 00:30:18,306 --> 00:30:20,114 I don't get to see inside a lot of houses 597 00:30:20,138 --> 00:30:21,269 in this neighbourhood. 598 00:30:21,904 --> 00:30:23,722 I love how you've updated things 599 00:30:23,746 --> 00:30:25,482 and kept the historical elements. 600 00:30:25,984 --> 00:30:28,122 And that chandelier just, like... 601 00:30:28,146 --> 00:30:29,398 Fish? 602 00:30:29,422 --> 00:30:32,159 Yes. Uh, hi, I'm Jared. 603 00:30:32,183 --> 00:30:33,963 I'm Charles's son. 604 00:30:33,987 --> 00:30:35,338 I know you. You're on TV, too. 605 00:30:35,362 --> 00:30:37,736 I... I am! Yeah, lately, anyway. 606 00:30:37,760 --> 00:30:39,408 You're that government guy. 607 00:30:39,432 --> 00:30:41,707 Well, no. I'm... I'm an anthropologist. 608 00:30:41,731 --> 00:30:43,038 But I have been working in coordination 609 00:30:43,062 --> 00:30:44,270 with the government. 610 00:30:44,294 --> 00:30:45,678 Ah, that's great. Where's Dawn? 611 00:30:45,702 --> 00:30:47,416 Uh, she's not here. 612 00:30:47,440 --> 00:30:49,550 She got cold feet and she left. 613 00:30:49,574 --> 00:30:51,453 Oh. So it's just you, then. 614 00:30:51,477 --> 00:30:54,885 Yes. But my wife and I decided to enlist together, 615 00:30:54,909 --> 00:30:56,755 so if it's alright with you, 616 00:30:56,779 --> 00:30:58,790 I'd like to ask you to come back another time. 617 00:30:58,814 --> 00:31:00,286 I'm sure once she and I connect, 618 00:31:00,310 --> 00:31:01,815 she'll be back on board. 619 00:31:10,089 --> 00:31:12,529 That's... that's great. Yeah, right. 620 00:31:12,864 --> 00:31:15,730 Do you... uh, can I talk to you in private for a sec? 621 00:31:17,063 --> 00:31:18,513 I mean, don't worry. Don't worry. 622 00:31:18,537 --> 00:31:20,306 Just need to sign some confidential paperwork 623 00:31:20,330 --> 00:31:21,340 to cancel the procedure. 624 00:31:21,364 --> 00:31:22,649 You know the government 625 00:31:22,673 --> 00:31:23,914 and their paperwork? 626 00:31:23,938 --> 00:31:25,586 Like a dog with a bone. 627 00:31:25,610 --> 00:31:28,105 Absolutely. I'll sign whatever. 628 00:31:28,844 --> 00:31:30,074 Please follow me. 629 00:31:32,342 --> 00:31:34,254 Just initial the bottom of each page, 630 00:31:34,278 --> 00:31:36,454 sign the last one, and we're all set. 631 00:31:38,315 --> 00:31:40,392 Fine. Well... 632 00:31:41,494 --> 00:31:43,263 I'd like to look it over first. 633 00:31:43,287 --> 00:31:45,122 Sure. Take your time. 634 00:31:49,568 --> 00:31:51,777 Wow. That's Mandela. 635 00:31:51,801 --> 00:31:53,064 I recognize him. 636 00:31:53,836 --> 00:31:55,198 And Bono. 637 00:31:56,641 --> 00:31:59,455 Whew! Is that Queen B? 638 00:31:59,479 --> 00:32:01,413 Oh, my God, I love her. It is, isn't it? 639 00:32:01,748 --> 00:32:04,757 Oh, what a life you've led, my friend. 640 00:32:04,781 --> 00:32:06,352 By all accounts, a virtuous one. 641 00:32:06,376 --> 00:32:07,496 Not everyone can say that. 642 00:32:07,520 --> 00:32:09,025 Some men in your position, 643 00:32:09,049 --> 00:32:10,862 well, they take advantage. 644 00:32:10,886 --> 00:32:14,701 Lives ruined, careers destroyed, and all for what? 645 00:32:14,725 --> 00:32:17,132 A little... a little hanky-panky. 646 00:32:17,156 --> 00:32:18,463 Yeah. 647 00:32:18,965 --> 00:32:20,839 When those bozos are gone, 648 00:32:20,863 --> 00:32:23,259 all anyone is gonna remember is the nasty stuff. 649 00:32:25,538 --> 00:32:26,801 Not you. 650 00:32:27,069 --> 00:32:28,275 When you're gone, 651 00:32:28,299 --> 00:32:29,749 people are gonna remember you 652 00:32:29,773 --> 00:32:31,003 as one of the greats. 653 00:32:31,271 --> 00:32:33,115 That is unless something comes to light 654 00:32:33,139 --> 00:32:35,040 that makes people see you differently. 655 00:32:36,846 --> 00:32:38,274 What is this? 656 00:32:38,776 --> 00:32:40,309 I'm not signing this. 657 00:32:40,916 --> 00:32:42,949 Do you know who I am? 658 00:32:43,248 --> 00:32:44,731 I do. 659 00:32:44,755 --> 00:32:46,392 As I said, I'm a big fan, 660 00:32:46,416 --> 00:32:48,955 and I will never stop feeling that way toward you. 661 00:32:49,590 --> 00:32:51,793 No matter what list your name is on. 662 00:33:34,101 --> 00:33:36,398 The way he plays 663 00:33:37,236 --> 00:33:38,587 it's beautiful. 664 00:33:38,611 --> 00:33:40,369 Dad, I don't understand. 665 00:33:40,804 --> 00:33:43,306 You said that you wanted to do this with Dawn. 666 00:33:43,946 --> 00:33:45,473 What changed? 667 00:33:45,942 --> 00:33:48,025 - Did he...? - Oh, no. No, no, no, no. 668 00:33:48,049 --> 00:33:49,213 And you were right. 669 00:33:49,982 --> 00:33:51,886 I did try to convince Dawn to enlist. 670 00:33:52,555 --> 00:33:55,021 But I'm still set on doing this. 671 00:33:59,566 --> 00:34:01,797 I'm sorry I wasn't a better father. 672 00:34:02,459 --> 00:34:05,163 I was too hard on all of you. 673 00:34:05,968 --> 00:34:08,804 Especially after your mother died. 674 00:34:15,208 --> 00:34:19,144 The estate will be divided evenly amongst you all. 675 00:34:23,480 --> 00:34:26,052 - Be good to one another. - Mom! 676 00:34:26,487 --> 00:34:28,285 Support one another. 677 00:34:31,356 --> 00:34:32,927 Do better than I did. 678 00:34:53,917 --> 00:34:55,587 This is the an aesthetic. 679 00:34:57,250 --> 00:34:58,964 Once I administer it, 680 00:34:58,988 --> 00:35:01,692 you'll fall asleep and you won't feel a thing. 681 00:35:36,157 --> 00:35:38,696 Grandpa! 682 00:35:55,979 --> 00:35:57,583 That was very moving. 683 00:35:57,607 --> 00:35:59,420 From the music to the reconciliations. 684 00:35:59,444 --> 00:36:01,763 I mean, that procedure ranked right up there 685 00:36:01,787 --> 00:36:03,149 with the best of them. 686 00:36:03,580 --> 00:36:04,854 Just go. 687 00:36:06,319 --> 00:36:07,659 Alright, then. 688 00:36:08,288 --> 00:36:09,452 Bye. 689 00:36:11,159 --> 00:36:13,775 Oh... I can't leave quite yet. 690 00:36:13,799 --> 00:36:14,974 Why not? 691 00:36:14,998 --> 00:36:16,778 You're not gonna like this. 692 00:36:16,802 --> 00:36:18,626 But I need a second cadaver. 693 00:36:21,367 --> 00:36:23,312 A body. I need a second body. 694 00:36:23,336 --> 00:36:25,017 No, I already told you: Dawn left. 695 00:36:25,041 --> 00:36:26,887 No, and that's unfortunate. 696 00:36:26,911 --> 00:36:29,120 But we're here to collect, um 697 00:36:29,144 --> 00:36:31,155 two bodies. 698 00:36:31,179 --> 00:36:32,541 What's he talking about? 699 00:36:33,143 --> 00:36:35,423 You're scaring my niece. Get out. 700 00:36:35,447 --> 00:36:37,117 Fine, fine... 701 00:36:40,991 --> 00:36:42,562 - Holy shit! - Oh, my God! 702 00:36:42,586 --> 00:36:44,531 - Jesus Christ! - Calm down, calm down. 703 00:36:44,555 --> 00:36:46,808 - Mom! - It's alright. 704 00:36:46,832 --> 00:36:48,975 Look, we've got three hours until our next appointment, 705 00:36:48,999 --> 00:36:51,604 then it's... what? Roughly a half hour from here. 706 00:36:51,628 --> 00:36:53,815 Another half hour to perform the procedure. 707 00:36:53,839 --> 00:36:55,982 And that leaves you two full hours to decide 708 00:36:56,006 --> 00:36:58,237 which one of you is gonna take Dawn's place. 709 00:37:00,439 --> 00:37:02,120 Okay. I don't know if this is 710 00:37:02,144 --> 00:37:03,759 some kind of ill-timed joke, 711 00:37:03,783 --> 00:37:05,992 but it ends now. 712 00:37:06,016 --> 00:37:09,523 Uh... I'm calling some friends of mine in the Administration. 713 00:37:09,547 --> 00:37:11,789 Yeah, that's not gonna happen. We scrambled the house. 714 00:37:12,616 --> 00:37:13,967 We can't have you wasting time 715 00:37:13,991 --> 00:37:15,430 when you should be concentrating 716 00:37:15,454 --> 00:37:16,629 on the task at hand. 717 00:37:16,653 --> 00:37:18,367 Now the little one here. Mia, right? 718 00:37:18,391 --> 00:37:19,973 You don't talk to her. 719 00:37:19,997 --> 00:37:22,272 Relax. I was just gonna tell you that she's exempt. 720 00:37:22,296 --> 00:37:24,626 We don't get paid for minors. 721 00:37:25,233 --> 00:37:26,672 Paid? 722 00:37:26,696 --> 00:37:28,146 Well, sure. 723 00:37:28,170 --> 00:37:29,884 D.O.C.S. contracts out cadaver collections 724 00:37:29,908 --> 00:37:31,446 to private companies 725 00:37:31,470 --> 00:37:33,789 such as the one that employs me and my colleagues here. 726 00:37:33,813 --> 00:37:35,648 We used to work in Corrections, 727 00:37:35,672 --> 00:37:37,122 but prisons emptied out in a hurry 728 00:37:37,146 --> 00:37:38,387 when enlistment opened up 729 00:37:38,411 --> 00:37:39,960 to incarcerated convicts. 730 00:37:39,984 --> 00:37:41,159 It's such a shame, too. 731 00:37:41,183 --> 00:37:43,326 Housing, feeding convicts over time 732 00:37:43,350 --> 00:37:45,867 paid a lot more dough than cadaver procurement. 733 00:37:45,891 --> 00:37:47,968 That's strictly a one-time fee, 734 00:37:47,992 --> 00:37:49,970 and currently, the government isn't paying for minors. 735 00:37:49,994 --> 00:37:52,456 But maybe some day soon, right, Professor? 736 00:37:53,261 --> 00:37:54,689 You're a lunatic. 737 00:37:54,966 --> 00:37:56,262 No! 738 00:37:56,664 --> 00:37:59,364 I'm doing my job, just like you. 739 00:38:01,104 --> 00:38:02,917 - Now give us the girl. - Mom? 740 00:38:02,941 --> 00:38:04,182 It's okay. 741 00:38:04,206 --> 00:38:05,480 You're not taking her. 742 00:38:05,504 --> 00:38:06,921 Uncle Noah! 743 00:38:06,945 --> 00:38:07,790 Tony, take her. 744 00:38:07,814 --> 00:38:08,857 - Mom? - No! 745 00:38:08,881 --> 00:38:10,155 You're not taking her! 746 00:38:10,179 --> 00:38:12,520 - You can't have her! - It's okay, it's alright. 747 00:38:12,544 --> 00:38:13,686 We're not gonna hurt her. 748 00:38:13,710 --> 00:38:15,226 You have my word. 749 00:38:15,250 --> 00:38:16,898 She's gonna sit with us in our vehicle 750 00:38:16,922 --> 00:38:18,262 until this situation is resolved. 751 00:38:18,286 --> 00:38:20,033 Now trust me. 752 00:38:20,057 --> 00:38:21,991 You don't want her here for this next part. 753 00:38:23,588 --> 00:38:26,600 Okay, Mia, listen to me. 754 00:38:26,624 --> 00:38:28,206 You need to go with the man, okay? 755 00:38:28,230 --> 00:38:29,537 No, no, Mom, I'm so scared. 756 00:38:29,561 --> 00:38:30,703 It's okay. 757 00:38:30,727 --> 00:38:32,045 We just need to figure this out. 758 00:38:32,069 --> 00:38:33,112 I promise. 759 00:38:33,136 --> 00:38:34,366 Okay? Come on. 760 00:38:35,435 --> 00:38:37,017 Let's go. 761 00:38:37,041 --> 00:38:38,568 You're gonna be okay. 762 00:38:39,912 --> 00:38:41,516 Why are you doing this? 763 00:38:41,540 --> 00:38:42,781 We didn't enlist. Dawn did. 764 00:38:42,805 --> 00:38:44,453 Please go find her. 765 00:38:44,477 --> 00:38:46,257 We already have people looking for Dawn, 766 00:38:46,281 --> 00:38:48,490 but the odds that she's located in the next two hours 767 00:38:48,514 --> 00:38:50,129 are not good, 768 00:38:50,153 --> 00:38:51,900 and we are not falling further below our quota, 769 00:38:51,924 --> 00:38:53,363 no way, no how. 770 00:38:53,387 --> 00:38:54,760 What did you say to our father? 771 00:38:54,784 --> 00:38:55,970 Nothing. 772 00:38:55,994 --> 00:38:57,070 I just gave him the paperwork 773 00:38:57,094 --> 00:38:58,269 to cancel this procedure. 774 00:38:58,293 --> 00:38:59,435 Then he read it over 775 00:38:59,459 --> 00:39:00,535 and decided not to sign. 776 00:39:00,559 --> 00:39:02,141 Which, you know... 777 00:39:02,165 --> 00:39:03,945 See? You can back out no problem. 778 00:39:03,969 --> 00:39:05,276 But your bank accounts are frozen, 779 00:39:05,300 --> 00:39:06,805 you lose your assets and you go to jail 780 00:39:06,829 --> 00:39:08,510 for the rest of your lives. 781 00:39:08,534 --> 00:39:09,918 Either way, my company gets paid. 782 00:39:09,942 --> 00:39:11,117 Jared, is that true? 783 00:39:11,141 --> 00:39:12,613 Yeah, it is. 784 00:39:12,637 --> 00:39:15,055 Nothing seemed to bother him as much as the fact 785 00:39:15,079 --> 00:39:16,782 that his name would one day be published 786 00:39:16,806 --> 00:39:18,245 on the government's Cowards' List. 787 00:39:18,780 --> 00:39:21,325 Yep, we're gonna let people know the names of all the bums 788 00:39:21,349 --> 00:39:24,218 who turn their backs on their country when it mattered most. 789 00:39:24,787 --> 00:39:27,452 Your dad cared a lot about what people thought of him, huh? 790 00:39:30,589 --> 00:39:31,907 Alright. 791 00:39:31,931 --> 00:39:32,996 Uh, Bob... 792 00:39:33,361 --> 00:39:34,624 Bob? 793 00:39:35,093 --> 00:39:38,342 Um... you don't have to do this. 794 00:39:38,366 --> 00:39:39,739 - Well... - Okay? 795 00:39:39,763 --> 00:39:44,084 I... I am sure, as leader of this unit, 796 00:39:44,108 --> 00:39:47,648 you have some discretion as to how the D.O.C.S. regulations 797 00:39:47,672 --> 00:39:48,836 are applied. 798 00:39:49,738 --> 00:39:52,950 So... I... I'm gonna tell you this as a favour, 799 00:39:53,579 --> 00:39:55,425 you don't want to do this. 800 00:39:55,449 --> 00:39:57,130 You're on the wrong side of history. 801 00:39:57,154 --> 00:40:00,188 This... this is a mistake. 802 00:40:00,623 --> 00:40:03,169 I know people, important people. 803 00:40:03,193 --> 00:40:05,204 You know what? You make a very good point, Jared. 804 00:40:05,228 --> 00:40:06,942 I really appreciate that. Thank you. 805 00:40:06,966 --> 00:40:08,339 Of course, of course, no problem. 806 00:40:08,363 --> 00:40:09,538 I hate to be that guy... 807 00:40:09,562 --> 00:40:11,012 Yeah, yeah, but here's the thing. 808 00:40:11,036 --> 00:40:12,343 I don't care who you know. 809 00:40:12,367 --> 00:40:13,872 And I certainly don't care 810 00:40:13,896 --> 00:40:15,313 for you telling me how to do my job. 811 00:40:15,337 --> 00:40:16,677 The rules are the same for everybody. 812 00:40:16,701 --> 00:40:18,140 That's how I roll. 813 00:40:19,044 --> 00:40:20,681 So here's what I suggest. 814 00:40:20,705 --> 00:40:22,584 You all go into separate rooms, 815 00:40:22,608 --> 00:40:25,246 take some time, think about your lives. 816 00:40:25,681 --> 00:40:28,612 I'm sure one of you is gonna realize that 817 00:40:29,114 --> 00:40:30,548 it's not all that great. 818 00:40:31,518 --> 00:40:33,331 And to get things started, 819 00:40:33,355 --> 00:40:35,597 I brought a little reading material. 820 00:40:35,621 --> 00:40:37,005 You see, this situation happens 821 00:40:37,029 --> 00:40:38,974 a lot more often than you think, 822 00:40:38,998 --> 00:40:40,602 and that's why our Familial Research Department 823 00:40:40,626 --> 00:40:43,275 compiles concise personalized notes on all family members 824 00:40:43,299 --> 00:40:46,740 based on information gathered from browser histories, 825 00:40:46,764 --> 00:40:49,512 e-mails, texts, DMs and phone calls. 826 00:40:49,536 --> 00:40:51,052 And not just from them, 827 00:40:51,076 --> 00:40:52,735 but from the people they interact with. 828 00:40:53,237 --> 00:40:54,847 So, let's start with Jared York. 829 00:40:54,871 --> 00:40:57,091 - Please don't. - This is good, this is good. 830 00:40:57,115 --> 00:40:58,851 Your very young girlfriend Kaylee, 831 00:40:58,875 --> 00:41:00,886 who you abandoned your wife and child for last year, 832 00:41:00,910 --> 00:41:02,525 she's having carnal relations 833 00:41:02,549 --> 00:41:04,197 with three to five additional people, 834 00:41:04,221 --> 00:41:05,330 depending on the week. 835 00:41:05,354 --> 00:41:06,562 She's what? 836 00:41:06,586 --> 00:41:07,728 Speaking of your son, Lucas, 837 00:41:07,752 --> 00:41:09,334 he hopes that you'll enlist 838 00:41:09,358 --> 00:41:10,599 so he never has to see your, 839 00:41:10,623 --> 00:41:11,732 and I quote here, 840 00:41:11,756 --> 00:41:14,042 "stupid AF face again." 841 00:41:14,066 --> 00:41:17,111 Oh, and you often Google... 842 00:41:17,135 --> 00:41:18,211 Oh, okay. 843 00:41:18,235 --> 00:41:19,542 You Google shit, you Google shit. 844 00:41:19,566 --> 00:41:22,248 Next up, Rachel York. 845 00:41:22,272 --> 00:41:24,679 It's okay. I'm pretty sure I know what's on there. 846 00:41:24,703 --> 00:41:28,078 Um, my daughter is being bullied because of me. 847 00:41:28,971 --> 00:41:30,619 Yes. Says so right here. 848 00:41:30,643 --> 00:41:32,819 Uh, my board wants to fire me from my own company. 849 00:41:32,843 --> 00:41:34,227 Yeah, that's... 850 00:41:34,251 --> 00:41:35,492 Oh, and I'm also wanted 851 00:41:35,516 --> 00:41:37,153 for a string of bank robberies? 852 00:41:40,653 --> 00:41:42,565 That's not... agh! 853 00:41:42,589 --> 00:41:44,897 Fuck you, you piece of shit! 854 00:41:47,423 --> 00:41:51,299 Stand down, stand down. Here, read them yourselves. 855 00:41:51,901 --> 00:41:53,972 Just flick the porch lights off and on 856 00:41:53,996 --> 00:41:55,611 when you've made your decision. 857 00:41:55,635 --> 00:41:58,141 Wait, wait, uh, what... what if we can't decide? 858 00:41:59,474 --> 00:42:01,870 What if we can't make a decision? 859 00:42:02,840 --> 00:42:04,510 I will decide for you. 860 00:42:30,901 --> 00:42:32,373 Shit. 861 00:43:11,414 --> 00:43:13,392 Procedure 16 complete. 862 00:43:13,416 --> 00:43:15,746 Heading to 17's location. Over. 863 00:43:18,223 --> 00:43:20,729 You know, I'd... I'd ask you to play cards with me, 864 00:43:20,753 --> 00:43:22,467 but I don't much appreciate your mom 865 00:43:22,491 --> 00:43:24,172 punching me in the face. 866 00:43:24,196 --> 00:43:26,053 I appreciated it. 867 00:44:21,047 --> 00:44:24,727 Fuck you! Fuck! 868 00:44:24,751 --> 00:44:25,882 Fuck! 869 00:44:26,284 --> 00:44:29,160 Fuck you, you piece of shit! 870 00:44:30,062 --> 00:44:34,627 What the fuck do you know?! "Melodramatic," my fucking ass! 871 00:44:34,992 --> 00:44:37,267 Fuck! Agh! 872 00:44:57,080 --> 00:44:59,124 Yeah... let me... 873 00:44:59,148 --> 00:45:01,984 Come on, Jared. Come on, Jared. 874 00:45:02,855 --> 00:45:04,294 Come on, Jared. 875 00:45:14,636 --> 00:45:17,307 Would you please move? Thank you. 876 00:45:19,102 --> 00:45:20,717 So, anyone... 877 00:45:20,741 --> 00:45:23,357 Yeah, I think Noah should sacrifice himself for us. 878 00:45:23,381 --> 00:45:24,556 Screw you, Jared. 879 00:45:24,580 --> 00:45:26,118 No, really? Screw him. 880 00:45:26,142 --> 00:45:27,328 Screw him. 881 00:45:27,352 --> 00:45:29,264 When Mom and Dad adopted him, 882 00:45:29,288 --> 00:45:32,025 he was given every opportunity under the sun. 883 00:45:32,049 --> 00:45:34,500 He went to the best schools. 884 00:45:34,524 --> 00:45:37,162 He had the top piano instructors. 885 00:45:37,186 --> 00:45:39,505 But, but 886 00:45:39,529 --> 00:45:43,168 not only did he piss his own life away, 887 00:45:43,192 --> 00:45:46,402 he also fucking killed that woman in the accident! 888 00:45:46,965 --> 00:45:48,844 So, if you ask me, 889 00:45:48,868 --> 00:45:51,649 Noah should sacrifice himself for us. 890 00:45:51,673 --> 00:45:53,145 It only makes sense. 891 00:45:53,169 --> 00:45:55,048 No. You know what makes sense? 892 00:45:55,072 --> 00:45:57,721 - Putting it to a vote! - Okay. 893 00:45:57,745 --> 00:46:00,889 Who here thinks that Jared should take Dawn's spot? 894 00:46:00,913 --> 00:46:03,529 Jared? How fucking dare you? 895 00:46:03,553 --> 00:46:04,827 I have a child! 896 00:46:04,851 --> 00:46:05,828 Who hates you! 897 00:46:05,852 --> 00:46:07,401 Like everyone else in your life. 898 00:46:07,425 --> 00:46:09,337 Oh, do you know everyone else in my life? 899 00:46:09,361 --> 00:46:10,932 Oh, my God, no, maybe I don't. 900 00:46:10,956 --> 00:46:12,406 - But I know Beth. - Hey. 901 00:46:12,430 --> 00:46:13,671 Oh, you remember her? 902 00:46:13,695 --> 00:46:15,508 Your beautiful, amazing wife? 903 00:46:15,532 --> 00:46:17,642 The one you bailed on the second someone showed you 904 00:46:17,666 --> 00:46:18,775 just a little bit of attention? 905 00:46:18,799 --> 00:46:19,578 Stop it! 906 00:46:19,602 --> 00:46:21,074 I bet if she were here, 907 00:46:21,098 --> 00:46:22,713 her hand would be held fucking high! 908 00:46:22,737 --> 00:46:23,846 No, it wouldn't! 909 00:46:23,870 --> 00:46:25,243 Yes, you would! 910 00:46:25,267 --> 00:46:27,168 Stop fighting! 911 00:46:35,046 --> 00:46:37,288 I didn't get to say this earlier, 912 00:46:40,359 --> 00:46:42,920 but I came here tonight to apologize. 913 00:46:43,689 --> 00:46:45,736 I've been nothing but a drain on this family 914 00:46:45,760 --> 00:46:46,924 for far too long. 915 00:46:47,894 --> 00:46:49,927 But the accident woke me up. 916 00:46:50,534 --> 00:46:51,896 I'm clean. 917 00:46:52,701 --> 00:46:54,415 I found love. 918 00:46:54,439 --> 00:46:56,571 And for the first time in my life, 919 00:46:57,904 --> 00:47:00,707 I see a future for myself. 920 00:47:01,347 --> 00:47:02,918 And I want nothing more 921 00:47:02,942 --> 00:47:05,052 than for that future to include the people in this room. 922 00:47:05,076 --> 00:47:06,955 We can get through this, but we have to stick together, 923 00:47:06,979 --> 00:47:08,275 like Dad said. 924 00:47:09,388 --> 00:47:11,960 Like Dad said? 925 00:47:11,984 --> 00:47:13,500 Before he died. 926 00:47:13,524 --> 00:47:15,370 Dad said to be kind to one another, 927 00:47:15,394 --> 00:47:16,536 to support one another. 928 00:47:16,560 --> 00:47:18,164 So let's stop fighting, 929 00:47:18,188 --> 00:47:19,704 and let's work together. 930 00:47:19,728 --> 00:47:20,936 It's what Dad would've wanted. 931 00:47:20,960 --> 00:47:23,103 : Are you serious? 932 00:47:23,127 --> 00:47:27,580 That asshole signed one of his own fucking children up to die. 933 00:47:27,604 --> 00:47:29,681 He couldn't have known about that, obviously. 934 00:47:29,705 --> 00:47:31,683 Oh, no. Not obviously. 935 00:47:31,707 --> 00:47:34,554 No. Nothing with him was ever obvious. 936 00:47:34,578 --> 00:47:37,051 The man could've given a fucking Ted Talk 937 00:47:37,075 --> 00:47:38,822 on withholding, 938 00:47:38,846 --> 00:47:40,923 and all of a sudden, I'm supposed to give a shit 939 00:47:40,947 --> 00:47:43,189 because he got all weepy on his deathbed? 940 00:47:43,213 --> 00:47:44,652 Fuck you. 941 00:47:48,020 --> 00:47:50,185 Nice, nice. 942 00:47:51,023 --> 00:47:52,693 Now what the fuck do we do? 943 00:47:53,696 --> 00:47:55,289 Where is it? Where is it? 944 00:47:56,058 --> 00:47:58,303 I mean, where is it? It's gotta be here somewhere. 945 00:47:58,327 --> 00:48:00,162 No, no, no. Is it here? 946 00:48:01,605 --> 00:48:03,451 No, no, no... 947 00:48:03,475 --> 00:48:04,650 There it is! 948 00:48:04,674 --> 00:48:06,245 There's the card I needed. 949 00:48:06,269 --> 00:48:07,686 Why don't you shove it up your butt 950 00:48:07,710 --> 00:48:08,951 so you'll always have it? 951 00:48:08,975 --> 00:48:11,041 You have your mother's charm. 952 00:48:21,493 --> 00:48:24,098 Boss, they blinked the light. 953 00:48:24,122 --> 00:48:26,430 Decision time. BRB. 954 00:48:38,576 --> 00:48:40,070 Hello! Hi. 955 00:48:40,974 --> 00:48:42,281 We ready to proceed? 956 00:48:42,305 --> 00:48:44,481 No, uh, we just... we had a question. 957 00:48:46,078 --> 00:48:48,991 You said that if we couldn't decide who has the procedure, 958 00:48:49,015 --> 00:48:51,521 you'd decide for us. 959 00:48:51,890 --> 00:48:53,919 How will you decide? 960 00:48:55,417 --> 00:48:56,757 Very good question. 961 00:48:57,192 --> 00:49:00,233 You'll be happy to know that I use a very scientific system 962 00:49:00,257 --> 00:49:01,795 perfected over time. 963 00:49:11,510 --> 00:49:13,609 What if we gave you a body? 964 00:49:16,042 --> 00:49:17,888 What, did you find one in the freezer? 965 00:49:17,912 --> 00:49:19,450 No, you fuck. 966 00:49:19,985 --> 00:49:23,256 I'm asking if you have to do the procedure, 967 00:49:23,280 --> 00:49:26,083 or can we just deliver you a body? 968 00:49:28,450 --> 00:49:31,924 A procedure is preferable from a paperwork standpoint. 969 00:49:32,559 --> 00:49:35,400 But I would figure something out. 970 00:49:44,906 --> 00:49:48,006 No, no decision yet. 971 00:49:48,437 --> 00:49:50,140 My cards. 972 00:49:50,442 --> 00:49:51,955 What did you...? 973 00:49:51,979 --> 00:49:54,892 What did you do? Why would you do this? 974 00:49:54,916 --> 00:49:56,410 Because you're a bully. 975 00:50:01,791 --> 00:50:02,900 What was that about? 976 00:50:02,924 --> 00:50:04,462 What? 977 00:50:04,486 --> 00:50:06,299 You said that we were just gonna ask Bob 978 00:50:06,323 --> 00:50:07,300 how he would decide? 979 00:50:07,324 --> 00:50:08,708 Yeah. And we did that. 980 00:50:08,732 --> 00:50:11,238 And then, I had a follow-up question. 981 00:50:11,262 --> 00:50:13,515 A very pointed one. 982 00:50:13,539 --> 00:50:15,836 No, a very logical one. 983 00:50:16,405 --> 00:50:18,245 I don't want to draw straws, do you? 984 00:50:18,269 --> 00:50:20,544 Fuckin' no, of course not. But 985 00:50:22,042 --> 00:50:24,053 maybe it's what's fair? 986 00:50:24,077 --> 00:50:25,681 Fuck fair. 987 00:50:26,183 --> 00:50:28,453 I don't want a one in four chance of dying tonight. 988 00:50:28,477 --> 00:50:30,829 Sorry, those odds don't work for me. 989 00:50:30,853 --> 00:50:34,382 Okay, so what is your suggestion, then? 990 00:50:35,253 --> 00:50:37,352 I don't have one. 991 00:50:37,821 --> 00:50:42,104 I've made mistakes, a lot of them, 992 00:50:42,128 --> 00:50:44,469 especially recently. 993 00:50:44,493 --> 00:50:47,967 But I am sure as hell not ready to throw in the towel. 994 00:50:48,497 --> 00:50:50,585 None of us are! 995 00:50:50,609 --> 00:50:53,852 That's kind of beside the point, isn't it? 996 00:50:53,876 --> 00:50:55,502 No, it isn't. 997 00:50:56,142 --> 00:50:57,845 Because here's the thing. 998 00:50:58,347 --> 00:51:01,475 I barely know you fucking people. 999 00:51:03,314 --> 00:51:05,600 I know we're family and all, but what? 1000 00:51:05,624 --> 00:51:09,934 We see each other three, maybe four times a year? 1001 00:51:09,958 --> 00:51:11,771 Always here at Dad's. 1002 00:51:11,795 --> 00:51:14,202 I mean, we never get together on our own. 1003 00:51:14,226 --> 00:51:15,808 We never even call each other 1004 00:51:15,832 --> 00:51:18,074 unless it's an obligatory birthday call. 1005 00:51:18,098 --> 00:51:21,308 I am closer with the lady who does my nails 1006 00:51:21,332 --> 00:51:23,475 than I am with any of you. 1007 00:51:23,499 --> 00:51:25,235 What's your point? 1008 00:51:26,744 --> 00:51:28,920 My point is 1009 00:51:28,944 --> 00:51:31,516 if Bob needs a second body, 1010 00:51:31,540 --> 00:51:33,694 I can tell you all right fucking now, 1011 00:51:33,718 --> 00:51:35,124 it's not gonna be mine. 1012 00:51:35,148 --> 00:51:38,083 Holy fuck! 1013 00:51:39,284 --> 00:51:40,459 Noah, let me see. 1014 00:51:40,483 --> 00:51:42,032 What the fuck?! 1015 00:51:42,056 --> 00:51:44,001 He doesn't deserve a cent of Dad's money! 1016 00:51:44,025 --> 00:51:45,706 He's just gonna fucking snort it all away! 1017 00:51:45,730 --> 00:51:47,400 Oh, my God! 1018 00:51:47,424 --> 00:51:48,874 - She's not wrong. - Yes, she is! 1019 00:51:48,898 --> 00:51:50,711 I'm fucking clean, Jared! 1020 00:51:50,735 --> 00:51:52,460 Oh, whatever. It never sticks. 1021 00:51:53,166 --> 00:51:55,441 Listen, guys, one less sibling 1022 00:51:55,465 --> 00:51:57,685 means more of Dad's money for the rest of us. 1023 00:51:57,709 --> 00:51:59,478 You trying to recruit them to gang up on me? 1024 00:51:59,502 --> 00:52:01,304 No, I know where Jared stands. 1025 00:52:02,747 --> 00:52:07,123 Ashley, you do get the severity of the situation, don't you? 1026 00:52:07,147 --> 00:52:10,962 You do get that one of us is leaving here tonight 1027 00:52:10,986 --> 00:52:13,448 in a fucking body bag? 1028 00:52:14,017 --> 00:52:16,803 One of our cold dead bodies 1029 00:52:16,827 --> 00:52:19,597 is being wheeled out that door 1030 00:52:19,621 --> 00:52:22,710 and thrown in the back of that mobile morgue 1031 00:52:22,734 --> 00:52:25,713 at the end of the driveway right alongside Dad. 1032 00:52:25,737 --> 00:52:31,301 Now do you want that dead body to be your pretty little body? 1033 00:52:32,909 --> 00:52:35,019 No, you don't. 1034 00:52:35,043 --> 00:52:37,912 Because you have a dream, right? 1035 00:52:38,547 --> 00:52:40,761 You're gonna be a famous actress. 1036 00:52:40,785 --> 00:52:42,862 And it'll happen for you, too. 1037 00:52:42,886 --> 00:52:45,161 You just gotta keep following your heart. 1038 00:52:45,185 --> 00:52:46,426 As if you care. 1039 00:52:46,450 --> 00:52:47,966 You've never even seen her on stage. 1040 00:52:47,990 --> 00:52:48,990 No! 1041 00:52:49,794 --> 00:52:51,024 I haven't. 1042 00:52:51,626 --> 00:52:55,160 But I do know that following your heart isn't cheap. 1043 00:52:57,967 --> 00:53:00,374 Now, I don't know how big Dad's estate is, 1044 00:53:00,398 --> 00:53:03,080 but think of how much more of a nest egg you could have 1045 00:53:03,104 --> 00:53:05,236 with one of us out of the picture. 1046 00:53:10,474 --> 00:53:12,848 Yeah. Nice try. 1047 00:53:13,675 --> 00:53:15,543 But we're stronger than that. 1048 00:53:26,358 --> 00:53:28,831 Noah already got his inheritance. 1049 00:53:30,362 --> 00:53:31,944 What do you mean? 1050 00:53:31,968 --> 00:53:34,936 I mean, he's not going to trial. 1051 00:53:35,471 --> 00:53:37,851 The woman's family dropped the charges 1052 00:53:37,875 --> 00:53:40,007 because Dad paid them off. 1053 00:53:41,439 --> 00:53:44,253 I saw an e-mail from Dad's lawyers. 1054 00:53:44,277 --> 00:53:46,090 He paid them $3,000,000. 1055 00:53:46,114 --> 00:53:47,619 - Holy shit! - No, no, no! 1056 00:53:47,643 --> 00:53:48,763 I had nothing to do with that! 1057 00:53:48,787 --> 00:53:50,226 Dad did that! 1058 00:53:50,250 --> 00:53:52,624 I didn't even know about it until Dawn told me 1059 00:53:52,648 --> 00:53:54,230 when she invited me to dinner! 1060 00:53:54,254 --> 00:53:55,627 So Dad's estate isn't being split evenly, 1061 00:53:55,651 --> 00:53:57,299 is it? Because you're already up three mil. 1062 00:53:57,323 --> 00:53:59,037 I don't give a shit about the money! 1063 00:53:59,061 --> 00:54:00,863 You guys can have it! Ash! 1064 00:54:01,690 --> 00:54:02,898 Ash... 1065 00:54:03,333 --> 00:54:06,165 You promised me no more secrets! 1066 00:54:08,873 --> 00:54:11,643 Jared, put that back! 1067 00:54:11,667 --> 00:54:13,414 Jared, put that back! What the fuck?! 1068 00:54:13,438 --> 00:54:14,987 Huh. 1069 00:54:15,011 --> 00:54:16,582 3 million fucking dollars? 1070 00:54:16,606 --> 00:54:18,089 Stop! This is fucking crazy! 1071 00:54:18,113 --> 00:54:19,673 All of you, stop! 1072 00:54:20,042 --> 00:54:21,356 Get the fuck back, Jared! 1073 00:54:21,380 --> 00:54:23,028 - Hit him! - It's not as easy as it looks! 1074 00:54:23,052 --> 00:54:24,799 - You fucking hit him! - I already did! 1075 00:54:24,823 --> 00:54:26,328 Just swing, you fucking pussy! 1076 00:54:26,352 --> 00:54:27,329 Stop! Stop! 1077 00:54:27,353 --> 00:54:28,726 Swing! 1078 00:54:28,750 --> 00:54:30,266 - Do you want it to be you? - No! 1079 00:54:30,290 --> 00:54:32,499 - We're a fucking family! - Just fucking swing! 1080 00:54:32,523 --> 00:54:34,765 Stop it! We're a fucking family! 1081 00:54:39,233 --> 00:54:40,936 - Fuck this! - No! 1082 00:54:49,276 --> 00:54:50,572 Jared... 1083 00:54:51,916 --> 00:54:53,080 Jared... 1084 00:54:59,517 --> 00:55:00,956 Agh! 1085 00:55:01,684 --> 00:55:03,233 Jesus, fuck! 1086 00:55:03,257 --> 00:55:04,729 Ash, please, come on. 1087 00:55:07,393 --> 00:55:09,690 Don't do this. Ash, please. 1088 00:55:18,206 --> 00:55:19,612 Oh! 1089 00:55:30,955 --> 00:55:32,350 Hm... 1090 00:55:33,122 --> 00:55:34,297 Hm... 1091 00:55:40,756 --> 00:55:42,503 So you're a test tube baby? 1092 00:55:42,527 --> 00:55:44,604 That because your mom couldn't mate with a man 1093 00:55:44,628 --> 00:55:45,869 without killing him? 1094 00:55:46,630 --> 00:55:47,915 No. 1095 00:55:47,939 --> 00:55:49,477 My mom said it's because 1096 00:55:49,501 --> 00:55:52,645 she didn't want to waste any of her love on some idiot man. 1097 00:55:52,669 --> 00:55:54,383 Oh, yeah, yeah, yeah. 1098 00:55:54,407 --> 00:55:55,956 I don't think your mom is a person 1099 00:55:55,980 --> 00:55:57,672 with a whole lot of love in reserve. 1100 00:56:00,545 --> 00:56:02,996 This is a waste. 1101 00:56:03,020 --> 00:56:04,646 I have to pee. 1102 00:56:05,048 --> 00:56:07,231 Back there, to the right. 1103 00:56:07,255 --> 00:56:08,991 Wait, wait, wait, wait! 1104 00:56:15,131 --> 00:56:17,263 I don't want you peeing on this. 1105 00:56:34,744 --> 00:56:36,458 Sir, great news. 1106 00:56:36,482 --> 00:56:37,899 We have apprehended Mrs. Kim, 1107 00:56:37,923 --> 00:56:39,329 and are en route to your location. 1108 00:56:39,353 --> 00:56:40,715 You can release the Yorks. 1109 00:56:41,190 --> 00:56:43,333 ETA 20 minutes. 1110 00:56:43,357 --> 00:56:45,599 Uh, no, no, no, no, no, no... no. 1111 00:56:45,623 --> 00:56:49,669 Um... just... bring her back to headquarters. 1112 00:56:49,693 --> 00:56:52,639 Sir, she says she wants to do the procedure at home. 1113 00:56:52,663 --> 00:56:54,344 Yeah, I don't give a rat's ass what she wants. 1114 00:56:54,368 --> 00:56:55,568 Take her back to headquarters. 1115 00:57:06,545 --> 00:57:08,446 I wiped myself on your hand towel. 1116 00:57:09,317 --> 00:57:11,218 Of course you did. 1117 00:57:35,046 --> 00:57:36,540 Ah! 1118 00:57:53,724 --> 00:57:57,099 Close your eyes, close your eyes... 1119 00:57:59,070 --> 00:58:01,279 Picture yourself calm. 1120 00:58:01,303 --> 00:58:02,709 Picture yourself calm. 1121 00:58:06,869 --> 00:58:08,671 Picture yourself calm. 1122 00:58:09,905 --> 00:58:12,147 Picture yourself calm. 1123 00:58:13,942 --> 00:58:15,447 Oh, my God. 1124 00:58:16,087 --> 00:58:17,383 Grace... 1125 00:58:17,814 --> 00:58:19,484 Grace. 1126 00:58:49,978 --> 00:58:51,450 One, two... 1127 00:58:52,013 --> 00:58:53,551 One, two... 1128 00:58:54,125 --> 00:58:55,520 One, two... 1129 00:58:56,289 --> 00:58:58,501 One, two, three, four, there we go. 1130 00:58:58,525 --> 00:59:00,272 Apologies for the counting. 1131 00:59:00,296 --> 00:59:01,768 The instructions say it's ready 1132 00:59:01,792 --> 00:59:03,176 when you can count to three between pops. 1133 00:59:03,200 --> 00:59:04,639 So that's what I do. 1134 00:59:04,663 --> 00:59:06,311 You gotta be careful 1135 00:59:06,335 --> 00:59:07,477 'cause the second you burn one kernel, 1136 00:59:07,501 --> 00:59:08,841 the whole bag is ruined. 1137 00:59:08,865 --> 00:59:10,348 I don't know why, 1138 00:59:10,372 --> 00:59:12,152 but it just tastes off, you know? 1139 00:59:12,176 --> 00:59:15,650 One time, I only... had four unpopped kernels. 1140 00:59:15,674 --> 00:59:17,322 I put a photo of it on Insta. 1141 00:59:17,346 --> 00:59:18,191 You should check it out. 1142 00:59:18,215 --> 00:59:20,127 I'm @WhatAboutBob42. 1143 00:59:20,151 --> 00:59:21,359 Amazing. I'll do that for sure. 1144 00:59:21,383 --> 00:59:22,294 Hey! 1145 00:59:22,318 --> 00:59:23,691 Don't you want any popcorn? 1146 00:59:23,715 --> 00:59:25,066 It's been over an hour. 1147 00:59:25,090 --> 00:59:26,848 What are they still doing in the house? 1148 00:59:30,161 --> 00:59:32,964 Well, based on my experience in similar situations, 1149 00:59:32,988 --> 00:59:35,967 I want to say, you know, killing one another? 1150 00:59:35,991 --> 00:59:37,232 What?! 1151 00:59:37,801 --> 00:59:39,905 No, they're not. Why would they do that? 1152 00:59:39,929 --> 00:59:41,709 Hey, that's not on me. 1153 00:59:41,733 --> 00:59:44,008 Your mom came up with that idea all by herself. 1154 00:59:44,032 --> 00:59:45,515 She did not. She would never do that. 1155 00:59:45,539 --> 00:59:46,846 Oh, why? 1156 00:59:46,870 --> 00:59:48,221 Because she's such a good person? 1157 00:59:48,245 --> 00:59:49,486 Please. 1158 00:59:49,510 --> 00:59:50,685 You know those terrible things 1159 00:59:50,709 --> 00:59:52,258 your classmates are saying about her online 1160 00:59:52,282 --> 00:59:53,721 are true, right? Yeah. 1161 00:59:53,745 --> 00:59:55,195 Your mom was fully aware 1162 00:59:55,219 --> 00:59:56,955 that those pills didn't work, 1163 00:59:56,979 --> 00:59:58,693 and yes, she refused to pull them off the shelf. 1164 00:59:58,717 --> 01:00:00,695 So those women got sicker and sicker because of her! 1165 01:00:00,719 --> 01:00:01,982 Stop lying! 1166 01:00:03,018 --> 01:00:04,226 Tony! 1167 01:01:12,758 --> 01:01:15,737 our expectation, our desire 1168 01:01:15,761 --> 01:01:18,872 to achieve victory on a volunteer basis 1169 01:01:18,896 --> 01:01:21,138 is an abject failure. 1170 01:02:55,960 --> 01:02:58,202 Noah. Please don't. 1171 01:02:58,226 --> 01:02:59,907 What are you doing here? 1172 01:02:59,931 --> 01:03:01,172 I had to get away. 1173 01:03:01,196 --> 01:03:02,547 I couldn't take it. 1174 01:03:02,571 --> 01:03:04,384 Noah, I'm so sorry. 1175 01:03:04,408 --> 01:03:06,045 I don't know what happened. 1176 01:03:06,069 --> 01:03:08,278 It was Rachel. She got in my head. 1177 01:03:12,042 --> 01:03:13,283 Where are they? 1178 01:03:14,044 --> 01:03:15,813 They're in the living room. 1179 01:03:16,420 --> 01:03:18,618 They have Dawn's knives. 1180 01:03:19,720 --> 01:03:21,027 I'm gonna go talk to them. 1181 01:03:21,051 --> 01:03:22,732 Did you not just hear what I said? 1182 01:03:22,756 --> 01:03:24,371 This has to stop. 1183 01:03:24,395 --> 01:03:25,823 Ash 1184 01:03:27,123 --> 01:03:29,123 it has to stop. 1185 01:03:32,733 --> 01:03:34,029 You stay here. 1186 01:03:34,471 --> 01:03:35,668 No. 1187 01:03:36,770 --> 01:03:39,012 I should go with you. 1188 01:03:39,036 --> 01:03:41,135 They should hear it from the both of us. 1189 01:03:43,546 --> 01:03:47,141 Get behind me, in case they gang up on you, too. 1190 01:03:48,243 --> 01:03:49,352 Okay. 1191 01:04:03,093 --> 01:04:04,400 Hey. 1192 01:04:06,371 --> 01:04:07,931 Look at us. 1193 01:04:10,474 --> 01:04:12,606 You look so happy. 1194 01:04:16,810 --> 01:04:18,744 I'd just started taking piano. 1195 01:04:20,550 --> 01:04:23,045 Nobody called me a prodigy back then. 1196 01:04:24,389 --> 01:04:26,015 It was still fun. 1197 01:04:28,855 --> 01:04:31,427 And I had a new little sister to call my own. 1198 01:04:34,223 --> 01:04:36,190 You and me against the world. 1199 01:04:39,228 --> 01:04:42,372 Look at those chubby little cheeks. 1200 01:04:45,069 --> 01:04:46,937 - Noah... - Yeah? 1201 01:04:50,877 --> 01:04:52,690 Aw! Fuck! 1202 01:04:57,818 --> 01:04:59,631 Ash, help me! 1203 01:04:59,655 --> 01:05:00,687 Help me! 1204 01:05:01,492 --> 01:05:04,350 - I can't! - Ash! Ash! 1205 01:05:09,027 --> 01:05:10,598 Agh! 1206 01:05:15,066 --> 01:05:16,131 Ah! 1207 01:05:20,137 --> 01:05:21,939 Open the fucking door! 1208 01:05:30,752 --> 01:05:32,224 You're fuckin' dead! 1209 01:05:32,248 --> 01:05:34,116 Agh! 1210 01:05:34,756 --> 01:05:36,195 Fuck! 1211 01:05:36,219 --> 01:05:37,537 Die already! 1212 01:05:37,561 --> 01:05:39,088 Oh! 1213 01:05:42,830 --> 01:05:44,324 Tell Mia I love her. 1214 01:05:45,932 --> 01:05:47,206 Tell her yourself. 1215 01:05:53,907 --> 01:05:55,137 Ah! 1216 01:06:02,784 --> 01:06:04,520 I'm not racist. 1217 01:06:05,155 --> 01:06:08,084 Uh... no, I... I'm an ally. 1218 01:06:08,592 --> 01:06:09,932 Okay? So, uh 1219 01:06:09,956 --> 01:06:12,704 you, uh, Mia 1220 01:06:12,728 --> 01:06:14,827 uh... Dawn... 1221 01:06:15,329 --> 01:06:17,236 I love... I love you all, okay? 1222 01:06:17,260 --> 01:06:19,546 I... I know you're not supposed to say, 1223 01:06:19,570 --> 01:06:22,747 "I don't see colour," but I don't see colour, 1224 01:06:22,771 --> 01:06:26,212 so none of this has anything to do with white privilege 1225 01:06:26,236 --> 01:06:27,851 or systemic anything. 1226 01:06:27,875 --> 01:06:29,677 Agh! Ugh! 1227 01:06:32,176 --> 01:06:33,780 Got it, Jared. 1228 01:06:34,082 --> 01:06:35,485 I got it. 1229 01:06:42,791 --> 01:06:44,120 Agh! 1230 01:06:44,793 --> 01:06:47,255 Oh! Oh... 1231 01:06:47,994 --> 01:06:51,259 Oh, my God. 1232 01:06:51,998 --> 01:06:54,834 Oh! Oh, sh... 1233 01:06:58,466 --> 01:07:00,620 You think I'm the bad guy, but I'm not. 1234 01:07:00,644 --> 01:07:03,117 I'm only here tonight because your grandpa invited me. 1235 01:07:03,141 --> 01:07:05,251 He knows I'm doing important work to save the planet 1236 01:07:05,275 --> 01:07:06,417 for your generation. 1237 01:07:06,441 --> 01:07:07,528 Giving me a fucking break. 1238 01:07:07,552 --> 01:07:09,024 Your generation ruined the planet. 1239 01:07:09,048 --> 01:07:10,553 Hey, language. 1240 01:07:11,289 --> 01:07:13,094 You need to improve your outlook, young lady. 1241 01:07:13,118 --> 01:07:14,766 I mean, I don't think you realize 1242 01:07:14,790 --> 01:07:16,636 how lucky you are to be living where you do. 1243 01:07:16,660 --> 01:07:18,638 Most of the world now, it's total anarchy, 1244 01:07:18,662 --> 01:07:20,167 but we still have law and order, 1245 01:07:20,191 --> 01:07:21,861 and we're still protecting your freedoms. 1246 01:07:22,490 --> 01:07:24,325 Okay. Look. 1247 01:07:26,032 --> 01:07:28,175 You don't understand this because you're a kid. 1248 01:07:28,199 --> 01:07:29,374 And I get that. 1249 01:07:29,398 --> 01:07:31,376 But when the dust settles, 1250 01:07:31,400 --> 01:07:33,708 when we hit our enlistment goal, 1251 01:07:34,477 --> 01:07:36,348 the great people this country used to have, 1252 01:07:36,372 --> 01:07:39,384 the really decent, the righteous people, 1253 01:07:39,408 --> 01:07:40,825 they're gonna be gone. 1254 01:07:40,849 --> 01:07:42,145 Yeah. Whatever. 1255 01:07:45,451 --> 01:07:49,119 No, no, no! Enough with the fucking attitude! 1256 01:07:50,021 --> 01:07:52,804 After everything I've done, after everything I've sacrificed 1257 01:07:52,828 --> 01:07:55,521 you damn well better show me some respect! 1258 01:07:56,964 --> 01:07:58,865 Boss, everything okay in there? 1259 01:08:01,034 --> 01:08:03,309 Boss? 1260 01:08:03,333 --> 01:08:04,684 Yeah, Tony, I'm good! 1261 01:08:04,708 --> 01:08:07,335 It's all good, it's all good, it's all good... 1262 01:08:10,340 --> 01:08:12,186 Look, I'm sorry. I didn't mean to frighten you. 1263 01:08:12,210 --> 01:08:14,760 I'm just... I know what I'm talking about. You know? 1264 01:08:14,784 --> 01:08:16,487 I've been inside these people's homes. 1265 01:08:16,511 --> 01:08:18,324 I've sat with their families. 1266 01:08:18,348 --> 01:08:20,557 And these aren't the Richie Riches of the world, 1267 01:08:20,581 --> 01:08:22,933 like your kind, with your massive carbon footprints. 1268 01:08:22,957 --> 01:08:25,232 No, these are... these people are salt of the earth. 1269 01:08:25,256 --> 01:08:27,267 They've worked hard their whole lives 1270 01:08:27,291 --> 01:08:28,829 and just couldn't catch a break. 1271 01:08:29,865 --> 01:08:32,206 That is, until the government offered them a quarter million 1272 01:08:32,230 --> 01:08:34,175 tax-free dollars to sacrifice themselves, 1273 01:08:34,199 --> 01:08:36,045 and now, they're dying happy 1274 01:08:36,069 --> 01:08:37,541 knowing that their families 1275 01:08:37,565 --> 01:08:39,070 are being taken care of, you know? 1276 01:08:39,776 --> 01:08:41,402 And that's beautiful. 1277 01:08:47,608 --> 01:08:50,345 My wife Ruth, she enlisted on Day 14. 1278 01:08:51,381 --> 01:08:53,161 Yeah, she had Parkinson's for years, 1279 01:08:53,185 --> 01:08:56,120 but we managed, you know, we managed. It's all good. 1280 01:08:56,622 --> 01:08:58,903 Still, she decided that since the enlistment program 1281 01:08:58,927 --> 01:09:01,367 didn't give two hoots about a pre-existing condition, 1282 01:09:01,391 --> 01:09:03,303 she might as well sign up and get the money 1283 01:09:03,327 --> 01:09:05,426 instead of dying for nothing, you know? 1284 01:09:07,562 --> 01:09:09,496 Hey, I disagreed. 1285 01:09:10,065 --> 01:09:12,378 But I never won an argument in all our years of marriage. 1286 01:09:16,439 --> 01:09:18,252 Look, I'm sorry that you're all broken up 1287 01:09:18,276 --> 01:09:20,287 about what's going on in your grandpa's house, 1288 01:09:20,311 --> 01:09:22,212 but come on, come on! 1289 01:09:22,614 --> 01:09:24,390 Is it so wrong to not want the new world 1290 01:09:24,414 --> 01:09:27,019 to be filled with terrible people like your family? 1291 01:09:28,583 --> 01:09:29,824 No. 1292 01:09:31,058 --> 01:09:32,486 I guess not. 1293 01:09:33,121 --> 01:09:35,489 But I don't think you care about that. 1294 01:09:38,461 --> 01:09:40,934 I just think you like to watch people die. 1295 01:09:44,566 --> 01:09:46,071 Can't it be both? 1296 01:09:47,503 --> 01:09:52,077 Jesus Christ, this is so fucking bleak. 1297 01:09:52,479 --> 01:09:54,585 I don't know, I... 1298 01:09:54,609 --> 01:09:56,422 Oh, ugh... 1299 01:09:56,446 --> 01:09:59,799 Jesus, is there no way Bob can just come in here 1300 01:09:59,823 --> 01:10:02,626 and fucking kill him so we don't have to? 1301 01:10:02,650 --> 01:10:03,836 No, he won't do it. 1302 01:10:03,860 --> 01:10:05,332 No, but he might. 1303 01:10:05,356 --> 01:10:06,872 We could at least ask him. 1304 01:10:06,896 --> 01:10:08,522 It's a waste of time. 1305 01:10:08,824 --> 01:10:11,503 That sadistic fucker is loving what's happening in here. 1306 01:10:11,527 --> 01:10:13,670 This is what he wanted all along. 1307 01:10:13,694 --> 01:10:16,233 If we want out, we have to deliver the body. 1308 01:10:17,169 --> 01:10:20,402 Guys, the way he looked at me when he realized I betrayed him. 1309 01:10:21,372 --> 01:10:23,306 - I can't... - Yeah. 1310 01:10:24,474 --> 01:10:26,353 He could've finished me off, but he didn't. 1311 01:10:26,377 --> 01:10:27,882 Me, too. 1312 01:10:29,248 --> 01:10:30,654 Sorry, Ash, it's okay. 1313 01:10:30,678 --> 01:10:32,458 We're gonna just get this done real quick. 1314 01:10:32,482 --> 01:10:34,526 It'll be over with before you know it. 1315 01:10:34,550 --> 01:10:36,385 - On three. - Yeah, okay, on three. 1316 01:10:37,124 --> 01:10:38,354 Okay. 1317 01:10:39,456 --> 01:10:41,038 - Ugh! - Oh, God. 1318 01:10:41,062 --> 01:10:43,392 - One... - Yeah, one. 1319 01:10:45,231 --> 01:10:46,659 Two. 1320 01:10:47,161 --> 01:10:49,310 - Agh... - Three. 1321 01:10:53,371 --> 01:10:56,053 Noah? Noah! 1322 01:10:56,077 --> 01:10:57,549 Noah, please! 1323 01:10:57,573 --> 01:10:58,913 - Who's that? - Who's that? 1324 01:10:59,315 --> 01:11:01,520 Noah, are you still here? 1325 01:11:01,544 --> 01:11:02,928 Ma'am, stop right there! 1326 01:11:02,952 --> 01:11:04,413 You stay there! 1327 01:11:06,219 --> 01:11:08,384 - Noah, where are you? - Ma'am! 1328 01:11:08,753 --> 01:11:10,903 Let me go! I don't know what's going on here, 1329 01:11:10,927 --> 01:11:12,432 but I'm recording everything. 1330 01:11:12,456 --> 01:11:14,665 - Where is Noah? - Holy shit, that's Grace! 1331 01:11:14,689 --> 01:11:16,733 Oh my God, we're saved. Grace! 1332 01:11:16,757 --> 01:11:18,669 Hey! Hey, you guys, 1333 01:11:18,693 --> 01:11:20,539 - you're Noah's family, right? - Yeah. 1334 01:11:20,563 --> 01:11:22,409 What's going on here? Where's Noah? 1335 01:11:22,433 --> 01:11:24,279 Ma'am, I can answer all your questions. 1336 01:11:24,303 --> 01:11:26,083 I didn't ask you. I asked them. 1337 01:11:26,107 --> 01:11:27,414 Get back in the house. 1338 01:11:27,438 --> 01:11:29,680 Get them back in the house right now, come on. 1339 01:11:29,704 --> 01:11:31,924 - Mom! - Mia! 1340 01:11:31,948 --> 01:11:33,475 Back in the vehicle! 1341 01:11:34,044 --> 01:11:36,423 Ma'am, you're interfering in official D.O.C.S. business. 1342 01:11:36,447 --> 01:11:38,062 That's a federal offence. 1343 01:11:38,086 --> 01:11:39,558 I thought D.O.C.S. just euthanized people? 1344 01:11:39,582 --> 01:11:41,065 We've diversified. 1345 01:11:43,619 --> 01:11:45,223 Shit! 1346 01:11:46,930 --> 01:11:49,073 Hey! Hey, stop the vehicle! 1347 01:11:49,097 --> 01:11:50,965 - Mom! - Mia! 1348 01:11:51,660 --> 01:11:53,242 No, no, no, no, no! 1349 01:11:53,266 --> 01:11:54,947 - Mm! - Tony, help me out here. 1350 01:11:54,971 --> 01:11:56,608 Just... careful, she's a child! 1351 01:11:56,632 --> 01:11:58,599 Be gentle, Tony, gentle. 1352 01:11:59,734 --> 01:12:01,349 Yorks, back in the house! 1353 01:12:01,373 --> 01:12:03,890 - You still owe me a body! - Owe him a body?! 1354 01:12:03,914 --> 01:12:06,123 What is going on here? Where is Noah? 1355 01:12:06,147 --> 01:12:07,322 Tell me he's alive! 1356 01:12:07,346 --> 01:12:08,653 He is, Grace, he's alive! 1357 01:12:08,677 --> 01:12:10,259 But he needs help! Please run and get help! 1358 01:12:10,283 --> 01:12:12,723 Okay! Okay! I'm gonna go get help. 1359 01:12:12,747 --> 01:12:14,164 Just... tell Noah I love him! 1360 01:12:14,188 --> 01:12:15,165 Go, go, run! 1361 01:12:15,189 --> 01:12:16,397 Stop her. 1362 01:12:34,538 --> 01:12:37,121 They killed her. They fucking killed her! 1363 01:12:37,145 --> 01:12:39,145 She didn't do anything! 1364 01:12:42,282 --> 01:12:43,809 - Oh! - So, that's it, right? 1365 01:12:44,311 --> 01:12:45,426 You have your second body. 1366 01:12:45,450 --> 01:12:46,900 What, are you kidding me? 1367 01:12:46,924 --> 01:12:48,561 She's not my second body. 1368 01:12:48,585 --> 01:12:51,036 I'm here to collect two York bodies. 1369 01:12:51,060 --> 01:12:53,973 Now get back inside the house and finish what you started. 1370 01:12:53,997 --> 01:12:55,975 And don't you dare try to pin this on me. 1371 01:12:55,999 --> 01:12:57,669 If your family did its part, 1372 01:12:57,693 --> 01:12:59,308 that poor woman would be alive right now. 1373 01:12:59,332 --> 01:13:01,794 Now get in there. You've got 15 minutes. 1374 01:13:07,142 --> 01:13:08,735 I meant go get her. 1375 01:13:16,481 --> 01:13:18,415 Don't... don't say anything. 1376 01:13:18,917 --> 01:13:21,484 Let's just go upstairs and do what we have to do. 1377 01:13:23,653 --> 01:13:25,895 Don't think about it. Let's just do it. 1378 01:13:26,330 --> 01:13:29,239 I mean, Noah wouldn't want to be alive right now anyway. 1379 01:13:29,263 --> 01:13:33,265 That woman lying dead out there was his whole world. 1380 01:13:33,729 --> 01:13:35,905 Yeah... Yeah. 1381 01:13:36,674 --> 01:13:39,403 If you think about it, we're really doing him a favour. 1382 01:13:40,005 --> 01:13:43,110 I mean... it's fucked up. 1383 01:13:43,904 --> 01:13:45,739 But it's the right thing to do. 1384 01:13:46,643 --> 01:13:48,654 - You know it is. - Yeah. 1385 01:13:48,678 --> 01:13:49,952 Okay? 1386 01:14:01,064 --> 01:14:02,723 Noah? 1387 01:14:13,373 --> 01:14:15,373 Fuck... 1388 01:14:29,752 --> 01:14:31,257 Noah? 1389 01:14:37,859 --> 01:14:39,034 Noah? 1390 01:14:39,936 --> 01:14:42,213 We had nothing to do with what happened to Grace. 1391 01:14:42,237 --> 01:14:43,599 Noah? 1392 01:14:44,701 --> 01:14:47,306 Come on, Noah, we don't have much time. 1393 01:14:54,744 --> 01:14:56,645 We're not mad anymore. 1394 01:15:10,133 --> 01:15:13,134 Noah, come on, you're freaking us out! 1395 01:15:18,075 --> 01:15:20,867 This is bad. This is so fucking bad. 1396 01:15:39,855 --> 01:15:41,657 Oh, fuck... 1397 01:15:44,629 --> 01:15:45,793 Noah! 1398 01:15:46,994 --> 01:15:48,609 : Oh, my God! 1399 01:15:48,633 --> 01:15:49,940 No, no, no! 1400 01:15:49,964 --> 01:15:51,073 Oh, my God! 1401 01:15:53,242 --> 01:15:54,681 Noah... 1402 01:16:07,949 --> 01:16:10,554 Noah, I'm so sorry. We're so sorry. 1403 01:16:12,195 --> 01:16:13,524 Agh! 1404 01:16:28,838 --> 01:16:30,002 No! 1405 01:16:40,949 --> 01:16:42,333 Get off her! 1406 01:16:42,357 --> 01:16:44,027 Fuck you! 1407 01:16:44,051 --> 01:16:47,272 If Bob needs a body, it can be this lying bitch's body. 1408 01:16:47,296 --> 01:16:49,395 Please just leave her alone. 1409 01:16:51,091 --> 01:16:53,740 What would Dad think, huh? 1410 01:16:56,899 --> 01:16:58,701 What would Dad think? 1411 01:17:02,245 --> 01:17:03,882 Huh? 1412 01:17:11,914 --> 01:17:13,661 Ah! 1413 01:17:13,685 --> 01:17:16,433 Don't you fucking talk about him. 1414 01:17:17,887 --> 01:17:20,558 Oh! Oh! Oh! 1415 01:17:22,199 --> 01:17:23,506 Okay! Okay! 1416 01:17:23,530 --> 01:17:25,145 Just leave Ash alone! 1417 01:17:25,169 --> 01:17:26,674 I'm volunteering for the procedure! 1418 01:17:26,698 --> 01:17:27,807 You don't have to do it! 1419 01:17:27,831 --> 01:17:30,139 You don't have to do it. I'm volunteering. 1420 01:17:32,341 --> 01:17:35,034 Everything that's happened tonight is on me. 1421 01:17:36,345 --> 01:17:38,213 You're not the worst of us, Noah. 1422 01:17:38,875 --> 01:17:39,973 I am. 1423 01:17:40,712 --> 01:17:43,053 I'm cold. I'm selfish. 1424 01:17:44,749 --> 01:17:46,155 So take Mia. 1425 01:17:46,982 --> 01:17:48,157 Please. 1426 01:17:49,358 --> 01:17:51,600 Just take her. Okay? 1427 01:17:53,857 --> 01:17:56,539 You never wanted fame or money. 1428 01:17:56,563 --> 01:17:58,332 You just wanted a fucking family. 1429 01:18:01,436 --> 01:18:03,073 Just flick the lights. 1430 01:18:03,097 --> 01:18:05,251 - I'm ready, okay? - No, no. 1431 01:18:05,275 --> 01:18:06,945 It should be me. 1432 01:18:06,969 --> 01:18:08,485 'Cause I'm the eldest. 1433 01:18:08,509 --> 01:18:10,454 And I was supposed to look out for you guys. 1434 01:18:10,478 --> 01:18:12,918 I was always supposed to look out for you guys 1435 01:18:12,942 --> 01:18:15,327 and I never fucking did. I'm a really bad brother, 1436 01:18:15,351 --> 01:18:18,110 and I'm a bad husband and a bad father. 1437 01:18:19,322 --> 01:18:20,959 So if someone 1438 01:18:20,983 --> 01:18:23,401 is going to have the procedure, it should be me. 1439 01:18:23,425 --> 01:18:24,930 I have nothing. 1440 01:18:24,954 --> 01:18:26,723 Jared, stop! You have Lucas! 1441 01:18:28,859 --> 01:18:31,123 He needs you to be here for him. 1442 01:18:31,862 --> 01:18:36,106 No one needs a two-faced failure. 1443 01:18:36,130 --> 01:18:38,812 If anyone should do the procedure, it should be me. 1444 01:18:41,201 --> 01:18:43,003 Fuck that! 1445 01:18:45,810 --> 01:18:47,711 No one is volunteering. 1446 01:18:48,380 --> 01:18:51,220 It has to be one of us. 1447 01:18:51,589 --> 01:18:53,299 We have no choice. 1448 01:18:53,323 --> 01:18:54,883 I volunteered first. 1449 01:18:55,218 --> 01:18:57,985 No, we've always had another choice. 1450 01:18:59,296 --> 01:19:00,801 Let's get Bob. 1451 01:19:07,865 --> 01:19:09,876 I need to see my family. 1452 01:19:09,900 --> 01:19:13,880 You'll see them when they blink the porch lights, not before. 1453 01:19:13,904 --> 01:19:17,048 By then it'll be too late. 1454 01:19:17,072 --> 01:19:19,721 Someone I love is gonna die in there. 1455 01:19:19,745 --> 01:19:22,251 Please... please. 1456 01:19:23,320 --> 01:19:25,683 Please, Bob, please! 1457 01:19:26,752 --> 01:19:29,324 Please! 1458 01:19:29,759 --> 01:19:31,733 I need to say goodbye, at least. 1459 01:19:31,757 --> 01:19:34,395 Let me say goodbye! 1460 01:19:35,497 --> 01:19:38,058 Why?! Why won't you let me see them?! 1461 01:19:38,527 --> 01:19:40,940 A little bit longer, Ash. Ash, stay with us. 1462 01:19:40,964 --> 01:19:42,975 Fuck, she's losing a lot of blood. 1463 01:19:42,999 --> 01:19:44,383 Jared, hurry up. 1464 01:19:44,407 --> 01:19:45,967 A few more seconds. 1465 01:19:46,703 --> 01:19:48,321 Rach, are you keeping the pressure? 1466 01:19:48,345 --> 01:19:50,235 Yes, but we need to do this now. 1467 01:19:51,876 --> 01:19:53,425 - Jared?! - Okay, it's ready! 1468 01:19:53,449 --> 01:19:54,723 You got to hold her down, though. 1469 01:19:54,747 --> 01:19:56,208 Ash, Ash... 1470 01:19:56,577 --> 01:19:59,156 Ash, I'm so sorry. I'm so sorry. 1471 01:19:59,180 --> 01:20:02,368 - I'm so sorry. - It's not your fault. 1472 01:20:02,392 --> 01:20:04,601 It's supposed to be me and you against the world, 1473 01:20:04,625 --> 01:20:06,537 and I screwed it up. Not you, Noah. It was me. 1474 01:20:06,561 --> 01:20:10,167 - Uh, do you want a countdown? - No! Just fucking do it. 1475 01:20:10,191 --> 01:20:12,271 Alright, here we go, here we go, here we go. 1476 01:20:24,480 --> 01:20:26,491 Oh, no, no! I have to do it again. 1477 01:20:26,515 --> 01:20:29,615 I'm going again, I'm going... 1478 01:20:40,287 --> 01:20:42,034 Ashley. Ashley... 1479 01:20:42,058 --> 01:20:43,607 Ash, Ash, come on. 1480 01:20:43,631 --> 01:20:44,872 Ashley, Ashley, wake up. 1481 01:20:44,896 --> 01:20:47,699 Wake up, come on. Ashley! 1482 01:20:58,375 --> 01:20:59,722 Well, time's up. 1483 01:20:59,746 --> 01:21:03,352 One way or another, we're nearly done here. 1484 01:21:13,221 --> 01:21:15,793 Hello! Anybody home? 1485 01:21:21,504 --> 01:21:22,734 Huh. 1486 01:21:26,872 --> 01:21:28,608 Not who I expected. 1487 01:21:33,373 --> 01:21:35,824 Where are the rest of you Yorks at? 1488 01:21:35,848 --> 01:21:38,211 We don't have all night. 1489 01:21:42,019 --> 01:21:43,315 Okay. 1490 01:21:43,988 --> 01:21:45,658 Stop right there. 1491 01:21:46,529 --> 01:21:48,155 Shirts up. 1492 01:21:49,961 --> 01:21:51,697 Turn in a circle. 1493 01:21:53,327 --> 01:21:54,667 Okay. 1494 01:21:55,302 --> 01:21:56,977 Well, whoever's responsible for this, 1495 01:21:57,001 --> 01:21:59,342 I really appreciate you saving us the effort 1496 01:21:59,366 --> 01:22:01,179 of bringing our equipment back in here. 1497 01:22:01,203 --> 01:22:02,279 So, thank you for that. 1498 01:22:02,303 --> 01:22:04,413 Let's get the gurney in though, Tony. 1499 01:22:05,174 --> 01:22:07,119 All set to go here. 1500 01:22:07,143 --> 01:22:08,560 I guess I owe you guys some money. 1501 01:22:08,584 --> 01:22:10,529 Now I can split the total between the three of you, 1502 01:22:10,553 --> 01:22:12,861 but one of you is gonna get a penny more than the others. 1503 01:22:12,885 --> 01:22:15,193 Some people wouldn't think that's an issue, 1504 01:22:15,217 --> 01:22:17,536 but some families, they just fight like crazy over it. 1505 01:22:17,560 --> 01:22:18,900 Agh! 1506 01:22:18,924 --> 01:22:20,286 Fuck! 1507 01:22:22,829 --> 01:22:24,708 Oh, you bitch! Agh! 1508 01:22:24,732 --> 01:22:26,061 Shut the fuck up! 1509 01:22:27,834 --> 01:22:29,570 Ashley, that was quite a performance. 1510 01:22:30,372 --> 01:22:32,683 I've seen a lot of dead bodies. I'm not easily fooled. 1511 01:22:32,707 --> 01:22:33,970 Well done. 1512 01:22:34,544 --> 01:22:35,675 Hey! 1513 01:22:36,546 --> 01:22:37,589 Whoa, whoa, whoa! 1514 01:22:37,613 --> 01:22:38,887 Guns down or they're dead! 1515 01:22:38,911 --> 01:22:40,559 Do it! 1516 01:22:40,583 --> 01:22:42,352 You don't want to do this, Yorks. 1517 01:22:42,376 --> 01:22:43,661 We're all bleeding out anyway. 1518 01:22:43,685 --> 01:22:45,663 You tell them to put their guns down 1519 01:22:45,687 --> 01:22:48,193 - or you'll be joining us. - Put your guns down. 1520 01:22:48,217 --> 01:22:49,788 Do what he fucking says! 1521 01:22:50,384 --> 01:22:51,922 They're not listening. 1522 01:22:53,288 --> 01:22:55,772 They say it's hard to saw through someone's windpipe, Bob, 1523 01:22:55,796 --> 01:22:57,774 but I bet I could do it in just one swipe! 1524 01:22:57,798 --> 01:22:58,973 Okay, give 'em your weapons. 1525 01:22:58,997 --> 01:23:00,271 Put your weapons down. Do it. 1526 01:23:00,295 --> 01:23:01,580 Hand over your weapons. 1527 01:23:01,604 --> 01:23:03,945 - Down! Fucking down! - Do what they say! 1528 01:23:03,969 --> 01:23:05,881 Give them to me. Give me your guns. 1529 01:23:05,905 --> 01:23:07,344 Yeah, he's gonna cut his fuckin' throat. 1530 01:23:07,368 --> 01:23:08,917 - On the ground! - Listen. 1531 01:23:08,941 --> 01:23:11,007 Hands on your heads, do as they say. 1532 01:23:11,911 --> 01:23:12,987 Oh. 1533 01:23:13,011 --> 01:23:14,923 Hands on your head! 1534 01:23:14,947 --> 01:23:16,760 Well, if you think we've never been in a situation 1535 01:23:16,784 --> 01:23:18,388 like this before, you'd be wrong. 1536 01:23:18,412 --> 01:23:20,654 So let me tell you how this is gonna play out. 1537 01:23:21,888 --> 01:23:23,030 Ash? 1538 01:23:23,054 --> 01:23:24,856 Ashley! 1539 01:23:27,223 --> 01:23:28,739 Okay. Alright, I'm good, let's take 'em... 1540 01:23:28,763 --> 01:23:30,125 Agh! 1541 01:23:35,462 --> 01:23:37,473 Please, I have a wife. 1542 01:23:37,497 --> 01:23:38,914 Shut up. 1543 01:23:38,938 --> 01:23:40,751 I have a son, too. Tony, Jr. 1544 01:23:40,775 --> 01:23:43,435 Cut it out, or I'm gonna swap you for Bob. 1545 01:23:47,309 --> 01:23:48,781 He's awake. 1546 01:23:51,445 --> 01:23:52,950 Boss, I'm sorry. 1547 01:23:53,452 --> 01:23:55,821 They forced me to show them how to set everything up. 1548 01:23:57,187 --> 01:23:59,737 Tony, Tony, Tony, Tony, it's okay. 1549 01:23:59,761 --> 01:24:01,904 I've got it all under control, babe. 1550 01:24:01,928 --> 01:24:03,840 Oh, yeah. 1551 01:24:03,864 --> 01:24:05,644 This is not looking good for you guys, 1552 01:24:05,668 --> 01:24:08,812 I'm not gonna sugarcoat it. I'm not gonna sugarcoat it. 1553 01:24:08,836 --> 01:24:11,111 Yeah, this is looking really bad for us. 1554 01:24:11,135 --> 01:24:12,618 Well, I'm just sayin', 1555 01:24:12,642 --> 01:24:14,114 based on what I'm seeing here, 1556 01:24:14,138 --> 01:24:16,479 not only are all of you going to jail, 1557 01:24:16,503 --> 01:24:18,690 but the government now has official custody 1558 01:24:18,714 --> 01:24:20,560 of both Mia and Lucas. 1559 01:24:20,584 --> 01:24:21,957 Excuse me? 1560 01:24:21,981 --> 01:24:23,794 Not me. Not my company. 1561 01:24:23,818 --> 01:24:25,763 We're not in the minor accommodation business, 1562 01:24:25,787 --> 01:24:27,226 I swear. 1563 01:24:27,250 --> 01:24:29,800 However, if any D.O.C.S. employee is injured 1564 01:24:29,824 --> 01:24:31,428 in the enactment of their duties, 1565 01:24:31,452 --> 01:24:33,001 the perpetrators' children 1566 01:24:33,025 --> 01:24:34,398 automatically become wards of the state. 1567 01:24:34,422 --> 01:24:36,026 It's true. Ask Tony. 1568 01:24:36,897 --> 01:24:38,259 It's true. 1569 01:24:38,668 --> 01:24:40,008 Don't kill me. 1570 01:24:40,032 --> 01:24:42,142 Yeah, you should see the deplorable conditions 1571 01:24:42,166 --> 01:24:43,649 of these facilities. 1572 01:24:43,673 --> 01:24:45,849 I mean, remember the kids in cages at the border? 1573 01:24:45,873 --> 01:24:47,785 Yeah. Think that, but far worse. 1574 01:24:47,809 --> 01:24:49,721 I think you probably want to keep your fucking hands 1575 01:24:49,745 --> 01:24:51,107 off our kids. 1576 01:24:53,210 --> 01:24:56,475 Then we're screwed no matter what we do, huh, Bob? 1577 01:24:57,044 --> 01:24:59,049 No reason to leave anyone alive. 1578 01:25:01,724 --> 01:25:05,484 Nugget, gonna have to ask you to step outside again, okay? 1579 01:25:11,558 --> 01:25:13,426 I'm sorry about your wife. 1580 01:25:14,128 --> 01:25:16,264 It sounded like she was a really nice person. 1581 01:25:18,334 --> 01:25:21,709 So I doubt the two of you are gonna end up in the same place. 1582 01:25:29,246 --> 01:25:31,631 Look, I know you're all very upset, 1583 01:25:31,655 --> 01:25:33,765 I can... I can tell. I... 1584 01:25:33,789 --> 01:25:35,591 It's been a... it's been a hell of a night, huh? 1585 01:25:37,254 --> 01:25:39,452 So, here's what I'm willing to do. 1586 01:25:41,060 --> 01:25:42,675 Just forget about this whole situation, 1587 01:25:42,699 --> 01:25:44,501 and me and my men will just pick up your sister 1588 01:25:44,525 --> 01:25:46,107 off the floor, and we'll go, okay? 1589 01:25:46,131 --> 01:25:48,835 Deal's a deal. What do you say? 1590 01:26:01,718 --> 01:26:03,025 Come on. 1591 01:26:03,049 --> 01:26:05,610 That's not Ashley on the floor. 1592 01:26:07,614 --> 01:26:09,229 It isn't? 1593 01:26:09,253 --> 01:26:11,033 Yeah, no, our first attempt at the procedure 1594 01:26:11,057 --> 01:26:12,826 didn't go too well. 1595 01:26:13,461 --> 01:26:18,590 Tony forgot to tell us to take the air out of the IV tubes. 1596 01:26:20,495 --> 01:26:23,749 You ever see somebody die of an embolism, Bob? 1597 01:26:23,773 --> 01:26:25,432 It's not quick. 1598 01:26:26,336 --> 01:26:28,347 It's not really fair 1599 01:26:28,371 --> 01:26:31,372 considering that your friend killed my girlfriend instantly. 1600 01:26:36,478 --> 01:26:39,952 But as my lovely sister over here put it earlier 1601 01:26:43,089 --> 01:26:44,297 fuck fair. 1602 01:26:44,321 --> 01:26:46,002 Okay. I can save you all. 1603 01:26:46,026 --> 01:26:47,432 I can save you. 1604 01:26:47,456 --> 01:26:49,599 I can save you and your children. 1605 01:26:49,623 --> 01:26:51,601 I could've sworn you said we were all doomed. 1606 01:26:51,625 --> 01:26:53,977 No, it's just a matter of paperwork, that's all. 1607 01:26:54,001 --> 01:26:55,781 I can write something up to cover for you. 1608 01:26:55,805 --> 01:26:58,113 You can cover us for murdering a D.O.C.S. agent? 1609 01:26:58,137 --> 01:27:00,819 Yeah, I'll just say your father reacted violently 1610 01:27:00,843 --> 01:27:02,821 when his wife departed, 1611 01:27:02,845 --> 01:27:04,790 and took us by surprise. That's actually happened. 1612 01:27:04,814 --> 01:27:06,022 My bosses will believe that. 1613 01:27:06,046 --> 01:27:07,584 Then when he calmed down, 1614 01:27:07,608 --> 01:27:09,025 he decided to go ahead with the procedure 1615 01:27:09,049 --> 01:27:10,488 for his children's sake. 1616 01:27:10,512 --> 01:27:12,325 That part is true. It's so true. 1617 01:27:12,349 --> 01:27:14,129 Alright, no, please. 1618 01:27:14,153 --> 01:27:15,163 Okay. Wait, wait. 1619 01:27:15,187 --> 01:27:17,022 What about Dawn? What about Dawn? 1620 01:27:17,860 --> 01:27:19,189 What about her? 1621 01:27:19,862 --> 01:27:21,356 We have her at headquarters. 1622 01:27:21,858 --> 01:27:23,666 Yeah, yeah, we have her... 1623 01:27:23,690 --> 01:27:25,129 Agh! 1624 01:27:34,844 --> 01:27:37,009 I don't know shit about that. 1625 01:27:38,375 --> 01:27:40,122 Look, I'll bring Dawn back to you. 1626 01:27:40,146 --> 01:27:41,893 She doesn't have to have the procedure. 1627 01:27:41,917 --> 01:27:43,323 Your family has given up enough. 1628 01:27:43,347 --> 01:27:45,622 Please don't push that. Please don't push that. 1629 01:27:45,646 --> 01:27:47,294 You'll never see her alive again. 1630 01:27:47,318 --> 01:27:48,724 They'll kill her and it'll be on you. 1631 01:27:48,748 --> 01:27:50,132 It'll be all on you. Come on! 1632 01:27:50,156 --> 01:27:52,233 Hold on, hold on... Come on! 1633 01:27:52,257 --> 01:27:54,334 What don't you people understand? 1634 01:27:54,358 --> 01:27:55,698 Huh? What... what? 1635 01:27:55,722 --> 01:27:57,667 There's a worldwide crisis going on 1636 01:27:57,691 --> 01:27:59,405 and I'm doing important work! 1637 01:27:59,429 --> 01:28:01,341 And you, you, you 1638 01:28:01,365 --> 01:28:03,277 you're just pieces of human excrement 1639 01:28:03,301 --> 01:28:05,136 polluting the planet with your every breath! 1640 01:28:07,503 --> 01:28:09,371 I don't deserve to die! 1641 01:28:09,912 --> 01:28:11,439 You deserve to die! 1642 01:28:12,079 --> 01:28:14,178 Not me! You! 1643 01:29:27,451 --> 01:29:29,759 Week 40's Enlisters of the Week 1644 01:29:29,783 --> 01:29:32,003 are Grace Dawson and Ashley York. 1645 01:29:32,027 --> 01:29:34,203 Friends for years, the inseparable pair 1646 01:29:34,227 --> 01:29:36,337 told our D.O.C.S. procedure practitioner 1647 01:29:36,361 --> 01:29:38,273 that they chose to enlist together 1648 01:29:38,297 --> 01:29:41,375 so they could inspire others to do everything they could do 1649 01:29:41,399 --> 01:29:43,839 to help heal our ailing planet. 1650 01:29:43,863 --> 01:29:45,676 It was a beautiful procedure. 1651 01:29:45,700 --> 01:29:48,074 It ranked right up there with the best of them. 1652 01:29:48,776 --> 01:29:50,087 Grace and Ashley, 1653 01:29:50,111 --> 01:29:52,144 a grateful nation thanks you. 108565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.