Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:02,260
Abi was murdered.
2
00:00:02,260 --> 00:00:04,780
I've no idea what she could have
been looking for.
3
00:00:04,780 --> 00:00:08,420
'Migrant women who've
made it over here just disappear,
4
00:00:08,420 --> 00:00:10,260
'end up forced into sex work.'
5
00:00:10,260 --> 00:00:12,540
She was conducting
her own investigation.
6
00:00:12,540 --> 00:00:16,380
The outside camera,
the one dismantling it was Abi.
7
00:00:16,380 --> 00:00:17,900
Look at these messages.
8
00:00:17,900 --> 00:00:20,180
"Have to see you. Tonight."
9
00:00:20,180 --> 00:00:22,460
She's looking for something
or someone.
10
00:00:22,460 --> 00:00:24,020
And who's this?
11
00:00:24,020 --> 00:00:27,020
Find Christian Kalonas
or his vehicle.
12
00:00:27,020 --> 00:00:29,980
I might have something here.
Bloody bingo!
13
00:00:41,180 --> 00:00:42,300
Morning.
Morning.
14
00:00:42,300 --> 00:00:44,780
That van we found,
the number plate is fake,
15
00:00:44,780 --> 00:00:48,460
but Trent is checking ANPR anyway.
OK.
16
00:00:50,460 --> 00:00:52,420
Something on your mind?
No.
17
00:00:55,180 --> 00:00:58,500
Well, erm... Nah, it's nothing.
18
00:00:58,500 --> 00:01:00,620
Well, I'm glad that's cleared up
19
00:01:03,980 --> 00:01:06,140
Erm, boss?
Mm-hm?
20
00:01:06,140 --> 00:01:12,500
Er, I think that self-doubt is sign
of thought process without ego.
21
00:01:12,500 --> 00:01:14,180
Don't you?
22
00:01:14,180 --> 00:01:16,820
Sorry, that's... No, I was just...
23
00:01:16,820 --> 00:01:21,780
Look, my first sarge in uniform,
he was just like Quinn.
24
00:01:21,780 --> 00:01:25,660
Now, he was loud, he was bullying,
and all the others,
25
00:01:25,660 --> 00:01:27,700
they threatened me
that I was wrong about him,
26
00:01:27,700 --> 00:01:29,540
but I wasn't.
27
00:01:29,540 --> 00:01:33,780
It turned out he was on the take,
he was as crooked as you like.
28
00:01:33,780 --> 00:01:38,340
Now, I know that Quinn
may not be directly implicated,
29
00:01:38,340 --> 00:01:42,940
but my instinct,
like, my instinct,
30
00:01:42,940 --> 00:01:45,700
I still think there is something
going on at that business.
31
00:01:47,500 --> 00:01:50,380
All right, then.
Let's pull in its finances.
32
00:01:50,380 --> 00:01:53,900
See if any income coincides
with past female employees leaving.
33
00:01:53,900 --> 00:01:57,020
Great. Right.
34
00:01:57,020 --> 00:01:58,860
KNOCK ON DOOR
Morning.
35
00:01:58,860 --> 00:02:01,580
The other crime reports
from the night of the murder
36
00:02:01,580 --> 00:02:03,340
that you asked for.
OK.
37
00:02:03,340 --> 00:02:05,060
There's only three of them.
38
00:02:09,140 --> 00:02:11,980
This one - Mr and Mrs Farnborough.
39
00:02:11,980 --> 00:02:14,660
Complaints about smoke
from a neighbour's bonfire,
40
00:02:14,660 --> 00:02:16,700
though she didn't actually
see the fire. Boss?
41
00:02:19,780 --> 00:02:23,100
We've got a hit. ANPR camera.
42
00:02:23,100 --> 00:02:25,380
It's a fair distance away.
43
00:02:25,380 --> 00:02:27,620
There's a camera at either end
of this A-road,
44
00:02:27,620 --> 00:02:29,260
and it only triggered this one.
45
00:02:30,500 --> 00:02:33,860
That's where the bonfire
was reported by Mrs Farnborough.
46
00:02:33,860 --> 00:02:36,380
Elmsley Forest.
Bang in the middle.
47
00:02:42,020 --> 00:02:44,620
Boss, that's, er...
that's the Farnborough place.
48
00:04:06,300 --> 00:04:08,100
Harper!
Yep.
49
00:04:16,340 --> 00:04:19,300
It's Christian Kalonas.
He's still breathing.
50
00:04:20,500 --> 00:04:21,740
We found him.
51
00:04:21,740 --> 00:04:23,740
We need an ambulance here
immediately.
52
00:04:32,060 --> 00:04:35,220
Well, someone beat Christian
unconscious,
53
00:04:35,220 --> 00:04:37,140
then left him in a van to burn.
54
00:04:37,140 --> 00:04:39,620
Minimise any possible
forensic trail.
55
00:04:39,620 --> 00:04:41,980
Yeah. We, er...
56
00:04:41,980 --> 00:04:44,300
We still thinking
it's the same people who killed Abi?
57
00:04:44,300 --> 00:04:45,780
Unlikely.
58
00:04:45,780 --> 00:04:48,180
Abi's death was made
to look like an accident. Hm.
59
00:04:48,180 --> 00:04:51,180
Christian's attack was brazen -
a message.
60
00:04:51,180 --> 00:04:53,580
And we know
how scared Celina Pusch is.
61
00:04:53,580 --> 00:04:56,180
Right, so you still think
that he could have killed Abi?
62
00:04:56,180 --> 00:04:57,500
Under duress?
63
00:04:57,500 --> 00:05:01,500
What we know is that Abi took down
the CCTV outside the warehouse.
64
00:05:01,500 --> 00:05:05,180
Yeah, and the camera inside
covering the warehouse office.
65
00:05:05,180 --> 00:05:06,300
But look.
66
00:05:11,260 --> 00:05:13,020
This is from later on
in that footage.
67
00:05:13,020 --> 00:05:14,740
Oh.
68
00:05:14,740 --> 00:05:17,940
Short hair. That's not Abi.
Looks like a male.
69
00:05:17,940 --> 00:05:20,780
I think that's Christian Kalonas,
70
00:05:20,780 --> 00:05:23,300
and that means
he and Abi were working together.
71
00:05:28,900 --> 00:05:30,140
Hi, Dr Park.
72
00:05:30,140 --> 00:05:32,780
This is DCI Ellis.
My name is DS Harper.
73
00:05:32,780 --> 00:05:34,860
We're here for five minutes
with Christian.
74
00:05:36,180 --> 00:05:37,860
Is that OK with you?
Uh-huh.
75
00:05:37,860 --> 00:05:39,620
Thank you.
Thank you.
76
00:05:41,100 --> 00:05:45,940
Christian, I know you're in pain,
but we need to know what happened.
77
00:05:45,940 --> 00:05:48,220
Christian,
yourself and Abi Marshall,
78
00:05:48,220 --> 00:05:50,420
you broke into the warehouse, yes?
79
00:05:50,420 --> 00:05:52,980
You were looking
for something together.
80
00:05:52,980 --> 00:05:55,220
If you're at risk, we can help.
81
00:05:57,500 --> 00:05:58,780
HE SNIFFLES
82
00:05:58,780 --> 00:06:01,340
Hey, it's all right.
83
00:06:02,460 --> 00:06:04,380
Katja.
84
00:06:04,380 --> 00:06:07,660
Katja? Katja in your notes, yes?
85
00:06:07,660 --> 00:06:11,220
She's my sister.
I have to find her.
86
00:06:12,260 --> 00:06:14,380
That's why you came
to Quinn Artisan Stone.
87
00:06:14,380 --> 00:06:15,700
Your sister's missing.
88
00:06:15,700 --> 00:06:18,620
She sent letters.
89
00:06:18,620 --> 00:06:22,820
How much she loved it here,
how she had a job,
90
00:06:22,820 --> 00:06:24,700
somewhere to live.
91
00:06:24,700 --> 00:06:27,540
And then she just disappear.
92
00:06:27,540 --> 00:06:29,380
Abi was helping you,
93
00:06:29,380 --> 00:06:32,420
speaking to people,
gathering information.
94
00:06:32,420 --> 00:06:34,260
She got a...
95
00:06:35,620 --> 00:06:37,020
...a phone number.
96
00:06:38,220 --> 00:06:43,020
But said it was too dangerous.
97
00:06:43,020 --> 00:06:46,660
Christian, you need to tell us
who that number belonged to.
98
00:06:48,420 --> 00:06:52,300
They said if I spoke to anyone...
99
00:06:55,060 --> 00:06:56,740
...she is dead.
100
00:06:56,740 --> 00:06:59,740
HE GASPS
101
00:06:59,740 --> 00:07:02,700
But they wanted to meet.
102
00:07:02,700 --> 00:07:04,940
At the lay-by?
They came...
103
00:07:06,620 --> 00:07:08,380
...in masks.
104
00:07:13,100 --> 00:07:15,900
I... I was burning.
105
00:07:18,140 --> 00:07:22,020
Christian, we can't help Katja
unless you give us their name.
106
00:07:22,020 --> 00:07:25,180
I need Ab... Abi...
MACHINE BEEPS RAPIDLY
107
00:07:25,180 --> 00:07:27,220
You don't need
to worry about that now.
108
00:07:27,220 --> 00:07:29,900
You need to tell us.
Where is Abi?
109
00:07:29,900 --> 00:07:31,900
I need Abi.
Christian...
110
00:07:31,900 --> 00:07:34,380
You have to leave.
Please leave now. Excuse me.
111
00:07:34,380 --> 00:07:37,100
I need...
We need to prep him for surgery now.
112
00:07:37,100 --> 00:07:39,540
Boss?
Right, let's check his vitals.
113
00:07:39,540 --> 00:07:41,460
All right, Christian,
don't worry.
114
00:07:43,180 --> 00:07:44,580
Got the IV.
115
00:07:52,300 --> 00:07:55,140
We've got some questions
for your husband, Mrs Quinn.
116
00:07:55,140 --> 00:07:56,540
He wasn't at the office.
117
00:07:56,540 --> 00:07:59,700
I think he just needed
a moment alone.
118
00:07:59,700 --> 00:08:02,020
We've had the papers on the phone
all morning.
119
00:08:03,300 --> 00:08:06,740
This must be hard for you, too.
Oh.
120
00:08:06,740 --> 00:08:11,620
Honestly, I just can't get
that poor mother's face out my mind.
121
00:08:11,620 --> 00:08:13,940
Just... so much loss.
122
00:08:22,380 --> 00:08:23,740
Detective Chief Inspector.
123
00:08:25,140 --> 00:08:26,620
I've been at this for days.
124
00:08:28,540 --> 00:08:31,940
I like a problem I can fix
without other people's interference.
125
00:08:31,940 --> 00:08:33,580
We need to talk.
126
00:08:35,020 --> 00:08:36,860
HE SIGHS
127
00:08:36,860 --> 00:08:38,780
Katja Vogel.
128
00:08:38,780 --> 00:08:42,500
Border force confirms no activity
on her passport,
129
00:08:42,500 --> 00:08:43,780
meaning she's still here,
130
00:08:43,780 --> 00:08:47,300
and she's been off grid
for five months.
131
00:08:47,300 --> 00:08:49,700
You cannot be serious.
132
00:08:49,700 --> 00:08:51,620
I mean, I don't know!
133
00:08:51,620 --> 00:08:54,500
Why the hell would I get involved
with a criminal outfit like that?
134
00:08:54,500 --> 00:08:55,620
Money, for one.
135
00:08:55,620 --> 00:08:57,940
I've seen your finances.
136
00:08:57,940 --> 00:09:01,740
Yeah, you took a hit
two years ago, Mr Quinn.
137
00:09:01,740 --> 00:09:04,540
When the, er...
When the scandal broke out.
138
00:09:04,540 --> 00:09:06,940
All those stories
about slave labour,
139
00:09:06,940 --> 00:09:09,500
prison-like accommodation.
140
00:09:09,500 --> 00:09:11,300
Company virtually went under.
141
00:09:11,300 --> 00:09:13,140
You know, I was relieved
142
00:09:13,140 --> 00:09:15,260
when I heard
you were taking over this case.
143
00:09:16,540 --> 00:09:20,860
I saw you, and I thought,
"Someone like that...
144
00:09:20,860 --> 00:09:22,580
"must have had to be better
than the rest
145
00:09:22,580 --> 00:09:24,980
"to have risen as far as she has."
146
00:09:24,980 --> 00:09:27,180
I thought
you might bring objectivity.
147
00:09:27,180 --> 00:09:29,940
Which is
why I'm asking the question.
148
00:09:31,780 --> 00:09:32,900
You want the truth?
149
00:09:34,260 --> 00:09:38,340
The truth is,
I inherited a failing farm
150
00:09:38,340 --> 00:09:40,380
and turned it into a business.
151
00:09:41,500 --> 00:09:44,060
I carved it out of the ground.
152
00:09:44,060 --> 00:09:46,140
I won...
153
00:09:46,140 --> 00:09:48,020
and people don't like that.
154
00:09:49,500 --> 00:09:53,180
I work harder, I push harder,
I demand more
155
00:09:53,180 --> 00:09:55,500
because I know,
at the end of the day,
156
00:09:55,500 --> 00:09:59,220
what's most important is legacy
for this family.
157
00:10:00,780 --> 00:10:03,220
That scandal almost took everything
from us.
158
00:10:03,220 --> 00:10:06,220
You think I'd jeopardise it again?
159
00:10:06,220 --> 00:10:10,420
I'm taking your server,
personal diaries, calendars.
160
00:10:10,420 --> 00:10:12,580
I'll need access
to those hard copy staff files
161
00:10:12,580 --> 00:10:13,820
down in the warehouse office.
162
00:10:13,820 --> 00:10:18,380
And I want everything you have
on Katja Vogel.
163
00:10:22,700 --> 00:10:25,300
Our contract
with Webber's Labour agency.
164
00:10:25,300 --> 00:10:26,820
Katja's signed contract with us.
165
00:10:26,820 --> 00:10:29,980
Insurance indemnity,
accommodation terms and conditions,
166
00:10:29,980 --> 00:10:32,540
pay slips,
photocopy of her passport,
167
00:10:32,540 --> 00:10:36,180
and... hand-written resignation.
168
00:10:36,180 --> 00:10:38,260
Yeah, she was with us
a little over six months.
169
00:10:38,260 --> 00:10:41,180
100% attendance,
no written warnings.
170
00:10:42,220 --> 00:10:44,780
A young woman,
never been out of her home country,
171
00:10:44,780 --> 00:10:46,780
relying on workers' accommodation,
172
00:10:46,780 --> 00:10:49,380
and nobody bothered to check
where she was going.
173
00:10:49,380 --> 00:10:50,900
Oh, I did.
174
00:10:50,900 --> 00:10:52,980
I sat her down,
asked her what her plans were.
175
00:10:54,020 --> 00:10:56,900
Yeah, she fobbed me off.
Just said she was going travelling.
176
00:10:56,900 --> 00:10:58,260
KNOCK ON DOOR
177
00:10:58,260 --> 00:10:59,700
Boss?
Mm-hm?
178
00:10:59,700 --> 00:11:01,140
Can I have a word?
Yeah.
179
00:11:05,140 --> 00:11:09,740
Right, so, Uniforms canvassed locals
like you asked.
180
00:11:09,740 --> 00:11:13,460
They found a dog walker,
thinks he saw something at the pond.
181
00:11:25,540 --> 00:11:27,860
Definitely the night of the murder.
182
00:11:27,860 --> 00:11:31,540
He's saying it was around 4am.
Just after.
183
00:11:31,540 --> 00:11:36,140
He's convinced that somebody
was throwing things in the water.
184
00:11:36,140 --> 00:11:38,180
It fits the timeline.
Yeah.
185
00:11:38,180 --> 00:11:40,740
And about 300 yards
from the warehouse.
186
00:11:48,460 --> 00:11:51,700
BELL TOLLS
187
00:12:06,860 --> 00:12:09,300
Sorry to disturb.
No problem.
188
00:12:09,300 --> 00:12:11,580
I just wanted to let you know
that I've called in a favour,
189
00:12:11,580 --> 00:12:14,460
and we've got an underwater search
team heading to the pond for you.
190
00:12:14,460 --> 00:12:15,900
Good. Appreciate that.
191
00:12:17,420 --> 00:12:21,140
HE CLEARS HIS THROAT
Can we ignore last night?
192
00:12:21,140 --> 00:12:25,220
That's not my usual conduct in work.
Let's forget it.
193
00:12:26,380 --> 00:12:30,020
Oh, and this report's from Uniform.
194
00:12:30,020 --> 00:12:31,940
Some properties
they've been looking at.
195
00:12:31,940 --> 00:12:34,780
Suspicious activity.
Thank you.
196
00:12:36,100 --> 00:12:37,100
Hey.
197
00:12:38,900 --> 00:12:40,380
Tell me you've got something.
198
00:12:40,380 --> 00:12:44,780
So, the lads upstairs,
they came good on the van.
199
00:12:44,780 --> 00:12:48,580
They traced the dealership.
Here is the sales docket.
200
00:12:48,580 --> 00:12:52,420
A cash purchase.
Nico.
201
00:12:52,420 --> 00:12:56,620
But I went through police intel,
and Nico is mentioned.
202
00:12:56,620 --> 00:12:57,660
OK.
203
00:12:57,660 --> 00:13:01,180
It was around the time
police were identifying properties
204
00:13:01,180 --> 00:13:04,380
they suspected of being rented
for sex work.
205
00:13:04,380 --> 00:13:06,140
Erm...
206
00:13:06,140 --> 00:13:08,580
Right, so,
this map shows the properties
207
00:13:08,580 --> 00:13:10,980
believed to be owned by Nico.
208
00:13:10,980 --> 00:13:13,500
Feels like we're close
on this, boss.
209
00:13:13,500 --> 00:13:16,420
Katja Vogel,
she could be in one of these.
210
00:13:16,420 --> 00:13:18,940
If only we could connect this Nico
to one of them.
211
00:13:25,580 --> 00:13:28,340
Never had much time
for churches myself.
212
00:13:30,140 --> 00:13:31,580
I have my reasons.
213
00:13:33,580 --> 00:13:35,500
I can see why you like it here.
214
00:13:36,540 --> 00:13:37,780
It's peaceful.
215
00:13:41,340 --> 00:13:42,620
They gave me my job...
216
00:13:43,740 --> 00:13:45,220
...after I was arrested.
217
00:13:46,940 --> 00:13:48,420
Somewhere to live.
218
00:13:50,100 --> 00:13:52,140
Help when you needed it.
219
00:13:54,420 --> 00:13:55,740
I know another young woman.
220
00:13:57,180 --> 00:13:58,620
Only 20.
221
00:13:59,700 --> 00:14:02,260
She came
from a different country too.
222
00:14:02,260 --> 00:14:04,060
She needs help too.
223
00:14:06,300 --> 00:14:09,340
You tried to warn Abi Marshall
to stay away from him.
224
00:14:11,100 --> 00:14:12,500
Nico.
225
00:14:14,740 --> 00:14:16,860
I think you know where he took her.
226
00:14:18,900 --> 00:14:21,340
I don't need you to say a word.
227
00:14:32,460 --> 00:14:36,020
All I need is for you to point.
228
00:14:47,220 --> 00:14:50,140
CELINA SOBS
229
00:14:54,980 --> 00:14:57,380
I cannot believe the brass
of these people.
230
00:14:57,380 --> 00:15:00,380
In plain sight like this, it's...
Mm.
231
00:15:00,380 --> 00:15:01,740
CAR ENGINE STARTS
232
00:15:12,260 --> 00:15:14,060
Definitely dodgy.
Mm-hm.
233
00:15:15,220 --> 00:15:17,180
They're in there.
234
00:15:17,180 --> 00:15:19,820
We need to do this sooner
rather than later.
235
00:15:30,180 --> 00:15:33,300
Armed police!
Let's go! Go, go!
236
00:15:33,300 --> 00:15:36,060
Armed police!
Stay where you are!
237
00:15:36,060 --> 00:15:38,580
CLAMOURING
238
00:15:42,300 --> 00:15:44,780
POLICE RADIO CHATTER
239
00:15:49,260 --> 00:15:50,300
WOMAN GASPS
240
00:15:50,300 --> 00:15:51,860
That's one found.
Room four.
241
00:15:53,700 --> 00:15:56,580
You're safe now.
Just this one so far, ma'am.
242
00:15:56,580 --> 00:15:59,340
Hey, you're safe.
You're all right.
243
00:15:59,340 --> 00:16:01,020
This officer will
take care of you, OK?
244
00:16:01,020 --> 00:16:02,500
We've got you.
OK.
245
00:16:04,580 --> 00:16:07,260
Stick with me. You're all right.
246
00:16:12,220 --> 00:16:15,740
INDISTINCT CHATTER
247
00:16:18,420 --> 00:16:20,580
Anybody else?
No-one, ma'am.
248
00:16:22,260 --> 00:16:24,180
Shit.
Boss.
249
00:16:24,180 --> 00:16:25,860
Boss, we've found another room.
250
00:16:27,220 --> 00:16:28,780
Show me.
Yeah, yeah.
251
00:16:28,780 --> 00:16:30,140
DOG BARKS
252
00:16:35,420 --> 00:16:37,740
Stand clear.
Woman in there, ma'am.
253
00:16:40,020 --> 00:16:43,220
Katja? There you are.
254
00:16:43,220 --> 00:16:45,860
Oh, baby girl. Hey.
KATJA BREATHES SHAKILY
255
00:16:47,460 --> 00:16:50,100
You're safe. You're safe now.
256
00:16:51,940 --> 00:16:55,100
You come with me.
SHE CRIES
257
00:16:55,100 --> 00:16:56,460
You come with me.
258
00:16:57,580 --> 00:16:59,540
SHE CRIES SHAKILY
259
00:17:43,220 --> 00:17:44,380
Hey.
260
00:17:50,500 --> 00:17:52,780
He's been sedated
following surgery.
261
00:17:54,060 --> 00:17:57,300
Internal abdominal bleeding.
He was attacked.
262
00:17:58,460 --> 00:18:01,180
We think by the same people
who were keeping you.
263
00:18:04,380 --> 00:18:06,660
He's the reason we found you.
264
00:18:07,820 --> 00:18:11,180
He searched and never gave up hope.
265
00:18:14,060 --> 00:18:15,580
Doctors tell me you're OK.
266
00:18:16,820 --> 00:18:18,900
I know you don't want to leave him.
267
00:18:20,340 --> 00:18:21,940
But I bet you're hungry.
268
00:18:30,820 --> 00:18:34,020
I don't want to talk to police.
I cannot.
269
00:18:37,660 --> 00:18:39,340
Katja, listen.
270
00:18:40,380 --> 00:18:44,980
A friend of Christian's,
a woman called Abi Marshall,
271
00:18:44,980 --> 00:18:48,620
who helped him find you,
she's been killed.
272
00:18:50,020 --> 00:18:51,900
You're safe now.
273
00:18:51,900 --> 00:18:55,380
We think the men who took you
killed Abi.
274
00:19:08,100 --> 00:19:09,940
A girl came to me. Just...
275
00:19:11,500 --> 00:19:13,220
...one day in town. She was...
276
00:19:14,700 --> 00:19:16,180
...Lithuanian too.
277
00:19:16,180 --> 00:19:20,260
She said there was hotel work,
good money,
278
00:19:20,260 --> 00:19:22,980
and I get my visa extension.
279
00:19:26,260 --> 00:19:28,220
She took me to a man.
280
00:19:31,540 --> 00:19:34,220
All I have to do is leave my job
and leave agency.
281
00:19:35,420 --> 00:19:37,900
This man called himself Nico?
282
00:19:42,300 --> 00:19:44,060
I never saw him again.
283
00:19:46,260 --> 00:19:47,700
SHE SIGHS
284
00:19:50,460 --> 00:19:53,380
SHE STUTTERS
It's OK.
285
00:19:53,380 --> 00:19:56,460
This... This man, he picked me up.
286
00:19:56,460 --> 00:19:57,940
SHE SIGHS
287
00:19:59,580 --> 00:20:01,260
I knew something was wrong.
288
00:20:01,260 --> 00:20:03,060
They wanted my phone, and...
289
00:20:04,420 --> 00:20:07,300
I tried to get out, but... no.
290
00:20:08,940 --> 00:20:10,500
Then they...
291
00:20:14,020 --> 00:20:16,220
They take me to a house,
and I said...
292
00:20:20,180 --> 00:20:23,420
I said, "I don't want do this,"
you know, to sleep with men.
293
00:20:23,420 --> 00:20:24,580
And...
294
00:20:27,620 --> 00:20:29,380
So they hit me, they...
295
00:20:30,740 --> 00:20:32,140
...shout in my face,
296
00:20:32,140 --> 00:20:34,620
and they say they will kill me
and nobody will know.
297
00:20:40,020 --> 00:20:41,180
So...
298
00:20:43,780 --> 00:20:45,700
...I do what they ask.
299
00:20:50,180 --> 00:20:52,820
I was sure, one day,
I will be just killed, you know?
300
00:20:58,460 --> 00:20:59,500
Katja...
301
00:21:00,820 --> 00:21:03,220
...I am so, so sorry.
302
00:21:04,460 --> 00:21:05,700
We're almost finished.
303
00:21:05,700 --> 00:21:08,140
You mentioned your visa?
304
00:21:08,140 --> 00:21:09,500
This is it.
305
00:21:09,500 --> 00:21:12,020
I don't know how they know my visa
is running out.
306
00:21:25,580 --> 00:21:27,460
Sorry, erm...
307
00:21:27,460 --> 00:21:31,020
Like, I've just...
never heard of anything like that.
308
00:21:32,820 --> 00:21:36,220
Jesus.
I know. I know.
309
00:21:37,500 --> 00:21:40,740
So what we do with that...
is we focus.
310
00:21:40,740 --> 00:21:42,300
Yeah, yeah.
311
00:21:42,300 --> 00:21:44,540
I want PCs posted to the house
on Chilton Down
312
00:21:44,540 --> 00:21:46,180
in case those men come back.
Mm-hm.
313
00:21:46,180 --> 00:21:48,380
And I want you to liaise
with Forensics.
314
00:21:48,380 --> 00:21:51,980
They've found a crowbar in the pond
near a smashed mobile phone.
315
00:21:51,980 --> 00:21:54,620
Oh, is that Abi's?
Same model.
316
00:21:54,620 --> 00:21:56,740
I need to speak
to the other girls we brought in,
317
00:21:56,740 --> 00:21:58,740
see if they'll give us any names.
318
00:21:58,740 --> 00:22:01,700
Those men knew Katja's visa
was running out.
319
00:22:01,700 --> 00:22:04,300
Someone facilitated her movement.
320
00:22:04,300 --> 00:22:06,860
It's time we focus on Quinn Artisan.
321
00:22:06,860 --> 00:22:09,500
There's something going on
in that business,
322
00:22:09,500 --> 00:22:11,300
and there's always a trail.
323
00:22:25,180 --> 00:22:27,660
INAUDIBLE
324
00:22:47,580 --> 00:22:50,140
'We have their names,
but not much else.
325
00:22:50,140 --> 00:22:52,020
'They're too scared.'
326
00:22:52,020 --> 00:22:55,300
Yeah, they've been checked over.
Slight malnutrition, but they're OK.
327
00:22:55,300 --> 00:22:57,500
And they're being taken
to the refuge at Hallumstead.
328
00:22:57,500 --> 00:22:59,300
All right.
Boss?
329
00:22:59,300 --> 00:23:01,700
This may be nothing,
330
00:23:01,700 --> 00:23:04,460
but we've found this deleted off
the Quinn's server.
331
00:23:06,260 --> 00:23:09,180
Spreadsheet.
It's called "Assets".
332
00:23:09,180 --> 00:23:10,780
We can't make much of it.
333
00:23:11,820 --> 00:23:13,020
No column headings,
334
00:23:13,020 --> 00:23:15,420
no way of knowing
what these values represent.
335
00:23:15,420 --> 00:23:18,860
It could be dates, serial numbers.
336
00:23:18,860 --> 00:23:23,500
Well, the file was deleted
on the 22nd at, what, 10:16am?
337
00:23:23,500 --> 00:23:26,260
Three hours after Abi's body
was discovered.
338
00:23:35,420 --> 00:23:37,500
Never seen it before
in my life.
339
00:23:37,500 --> 00:23:40,700
And this came from my server?
Yeah, it did.
340
00:23:42,220 --> 00:23:45,940
Well, it looks like cattle stats
from back when we were still farming
341
00:23:45,940 --> 00:23:48,900
before we got rid
of the last of them, but...
342
00:23:48,900 --> 00:23:51,220
that were nearly ten year ago.
343
00:23:51,220 --> 00:23:52,740
You must know what it is.
344
00:23:54,140 --> 00:23:56,220
Could be something thrown up
345
00:23:56,220 --> 00:23:58,660
from when we backed up
all the old stuff to the cloud?
346
00:23:59,940 --> 00:24:02,260
All those eye-watering school fees.
347
00:24:02,260 --> 00:24:04,980
I should have given
my 17-year-old daughter the job.
348
00:24:04,980 --> 00:24:07,060
Wendy, can you get in here?
349
00:24:07,060 --> 00:24:09,900
It was deleted the day Abi died.
350
00:24:09,900 --> 00:24:11,900
So, who has access to the server?
351
00:24:11,900 --> 00:24:14,380
It's connected to the computer
down in the warehouse office,
352
00:24:14,380 --> 00:24:16,820
so me, Wendy, Dad.
353
00:24:16,820 --> 00:24:19,020
Well, I suppose other staff
could have used it too,
354
00:24:19,020 --> 00:24:20,660
to email something or whatever.
355
00:24:21,900 --> 00:24:24,420
You recognise this?
No.
356
00:24:24,420 --> 00:24:27,860
Detective Chief Inspector,
I have an appointment at the bank,
357
00:24:27,860 --> 00:24:30,340
and Joshua here
has to fulfil a critical order.
358
00:24:30,340 --> 00:24:34,180
And I need to see the original
hard copies of the employee files
359
00:24:34,180 --> 00:24:35,740
from the past five years.
360
00:24:35,740 --> 00:24:37,740
Down in the warehouse office.
361
00:24:52,940 --> 00:24:55,220
Hey, this is the last box.
OK.
362
00:25:05,580 --> 00:25:07,580
Wendy, she seems rattled.
363
00:25:07,580 --> 00:25:10,420
It's cos she didn't recognise
that spreadsheet.
364
00:25:10,420 --> 00:25:13,540
Someone who knows every email and
every docket in the whole building.
365
00:25:15,740 --> 00:25:18,180
This is the employee file
for Katja Vogel.
366
00:25:18,180 --> 00:25:19,340
What is this?
367
00:25:21,500 --> 00:25:22,940
Serial number.
368
00:25:24,700 --> 00:25:26,820
Hold on. Boss...
369
00:25:26,820 --> 00:25:30,700
That is the same number
on the spreadsheet.
370
00:25:30,700 --> 00:25:35,220
Here, this number is the same
as this one.
371
00:25:37,460 --> 00:25:40,580
These figures,
they're all about Katja.
372
00:25:40,580 --> 00:25:41,580
What?
373
00:25:44,260 --> 00:25:47,260
They used a serial number
instead of her name.
374
00:25:56,060 --> 00:25:59,420
Joshua was deleting something
that first day in the office.
375
00:26:01,180 --> 00:26:02,940
Well, that's news to me.
376
00:26:07,060 --> 00:26:08,100
What?
377
00:26:14,980 --> 00:26:18,020
Go.
Hey!
378
00:26:19,860 --> 00:26:21,580
Police! Stop!
379
00:26:24,300 --> 00:26:26,780
Hey! Josh!
Stop now!
380
00:26:32,940 --> 00:26:34,020
HORN BEEPS
381
00:26:37,820 --> 00:26:40,300
It is over, Joshua.
382
00:26:40,300 --> 00:26:41,660
It's over. OK?
383
00:26:43,420 --> 00:26:44,460
Stay there.
384
00:26:45,900 --> 00:26:48,220
JOSHUA PANTS
385
00:27:00,340 --> 00:27:05,340
Visa expiry dates,
passport expiry dates,
386
00:27:05,340 --> 00:27:11,020
country of origin,
age, height, build,
387
00:27:11,020 --> 00:27:13,420
hair colour, eye colour.
388
00:27:14,620 --> 00:27:17,300
Just like cattle.
I tried to get out of it.
389
00:27:19,220 --> 00:27:20,940
You have to believe me.
390
00:27:26,300 --> 00:27:28,580
When Dad put me in charge,
we were deep in the red.
391
00:27:29,820 --> 00:27:31,540
He said he expected me to fix it,
392
00:27:31,540 --> 00:27:34,500
or I could leave and start
from the bottom like he did.
393
00:27:34,500 --> 00:27:36,860
He used to say,
"There's always a workaround.
394
00:27:36,860 --> 00:27:38,220
"You just have to find it."
395
00:27:38,220 --> 00:27:40,300
A work...?
No, I-I'm just saying.
396
00:27:40,300 --> 00:27:41,780
I didn't know
what I was getting into.
397
00:27:43,380 --> 00:27:46,420
Right, these men came,
said they managed hotels,
398
00:27:46,420 --> 00:27:49,140
but because of red tape, they
couldn't use registered agencies.
399
00:27:49,140 --> 00:27:51,300
All I had to do was collect data
and steer them
400
00:27:51,300 --> 00:27:53,580
towards the appropriate female staff
to subcontract.
401
00:27:53,580 --> 00:27:54,860
That's all.
402
00:27:54,860 --> 00:28:00,300
You expect me to believe
that you had no suspicions at all?
403
00:28:00,300 --> 00:28:03,260
No, I asked them
after the first person,
404
00:28:03,260 --> 00:28:05,020
why only women?
405
00:28:05,020 --> 00:28:07,060
And they turned on me.
406
00:28:07,060 --> 00:28:09,220
Poured petrol,
threatened to burn me alive.
407
00:28:09,220 --> 00:28:11,060
And they weren't bloody lying.
408
00:28:11,060 --> 00:28:14,020
I had nowhere to go.
Right.
409
00:28:14,020 --> 00:28:18,420
So, Abi Marshall, she worked out
what you were doing, hmm?
410
00:28:18,420 --> 00:28:20,060
And you had no choice,
411
00:28:20,060 --> 00:28:22,860
so you tried to, what,
reason with her, to threaten her?
412
00:28:22,860 --> 00:28:26,980
And when she said no,
you killed her to keep her quiet.
413
00:28:26,980 --> 00:28:29,220
No, no, I swear, that's not it.
414
00:28:29,220 --> 00:28:31,180
I'm telling you the truth.
415
00:28:31,180 --> 00:28:33,420
All this, I did it.
I'll tell you what you need to know.
416
00:28:33,420 --> 00:28:35,220
But I had nothing to do
with Abi's murder.
417
00:28:39,900 --> 00:28:42,460
The problem is... I believe him.
418
00:28:43,620 --> 00:28:45,700
Men like the ones
he's talking about,
419
00:28:45,700 --> 00:28:48,660
the men who lured Christian
to a blind spot,
420
00:28:48,660 --> 00:28:51,700
they wouldn't risk killing Abi
somewhere they can't control.
421
00:28:51,700 --> 00:28:53,340
And I don't think
they'd cover it up.
422
00:28:53,340 --> 00:28:55,540
Hm.
This was closer to home.
423
00:28:55,540 --> 00:28:57,580
Abi was meeting somebody she knew.
424
00:28:57,580 --> 00:29:00,780
Even if it wasn't that,
what, this boy, Joshua.
425
00:29:03,260 --> 00:29:05,060
I understand.
KNOCK ON DOOR
426
00:29:06,940 --> 00:29:09,300
Well, thanks for letting me know.
427
00:29:09,300 --> 00:29:12,460
OK. All right. Bye.
428
00:29:14,060 --> 00:29:18,780
HQ. They're sending down the head
of their modern slavery operation
429
00:29:18,780 --> 00:29:21,220
to talk to Joshua.
430
00:29:21,220 --> 00:29:24,220
They're already talking
about offering a deal for names,
431
00:29:24,220 --> 00:29:27,460
and with solicitors that good,
he'll probably all but get off.
432
00:29:28,700 --> 00:29:30,980
And that's how it goes.
Mm.
433
00:29:30,980 --> 00:29:33,700
Pity it wasn't Elliot Quinn himself.
434
00:29:38,540 --> 00:29:40,780
All my career,
I've played it straight.
435
00:29:42,140 --> 00:29:44,460
No politics, no backstabbing.
436
00:29:47,100 --> 00:29:49,060
Sometimes, I wonder why.
437
00:29:51,300 --> 00:29:55,620
I find it's better
to be able to sleep at night.
438
00:29:58,340 --> 00:30:01,500
That's my girl, Zoe.
Oh.
439
00:30:03,780 --> 00:30:07,900
Things were difficult between us
after her mam passed.
440
00:30:09,300 --> 00:30:14,300
And somehow, Quinn whipped up
this rumour on social media
441
00:30:14,300 --> 00:30:18,340
that in my youth, I was involved
in a race-related attack.
442
00:30:18,340 --> 00:30:20,660
It's all nonsense, pure invention.
443
00:30:20,660 --> 00:30:22,980
And there was no trouble internally,
444
00:30:22,980 --> 00:30:26,700
but with the modern Pandora's box
that is social media...
445
00:30:28,900 --> 00:30:31,060
...Zoe hasn't spoken to me since.
446
00:30:33,660 --> 00:30:34,780
I'm sorry.
447
00:30:39,540 --> 00:30:40,780
I think...
448
00:30:44,100 --> 00:30:46,100
...just for once, I wanted to see
449
00:30:46,100 --> 00:30:49,020
that bastard's smile
wiped off his face.
450
00:30:57,980 --> 00:31:01,180
So, this is the post
that got the rumour started.
451
00:31:01,180 --> 00:31:03,220
Reshared a lot of times,
452
00:31:03,220 --> 00:31:07,380
initially by what looked like
fake users until it took hold.
453
00:31:07,380 --> 00:31:09,860
Coordinated smear campaign.
Mm-hm.
454
00:31:09,860 --> 00:31:12,380
Show me the account holder.
Yep, er...
455
00:31:12,380 --> 00:31:14,180
There.
456
00:31:14,180 --> 00:31:16,780
"PeakSoul09."
457
00:31:16,780 --> 00:31:19,620
Could be anyone.
Yeah, sorry, boss. Can't trace them.
458
00:31:19,620 --> 00:31:21,180
Although for what it's worth,
459
00:31:21,180 --> 00:31:24,460
I can confirm that's taken
with the same model of camera phone
460
00:31:24,460 --> 00:31:26,740
as the last photo sent to Abi.
461
00:31:26,740 --> 00:31:28,780
The one of the warehouse.
Same brand at least.
462
00:31:28,780 --> 00:31:31,780
Same brand,
not necessarily the same phone.
463
00:31:34,260 --> 00:31:36,940
Abi was a young woman
about to start her life.
464
00:31:37,980 --> 00:31:39,740
She had interviews lined up.
465
00:31:39,740 --> 00:31:42,340
Two companies, both in Leeds.
466
00:31:42,340 --> 00:31:45,460
When you read these texts
in that context,
467
00:31:45,460 --> 00:31:46,940
they start to sound different.
468
00:31:48,980 --> 00:31:50,900
"I miss you."
469
00:31:50,900 --> 00:31:53,260
"Soon won't have to."
Mm.
470
00:31:53,260 --> 00:31:56,140
Now, it could simply be talking
about meeting up that night
471
00:31:56,140 --> 00:31:58,500
or could be talking
about their future.
472
00:31:58,500 --> 00:32:00,740
Well, hang on, you think
Abi was planning on leaving
473
00:32:00,740 --> 00:32:01,860
with this person?
474
00:32:01,860 --> 00:32:03,620
Well, I don't think
Abi would be excited
475
00:32:03,620 --> 00:32:06,380
about leaving someone
she cared for behind. Mm.
476
00:32:06,380 --> 00:32:08,380
Go through her texts
and list of all the dates
477
00:32:08,380 --> 00:32:10,260
Abi alludes to having met up.
478
00:32:10,260 --> 00:32:12,460
I'll be back.
Yep, on it.
479
00:32:30,220 --> 00:32:31,700
'Could be romantic?'
480
00:32:32,820 --> 00:32:36,180
'Abi was seeing someone.
We need to find out who.'
481
00:32:40,300 --> 00:32:44,380
'Look, it was just a...
a short thing, that's all.'
482
00:32:45,740 --> 00:32:48,460
'Look at these messages.
They go back a few months.'
483
00:32:50,020 --> 00:32:52,700
'Have to see you. Tonight.
484
00:32:52,700 --> 00:32:54,140
'Here at 12am.'
485
00:33:01,100 --> 00:33:04,460
'All this, I did it. I'll
tell you what you need to know.'
486
00:33:04,460 --> 00:33:06,580
But I had nothing to do
with Abi's murder.
487
00:33:08,380 --> 00:33:10,260
I have nothing to hide,
488
00:33:10,260 --> 00:33:12,620
and I certainly wouldn't hurt
Abi Marshall.
489
00:33:20,780 --> 00:33:23,460
'Based on the wound
to the back of Abi's head,
490
00:33:23,460 --> 00:33:26,620
'we're looking for a blunt force
object with a bifurcated end.
491
00:33:26,620 --> 00:33:30,580
'Fork-like.
A claw hammer, possibly a crowbar?'
492
00:33:46,100 --> 00:33:47,940
I've been at this for days.
493
00:33:47,940 --> 00:33:51,340
I like a problem I can fix
without other people's interference.
494
00:33:56,300 --> 00:33:59,460
The report on the crowbar
and mobile phone is in.
495
00:33:59,460 --> 00:34:01,740
Both items were wiped. No prints.
496
00:34:01,740 --> 00:34:05,860
Meaning the killer used gloves
to carry both items to the water.
497
00:34:05,860 --> 00:34:08,340
Gloves which we're yet to recover.
Mm.
498
00:34:08,340 --> 00:34:11,940
Now, both items were contaminated
with a congealed substance.
499
00:34:11,940 --> 00:34:13,420
Suspected kerosene.
500
00:34:13,420 --> 00:34:17,340
Kerosene rubbed off the gloves.
Worker's gloves.
501
00:34:17,340 --> 00:34:20,780
Most common use for kerosene
these days is central heating.
502
00:34:20,780 --> 00:34:24,980
Ah. When Quinn was out back,
he was fixing the oil tank.
503
00:34:24,980 --> 00:34:27,340
Show me the dates that Abi said
she was meeting this person.
504
00:34:27,340 --> 00:34:30,140
It's not quite finished,
but... here.
505
00:34:35,060 --> 00:34:36,900
It fits.
What is it?
506
00:34:36,900 --> 00:34:40,020
His calendar.
"Lucy - dinner with friends."
507
00:34:40,020 --> 00:34:43,380
"Lucy - gallery."
"Lucy - away with family."
508
00:34:46,540 --> 00:34:48,420
Abi's meetings with her admirer
509
00:34:48,420 --> 00:34:50,860
are all when Elliot Quinn's wife
is away
510
00:34:50,860 --> 00:34:52,740
and he has the house to himself.
511
00:34:52,740 --> 00:34:55,660
What, so it wasn't just
some relationship?
512
00:34:55,660 --> 00:34:57,500
Abi was having an affair.
513
00:34:57,500 --> 00:34:58,820
Hm.
514
00:35:04,180 --> 00:35:06,460
Right, so, he took advantage of her.
515
00:35:06,460 --> 00:35:10,660
He got her into his house
for these interviews, seduced her.
516
00:35:10,660 --> 00:35:12,420
She must have become a risk,
517
00:35:12,420 --> 00:35:14,300
threatened to expose him
to his wife?
518
00:35:15,620 --> 00:35:17,660
Well, what are...
what are you thinking?
519
00:35:17,660 --> 00:35:20,180
I'm not sure
that's what we're dealing with here.
520
00:35:30,340 --> 00:35:33,020
CAR APPROACHES
521
00:35:34,300 --> 00:35:37,020
These dates, they line up,
like you said.
522
00:35:37,020 --> 00:35:40,140
It's what it means that counts.
Come on.
523
00:35:44,260 --> 00:35:49,140
Detectives, sorry, he's not here.
He's gone to meet with the bank.
524
00:35:49,140 --> 00:35:53,100
Actually, it's not him
I wanted to speak with.
525
00:36:04,020 --> 00:36:06,300
Mum, where's that blush
that Dad bought you?
526
00:36:06,300 --> 00:36:08,180
Just give us a moment,
please, Mackenzie.
527
00:36:08,180 --> 00:36:10,900
OK, well, I need it now
for a headshot, so...
528
00:36:10,900 --> 00:36:14,220
It's, er... our bathroom.
529
00:36:16,020 --> 00:36:17,180
Nice scarf.
530
00:36:21,220 --> 00:36:23,060
Interesting painting.
531
00:36:24,340 --> 00:36:27,740
All those dark colours. Deep pain.
532
00:36:28,860 --> 00:36:31,380
You laid that same flower
at the vigil.
533
00:36:31,380 --> 00:36:33,380
SHE INHALES DEEPLY
Yeah.
534
00:36:35,340 --> 00:36:37,500
I've read your texts.
535
00:36:37,500 --> 00:36:39,820
The ones you sent Abi.
SHE GASPS
536
00:36:41,260 --> 00:36:42,340
Oh, God.
537
00:36:43,620 --> 00:36:46,660
What a mess.
SHE SNIFFLES
538
00:37:00,940 --> 00:37:03,940
You started a relationship
with Abi last summer.
539
00:37:08,100 --> 00:37:09,380
She was...
540
00:37:11,420 --> 00:37:13,340
She was coming up here
for interviews.
541
00:37:15,020 --> 00:37:17,340
Always just herself.
542
00:37:17,340 --> 00:37:19,820
A kind of joy.
543
00:37:23,740 --> 00:37:27,700
Interested in everything,
people... me.
544
00:37:27,700 --> 00:37:32,340
And when I talked, she listened.
545
00:37:34,780 --> 00:37:37,700
I didn't understand it at first,
what I was feeling.
546
00:37:37,700 --> 00:37:39,620
And then...
547
00:37:39,620 --> 00:37:43,420
one time, she came here,
and Elliot was kept away on work.
548
00:37:43,420 --> 00:37:44,460
And...
549
00:37:46,140 --> 00:37:47,260
...it was just us.
550
00:37:48,700 --> 00:37:52,100
Despite the age gap.
It's no more than me and Elliot.
551
00:37:53,340 --> 00:37:56,700
I did feel for him. But...
552
00:37:57,980 --> 00:38:01,220
...I was appalled at the things
he was capable of...
553
00:38:01,220 --> 00:38:03,060
without remorse.
554
00:38:03,060 --> 00:38:06,060
It was all just... ambition.
555
00:38:09,340 --> 00:38:10,980
I was so lonely.
556
00:38:12,220 --> 00:38:15,020
I thought so often about ending it,
and then...
557
00:38:16,300 --> 00:38:20,300
...in walks this young woman, and...
558
00:38:20,300 --> 00:38:23,140
for the first time,
I felt like I was living.
559
00:38:25,220 --> 00:38:28,380
I joked that she was like a thistle.
560
00:38:28,380 --> 00:38:30,660
SHE CHUCKLES
Tough, but...
561
00:38:32,140 --> 00:38:35,540
...full of colour and... and beauty.
562
00:38:38,500 --> 00:38:40,060
And now I've lost her.
563
00:38:42,820 --> 00:38:45,420
Tell me what happened
the night Abi died.
564
00:38:50,180 --> 00:38:52,140
I didn't send that.
SHE SNIFFLES
565
00:38:53,540 --> 00:38:54,740
I didn't.
566
00:38:57,500 --> 00:38:59,860
Then someone else knew
about the relationship.
567
00:38:59,860 --> 00:39:01,940
CAR APPROACHES
That's Elliot.
568
00:39:07,820 --> 00:39:08,860
CAR DOOR CLOSES
569
00:39:24,700 --> 00:39:28,460
These photos...
Mackenzie's not in any of these.
570
00:39:28,460 --> 00:39:30,700
Well, no, she...
571
00:39:30,700 --> 00:39:32,260
she took them all.
572
00:40:01,980 --> 00:40:03,100
Shit.
573
00:40:11,740 --> 00:40:12,820
Stay away.
574
00:40:14,140 --> 00:40:16,140
All right, all right.
575
00:40:16,140 --> 00:40:18,260
I've loaded it. I know how.
576
00:40:21,180 --> 00:40:22,300
Boss?
577
00:40:23,420 --> 00:40:26,060
Give us a moment.
Yeah.
578
00:40:30,700 --> 00:40:32,980
There's something going on
in the other room.
579
00:40:32,980 --> 00:40:35,180
I just need you to stay here. OK?
580
00:40:38,900 --> 00:40:40,100
Your dad's here.
581
00:40:42,460 --> 00:40:47,060
I reckon... the last couple of years
have been pretty tough for you.
582
00:40:48,700 --> 00:40:51,100
Seeing what stress does
to the people you love.
583
00:40:52,580 --> 00:40:53,900
Seeing him struggle.
584
00:40:57,020 --> 00:40:59,620
Nothing worse than feeling helpless,
585
00:40:59,620 --> 00:41:04,900
especially when you see something
going on right under your nose.
586
00:41:04,900 --> 00:41:08,460
Something that would shatter
everything left.
587
00:41:08,460 --> 00:41:10,740
Everything he's holding together.
588
00:41:12,500 --> 00:41:13,980
It went on for months.
589
00:41:15,460 --> 00:41:19,420
You used your mum's phone,
set up a meeting with Abi.
590
00:41:21,860 --> 00:41:24,580
I just thought if she knew
how much it would hurt us...
591
00:41:27,060 --> 00:41:28,460
If I caught her off guard...
592
00:41:49,540 --> 00:41:50,660
'But it didn't work.'
593
00:41:52,140 --> 00:41:53,980
She came back at me.
594
00:41:55,060 --> 00:41:57,540
'Said I was pathetic and entitled.
595
00:41:57,540 --> 00:42:00,860
'Exactly what she'd expect coming
from a narcissist like my dad.'
596
00:42:02,740 --> 00:42:05,220
She said she felt sorry for me.
597
00:42:05,220 --> 00:42:07,420
That I had no idea what love was.
598
00:42:09,180 --> 00:42:10,700
And that they were leaving.
599
00:42:12,500 --> 00:42:14,140
That mum was leaving us.
600
00:42:17,500 --> 00:42:19,100
I don't know what happened.
601
00:42:21,620 --> 00:42:23,900
You're such a narcissist
just like your father.
602
00:42:23,900 --> 00:42:25,660
Yes, you are.
No, I'm not.
603
00:42:25,660 --> 00:42:28,100
Yes, you are! I feel sorry for you.
604
00:42:38,700 --> 00:42:41,300
One moment, she was there,
and then she was...
605
00:42:43,340 --> 00:42:45,540
Why didn't she just do what I said?
606
00:43:11,220 --> 00:43:13,020
OK. OK.
607
00:43:14,060 --> 00:43:17,100
Mackenzie, if you hurt yourself,
608
00:43:17,100 --> 00:43:20,860
just think what that will do
to your dad.
609
00:43:23,980 --> 00:43:25,860
He needs you to be strong now.
610
00:43:25,860 --> 00:43:28,100
Needs you to show courage.
611
00:43:29,140 --> 00:43:32,020
He's had so much
to deal with already.
612
00:43:33,700 --> 00:43:34,820
Parents...
613
00:43:36,100 --> 00:43:37,540
...they're only human.
614
00:43:38,700 --> 00:43:42,500
Just as scared
and fallible as anyone.
615
00:43:42,500 --> 00:43:44,420
Let me help you.
616
00:43:47,580 --> 00:43:50,140
I let him down.
617
00:43:50,140 --> 00:43:52,540
It's all right.
I've ruined every thing.
618
00:43:52,540 --> 00:43:54,740
It's all right.
I did it for him.
619
00:43:54,740 --> 00:43:57,820
SHE SOBS
I did it for him!
620
00:43:57,820 --> 00:44:00,060
I did it for him!
621
00:44:00,060 --> 00:44:02,420
Yes, I know, I know.
MACKENZIE SOBS
622
00:44:02,420 --> 00:44:03,980
I know, I know, I know.
623
00:44:03,980 --> 00:44:07,860
I just did it for him.
I know you did. I know.
624
00:44:07,860 --> 00:44:11,620
I'm so sorry. I did it for him.
MACKENZIE SOBS
625
00:45:35,460 --> 00:45:37,500
INAUDIBLE
626
00:46:03,860 --> 00:46:08,220
BELL TOLLS
627
00:46:25,220 --> 00:46:28,100
Strange actually seeing the man
like that.
628
00:46:29,180 --> 00:46:30,460
Losing everything.
629
00:46:31,780 --> 00:46:34,340
Somehow, it didn't feel
like I thought it would.
630
00:46:34,340 --> 00:46:39,020
Ambition and obsession,
corrupting everything around you.
631
00:46:39,020 --> 00:46:40,220
No winners.
632
00:46:44,500 --> 00:46:47,660
Ready for the off?
Yep. This is goodbye.
633
00:46:49,140 --> 00:46:52,780
You take care. Please.
634
00:46:52,780 --> 00:46:54,500
And thank you.
635
00:46:56,740 --> 00:47:00,020
Erm, listen, I...
HE CLEARS HIS THROAT
636
00:47:00,020 --> 00:47:05,660
Well, I put my mobile number
on there... in case.
637
00:47:06,900 --> 00:47:09,460
Sure... Neil.
638
00:47:10,620 --> 00:47:11,860
Bye.
639
00:47:29,580 --> 00:47:32,220
"Love, hate and fear."
640
00:47:32,220 --> 00:47:34,340
You were right, boss.
That was nice work.
641
00:47:35,660 --> 00:47:37,860
Quinn was the engine to all of this.
642
00:47:39,140 --> 00:47:40,900
That was your intuition.
643
00:47:40,900 --> 00:47:43,180
Your instincts
are pretty good, Chet.
644
00:47:43,180 --> 00:47:45,580
You should trust them. I do.
645
00:47:46,820 --> 00:47:48,740
Hang on. You... You do?
646
00:47:48,740 --> 00:47:52,620
Well, depends if they're telling you
to buy us a drink.
647
00:47:52,620 --> 00:47:53,740
Come.
648
00:47:55,500 --> 00:47:58,220
Erm, I think
I'm gonna have my rum with...
649
00:47:58,220 --> 00:48:00,100
Mixer for you.
Yeah. Think so.
650
00:48:00,100 --> 00:48:01,700
SHE LAUGHS
651
00:48:03,180 --> 00:48:04,780
CAR ENGINE STARTS
48207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.