All language subtitles for Decorado (2016).WEB-DL 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,420 --> 00:00:47,790 Maria, minha querida, 2 00:00:48,170 --> 00:00:52,570 Você não acha que tudo ao nosso redor é como... 3 00:00:52,770 --> 00:00:54,060 ...como um cenário? 4 00:00:54,590 --> 00:00:55,370 Cenário? 5 00:00:57,620 --> 00:00:59,100 Sim, cenário. 6 00:00:59,120 --> 00:01:01,280 CENÁRIO 7 00:01:01,520 --> 00:01:04,080 Boa noite, querida. Amo você. 8 00:01:04,160 --> 00:01:05,830 Eu também te amo 9 00:01:05,870 --> 00:01:07,630 mais do que qualquer outra coisa no mundo. 10 00:01:08,970 --> 00:01:10,630 CENÁRIO 11 00:01:11,390 --> 00:01:12,840 Querida Maria. 12 00:01:12,950 --> 00:01:16,170 Meu nome é Romeu_69, 13 00:01:16,210 --> 00:01:17,300 e eu te amo. 14 00:01:17,380 --> 00:01:19,620 Eu observo você secretamente todos os dias. 15 00:01:19,670 --> 00:01:21,820 Você é uma mulher tão especial... 16 00:01:21,880 --> 00:01:24,680 Quero te conhecer melhor e te amar mais. 17 00:01:24,720 --> 00:01:29,110 Para lhe dar a vida que você merece, cheia de amor e paixão. 18 00:01:29,150 --> 00:01:31,010 Espere por mim debaixo da velha árvore. 19 00:01:31,036 --> 00:01:35,620 Com amor, Romeu_69 20 00:01:37,130 --> 00:01:40,650 Olá, olá... 21 00:01:40,880 --> 00:01:42,170 Eu te amo. 22 00:01:42,380 --> 00:01:47,583 Eu sou Romeu_69... 23 00:01:47,770 --> 00:01:50,800 Não. Você é um monstro terrível. 24 00:01:50,860 --> 00:01:52,642 Não-não-não. 25 00:01:56,590 --> 00:01:59,430 Não, não! 26 00:01:59,500 --> 00:02:02,650 Por que sou um monstro? 27 00:02:07,240 --> 00:02:10,520 Então, aqui é o ex-ator Pato Ronald. Como vai? 28 00:02:10,570 --> 00:02:11,910 Bem... 29 00:02:13,190 --> 00:02:15,160 Estou desempregado, 30 00:02:15,210 --> 00:02:19,830 Minha esposa me deixou e eu vivo das sobras da rua. 31 00:02:19,910 --> 00:02:22,622 Olha, eu me mijei. 32 00:02:22,690 --> 00:02:26,103 Estou em um estado terrível e repugnante. 33 00:02:26,129 --> 00:02:29,901 Se você tem comida velha ou fraldas usadas... 34 00:02:29,930 --> 00:02:32,050 Por favor, me dê elas! 35 00:02:34,930 --> 00:02:37,259 O aroma magnífico do café Acme! 36 00:02:37,960 --> 00:02:38,888 Delicioso! 37 00:02:38,914 --> 00:02:41,800 Adoro o aroma e o sabor único e revigorante 38 00:02:41,840 --> 00:02:44,414 do excepcional café Acme. 39 00:02:46,630 --> 00:02:48,879 Eu ouvi: "Café Acme"? 40 00:02:49,700 --> 00:02:52,320 Este aroma é delicioso. 41 00:02:52,380 --> 00:02:54,000 Posso tomar uma xicarazinha? 42 00:02:54,130 --> 00:02:57,490 Não, vá embora! Não queremos mendigos sujos aqui. 43 00:02:57,660 --> 00:02:58,670 Obrigado. 44 00:03:05,140 --> 00:03:06,120 QUALQUER LUGAR 45 00:03:08,566 --> 00:03:11,170 Olá Arnold, melhor amigo. 46 00:03:11,220 --> 00:03:13,216 Apareço de graça na cena. 47 00:03:13,834 --> 00:03:17,070 Ei, eu quero me masturbar, e você? 48 00:03:17,520 --> 00:03:19,770 Vamos nos masturbar! 49 00:03:19,820 --> 00:03:21,640 Há sereias no lago da internet... 50 00:03:21,680 --> 00:03:25,332 Sereias gostosas que adoram se tocar enquanto você assiste. 51 00:03:25,358 --> 00:03:28,820 Você pode tocar seu pênis enquanto assiste e elas adoram! 52 00:03:28,850 --> 00:03:30,540 Vamos lá! 53 00:03:30,920 --> 00:03:32,220 Bom, acho que sim... 54 00:03:32,300 --> 00:03:34,710 Minha vida sexual é patética. 55 00:03:37,353 --> 00:03:39,120 Shh, não faça barulho. 56 00:03:39,160 --> 00:03:42,210 He he, está bem aqui. Shhh... 57 00:04:06,120 --> 00:04:08,480 Bem, querida, tenha um bom dia. 58 00:04:08,540 --> 00:04:09,530 Vou trabalhar. 59 00:04:09,620 --> 00:04:12,580 Arnold, você está desempregado há anos. 60 00:04:24,480 --> 00:04:26,990 Finalmente te peguei! 61 00:04:27,479 --> 00:04:29,453 Você não tem ideia do quanto eu te odeio! 62 00:04:29,775 --> 00:04:32,473 Você estará para sempre em meus braços! 63 00:04:33,880 --> 00:04:37,530 Ufa, graças a Deus! Foi tudo um sonho. 64 00:04:38,940 --> 00:04:42,196 Ooooh, eu te amo! 65 00:04:45,197 --> 00:04:46,750 Pato Ronald, Pato Ronald! 66 00:04:46,776 --> 00:04:48,843 Depois de viver no inferno das drogas e do álcool, 67 00:04:48,870 --> 00:04:50,828 Como é retornar ao trabalho no cinema? 68 00:04:50,854 --> 00:04:52,950 Foi fácil para mim, afinal, estava interpretando um mendigo. 69 00:04:53,490 --> 00:04:56,600 Este curta-metragem é muito importante para mim, 70 00:04:56,640 --> 00:04:59,760 porque voltei ao mercado de trabalho... 71 00:05:02,574 --> 00:05:04,740 Quem está rindo? 72 00:05:06,880 --> 00:05:08,250 Quem está rindo aí?! 73 00:05:20,930 --> 00:05:22,320 Querida, eu vou... 74 00:05:22,350 --> 00:05:24,893 Vou encontrar o Ramiro para fumar um baseado. 75 00:05:24,919 --> 00:05:27,820 e evitar problemas na minha vida que nunca resolverei. 76 00:05:28,330 --> 00:05:30,720 Ramiro está morto, querido. 77 00:05:30,760 --> 00:05:32,250 Você esqueceu? 78 00:05:32,284 --> 00:05:36,440 Ele morreu quando uma coruja gigante invadiu a cena e o levou embora. 79 00:05:37,210 --> 00:05:40,040 Eu nunca morrerei enquanto estiver vivo dentro de você. 80 00:05:40,520 --> 00:05:43,357 É verdade, e eu pensei que fosse um sonho. 81 00:05:43,650 --> 00:05:47,310 Arnold, você não está se sentindo bem. Deveria consultar um médico. 82 00:05:50,204 --> 00:05:54,080 Doutor, às vezes não consigo dizer se tudo isso é real ou um sonho! 83 00:05:54,110 --> 00:05:58,990 Sonho? Impossível. Não se pode sonhar neste mundo. 84 00:06:02,360 --> 00:06:03,941 Pobre Ramiro... 85 00:06:03,970 --> 00:06:06,128 Malditas corujas gigantes... 86 00:06:06,150 --> 00:06:09,690 Olá, sou seu melhor amigo Ramiro. 87 00:06:09,730 --> 00:06:14,530 Você quer sentir o cheiro das lindas flores com aroma de lavanda? 88 00:06:14,670 --> 00:06:16,780 Ei, ei, espere um minuto... Você não é o Ramiro. 89 00:06:16,850 --> 00:06:17,990 Ramiro está morto! 90 00:06:18,070 --> 00:06:19,214 Morto? 91 00:06:19,260 --> 00:06:22,454 Não entendi o que você quer dizer... uh... não... 92 00:06:22,480 --> 00:06:25,010 Meu Deus, esse idiota está estragando tudo! 93 00:06:26,850 --> 00:06:27,454 Improvise! 94 00:06:27,480 --> 00:06:30,030 Uh... eu te amo, 95 00:06:30,060 --> 00:06:33,479 Quero dormir com você, Arnold. 96 00:06:33,505 --> 00:06:34,446 Eu te amo... 97 00:06:34,480 --> 00:06:35,470 Eu te amo, Arnold... 98 00:06:35,500 --> 00:06:36,647 Não! Não chegue perto! 99 00:06:36,680 --> 00:06:38,023 Não! Não! 100 00:06:43,873 --> 00:06:46,344 Somos seus amigos, não fuja! 101 00:06:47,020 --> 00:06:47,400 SAÍDA 102 00:06:49,339 --> 00:06:50,841 Onde você está indo? 103 00:06:50,867 --> 00:06:52,449 Não, não, não me bata, não me bata! 104 00:06:52,475 --> 00:06:53,642 Eu só quero sair daqui. 105 00:06:53,668 --> 00:06:55,665 Não me bata, por favor! Não me bata... Não! 106 00:07:00,750 --> 00:07:03,610 Ufa, graças a Deus! Foi tudo um sonho. 107 00:07:07,148 --> 00:07:09,645 Não sei se tudo isso é verdade 108 00:07:09,671 --> 00:07:11,260 ou apenas um sonho. 109 00:07:11,260 --> 00:07:12,520 Sonho? 110 00:07:13,440 --> 00:07:15,830 Neste mundo, sonhos são impossíveis. 111 00:07:17,454 --> 00:07:18,280 Socorro... 112 00:07:18,310 --> 00:07:21,041 Por favor, me ajude... Por favor, me ajude... 113 00:07:21,260 --> 00:07:22,980 Olá, protagonista desconhecido... 114 00:07:23,530 --> 00:07:25,245 Gostaria de uma xícara do delicioso café Acme? 115 00:07:25,271 --> 00:07:27,290 Nãããooo!! 116 00:07:35,650 --> 00:07:39,410 O mundo é um lindo cenário, 117 00:07:39,440 --> 00:07:42,510 mas o elenco é deplorável. 118 00:07:55,500 --> 00:07:57,660 FIM 119 00:07:58,700 --> 00:07:59,760 Maria, minha querida, 120 00:08:00,770 --> 00:08:04,587 Você não acha que tudo ao nosso redor é como... 121 00:08:04,613 --> 00:08:06,000 ...como um cenário? 122 00:08:06,660 --> 00:08:07,680 Cenário? 123 00:08:07,940 --> 00:08:09,112 Sim, cenário. 124 00:08:09,140 --> 00:08:13,484 Não sei, estamos sentados aqui, juntos, como se estivéssemos felizes. 125 00:08:13,510 --> 00:08:17,407 Você não acha que tudo é artificial, é como um cenário? 126 00:08:17,433 --> 00:08:18,936 Olha! São lindas, mas não são reais! 127 00:08:18,962 --> 00:08:19,938 São de plástico! 128 00:08:19,964 --> 00:08:24,263 E essa árvore é muito realista, mas não é real, é de papel machê! 129 00:08:24,289 --> 00:08:29,274 Pense nisso: o ar sempre cheira a purificador de ar de lavanda... 130 00:08:29,300 --> 00:08:31,078 Ninguém percebe? 131 00:08:31,110 --> 00:08:34,668 Não são flores, é apenas um purificador de ar! 132 00:08:34,700 --> 00:08:37,220 Apenas um purificador de ar! 133 00:08:37,970 --> 00:08:39,860 Ninguém percebe... 134 00:08:39,900 --> 00:08:43,513 Me ajude, me ajude... 135 00:08:57,220 --> 00:08:58,880 Olha, meu amor. 136 00:09:16,710 --> 00:09:19,910 Olha, todos os nossos amigos estão aqui. 137 00:09:22,000 --> 00:09:23,903 Nós todos te amamos muito. 138 00:09:25,269 --> 00:09:27,046 Sim, tudo é um cenário... 139 00:09:27,072 --> 00:09:29,400 mas pelo menos é nosso cenário. 140 00:09:32,370 --> 00:09:35,212 Admita, todos nós somos atores. 141 00:09:36,475 --> 00:09:39,273 Sim, ha-ha-ha, que idiota eu fui! 142 00:09:39,300 --> 00:09:41,510 Pelo menos esse é nosso cenário. 143 00:09:41,540 --> 00:09:44,970 Obrigado a todos por sempre estarem presentes. 144 00:09:45,820 --> 00:09:47,410 Eu estou tão feliz aqui... 10204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.