Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,164 --> 00:02:21,906
I hate this place.
2
00:03:30,623 --> 00:03:31,997
Water?
3
00:03:35,623 --> 00:03:36,784
Water.
4
00:03:37,040 --> 00:03:38,367
Water.
5
00:03:40,373 --> 00:03:41,747
Water!
6
00:04:38,123 --> 00:04:40,078
Now that is sick.
7
00:04:46,248 --> 00:04:49,863
- Are you watching this?
- No, Thanks. I don't look any more.
8
00:05:06,123 --> 00:05:09,370
We've seen a lot of...
9
00:05:10,540 --> 00:05:12,116
Oh, dear God!
10
00:06:19,124 --> 00:06:21,031
You know you shouldn't
be looking at the files.
11
00:06:22,666 --> 00:06:25,664
- It's not against the rules.
- But it's not encouraged.
12
00:06:26,416 --> 00:06:29,082
- Come on man, we've all...
- It's not encouraged.
13
00:06:34,499 --> 00:06:35,696
Okay.
14
00:08:07,500 --> 00:08:09,076
Okay, screw this.
15
00:08:10,041 --> 00:08:13,905
- Pawn to King 2.
- Knight to Queen's Bishop 6.
16
00:08:14,458 --> 00:08:15,536
- Check.
- What?
17
00:08:18,500 --> 00:08:19,957
I didn't even see that.
18
00:08:27,041 --> 00:08:31,912
I was just wondering...
When is Chickliss coming back?
19
00:08:33,125 --> 00:08:36,739
Some time this week.
Probably all suntanned, the prick.
20
00:08:39,958 --> 00:08:41,416
Let's see...
21
00:08:42,875 --> 00:08:45,542
King to King's Bishop 8.
22
00:08:46,417 --> 00:08:47,909
Rook takes Queen. Check.
23
00:08:49,125 --> 00:08:50,203
Dammit.
24
00:08:52,625 --> 00:08:53,655
Damn!
25
00:08:54,500 --> 00:08:57,249
- Sorry.
- Shut up I don't need your sympathy.
26
00:09:08,583 --> 00:09:11,250
- Where is Owen?
- You're trying to psych me out or what?
27
00:09:11,542 --> 00:09:13,449
I can't hear myself think.
28
00:09:17,875 --> 00:09:19,119
Owen...
29
00:09:19,750 --> 00:09:23,198
Owen is probably out sick again.
That would be my best guess.
30
00:09:25,750 --> 00:09:26,864
You sure?
31
00:09:28,834 --> 00:09:29,912
Yes.
32
00:09:36,000 --> 00:09:37,162
Yes!
33
00:09:38,250 --> 00:09:42,493
Despite your rather transparent tactics,
Brainman, prepare to die.
34
00:09:43,792 --> 00:09:46,624
Bishop to Queen's Knight 7.
Checkski!
35
00:09:47,500 --> 00:09:50,866
Queen takes Bishop. I believe
that's Checkski-Mateski.
36
00:09:51,042 --> 00:09:52,416
What? No way.
37
00:09:53,500 --> 00:09:55,207
Ah come on, how did you...?
38
00:09:56,750 --> 00:09:58,326
You freak of nature!
39
00:10:11,126 --> 00:10:13,081
You know the other night I heard some noise.
40
00:10:14,626 --> 00:10:16,451
- Noise?
- Yeah.
41
00:10:17,001 --> 00:10:19,999
In Owen's room, like a...
like a scuffle.
42
00:10:20,876 --> 00:10:22,617
- Really?
- Yeah.
43
00:10:24,417 --> 00:10:26,325
- You don't think that...?
- You dreamt it.
44
00:10:26,584 --> 00:10:29,748
- No, look...
- You dreamt it.
45
00:10:30,584 --> 00:10:32,907
You're always complaining
about your nightmares.
46
00:10:39,084 --> 00:10:40,826
They come for you at night.
47
00:10:42,376 --> 00:10:43,489
What?
48
00:10:44,751 --> 00:10:47,121
- They come for you at night.
- Who does?
49
00:10:48,126 --> 00:10:49,239
They do.
50
00:10:51,126 --> 00:10:52,156
- Drop it.
- They do.
51
00:10:52,334 --> 00:10:53,578
Enough!
52
00:10:54,167 --> 00:10:55,495
What are you suicidal?
53
00:11:23,126 --> 00:11:25,531
Good. They didn't forget
lunch this time.
54
00:11:30,001 --> 00:11:32,703
Goat cheese salad with ginseng,
55
00:11:32,959 --> 00:11:36,905
liver fricas�e
and mango sorbet. Eeewh.
56
00:11:38,876 --> 00:11:40,155
Must be you.
57
00:11:47,585 --> 00:11:48,912
Hey!
58
00:11:50,251 --> 00:11:51,329
Wha..?
Oh! Sorry.
59
00:11:53,210 --> 00:11:55,994
Bless us our Lord for these thy gifts
which we're about to receive,
60
00:11:56,168 --> 00:11:58,787
from thy bounty through you, Lord.
Amen.
61
00:11:58,960 --> 00:12:00,121
Amen.
62
00:12:01,001 --> 00:12:02,163
Down the hatch.
63
00:12:13,960 --> 00:12:17,788
"Please record REM-sleeper
in room 172409".
64
00:12:18,460 --> 00:12:19,573
Let's go.
65
00:12:25,585 --> 00:12:29,448
Okay.
Zooming out of 06, 12, 21.
66
00:12:30,085 --> 00:12:34,825
And zooming in to 17, 24, 9.
67
00:12:36,043 --> 00:12:39,658
Here we go.
Hot-patching gear works
68
00:12:40,002 --> 00:12:42,572
and flipping to
REM reader mode.
69
00:12:42,752 --> 00:12:46,697
Locating subject.
Subject located.
70
00:12:47,377 --> 00:12:48,786
Zooming in.
71
00:12:54,627 --> 00:12:55,740
Wow...
72
00:12:57,710 --> 00:12:59,784
Keep your tongue in your mouth, Brainman.
We're on the clock.
73
00:12:59,960 --> 00:13:01,287
Are we locked?
74
00:13:03,085 --> 00:13:05,123
Sorry. Locked on.
75
00:13:06,252 --> 00:13:09,166
Thank you.
Arm extension, Go.
76
00:13:19,585 --> 00:13:21,042
Calibrating...
77
00:13:23,627 --> 00:13:25,866
- Steady.
- I got it, I got it.
78
00:13:28,169 --> 00:13:29,448
Light her up.
79
00:13:35,169 --> 00:13:39,079
Interscan is locked.
Commencing REM read.
80
00:14:05,544 --> 00:14:07,369
Mommy!
81
00:14:09,210 --> 00:14:10,751
Mommy Help!
82
00:14:11,252 --> 00:14:12,531
Anna!
83
00:14:14,252 --> 00:14:16,207
No! No!
84
00:14:50,711 --> 00:14:52,287
Anna!
85
00:15:35,253 --> 00:15:39,293
Okay.
Now let's cycle back.
86
00:15:41,044 --> 00:15:42,502
And there you have it.
87
00:15:45,336 --> 00:15:48,536
If you do this long enough,
you can do it in your sleep.
88
00:15:50,211 --> 00:15:51,538
In your sleep...
89
00:15:52,586 --> 00:15:55,454
Recording dreams in your sleep.
That's funny.
90
00:15:56,545 --> 00:15:59,377
When's the last time you
remember being outside?
91
00:16:00,670 --> 00:16:03,288
Last night.
I had a dream of being at the beach.
92
00:16:03,503 --> 00:16:06,915
No, I mean really outside,
not a dream.
93
00:16:10,795 --> 00:16:12,169
I... I don't remember.
94
00:16:13,670 --> 00:16:15,625
I've been busy lately.
95
00:16:16,170 --> 00:16:19,417
Overloaded, actually.
Picking up slack.
96
00:16:19,586 --> 00:16:21,293
For you, I might add.
97
00:16:23,045 --> 00:16:24,786
I don't remember either.
98
00:16:26,586 --> 00:16:29,253
- Isn't that weird?
- You're weird.
99
00:16:30,336 --> 00:16:32,292
Shut up and let me concentrate.
100
00:16:33,628 --> 00:16:34,872
Dammit!
101
00:16:35,711 --> 00:16:38,544
- You know, I was just thinking...
- Stop thinking.
102
00:16:40,420 --> 00:16:42,706
- What's gotten into you?
- What's gotten into me?
103
00:16:48,253 --> 00:16:50,457
- You know who these are?
- They're Chickliss' kids.
104
00:16:50,628 --> 00:16:54,871
- Arthur and Sunshine.
- Orphans. They're orphans.
105
00:17:02,295 --> 00:17:04,499
You told me
Chickliss was on vacation.
106
00:17:05,837 --> 00:17:07,460
I have to go to the can.
107
00:17:09,378 --> 00:17:13,242
Try not to drool on the controls.
It screws up the calibration.
108
00:18:39,879 --> 00:18:41,336
Bastards.
109
00:18:45,546 --> 00:18:47,003
Where is she?
110
00:18:51,337 --> 00:18:52,913
What have you done with her?
111
00:18:56,671 --> 00:18:57,998
Where is...?
112
00:19:08,213 --> 00:19:09,753
What have you done to me?
113
00:19:12,296 --> 00:19:14,168
Why can't I remember?
114
00:19:15,463 --> 00:19:17,916
Why can't I remember my
daughter's name?
115
00:20:06,963 --> 00:20:08,207
Let me go!
116
00:20:10,088 --> 00:20:13,086
- Get off me!
- Okay. Okay. Sorry.
117
00:20:14,713 --> 00:20:15,874
It's okay.
118
00:20:17,421 --> 00:20:18,962
She's one of us.
119
00:20:21,213 --> 00:20:24,128
Touch me again, soldier,
and you'll be eating your eyeballs.
120
00:20:24,296 --> 00:20:26,204
Why soldier?
What do you know about me?
121
00:20:26,463 --> 00:20:30,504
Tattoo, on you forehead.
You're on the squad, right killer?
122
00:20:30,838 --> 00:20:33,208
You show up by night
and people disappear.
123
00:20:38,630 --> 00:20:41,414
- Why did you do that?
- Because you're scum.
124
00:20:41,588 --> 00:20:45,203
Look miss, you have a certain
disadvantage here.
125
00:20:45,755 --> 00:20:48,872
None of us remembers how we got here,
or pretty much anything else.
126
00:20:49,047 --> 00:20:52,459
Including who we are,
so whatever you think you know about me,
127
00:20:54,380 --> 00:20:56,205
I don't even know myself.
128
00:20:56,380 --> 00:20:58,999
I don't trust her. She knows something.
129
00:20:59,297 --> 00:21:01,999
Thank God somebody does.
130
00:21:06,588 --> 00:21:10,001
Have you seen any children?
A little girl?
131
00:21:11,130 --> 00:21:12,374
No.
132
00:21:13,297 --> 00:21:15,963
My God. I hope they
don't put kids in here.
133
00:21:16,880 --> 00:21:19,961
- That would be horrible.
- What if they drop children in here?
134
00:21:20,463 --> 00:21:21,956
I gotta keep moving.
135
00:21:23,005 --> 00:21:26,003
Wait! you gotta be
careful climbing around here.
136
00:21:26,172 --> 00:21:28,209
- Why?
- There are traps.
137
00:21:30,005 --> 00:21:32,956
Traps?
How do you know?
138
00:21:33,839 --> 00:21:35,166
Because of this.
139
00:21:50,589 --> 00:21:54,001
That's good bandage.
Are you a doctor?
140
00:21:54,380 --> 00:21:57,047
- I don't know.
- I did it.
141
00:21:57,505 --> 00:22:00,953
I may be freakin' Mother Teresa for all I know,
But I don't remember.
142
00:22:01,797 --> 00:22:03,290
You remember something.
143
00:22:04,339 --> 00:22:06,294
Before all of this.
144
00:22:08,755 --> 00:22:10,035
Not much.
145
00:22:11,880 --> 00:22:15,661
Being chased through the woods,
by guys like you.
146
00:22:17,339 --> 00:22:18,997
The tattoo set me off.
147
00:22:20,339 --> 00:22:23,704
When I first woke up,
I don't think I would have known my own name
148
00:22:23,881 --> 00:22:25,918
if it wasn't stitched on my shirt.
149
00:22:26,756 --> 00:22:28,414
I don't even know if
this is my name.
150
00:22:30,339 --> 00:22:34,000
I feel like we've been here for hours
and I still can't remember anything!
151
00:22:40,047 --> 00:22:41,505
Give her a moment...
152
00:22:43,964 --> 00:22:45,836
Fine. A moment.
153
00:22:47,589 --> 00:22:49,875
We gotta get moving while
we still have our strength.
154
00:22:50,172 --> 00:22:51,831
You guys have a plan?
155
00:22:52,797 --> 00:22:55,712
We keep moving in the same
direction until we find the edge.
156
00:22:57,589 --> 00:22:59,627
This place has got to end eventually.
157
00:22:59,922 --> 00:23:01,545
What about the traps?
158
00:23:03,089 --> 00:23:05,459
We test the rooms.
We have a system.
159
00:23:19,506 --> 00:23:20,915
It's safe!
160
00:23:26,756 --> 00:23:28,332
I'm going in!
161
00:24:12,631 --> 00:24:13,875
Help!
162
00:24:16,173 --> 00:24:17,286
Hj�lp!
163
00:24:36,090 --> 00:24:38,211
What kind of animals
would do this?!
164
00:24:58,215 --> 00:25:00,004
Does she look familiar to you?
165
00:25:03,923 --> 00:25:06,293
I keep thinking I've seen her before...
166
00:25:10,090 --> 00:25:13,207
- I wonder what she's in for.
- You're making a mistake.
167
00:25:14,590 --> 00:25:15,751
Huh?
168
00:25:16,132 --> 00:25:18,371
What the first rule
I taught you about this job?
169
00:25:19,340 --> 00:25:22,504
- Neatness counts?
- Very funny.
170
00:25:23,590 --> 00:25:25,628
Don't get involved.
171
00:25:25,798 --> 00:25:29,211
I know, I'm not getting involved OK?
I'm drawing.
172
00:25:30,715 --> 00:25:33,796
You have your chess,
Owen has his fish, Chickliss...
173
00:25:33,965 --> 00:25:38,006
Can we spend 5 minutes without
bringing up Owen and Chickliss please?
174
00:25:39,424 --> 00:25:42,126
And get us back on real-time.
You're gonna get us in trouble.
175
00:25:56,382 --> 00:25:59,629
I'll show you three ways to beat that game
if you answer one question.
176
00:26:05,632 --> 00:26:09,163
- Fine. What?
- Okay, what I wanna know...
177
00:26:09,340 --> 00:26:11,378
Hold it. Show me.
178
00:26:12,340 --> 00:26:13,537
Okay.
179
00:26:46,799 --> 00:26:48,173
Check Mate.
180
00:26:48,966 --> 00:26:50,542
You win.
181
00:26:55,132 --> 00:26:57,621
That's brilliant.
Do that again.
182
00:26:57,799 --> 00:27:00,169
- What do you know about a third exit?
- What?
183
00:27:00,966 --> 00:27:02,672
A third exit.
184
00:27:02,966 --> 00:27:05,668
An auxiliary exit that leads
directly outside.
185
00:27:05,841 --> 00:27:07,878
- There's no such thing.
- Owen said there was.
186
00:27:08,049 --> 00:27:10,502
- He said Chickliss found more plans...
- They were having you on.
187
00:27:10,674 --> 00:27:15,876
No way. I think that that's why they're gone.
I think they've found something...
188
00:27:16,049 --> 00:27:18,170
I think you'd better stop
listening to old wives' tales.
189
00:27:18,341 --> 00:27:19,917
- Listen to me.
- This conversation in over.
190
00:27:20,091 --> 00:27:22,461
- Don't you ever worry?
- About what?
191
00:27:23,924 --> 00:27:26,875
One day, you're gonna wake up inside.
192
00:27:27,549 --> 00:27:30,666
The only way I'm gonna wake up inside,
is if I keep on talking to you.
193
00:27:30,841 --> 00:27:32,002
No.
194
00:27:35,549 --> 00:27:37,789
These things are useless!
195
00:27:38,216 --> 00:27:41,463
The sensors there must've been different.
Maybe they're not motion sensors.
196
00:27:41,633 --> 00:27:45,461
Maybe they're triggered by heat,
or sound, or something...!
197
00:27:45,633 --> 00:27:47,754
Why don't you just admit it?
We're dead!
198
00:27:47,924 --> 00:27:50,958
He can't admit it.
It's the training.
199
00:27:51,716 --> 00:27:55,046
- The army never admits defeat.
- You got a problem with me lady?
200
00:27:56,091 --> 00:27:57,500
- Yeah.
- Why?
201
00:27:58,174 --> 00:27:59,715
I don't trust you.
202
00:28:00,174 --> 00:28:03,089
- Oh, how the hell did we miss this?
- What is it?
203
00:28:06,258 --> 00:28:07,798
"C.I.A".
204
00:28:08,675 --> 00:28:11,424
What is that?
Clues to who built this place?
205
00:28:12,883 --> 00:28:16,331
I think that's just a coincidence.
Try the other doors.
206
00:28:18,925 --> 00:28:20,121
"Y.Y.O".
207
00:28:21,216 --> 00:28:22,378
"U.D.S".
208
00:28:23,800 --> 00:28:25,458
"S.A.N".
209
00:28:26,175 --> 00:28:27,584
What do they mean?
210
00:28:27,841 --> 00:28:30,875
I think it's a mistake to think of these
letters as meaning something.
211
00:28:32,258 --> 00:28:36,465
It's like some kind of code
or puzzle we have to figure out.
212
00:28:36,633 --> 00:28:38,920
A puzzle?
They're playing with us!
213
00:28:39,383 --> 00:28:41,670
- We should make a map.
- Using what?
214
00:28:41,841 --> 00:28:43,169
- Our blood?
- I don't know.
215
00:28:43,341 --> 00:28:45,249
Maybe.
You got a better idea?
216
00:28:46,175 --> 00:28:47,549
I have a better idea.
217
00:28:50,133 --> 00:28:52,254
I need something. I need...
218
00:28:54,425 --> 00:28:55,799
Your hair pin.
219
00:29:04,758 --> 00:29:07,425
They did us the favour
of polishing our boots.
220
00:29:11,050 --> 00:29:13,005
Okay,
We'll find the safe rooms.
221
00:29:14,300 --> 00:29:16,871
C- I-A. Give me the others.
222
00:29:17,550 --> 00:29:19,505
"Y.Y.O", "U.D.S"
223
00:29:19,675 --> 00:29:21,465
And S-A-N.
224
00:29:22,758 --> 00:29:25,247
- Good memory.
- Yeah, in the short term.
225
00:29:25,467 --> 00:29:28,749
Now I wish I could remember what happened
to me between birth and about 3 hours ago.
226
00:29:29,175 --> 00:29:30,289
Right.
227
00:29:31,967 --> 00:29:33,045
I dunno...
228
00:29:34,508 --> 00:29:36,499
Shoe polish and a hair pin.
229
00:29:38,758 --> 00:29:40,714
Nothing in this place is random.
230
00:29:42,008 --> 00:29:44,248
Maybe the bastards
just underestimated us.
231
00:30:03,467 --> 00:30:05,956
So near and yet so far.
232
00:30:07,925 --> 00:30:10,248
Yeah, but she's doing better than most.
233
00:30:10,425 --> 00:30:13,957
I mean half of them don't even notice the letters,
Let alone map them.
234
00:30:15,592 --> 00:30:17,250
I meant the chess.
235
00:30:23,759 --> 00:30:26,294
Give it up.
She doesn't stand a chance.
236
00:30:27,259 --> 00:30:28,752
Of course she has a chance.
237
00:30:29,509 --> 00:30:33,206
Yeah? You're gonna ride in on your
white horse and whisk her out?
238
00:30:36,259 --> 00:30:38,664
The rooms can realign to zero position.
239
00:30:39,176 --> 00:30:43,797
No it happens, and then she'll figure out
the letters and uhh... sail through.
240
00:30:43,967 --> 00:30:47,795
And what's the first thing the program
does when the rooms realign to zero position?
241
00:30:49,676 --> 00:30:51,750
- Clean sweep.
- Exactly.
242
00:30:54,134 --> 00:30:56,539
The only thing that's gonna sail
through that is their ashes.
243
00:31:00,176 --> 00:31:02,250
Cheer up buddy.
You'll catch you another one.
244
00:31:02,426 --> 00:31:05,128
The boys upstairs like 'em
young and pretty.
245
00:31:08,842 --> 00:31:10,798
Don't you ever feel guilty?
246
00:31:12,384 --> 00:31:15,832
- Don't you ever feel?
- Son, you're outta line.
247
00:31:17,176 --> 00:31:19,297
- Yeah whatever...
- Excuse me?
248
00:31:20,259 --> 00:31:23,044
Why don't you stop your doodling
and do some work for a change?
249
00:31:24,468 --> 00:31:25,925
Like what?
250
00:31:27,301 --> 00:31:31,211
We're waiting for orders, it's what we
do best. It's what we do.
251
00:31:32,009 --> 00:31:34,628
Clean up your space.
It's disgraceful.
252
00:31:36,176 --> 00:31:39,423
- You're kidding, right?
- Do I look like I'm kidding?
253
00:31:50,718 --> 00:31:52,459
This one's S-D-F.
254
00:31:54,676 --> 00:31:55,873
Wait a minute.
255
00:31:56,801 --> 00:31:59,041
- What?
- I don't know if this makes any difference,
256
00:31:59,926 --> 00:32:02,213
But they're not periods,
They're commas.
257
00:32:09,968 --> 00:32:11,958
He's right.
They're commas.
258
00:32:12,551 --> 00:32:17,753
Okay, so they're commas.
What difference does it make?
259
00:32:18,926 --> 00:32:21,415
We don't even know what
the letters mean yet.
260
00:32:23,218 --> 00:32:25,374
I mean if they were numbers,
I'd understand the commas.
261
00:32:25,551 --> 00:32:27,009
Understand the commas how?
262
00:32:27,343 --> 00:32:29,464
Well isn't that how you plot
coordinates on a graph?
263
00:32:29,635 --> 00:32:32,633
X coordinate, comma, Y coordinate,
comma, Z coordinate.
264
00:32:33,010 --> 00:32:35,333
Right. So if the rooms were
labelled with numbers,
265
00:32:35,510 --> 00:32:40,084
like "10,1,7", you'd know something
about the room's position.
266
00:32:40,301 --> 00:32:43,749
Yeah but we've got letters that so
far tell us absolutely nothing.
267
00:32:45,260 --> 00:32:46,752
That's where you're wrong, soldier.
268
00:32:47,551 --> 00:32:50,549
The letters tell us one important
fact the number never would.
269
00:32:51,260 --> 00:32:55,964
- What fact?
- There are only 26 letters in the English alphabet.
270
00:32:56,885 --> 00:32:57,998
So?
271
00:32:59,718 --> 00:33:01,874
So we know the parameters.
272
00:33:02,052 --> 00:33:07,254
Exactly. If each room has its own
unique letter combination,
273
00:33:07,677 --> 00:33:11,256
Then it's a pretty good bet
that this whole place is a cube
274
00:33:11,760 --> 00:33:13,751
with 26 rooms on each side.
275
00:33:14,010 --> 00:33:16,629
Worst case scenario,
we're anywhere from
276
00:33:16,802 --> 00:33:18,958
1 to 25 rooms away from the edge.
277
00:33:19,135 --> 00:33:20,960
- Let's go!
- Great!
278
00:33:21,968 --> 00:33:24,006
Actually, it's your turn to go first.
279
00:33:27,468 --> 00:33:31,414
S- O-S. No kidding.
280
00:33:49,260 --> 00:33:50,966
Ahh.. Guess we'll try another way.
281
00:34:05,552 --> 00:34:07,875
Rains, Rains,
Rains, Rains...
282
00:34:33,135 --> 00:34:34,676
Cassandra.
283
00:34:39,594 --> 00:34:41,051
The little girl's name is Anna.
284
00:34:42,552 --> 00:34:45,503
Protests and strikes.
Troublemakers up north.
285
00:34:46,427 --> 00:34:48,465
The whole country's going to crap.
286
00:34:49,261 --> 00:34:50,753
Ungrateful pigs.
287
00:34:54,719 --> 00:34:56,591
Herregud... Oh my God, Oh my God...
288
00:34:56,761 --> 00:34:58,135
What is it now?
289
00:34:58,511 --> 00:35:01,544
Please tell me that's not...
Would you put that away?
290
00:35:01,719 --> 00:35:03,260
There's no consent form.
291
00:35:03,427 --> 00:35:06,212
- What?
- There is not pink page, the consent form is missing!
292
00:35:07,844 --> 00:35:09,799
- So?
- So?!
293
00:35:10,177 --> 00:35:12,748
You know the rules. She can't
be in there without a consent form!
294
00:35:12,927 --> 00:35:15,842
You think they're gonna stop this whole
operation because you lost a piece of paper?
295
00:35:16,011 --> 00:35:17,468
I didn't lose it.
296
00:35:17,969 --> 00:35:19,876
Look you know how
anal these guys are.
297
00:35:20,844 --> 00:35:23,167
- Maybe she'll get another hearing.
- Listen to yourself!
298
00:35:23,636 --> 00:35:25,792
But this could be huge!
A mistrial!
299
00:35:25,969 --> 00:35:28,256
- Oh sure, anything you say.
- Look...
300
00:35:31,886 --> 00:35:33,628
See?
Told you I recognized her.
301
00:35:38,053 --> 00:35:39,676
"Opposition Leaders
Stage Illegal Strike"
302
00:35:40,719 --> 00:35:43,634
She's a political.
So that would explain it.
303
00:35:45,261 --> 00:35:46,540
What do you mean?
304
00:35:48,636 --> 00:35:53,175
I mean, there might
not be a consent form.
305
00:35:53,344 --> 00:35:54,624
Get it?
306
00:35:56,678 --> 00:35:58,503
But that's illegal.
307
00:35:59,136 --> 00:36:02,549
You know for a child prodigy,
you ain't too bright.
308
00:36:05,094 --> 00:36:07,251
- We gotta do something.
- Like what?
309
00:36:07,803 --> 00:36:10,966
- We gotta let 'em know upstairs.
- And how are we gonna do that?
310
00:36:11,636 --> 00:36:12,833
Call up.
311
00:36:16,845 --> 00:36:20,045
- It's just for emergencies.
- Well what do you think this is?
312
00:36:21,136 --> 00:36:22,629
I don't see a fire.
313
00:36:22,845 --> 00:36:24,800
I don't see a gas leak,
or flooding.
314
00:36:24,970 --> 00:36:27,505
I don't see you writhing on the floor
in the throws of a heart attack
315
00:36:27,678 --> 00:36:29,503
But God knows
right now I'd like to!
316
00:36:29,678 --> 00:36:32,629
She's gonna die in there
and she's probably innocent!
317
00:36:33,053 --> 00:36:34,676
None of them are innocent!
318
00:36:34,845 --> 00:36:37,168
You read the files. You know what
kind of people end up in there!
319
00:36:37,345 --> 00:36:40,461
Exactly! All we know is
what we read in the files...
320
00:36:43,761 --> 00:36:44,839
Oh my God...
321
00:36:46,178 --> 00:36:48,845
What if it's all bogus?
The files, the crimes, everything.
322
00:36:49,011 --> 00:36:51,582
Maybe they're just putting anyone
in there they don't like, maybe...
323
00:36:52,553 --> 00:36:54,295
There's a purpose, and there's a plan.
324
00:36:54,470 --> 00:36:58,464
And I'm not so stupid to think that there's
no plan just because I don't understand it!
325
00:36:58,636 --> 00:37:01,504
We're just the button men!
326
00:37:01,678 --> 00:37:04,427
If we're meant to be analysts,
we'd be working upstairs!
327
00:37:04,595 --> 00:37:08,292
Would you forget the party line
for once and make the call?
328
00:37:11,595 --> 00:37:12,792
Okay.
329
00:37:14,970 --> 00:37:17,458
You do it.
You're the hero.
330
00:37:23,887 --> 00:37:25,214
Just remember,
331
00:37:25,678 --> 00:37:28,345
She was in the news and
they made her disappear.
332
00:37:28,512 --> 00:37:30,798
How much easier would it be to get to you.
333
00:37:32,803 --> 00:37:34,841
No one even know you exist.
334
00:37:36,803 --> 00:37:39,173
Who knows where you'll
wake up tomorrow?
335
00:37:55,012 --> 00:37:56,173
Hello?
336
00:38:00,429 --> 00:38:01,838
It's for you.
337
00:38:08,095 --> 00:38:09,257
Yeah?
338
00:38:10,845 --> 00:38:12,089
Sir.
339
00:38:12,804 --> 00:38:14,380
Yes, sir. Right away, sir.
340
00:38:15,554 --> 00:38:16,715
Yes, sir.
341
00:38:18,054 --> 00:38:19,463
I understand, sir. Yes, sir.
342
00:38:26,595 --> 00:38:29,677
We've got work to do.
Someone's at the exit.
343
00:38:31,095 --> 00:38:33,762
Our exit?
What do we do?
344
00:38:33,929 --> 00:38:35,884
The exit procedure.
345
00:38:37,762 --> 00:38:40,879
Wait a minute. I've never done this before.
Don't you usually do this with Owen?
346
00:38:41,054 --> 00:38:44,502
That's right my friend,
but Owen is not here, is he?
347
00:38:44,721 --> 00:38:47,043
And the rules clearly state
348
00:38:48,304 --> 00:38:51,883
that two senior technicians
have to be present
349
00:38:52,054 --> 00:38:54,838
at all exit procedures.
350
00:38:55,054 --> 00:38:56,844
Right, but I'm not a senior technician.
351
00:38:57,012 --> 00:39:00,627
Hey! I need help here.
That was a phone call from upstairs.
352
00:39:00,804 --> 00:39:04,419
Personal contact. Direct orders from above.
They never do that.
353
00:39:04,679 --> 00:39:06,385
We can't screw this up.
354
00:39:11,096 --> 00:39:12,968
- We?
- Yes. We.
355
00:39:18,554 --> 00:39:21,256
As far as I understand, sir,
356
00:39:22,429 --> 00:39:25,759
only senior techs are allowed to
perform the exit procedure.
357
00:39:25,929 --> 00:39:29,093
Perhaps it would be my be
interest to abstain until receiving
358
00:39:29,262 --> 00:39:32,177
clearance from higher up.
359
00:39:36,346 --> 00:39:38,052
You little prick.
360
00:39:41,013 --> 00:39:42,091
Okay.
361
00:39:42,763 --> 00:39:44,255
Okay, I get it.
362
00:39:45,221 --> 00:39:49,629
Look, you help me with this,
I'll tell them about your girlfriend. Okay?
363
00:39:50,179 --> 00:39:52,170
- When?
- What?
364
00:39:53,554 --> 00:39:55,462
When will you let them know?
365
00:39:56,679 --> 00:39:58,919
As soon as we're done
with this. All right?
366
00:40:01,846 --> 00:40:03,008
Okay.
367
00:40:04,804 --> 00:40:06,878
- What do I do?
- Just follow my lead.
368
00:40:07,763 --> 00:40:10,547
Okay, here we go. Step one,
369
00:40:11,221 --> 00:40:13,923
Visual confirmation of
subject in exit room.
370
00:40:29,805 --> 00:40:31,842
Oh, no. Owen.
371
00:40:32,180 --> 00:40:33,459
- It's Owen.
- Shut up.
372
00:41:29,763 --> 00:41:30,960
Hello?
373
00:41:36,722 --> 00:41:38,001
Hello?
374
00:41:41,638 --> 00:41:43,012
Hello?
375
00:42:19,764 --> 00:42:21,173
Hello?
376
00:42:26,430 --> 00:42:27,674
Anyone there?
377
00:42:28,805 --> 00:42:29,919
Hello?
378
00:42:33,639 --> 00:42:34,717
What now?
379
00:42:34,889 --> 00:42:36,168
Please!
380
00:42:37,597 --> 00:42:40,512
Question one.
Please state your name.
381
00:42:41,514 --> 00:42:42,841
Huh?
382
00:42:43,472 --> 00:42:44,669
Who are you?
383
00:42:46,805 --> 00:42:50,669
He doesn't recognise your voice.
They fried his brain.
384
00:42:51,139 --> 00:42:52,928
Please state your name.
385
00:42:53,347 --> 00:42:56,096
- They fried his brain like the rest.
- Shut up!
386
00:43:00,847 --> 00:43:02,423
I think it's Owen.
387
00:43:04,472 --> 00:43:05,550
Thank you.
388
00:43:09,889 --> 00:43:11,086
Question two:
389
00:43:12,056 --> 00:43:14,212
Do you believe in God?
390
00:43:15,597 --> 00:43:16,628
What?
391
00:43:16,972 --> 00:43:18,003
What?
392
00:43:18,181 --> 00:43:20,752
Do you believe in God?
393
00:43:22,722 --> 00:43:25,804
What is this?
Screw you!
394
00:43:27,056 --> 00:43:28,513
Please answer Yes or No.
395
00:43:31,347 --> 00:43:33,966
What kind of god would
do this to people?
396
00:43:34,347 --> 00:43:36,634
Please answer Yes or No.
397
00:43:39,848 --> 00:43:40,878
No.
398
00:43:41,764 --> 00:43:42,842
Okay?
399
00:43:43,348 --> 00:43:44,461
No!
400
00:43:45,264 --> 00:43:48,179
Now let me go.
Let me go!
401
00:43:49,264 --> 00:43:52,262
God dammit.
Let me out of here!
402
00:43:54,139 --> 00:43:55,383
Hit it.
403
00:43:55,973 --> 00:43:57,170
I need a doctor.
404
00:43:57,348 --> 00:43:59,137
- What does it do?
- Just hit it.
405
00:44:00,264 --> 00:44:01,508
Please!
406
00:44:03,056 --> 00:44:04,383
For Christ's sake!
407
00:44:39,348 --> 00:44:42,097
Still want your girlfriend to
sail through to the exit?
408
00:44:49,181 --> 00:44:50,378
He...
409
00:44:51,973 --> 00:44:54,094
He's gone. It's over.
410
00:45:09,556 --> 00:45:11,713
- He was one of us.
- No.
411
00:45:12,348 --> 00:45:14,339
Once inside, he's one of them.
412
00:45:24,307 --> 00:45:26,630
So this is your big exit procedure?
413
00:45:30,223 --> 00:45:32,013
What are we doing here?
414
00:45:34,848 --> 00:45:37,633
"Do you believe in God?"
It all hinges on that?
415
00:45:39,473 --> 00:45:43,005
I just read the questions
and push the buttons, okay?
416
00:45:50,848 --> 00:45:52,673
What happens if you push Yes?
417
00:45:54,015 --> 00:45:55,093
I don't know.
418
00:45:56,390 --> 00:45:57,883
No one's ever said Yes.
419
00:46:05,432 --> 00:46:06,545
Here.
420
00:46:07,765 --> 00:46:09,222
Send this upstairs.
421
00:46:14,224 --> 00:46:15,420
Do it!
422
00:46:54,099 --> 00:46:56,338
Do you believe in God?
423
00:47:14,432 --> 00:47:16,423
What kind of animals would do this?
424
00:47:40,516 --> 00:47:43,881
Owen is...
Owen is probably out sick again.
425
00:47:44,474 --> 00:47:46,050
- You sure?
- Yes.
426
00:47:53,683 --> 00:47:56,088
What are you doing?
You're not allowed in there.
427
00:48:00,766 --> 00:48:02,472
I'm through pushing buttons.
428
00:48:03,641 --> 00:48:04,838
No!
429
00:48:09,599 --> 00:48:11,637
Stupid!
Stupid! Stupid!
430
00:49:50,308 --> 00:49:51,682
I'm inside.
431
00:49:54,808 --> 00:49:56,218
Okay...
432
00:50:34,767 --> 00:50:36,260
Thank God.
433
00:50:43,100 --> 00:50:45,138
You stupid jackass!
434
00:50:52,309 --> 00:50:54,134
Good evening, Mr. Dodd.
435
00:50:57,434 --> 00:50:59,389
I believe these belong to you.
436
00:51:02,517 --> 00:51:06,890
Well, it looks that you got yourself a
little bit of a situation down here.
437
00:51:07,976 --> 00:51:09,255
May we?
438
00:51:12,559 --> 00:51:15,640
The boys upstairs felt
you could perhaps use a hand,
439
00:51:15,809 --> 00:51:17,846
and so, here we are.
440
00:51:18,101 --> 00:51:22,557
My name is Jax and these are my
associates Mr. Finn and Mr. Quigley.
441
00:51:23,517 --> 00:51:24,548
Right.
442
00:51:25,101 --> 00:51:28,052
Gentleman, first things first,
we locate our mouse.
443
00:51:28,226 --> 00:51:32,800
He has no implant and so we have to
do this the old fashioned way, I'm afraid.
444
00:51:32,976 --> 00:51:36,092
Mr. Quigley, run a visual check on
all rooms, he couldn't have got far.
445
00:51:36,267 --> 00:51:37,298
Yes, Sir.
446
00:51:37,476 --> 00:51:41,137
Mr. Finn, run a probability tree
on his potential movements.
447
00:51:41,392 --> 00:51:44,390
- Let's have some contingency, shall we.
- Right away, Sir.
448
00:52:24,309 --> 00:52:25,968
Excuse me, Mr. Jax.
449
00:52:28,143 --> 00:52:29,517
Excuse me, sir.
450
00:52:33,393 --> 00:52:34,672
Yes Mr. Codd?
451
00:52:36,935 --> 00:52:38,641
It's Dodd, sir.
452
00:52:39,726 --> 00:52:41,468
What do I do?
453
00:52:43,310 --> 00:52:44,850
- I'm sorry?
- What do...?
454
00:52:45,143 --> 00:52:48,722
Yes I almost forgot I have
your orders from upstairs.
455
00:52:49,685 --> 00:52:51,474
It's a personal delivery.
456
00:52:55,310 --> 00:52:57,798
"Order number 7-9-3,
bla, bla, bla, bla... "
457
00:52:57,976 --> 00:53:01,970
"Commence standard series
of needle tests on Rains group. "
458
00:53:07,185 --> 00:53:10,266
- You do know what that means?
- Yes, sir.
459
00:53:11,435 --> 00:53:12,714
Of course, sir.
460
00:53:12,976 --> 00:53:15,547
All in a day's work, sir.
Right away, sir.
461
00:53:16,685 --> 00:53:19,801
Do us a tinsy favour and use
Mr. Wynn's auxiliary monitor.
462
00:53:19,976 --> 00:53:22,809
We'll need the big guns here
for our little mouse hunt.
463
00:53:23,018 --> 00:53:25,637
Of course, Sir.
Anything I can do to help, sir...
464
00:53:25,810 --> 00:53:28,594
That the spirit Mr. Modd, way to
keep the world safe for democracy.
465
00:53:28,768 --> 00:53:31,138
- Have we got a visual yet?
- Still working on it, Sir.
466
00:53:38,560 --> 00:53:42,221
Okay, K-G-K.
Three odds.
467
00:53:42,393 --> 00:53:44,882
M- A-Q.
Three odds.
468
00:53:45,602 --> 00:53:49,299
Safe.
Like taking candy from a baby.
469
00:53:54,518 --> 00:53:56,841
"A-Z-Z". "A-Z-Z"!
470
00:53:57,518 --> 00:53:58,632
Got it.
471
00:54:07,477 --> 00:54:09,716
I don't know why we bother
with these things anymore.
472
00:54:11,185 --> 00:54:12,642
"A-Z-Z".
473
00:54:14,102 --> 00:54:15,844
It's the first time I've seen a Z.
474
00:54:16,019 --> 00:54:18,637
- Do you think it means anything?
- I don't know.
475
00:54:20,185 --> 00:54:21,927
Ah, don't let the door close!
476
00:54:23,560 --> 00:54:24,674
Dammit!
477
00:54:38,019 --> 00:54:39,393
She's gone.
478
00:55:01,227 --> 00:55:02,389
Got it.
479
00:55:03,061 --> 00:55:04,767
Subject is isolated.
480
00:55:23,061 --> 00:55:24,767
And now the tricky part.
481
00:56:26,936 --> 00:56:30,053
Okay. You were last seen here.
482
00:56:31,561 --> 00:56:33,137
That was an hour ago.
483
00:56:34,186 --> 00:56:36,224
She should still be in the same coordinate.
484
00:57:00,853 --> 00:57:02,476
The rooms move.
Do they have to?
485
00:57:02,895 --> 00:57:06,805
She can't be that far.
486
00:57:06,978 --> 00:57:10,474
Yeah but if we veer too far off course
looking for her we'll never find the edge.
487
00:57:10,645 --> 00:57:13,311
What do you suggest, killer?
That we'll cut our losses?
488
00:57:13,478 --> 00:57:14,887
Uh, Guys.
489
00:57:18,520 --> 00:57:20,676
Are we sure this room is safe?
490
00:57:26,478 --> 00:57:31,135
Maybe he just starved to death.
God I'm hungry.
491
00:57:38,353 --> 00:57:40,723
- What are you doing?
- We could use these.
492
00:57:41,603 --> 00:57:44,886
- We have to keep moving.
- We have to get back on track.
493
00:57:45,062 --> 00:57:48,344
We've already chased our tails
for an hour looking for her.
494
00:57:48,520 --> 00:57:50,392
God! This headache is not going away...
495
00:57:50,895 --> 00:57:53,597
- Maybe it's that chip in your head.
- What?
496
00:57:55,312 --> 00:58:00,218
It's true isn't it? I mean they now put
bio-receivers in all you army boys.
497
00:58:00,520 --> 00:58:02,143
Keeps you on a leash.
498
00:58:03,437 --> 00:58:05,807
Lady you've got a hell of an imagination.
499
00:58:07,228 --> 00:58:08,935
Jackpot. It's her.
500
00:58:12,353 --> 00:58:13,432
Dammit.
501
00:58:13,603 --> 00:58:14,765
Is she all right?
502
00:58:16,603 --> 00:58:18,180
She's not moving.
503
00:58:18,770 --> 00:58:19,800
Great.
504
00:58:29,354 --> 00:58:30,467
Wake up.
505
00:58:32,770 --> 00:58:34,180
Are you all right?
506
00:58:36,187 --> 00:58:37,514
Rise and shine...
507
00:58:38,645 --> 00:58:39,889
Is she...?
508
00:58:43,145 --> 00:58:44,519
There's a pulse.
509
00:58:45,854 --> 00:58:47,346
She's burning up.
510
00:58:47,645 --> 00:58:49,019
Can you hear me?
511
00:58:51,895 --> 00:58:54,349
- Oh my God.
- What happened to you?
512
00:58:54,520 --> 00:58:56,262
Idont know.
513
00:58:57,604 --> 00:58:58,978
I feel sick.
514
00:59:03,062 --> 00:59:04,472
I need a doctor.
515
00:59:04,937 --> 00:59:06,679
- Don't let her touch you!
- Let go!
516
00:59:07,354 --> 00:59:08,977
- Watch it!
- Oh my God!
517
00:59:09,146 --> 00:59:10,638
Don't leave me!
518
00:59:23,062 --> 00:59:26,060
- You just...
- I didn't mean to...
519
00:59:27,354 --> 00:59:29,510
She scratched and I...
520
00:59:31,396 --> 00:59:33,268
You put her out of her misery.
521
00:59:35,104 --> 00:59:36,645
My headache's gone.
522
00:59:40,729 --> 00:59:42,720
Something's eating her.
523
00:59:44,854 --> 00:59:46,975
A chemical or a virus.
524
00:59:47,604 --> 00:59:50,057
We never checked this room for traps.
525
00:59:50,479 --> 00:59:51,936
It could be in the air.
526
00:59:53,729 --> 00:59:56,514
- Let's see your arm.
- We've got to get outta here.
527
00:59:57,188 --> 00:59:59,641
- Show me your arm.
- He's right, we've gotta get outta here.
528
01:00:00,354 --> 01:00:02,807
Your arm. Where she scratched you,
Let's see it.
529
01:00:02,979 --> 01:00:04,389
- Why, you think...?
- Yes, I think!
530
01:00:04,563 --> 01:00:07,133
Fine! there, see?
Nothing!
531
01:00:08,354 --> 01:00:09,633
Flesh wound.
532
01:00:19,063 --> 01:00:20,176
Sure.
533
01:00:21,354 --> 01:00:22,385
Nothing.
534
01:00:23,938 --> 01:00:25,430
What do we do with him?
535
01:00:26,188 --> 01:00:27,431
What do you mean?
536
01:00:27,604 --> 01:00:29,974
I think whatever was eating away
at her, is spreading to him.
537
01:00:30,146 --> 01:00:32,930
- Hey I'm still here!
- Not for long!
538
01:00:35,063 --> 01:00:36,437
- I say we ditch him.
- Screw you!
539
01:00:36,938 --> 01:00:40,019
Just relax guys,
nobody's ditching anyone.
540
01:00:40,604 --> 01:00:41,932
Look at him.
541
01:00:43,396 --> 01:00:44,558
Oh my God.
542
01:00:45,438 --> 01:00:46,551
What?
543
01:00:46,938 --> 01:00:48,051
Your face.
544
01:00:54,271 --> 01:00:55,645
Crap.
545
01:01:05,771 --> 01:01:07,347
Please don't leave me.
546
01:01:08,813 --> 01:01:10,187
This is horrible.
547
01:01:10,355 --> 01:01:12,511
You wanna baby-sit a dead man?
Be my guest.
548
01:01:12,813 --> 01:01:15,348
Please. I'll do anything.
549
01:01:17,563 --> 01:01:18,725
Anything?
550
01:01:20,730 --> 01:01:22,969
From now on,
you test the rooms.
551
01:01:24,688 --> 01:01:25,850
All of them.
552
01:01:30,146 --> 01:01:31,308
Fine.
553
01:01:41,355 --> 01:01:42,729
Well, we're not going down there.
554
01:01:44,647 --> 01:01:46,767
No sense wasting a good boot.
555
01:02:02,688 --> 01:02:03,802
Help me!
556
01:02:04,980 --> 01:02:06,722
He's still alive down there!
557
01:02:08,438 --> 01:02:09,931
Forget it, he's gone.
558
01:02:11,813 --> 01:02:14,219
You heartless son of a bitch!
559
01:02:50,939 --> 01:02:52,017
No!
560
01:02:58,647 --> 01:03:01,052
- Don't come near me.
- I was protecting us.
561
01:03:01,230 --> 01:03:04,596
- You murdered him.
- He was infected.
562
01:03:04,772 --> 01:03:08,185
You saw it, it was spreading.
We'd be dead by now.
563
01:03:08,355 --> 01:03:11,887
- You don't know that.
- Actually, he's right.
564
01:03:12,439 --> 01:03:15,141
It's a highly contagious form of a virus.
565
01:03:15,897 --> 01:03:18,848
- Flesh eating disease.
- Who the hell are you?
566
01:03:20,439 --> 01:03:24,598
I...
I've come to help.
567
01:03:25,647 --> 01:03:28,349
- Damn.
- Problem, Mr. Scrod?
568
01:03:28,897 --> 01:03:31,646
- No problem Sir.
- Anything of interest?
569
01:03:31,981 --> 01:03:33,936
Actually Sir, I was about to...
570
01:03:34,106 --> 01:03:37,020
Would you care to share
with the rest of the class?
571
01:03:37,814 --> 01:03:38,928
Yes Sir.
572
01:03:39,564 --> 01:03:42,846
As I was running my test series
as instructed Sir,
573
01:03:43,689 --> 01:03:46,806
The query intersected with my subject, Sir.
574
01:03:46,981 --> 01:03:48,604
Good work, Rod.
575
01:03:48,856 --> 01:03:51,972
Who says they only hire the mentally
challenged down here?
576
01:03:52,147 --> 01:03:53,178
Open.
577
01:03:54,856 --> 01:03:57,344
- Thank you, Sir.
- Up on the main monitor now, Please.
578
01:03:59,106 --> 01:04:03,349
We keep... They, collect data and run tests.
579
01:04:03,523 --> 01:04:06,935
All kinds of tests. Testing
Chemical and Biological agents,
580
01:04:07,189 --> 01:04:10,519
Measure brain activity, endurance,
most of it I don't even understand.
581
01:04:11,064 --> 01:04:13,683
And that's just what
I see in my department.
582
01:04:14,148 --> 01:04:16,932
I hear about others who
do different work.
583
01:04:18,231 --> 01:04:21,015
I even heard there
are other facilities.
584
01:04:22,231 --> 01:04:23,428
Cubes.
585
01:04:24,023 --> 01:04:25,397
Christ.
586
01:04:26,023 --> 01:04:27,432
I just heard rumours.
587
01:04:28,023 --> 01:04:30,013
- Why can't we remember anything?
- I don't know,
588
01:04:30,189 --> 01:04:33,602
I always assumed that it was so they
could have a blank slate to work with.
589
01:04:33,773 --> 01:04:37,553
Blank slate? Bastards,
you've been using us as lab rats.
590
01:04:37,898 --> 01:04:39,604
Hey man, not me.
591
01:04:40,564 --> 01:04:42,520
I'm just the computer guy,
system checks. Stuff like that.
592
01:04:42,689 --> 01:04:45,059
Oh yeah, you just followed orders.
593
01:04:47,523 --> 01:04:48,684
Yeah.
594
01:04:48,856 --> 01:04:51,973
- You make me sick.
- Look, you got it all wrong.
595
01:04:52,231 --> 01:04:54,138
- I hate my job.
- You're job?
596
01:04:54,398 --> 01:04:56,223
How can you do this to people.
597
01:04:57,023 --> 01:04:58,516
It was your choice.
598
01:04:59,648 --> 01:05:02,315
You volunteered, only you
don't remember anymore.
599
01:05:02,856 --> 01:05:04,681
At least that what they told us.
600
01:05:05,356 --> 01:05:06,897
And you believed them?
601
01:05:07,398 --> 01:05:10,846
Well, yeah. I saw the consent forms.
Except for yours!
602
01:05:11,065 --> 01:05:12,439
You're lying!
603
01:05:12,898 --> 01:05:14,853
Who would volunteer for this?
604
01:05:16,065 --> 01:05:18,102
Well it was either this
or execution so...
605
01:05:18,315 --> 01:05:19,393
What?
606
01:05:20,856 --> 01:05:22,728
They say you're all condemned prisoners,
607
01:05:22,898 --> 01:05:25,979
who volunteer for the experiment
instead of facing the death penalty.
608
01:05:26,940 --> 01:05:28,930
I never did anything to deserve this.
609
01:05:29,356 --> 01:05:31,596
Yeah well, tell it to Meyerhold, Right?
610
01:05:38,231 --> 01:05:41,763
- We're innocent, dammit!
- I didn't volunteer for this!
611
01:05:42,148 --> 01:05:44,352
I know, because your
consent form is missing!
612
01:05:44,523 --> 01:05:45,720
Shut up!
613
01:05:46,107 --> 01:05:48,677
While you were doing your system checks,
614
01:05:49,440 --> 01:05:51,431
did you happen to see a little girl?
615
01:05:52,982 --> 01:05:54,261
No. Yes.
616
01:05:55,023 --> 01:05:57,097
I mean, I saw her.
617
01:05:58,107 --> 01:05:59,730
I saw one little girl...
618
01:06:02,232 --> 01:06:03,511
In your dreams.
619
01:06:04,273 --> 01:06:06,098
- What?
- Yeah.
620
01:06:06,607 --> 01:06:08,064
It's hard to explain.
621
01:06:08,773 --> 01:06:09,851
Here.
622
01:06:12,148 --> 01:06:15,348
You see, another thing they have us
do, is record the subject's,
623
01:06:15,523 --> 01:06:16,981
the people's dreams.
624
01:06:19,273 --> 01:06:21,809
Her name's Anna, Right?
625
01:06:29,232 --> 01:06:31,471
- They can see into our dreams?
- Yeah.
626
01:06:33,024 --> 01:06:35,393
Where is my daughter, you piece of shit?!
627
01:06:35,607 --> 01:06:37,016
- I don't know!
- You're lying!
628
01:06:37,190 --> 01:06:39,098
No, Please!
I came to help!
629
01:06:39,274 --> 01:06:40,435
Rains!
630
01:06:42,607 --> 01:06:43,804
We need him.
631
01:06:44,107 --> 01:06:46,560
- Why?
- I can show you the exits.
632
01:06:47,399 --> 01:06:49,969
Go ahead, where are they?
633
01:06:51,732 --> 01:06:53,522
You were wrong about the cube.
634
01:06:53,774 --> 01:06:55,764
It's only 25 rooms all around.
635
01:06:57,024 --> 01:06:59,975
Only 2 rooms have Z coordinates valued 26.
636
01:07:00,940 --> 01:07:03,511
They periodically move to the perimeter,
637
01:07:04,315 --> 01:07:06,721
but those 2 exit points are monitored.
638
01:07:07,649 --> 01:07:10,931
And there's supposed
to be an auxiliary exit.
639
01:07:11,107 --> 01:07:13,430
That leads directly outside the cube.
640
01:07:13,607 --> 01:07:14,981
How do we get to that one?
641
01:07:16,107 --> 01:07:17,185
I don't know.
642
01:07:17,524 --> 01:07:19,147
So what use is he?
643
01:07:21,482 --> 01:07:24,812
- Can you show us how to avoid the traps?
- Yes, definitely.
644
01:07:26,024 --> 01:07:27,185
Okay.
645
01:07:28,232 --> 01:07:31,764
Just read me the coordinates
from the surrounding rooms, please.
646
01:07:34,607 --> 01:07:37,143
I was right.
The coordinates.
647
01:07:39,482 --> 01:07:40,761
Well, well...
648
01:07:41,899 --> 01:07:46,473
It seems that our little mouse,
is a rat after all.
649
01:07:49,024 --> 01:07:51,892
Mr. Finn, could you do
something about that, please?
650
01:07:52,482 --> 01:07:53,679
Yes, Sir.
651
01:08:02,107 --> 01:08:03,648
This one's C-F-P.
652
01:08:06,107 --> 01:08:07,481
The hell...?
653
01:08:13,274 --> 01:08:14,850
- Damn.
- What is it?
654
01:08:15,024 --> 01:08:17,857
- The letters. They just disappeared.
- What?
655
01:08:21,733 --> 01:08:23,012
They're all gone.
656
01:08:30,066 --> 01:08:31,689
They know I'm here.
657
01:08:32,149 --> 01:08:35,930
- So now will be a good time to move.
- Good idea. You first.
658
01:08:37,941 --> 01:08:39,055
Okay.
659
01:08:39,899 --> 01:08:42,933
I can't make any promises,
but this should be the way.
660
01:08:43,899 --> 01:08:47,561
Mr. Quigley, could you isolate
that quadrant for me please?
661
01:08:51,066 --> 01:08:54,846
Mr. Finn, show me the current trap
configuration, "s'il vous plait".
662
01:09:08,858 --> 01:09:10,102
"Merci".
663
01:09:12,900 --> 01:09:16,728
Let's make their life a little
more interesting, shall we?
664
01:09:37,900 --> 01:09:39,061
Okay...
665
01:09:42,191 --> 01:09:45,639
Trapped. Sure looked easy from my desk.
666
01:10:14,233 --> 01:10:16,804
They trapped all the rooms around us.
Now what?
667
01:10:17,025 --> 01:10:18,815
Really glad you
showed up to help.
668
01:10:23,983 --> 01:10:27,396
My God. I'm actually
starting to enjoy myself.
669
01:10:28,275 --> 01:10:32,020
You know what? I think we should keep
getting together and doing this more often.
670
01:10:42,025 --> 01:10:43,269
God dammit.
671
01:10:45,192 --> 01:10:46,222
What?
672
01:10:47,609 --> 01:10:48,639
Sir.
673
01:10:49,900 --> 01:10:50,978
Yes, Sir.
674
01:10:52,525 --> 01:10:53,639
Yes, Sir.
675
01:10:55,525 --> 01:10:56,852
Sorry, Sir.
676
01:10:58,609 --> 01:10:59,722
Right away, Sir.
677
01:11:01,692 --> 01:11:03,482
"Just finish it, you idiot. "
678
01:11:04,859 --> 01:11:06,399
Ungrateful cretins.
679
01:11:06,567 --> 01:11:08,108
You didn't hear that.
680
01:11:08,650 --> 01:11:12,893
Okay gentleman, we have
the word from on high.
681
01:11:13,359 --> 01:11:15,148
It's time to blow this popsicle stand.
682
01:11:15,317 --> 01:11:16,858
- Mr. Quigley.
- Sir?
683
01:11:17,067 --> 01:11:19,603
You heard the man.
Just finish it.
684
01:11:19,775 --> 01:11:20,889
Yes Sir.
685
01:11:26,317 --> 01:11:28,604
Okay, let me think,
let me think.
686
01:11:32,026 --> 01:11:33,187
What the...?
687
01:11:49,067 --> 01:11:50,774
Now what do we do?
688
01:11:51,526 --> 01:11:53,066
The floor. the floor.
689
01:11:56,151 --> 01:11:57,560
I'm sorry.
690
01:12:01,651 --> 01:12:04,435
God dammit!
I don't wanna die in here!
691
01:12:15,484 --> 01:12:16,941
What's happening?
692
01:12:23,859 --> 01:12:24,937
What stopped it?
693
01:12:25,568 --> 01:12:27,025
I don't know.
694
01:12:36,234 --> 01:12:38,272
Come on, you piece of...
695
01:12:43,026 --> 01:12:45,941
- What the hell?
- I don't know Sir, we suddenly lost contact.
696
01:12:48,026 --> 01:12:50,147
Yes, I can see that. Why?
697
01:12:51,151 --> 01:12:54,599
Maybe the energy required for
the test itself blew out the capacitor.
698
01:12:54,776 --> 01:12:56,767
I mean, we're not talking
state-of-the-art equipment.
699
01:12:57,193 --> 01:13:01,103
Wrong. That's not how it works.
That's not how it was designed.
700
01:13:02,026 --> 01:13:04,562
Someone is screwing with the connection.
701
01:13:04,776 --> 01:13:06,482
I don't know Sir.
It isn't me.
702
01:13:07,318 --> 01:13:08,775
Me neither, Sir.
703
01:13:15,318 --> 01:13:17,937
What?
I have no idea.
704
01:13:19,110 --> 01:13:20,567
It's not me, I swear.
705
01:13:28,235 --> 01:13:31,647
You wouldn't lie to me,
Now would you Mr. Clodd?
706
01:13:33,818 --> 01:13:36,899
No Sir. Wouldn't think of it.
707
01:13:45,193 --> 01:13:48,061
Questions? Comments?
What are we waiting for?
708
01:13:48,235 --> 01:13:50,107
Get us back online!
709
01:14:10,527 --> 01:14:11,605
Damn.
710
01:14:12,485 --> 01:14:15,317
- Nothing.
- "Nothing" is not an answer.
711
01:14:19,068 --> 01:14:20,348
Excuse me, Sir.
712
01:14:20,860 --> 01:14:22,767
- Excuse me?
- What is it?
713
01:14:24,610 --> 01:14:26,482
Can I use the facilities, Sir?
714
01:14:29,402 --> 01:14:30,646
Just go!
715
01:14:31,152 --> 01:14:34,185
For the love of God,
where do they find these people?
716
01:14:36,152 --> 01:14:37,977
I don't think it's software, Sir.
717
01:14:38,152 --> 01:14:41,482
- It's definitely a hardware problem.
- Listen.
718
01:14:41,694 --> 01:14:43,898
This is getting embarrassing now. Okay?
719
01:14:44,319 --> 01:14:46,523
I needn't remind you Gentlemen,
that in a few minutes
720
01:14:46,694 --> 01:14:49,478
we'll have no choice but
to send people in there.
721
01:14:49,652 --> 01:14:53,349
Call me impulsive but I could probably
think of a couple of names:
722
01:14:53,527 --> 01:14:55,233
Quigley! Finn!
723
01:14:55,485 --> 01:14:58,318
You know, right of the top.
What is that noise?!
724
01:14:58,694 --> 01:15:00,234
Something's wrong with the main power source.
725
01:15:00,402 --> 01:15:02,025
It's gone into reset mode.
726
01:15:05,777 --> 01:15:07,400
What the hell is going on?
727
01:15:09,235 --> 01:15:10,349
Boot.
728
01:15:33,569 --> 01:15:35,974
- Damn.
- You can say that again.
729
01:15:36,944 --> 01:15:38,188
What?
730
01:15:39,277 --> 01:15:40,770
Power went out?
731
01:15:41,569 --> 01:15:42,599
Yeah.
732
01:15:43,027 --> 01:15:45,729
So the traps don't work.
733
01:15:47,027 --> 01:15:50,144
- That's the good news, yeah.
- What's the bad news?
734
01:15:52,111 --> 01:15:53,900
It's gone into reset mode.
735
01:15:56,194 --> 01:15:58,978
The system will restart
itself in 10 minutes,
736
01:15:59,152 --> 01:16:02,849
the first routine that runs
on restart, is a clean sweep.
737
01:16:03,652 --> 01:16:06,983
- Is that as bad as it sounds?
- The Clean sweep program flash-incinerates
738
01:16:07,152 --> 01:16:09,143
anything still living in all the rooms.
739
01:16:09,319 --> 01:16:12,483
- So, we gotta move.
- Which way do we go?
740
01:16:13,569 --> 01:16:14,683
I don't know.
741
01:16:14,861 --> 01:16:17,528
Okay, last time I ran the numbers you were
742
01:16:17,694 --> 01:16:19,732
pretty much in the centre of the structure.
743
01:16:19,903 --> 01:16:23,599
So I guess we just keep going in the same direction
744
01:16:23,778 --> 01:16:25,815
until we get to the edge, right?
745
01:16:25,986 --> 01:16:27,479
Great, so we're back to square one!
746
01:16:27,653 --> 01:16:29,275
- Do you have a better idea?!
- No.
747
01:16:29,819 --> 01:16:33,066
I don't. 'Cause I'm not the one who uses
people as a fucking guinea pigs!
748
01:16:34,069 --> 01:16:35,183
Wait!
749
01:16:35,861 --> 01:16:37,058
Back to square one!
750
01:16:38,278 --> 01:16:41,773
Dodd. Dodd is the only one who
can power down this quickly.
751
01:16:42,278 --> 01:16:46,900
But he knows that reset would
kick in, so why would he...?
752
01:16:49,528 --> 01:16:50,606
Of course.
753
01:16:52,486 --> 01:16:55,768
Clean sweep happens after
they realign to zero position.
754
01:16:55,944 --> 01:16:57,816
- What?
- Quick. Let me see your map.
755
01:17:00,819 --> 01:17:02,360
When the power comes
on, the rooms are programmed
756
01:17:02,528 --> 01:17:05,976
to realign back to their original positions
before the clean sweep starts.
757
01:17:06,153 --> 01:17:09,353
now, if we're in one of
the exit room, Like A-Z-Z,
758
01:17:09,528 --> 01:17:11,565
it will move us to the perimeter, and
759
01:17:11,736 --> 01:17:14,059
we'll have about... 3 seconds to get out.
760
01:17:14,653 --> 01:17:17,651
- Before it fries us.
- Yeah.
761
01:17:20,320 --> 01:17:24,016
If that room hasn't moved,
we'd might just make it. Yeah.
762
01:17:28,236 --> 01:17:32,396
You know Mr. Wod has been in the
little boy's room an awfully long time.
763
01:17:40,736 --> 01:17:42,194
Come on.
764
01:17:45,320 --> 01:17:46,481
Gotcha
765
01:17:48,611 --> 01:17:53,601
A noble attempt to save
your prot�g�, Mr. Dodd.
766
01:17:55,737 --> 01:17:58,521
But quite foolish, ultimately.
767
01:17:58,695 --> 01:18:01,563
May I have that widget back, please?
768
01:18:02,820 --> 01:18:04,976
I don't think I can do that, Sir.
769
01:18:08,445 --> 01:18:11,941
Mr. Dodd, are you
disobeying a direct order?
770
01:18:16,028 --> 01:18:18,232
Yes. There...
771
01:18:29,070 --> 01:18:31,772
Cute, and rather, clich�,
772
01:18:32,153 --> 01:18:34,144
in an endearing kind of way.
773
01:18:34,737 --> 01:18:38,683
Unfortunately, I do believe there is penalty,
774
01:18:39,737 --> 01:18:41,692
a rather strict penalty,
775
01:18:42,112 --> 01:18:44,482
for sabotaging state property.
776
01:18:49,987 --> 01:18:52,736
Instant paralysis! They
weren't kidding, were they.
777
01:18:53,320 --> 01:18:56,069
However, not to worry,
Mr. Dodd,
778
01:18:59,404 --> 01:19:01,441
You still will be able to feel.
779
01:19:10,737 --> 01:19:12,562
5 minutes to reset.
780
01:19:14,487 --> 01:19:17,106
I think I found the source of our
power problem.
781
01:19:17,695 --> 01:19:19,271
Does anyone knows where this goes?
782
01:19:20,404 --> 01:19:21,980
Anyone?
783
01:19:22,154 --> 01:19:24,820
That the central coupling.
I got it, Sir.
784
01:19:26,820 --> 01:19:31,277
Still doesn't solve our observation problem,
they could be escaping as we speak.
785
01:19:31,445 --> 01:19:34,148
Sir, in less then 5 minutes from
now the clean sweep kicks in,
786
01:19:34,321 --> 01:19:36,477
and then I think our problem will evaporate.
787
01:19:36,654 --> 01:19:39,568
Mr. Finn, I don't trust machines.
788
01:19:40,279 --> 01:19:43,976
I have a machine to
thank for this, and this.
789
01:19:44,279 --> 01:19:47,894
I need to see them, with
my own God-given eye.
790
01:19:48,071 --> 01:19:49,860
Of course Sir, I just, I don't know how...
791
01:19:53,571 --> 01:19:55,526
Sometimes I even amaze myself.
792
01:19:55,696 --> 01:20:00,483
Mr. Finn, one of our runaway rats
is a former squad soldier. Is he not?
793
01:20:00,654 --> 01:20:02,526
Yes Sir, that would be
Haskell, the big fellow.
794
01:20:02,696 --> 01:20:07,104
And they still bio-chip the enlisted men,
do they not?
795
01:20:08,112 --> 01:20:10,482
Of course. Sir, that's brilliant...
796
01:20:14,362 --> 01:20:15,855
Mr. Quigley comes through.
797
01:20:16,029 --> 01:20:20,105
Mr. Finn, acquire us an uplink to
the squad surveillance network.
798
01:20:20,571 --> 01:20:22,111
Yes Sir. Right away, Sir.
799
01:20:31,988 --> 01:20:34,820
- Time?
- We still have 4 minutes!
800
01:20:42,904 --> 01:20:44,314
Hold on!
801
01:20:54,946 --> 01:20:56,736
There's no way he survived that.
802
01:21:02,779 --> 01:21:04,486
We gotta go. Come on.
803
01:21:17,696 --> 01:21:21,026
- We're locked on.
- Sir, we have a visual.
804
01:21:21,196 --> 01:21:23,068
It's a weak signal.
805
01:21:24,363 --> 01:21:26,733
Your tax dollars hard at work.
806
01:21:27,405 --> 01:21:29,063
Transmit the kill code.
807
01:21:32,113 --> 01:21:34,104
Pain inhibiters, activated.
808
01:21:34,988 --> 01:21:38,069
Neuro-cam enhancers, amplified.
809
01:21:47,238 --> 01:21:49,145
- Are we there yet?
- Almost.
810
01:21:56,863 --> 01:21:58,025
Haskell?
811
01:22:02,863 --> 01:22:03,893
Move it!
812
01:22:11,030 --> 01:22:12,404
Get off her!
813
01:22:56,197 --> 01:22:57,476
Thanks.
814
01:23:01,239 --> 01:23:02,482
Okay, come on.
815
01:23:13,489 --> 01:23:15,526
- How much further?
- We're almost there.
816
01:23:20,822 --> 01:23:22,694
A- Z-Z. This is it!
817
01:23:30,489 --> 01:23:31,768
It's okay.
818
01:23:31,947 --> 01:23:34,103
The power's out.
The power's out.
819
01:23:38,572 --> 01:23:39,851
Chickliss...
820
01:23:41,197 --> 01:23:42,441
Oh man...
821
01:23:49,031 --> 01:23:53,155
- There's over one minute!
- Can't this thing go any faster?
822
01:23:58,489 --> 01:24:01,771
- Sir, we've got the grid display back.
- They're at the perimeter.
823
01:24:03,322 --> 01:24:05,360
30 seconds to clean sweep.
824
01:24:05,531 --> 01:24:07,936
Well I think it's time for our little surprise.
825
01:24:08,656 --> 01:24:11,026
I hope your shortcut worked, Mr. Quigley.
826
01:24:31,989 --> 01:24:34,359
- Water.
- The auxiliary exit.
827
01:24:35,531 --> 01:24:37,024
Leads directly outside.
828
01:24:38,573 --> 01:24:40,398
- Now what?
- Can you swim?
829
01:24:50,323 --> 01:24:51,697
Jump!
830
01:26:02,573 --> 01:26:04,564
Well?
Did we get them?
831
01:26:05,865 --> 01:26:09,396
Sorry Sir.
The signal got scrambled at flash point.
832
01:26:10,032 --> 01:26:11,654
I think we got 'em
833
01:26:14,698 --> 01:26:15,977
I don't like it.
834
01:26:16,740 --> 01:26:18,446
Get a squad to the exit point.
835
01:26:34,782 --> 01:26:36,571
This way!
836
01:27:23,949 --> 01:27:26,235
- Come on.
- Run! Run!
837
01:27:26,699 --> 01:27:27,942
Go!
838
01:27:52,157 --> 01:27:53,401
He's conscious.
839
01:27:54,282 --> 01:27:58,490
Thank God.
Well, welcome back Mr. Wynn.
840
01:27:58,657 --> 01:28:01,193
You're conscious.
So, we can begin now.
841
01:28:04,824 --> 01:28:06,198
"Eric Wynn,
842
01:28:06,616 --> 01:28:10,028
"as you have been found guilty
of high treason, sabotage
843
01:28:10,199 --> 01:28:13,316
"and various other crimes against
your country and your God,
844
01:28:13,491 --> 01:28:15,896
"and so on,
bla, bla, bla...
845
01:28:17,032 --> 01:28:19,983
"Your sentence has been
extended for two more lifetimes. "
846
01:28:20,157 --> 01:28:22,278
What sentence?
I don't remember the trial!
847
01:28:22,449 --> 01:28:25,281
Well, you were found guilty.
No further questions.
848
01:28:29,574 --> 01:28:31,232
Wait! What are you doing?
849
01:28:32,449 --> 01:28:36,111
Well, we've decided on a few modifications
850
01:28:36,283 --> 01:28:38,605
before putting you back inside.
851
01:28:39,283 --> 01:28:42,897
- Wait!
- Mr. Wynn, you are holding up progress.
852
01:28:43,074 --> 01:28:44,484
Don't I get a choice?
853
01:28:45,324 --> 01:28:48,986
Don't all the condemned get a choice?
I choose death!
854
01:28:51,616 --> 01:28:53,025
No, Mr. Wynn.
855
01:28:54,158 --> 01:28:55,816
You do not get a choice.
856
01:28:56,449 --> 01:28:58,321
You have already made your choice.
857
01:28:58,491 --> 01:29:00,647
I believe this is your signature?
858
01:29:09,783 --> 01:29:11,359
- I don't understand.
- "I don't understand".
859
01:29:12,033 --> 01:29:16,073
You chose to become a test subject.
Many years ago.
860
01:29:16,783 --> 01:29:18,323
And you simply don't remember that.
861
01:29:19,741 --> 01:29:21,945
It's all standard procedure.
862
01:29:22,116 --> 01:29:24,190
But my job?
Dodd? Owen? Chickliss?
863
01:29:25,366 --> 01:29:26,942
All lab rats. Just Like you.
864
01:29:27,408 --> 01:29:29,943
Observing the observers,
you know, that kind of thing.
865
01:29:30,116 --> 01:29:32,154
Very interesting results.
866
01:29:34,783 --> 01:29:35,944
Wait!
867
01:29:37,741 --> 01:29:41,486
- You're actually starting to bore me now.
- Where is she?
868
01:29:42,158 --> 01:29:47,029
Oh, the allusive Ms. Rains.
Well, you needn't worry about her.
869
01:29:51,491 --> 01:29:53,067
You didn't catch her.
870
01:30:16,908 --> 01:30:18,318
He's all yours.
871
01:30:19,950 --> 01:30:23,197
- Don't touch me.
- Don't worry. This wont hurt.
872
01:30:24,158 --> 01:30:25,355
Wait!
873
01:30:46,450 --> 01:30:51,154
Mommy, I'm cold.
Why can't we have a fire?
874
01:30:52,908 --> 01:30:55,314
Because the bad people might find us.
875
01:30:58,700 --> 01:31:00,323
I have something to show you.
876
01:31:04,409 --> 01:31:06,814
See. That's us.
877
01:31:08,075 --> 01:31:09,616
We're superheroes.
878
01:31:11,409 --> 01:31:15,698
These are very special because they
were drawn by a very special person.
879
01:31:16,200 --> 01:31:18,653
Is he a superhero too?
880
01:31:20,742 --> 01:31:23,906
Yes. Yes, he is.
881
01:31:56,326 --> 01:31:57,866
What wrong with him?
882
01:32:00,117 --> 01:32:01,989
He doesn't seem to know we're here.
883
01:32:03,451 --> 01:32:05,406
This room is green.
884
01:32:26,784 --> 01:32:27,898
Hi there.
885
01:32:31,492 --> 01:32:34,028
- This room is green.
- Yes, It is.
886
01:32:36,284 --> 01:32:38,026
What is it, shock?
887
01:32:40,243 --> 01:32:42,114
I wanna go back to the blue room.
888
01:32:43,034 --> 01:32:45,357
I think he's mentally handicapped.
889
01:32:45,743 --> 01:32:48,112
- That's all we need, a retard.
- Don't!
890
01:32:48,993 --> 01:32:50,782
How the hell did he survive in here?
891
01:32:53,451 --> 01:32:55,074
I wanna go back.
892
01:32:55,826 --> 01:32:57,070
I wanna go back.
893
01:32:57,243 --> 01:32:59,399
Back. Back.
894
01:32:59,784 --> 01:33:01,407
I wanna go back.
895
01:33:02,451 --> 01:33:04,193
Wanna go back.
64575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.