All language subtitles for Chicago.PD.S13E18.The Wicked River.720p.x264-FENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,444 --> 00:00:05,511 . 2 00:00:05,744 --> 00:00:07,980 - I'm leaving. - Leaving? Where you going? 3 00:00:08,046 --> 00:00:09,681 - I'm going to Miami. 4 00:00:09,781 --> 00:00:12,618 You've never thought about anything else? 5 00:00:12,718 --> 00:00:13,911 - I like Tasha. 6 00:00:14,011 --> 00:00:15,479 You finally texting her? 7 00:00:15,579 --> 00:00:17,189 - No. 8 00:00:18,223 --> 00:00:19,908 - I'm pregnant. 9 00:00:20,008 --> 00:00:22,152 [dramatic music] 10 00:00:22,995 --> 00:00:25,797 [light piano music] 11 00:00:25,931 --> 00:00:27,299 ♪ ♪ 12 00:00:27,432 --> 00:00:29,084 - Well, what you thinking? 13 00:00:29,184 --> 00:00:30,802 - No, no, I mean, I get the offer, 14 00:00:30,969 --> 00:00:32,137 I really do, but-- 15 00:00:32,170 --> 00:00:34,097 - I mean, and if this is about space, 16 00:00:34,197 --> 00:00:35,974 we just go with one of the bigger units. 17 00:00:36,074 --> 00:00:37,543 I ain't renovated nothing up there yet, 18 00:00:37,643 --> 00:00:39,002 but, I mean, that's the easiest part. 19 00:00:39,102 --> 00:00:42,714 - I found a doctor in Miami. 20 00:00:42,814 --> 00:00:47,019 Highly recommended and works with my medical. 21 00:00:47,085 --> 00:00:49,388 - You did? - Mm-hmm. 22 00:00:51,123 --> 00:00:53,325 - OK. 23 00:00:53,492 --> 00:00:57,563 So what, you want to have the baby in Miami? 24 00:00:59,556 --> 00:01:00,499 - I mean, I-- 25 00:01:00,632 --> 00:01:04,169 I just bought a place, got a job. 26 00:01:04,269 --> 00:01:06,622 - I know, but-- 27 00:01:06,722 --> 00:01:08,907 I mean, my family's here. 28 00:01:09,007 --> 00:01:11,176 Help is here. I'm here. 29 00:01:11,276 --> 00:01:14,846 - And I'm used to doing things by myself. 30 00:01:15,013 --> 00:01:16,748 I'll be fine. We'll figure it out. 31 00:01:16,848 --> 00:01:17,849 - But you know you not by yourself. 32 00:01:17,950 --> 00:01:19,685 - I know, Kevin, 33 00:01:19,718 --> 00:01:21,019 but we barely know each other. 34 00:01:21,119 --> 00:01:22,713 - We've known each other since the Academy. 35 00:01:22,813 --> 00:01:24,356 - And then we didn't see each other for a decade, 36 00:01:24,489 --> 00:01:26,391 and then it was one night. 37 00:01:26,458 --> 00:01:28,593 And I didn't hear from you, which is fine. 38 00:01:28,694 --> 00:01:30,929 Look, I don't want to argue. - Mm-mm. 39 00:01:31,029 --> 00:01:32,889 We're not arguing. 40 00:01:34,900 --> 00:01:36,335 Well, I'm here now. 41 00:01:36,435 --> 00:01:38,829 I ain't going nowhere. 42 00:01:38,929 --> 00:01:40,597 - I know, Kevin, 43 00:01:40,731 --> 00:01:43,433 and I appreciate that. 44 00:01:43,567 --> 00:01:45,377 But I just-- 45 00:01:45,410 --> 00:01:48,113 I think Miami makes the most sense. 46 00:01:50,282 --> 00:01:52,284 - You sure Miami actually makes the most sense, 47 00:01:52,417 --> 00:01:53,719 or is that just the easiest thing to do? 48 00:01:53,752 --> 00:01:54,953 - [scoffs] 49 00:01:55,053 --> 00:01:57,456 Does any of this feel easy? 50 00:02:00,450 --> 00:02:02,694 Look, can we just get the check, 51 00:02:02,761 --> 00:02:05,464 talk about it later? 52 00:02:07,766 --> 00:02:10,202 - Mm-hmm. 53 00:02:10,268 --> 00:02:12,070 Excuse me. 54 00:02:12,204 --> 00:02:18,643 ♪ ♪ 55 00:02:21,279 --> 00:02:22,781 - Where is it? - I don't know. 56 00:02:22,881 --> 00:02:24,249 We should go. I can't be here drunk, man. 57 00:02:24,349 --> 00:02:26,284 She's gonna be fine. - We can't just go. 58 00:02:26,351 --> 00:02:28,086 - Hold up. Hey, what y'all got going on? 59 00:02:28,186 --> 00:02:29,705 - Uh, nothing. 60 00:02:29,805 --> 00:02:31,481 Someone's hurt, and an ambulance is supposed to come. 61 00:02:31,615 --> 00:02:32,724 - Wait, somebody's hurt? - Yo. 62 00:02:32,824 --> 00:02:34,651 Dude, where's the ambulance? - Hold on. 63 00:02:34,718 --> 00:02:36,094 We're police. Stay here. 64 00:02:36,128 --> 00:02:37,596 We're police. Who's hurt? 65 00:02:37,663 --> 00:02:39,331 - My--my girlfriend, she got attacked. 66 00:02:39,431 --> 00:02:40,957 I called 911, but they're not-- - Where is she? 67 00:02:41,058 --> 00:02:42,325 - She's over here. - OK. 68 00:02:42,392 --> 00:02:43,393 Come on, let's go. - OK. 69 00:02:43,493 --> 00:02:44,436 I'll hold it here till the squads arrive. 70 00:02:44,469 --> 00:02:46,271 - All right, all right. Hold it down. 71 00:02:46,338 --> 00:02:47,230 - [breathing heavily] - What happened? 72 00:02:47,330 --> 00:02:48,724 - I don't know. 73 00:02:48,824 --> 00:02:50,776 - What do you mean, attacked? - I found her upstairs. 74 00:02:50,909 --> 00:02:52,394 She was blindfolded and tied up. 75 00:02:52,494 --> 00:02:53,904 - Is the person who attacked her still here? 76 00:02:54,004 --> 00:02:55,138 - I don't know. 77 00:02:55,238 --> 00:02:58,150 [loud party music] 78 00:02:58,250 --> 00:02:59,676 ♪ ♪ 79 00:02:59,743 --> 00:03:01,344 - What the hell happened? - I-I don't know. 80 00:03:01,478 --> 00:03:03,622 I found her like this. There were two men up here. 81 00:03:03,655 --> 00:03:05,457 - OK, she got a pulse, she got a pulse. 82 00:03:05,590 --> 00:03:06,575 What'd the men look like? 83 00:03:06,675 --> 00:03:07,793 - I-- I didn't see their faces. 84 00:03:07,893 --> 00:03:08,985 They wore masks. 85 00:03:09,086 --> 00:03:10,929 I came up here, and they attacked me from behind, 86 00:03:11,029 --> 00:03:12,798 slammed me against the wall, and then they were gone, fast. 87 00:03:12,898 --> 00:03:13,799 Is she alive? 88 00:03:13,932 --> 00:03:15,192 - Yeah, she's alive, she's alive. 89 00:03:15,325 --> 00:03:16,301 - 911, what's your emergency? 90 00:03:16,435 --> 00:03:18,637 - Yeah, 911, this is Officer Kevin Atwater, 91 00:03:18,670 --> 00:03:20,472 badge number 52784. 92 00:03:20,505 --> 00:03:22,474 I'm off-duty on scene at-- what's this address? 93 00:03:22,507 --> 00:03:23,642 - Uh-- - What's the address? 94 00:03:23,809 --> 00:03:25,711 - 1523 Banks. It's Emily's house. 95 00:03:25,811 --> 00:03:27,612 - 1523 Banks, on the second floor. 96 00:03:27,679 --> 00:03:29,448 I'm gonna need an ambo and some units. 97 00:03:29,548 --> 00:03:31,316 You should already have a call to this location. 98 00:03:31,416 --> 00:03:33,151 Hey, come on, we gotta get out of here. 99 00:03:33,251 --> 00:03:34,386 Take my phone. 100 00:03:34,486 --> 00:03:36,288 Take my phone. Talk to the operator. 101 00:03:36,388 --> 00:03:37,823 Tell them what's going on and what we're doing. 102 00:03:37,889 --> 00:03:39,257 We gotta go. 103 00:03:39,357 --> 00:03:40,442 [inhales sharply] - No, no, my--my girlfriend, 104 00:03:40,542 --> 00:03:43,720 she--she got attacked. - It's OK. It's OK. 105 00:03:43,854 --> 00:03:45,297 We gotta go. 106 00:03:45,363 --> 00:03:46,731 - Kevin! - Yeah, I got no descriptor 107 00:03:46,832 --> 00:03:47,833 of the offenders, 108 00:03:47,899 --> 00:03:49,668 just male. They might be in the crowd. 109 00:03:49,801 --> 00:03:51,002 - OK. I didn't let anyone leave. 110 00:03:51,036 --> 00:03:52,003 - OK. - Police! 111 00:03:52,137 --> 00:03:53,171 - Hey, police. We're both police. 112 00:03:53,305 --> 00:03:55,365 I'm Intelligence. She's Miami PD. 113 00:03:55,465 --> 00:03:57,542 You gotta clear it upstairs. 114 00:03:57,642 --> 00:03:58,610 Do not let anybody leave. 115 00:03:58,710 --> 00:04:00,011 It looks like a robbery gone wrong. 116 00:04:00,112 --> 00:04:02,706 We got a female assault victim, trauma to the head, 117 00:04:02,806 --> 00:04:04,549 no signs of sexual assault. Her name is Emily, right? 118 00:04:04,649 --> 00:04:05,517 - Yeah, yeah, yeah, yeah. 119 00:04:05,650 --> 00:04:06,468 - OK, let's get her out of here. 120 00:04:06,568 --> 00:04:07,519 - Mom. - Hey. 121 00:04:07,552 --> 00:04:08,920 - Mom. - Hey, hon. 122 00:04:09,020 --> 00:04:10,555 Uh, we're gonna get you some help, OK? 123 00:04:10,622 --> 00:04:12,657 - I want my mom. - OK, we're gonna get her. 124 00:04:12,757 --> 00:04:13,759 Do you know who did this to you? 125 00:04:13,892 --> 00:04:16,261 - I want my mom. - We got her. Stay back. 126 00:04:16,361 --> 00:04:17,554 - OK. I'm gonna go with her. - OK. 127 00:04:17,654 --> 00:04:19,064 - OK, I'll call you. Go. - All right. 128 00:04:19,164 --> 00:04:20,398 - Mom. 129 00:04:20,499 --> 00:04:23,268 [somber music] 130 00:04:23,368 --> 00:04:25,871 ♪ ♪ 131 00:04:25,971 --> 00:04:28,940 [siren blaring] 132 00:04:29,040 --> 00:04:35,947 ♪ ♪ 133 00:04:43,889 --> 00:04:44,414 . 134 00:04:44,689 --> 00:04:46,191 - Did Emily's parents know what was going on here tonight? 135 00:04:46,291 --> 00:04:48,193 - No, it's spring break. 136 00:04:48,293 --> 00:04:49,861 Emily's parents are out of town, 137 00:04:49,961 --> 00:04:51,763 so she threw a party. 138 00:04:51,897 --> 00:04:54,266 - Were you with Emily when she got attacked? 139 00:04:54,366 --> 00:04:56,234 - No. 140 00:04:56,334 --> 00:04:58,937 No, but I, uh-- 141 00:04:58,970 --> 00:05:02,874 I realized I hadn't seen her in a while, so I went looking. 142 00:05:02,974 --> 00:05:04,776 I walked by the bedroom. 143 00:05:04,943 --> 00:05:07,979 It was really dark, but I heard her screaming, 144 00:05:08,079 --> 00:05:10,307 and I ran in, and these two guys jumped me. 145 00:05:10,440 --> 00:05:11,116 - And you're sure it was two of them? 146 00:05:11,283 --> 00:05:12,450 - Uh-huh. 147 00:05:12,584 --> 00:05:13,552 - And you don't remember what they looked like? 148 00:05:13,652 --> 00:05:15,020 - I--I told you. I don't know. 149 00:05:15,120 --> 00:05:18,982 It was--they were dressed all in black and wearing masks. 150 00:05:19,149 --> 00:05:21,293 - Did they say anything to you? Did they threaten you? 151 00:05:21,393 --> 00:05:22,794 - No. 152 00:05:22,894 --> 00:05:25,664 No, they took off right away, like I said. 153 00:05:27,065 --> 00:05:28,625 - OK. 154 00:05:28,658 --> 00:05:30,268 And you don't think anybody else got a good look? 155 00:05:30,368 --> 00:05:33,205 - I don't know. 156 00:05:33,305 --> 00:05:35,307 I don't-- 157 00:05:35,407 --> 00:05:37,309 - OK. 158 00:05:37,442 --> 00:05:40,078 All right, Ellis, 159 00:05:40,145 --> 00:05:41,346 we're gonna help you write down 160 00:05:41,446 --> 00:05:44,816 everything you remember, OK? 161 00:05:44,950 --> 00:05:46,751 You're doing good. 162 00:05:46,818 --> 00:05:49,104 - Ellis, please come with me. 163 00:05:51,156 --> 00:05:54,025 - [sighs] 164 00:05:56,494 --> 00:05:58,521 Security cams were turned off, 165 00:05:58,622 --> 00:05:59,931 so we got no video. 166 00:05:59,998 --> 00:06:02,500 It's hard to say if that's because of the kids 167 00:06:02,601 --> 00:06:05,070 or whoever these men are. 168 00:06:05,170 --> 00:06:07,339 - Is it a robbery gone wrong? 169 00:06:07,439 --> 00:06:09,507 - Yeah, that's what it feels like. 170 00:06:09,608 --> 00:06:10,842 Crew walks through the front door. 171 00:06:10,942 --> 00:06:12,277 They pretend they want to party. 172 00:06:12,344 --> 00:06:14,279 Come up here looking to score. 173 00:06:14,379 --> 00:06:16,147 Emily walks in on them. 174 00:06:16,248 --> 00:06:18,717 They attack her. 175 00:06:18,817 --> 00:06:21,586 - It's excessive. - Yeah. 176 00:06:21,686 --> 00:06:23,588 Yeah, Robbery/Homicide contacted me. 177 00:06:23,655 --> 00:06:25,357 Apparently this ain't the first hit. 178 00:06:25,457 --> 00:06:27,459 They got two previous burglaries 179 00:06:27,525 --> 00:06:29,686 at house parties on the Gold Coast this month, 180 00:06:29,719 --> 00:06:31,997 but this is the first time it got violent. 181 00:06:32,063 --> 00:06:33,189 - Got a sneaker print? 182 00:06:33,223 --> 00:06:34,366 - Yeah. [phone buzzes] 183 00:06:34,466 --> 00:06:36,484 - Yeah, I got techs working that. 184 00:06:38,470 --> 00:06:39,838 [sighs] 185 00:06:39,938 --> 00:06:43,475 Tasha Fox said Emily never regained consciousness. 186 00:06:43,575 --> 00:06:45,744 We lost her in the ambo. 187 00:06:49,848 --> 00:06:51,416 - All right, we'll take it. 188 00:06:51,516 --> 00:06:53,218 Get the team here. 189 00:06:53,385 --> 00:06:55,545 Talk to every kid downstairs. 190 00:07:01,393 --> 00:07:02,360 - I don't have to tell you anything. 191 00:07:02,460 --> 00:07:04,029 I know my rights. I want my phone call. 192 00:07:04,095 --> 00:07:06,698 - You're not booked. You don't need a phone call. 193 00:07:06,765 --> 00:07:08,591 - My mom will sue you. - OK. 194 00:07:08,725 --> 00:07:09,567 We can arrest you 'cause you're drunk 195 00:07:09,668 --> 00:07:11,002 and you're under 21, so-- 196 00:07:11,102 --> 00:07:13,171 - It's also a felony to have a fake ID. 197 00:07:13,238 --> 00:07:15,073 - Look, I don't know anything. 198 00:07:15,206 --> 00:07:17,375 - How'd you know Emily? - Who's Emily? 199 00:07:17,509 --> 00:07:19,744 - Emily Johnson. This is her house. 200 00:07:19,844 --> 00:07:21,980 - Never met her. I'm from Winnetka. 201 00:07:22,080 --> 00:07:23,415 - OK. How'd you find out about the party? 202 00:07:23,515 --> 00:07:24,883 - Insta. 203 00:07:24,983 --> 00:07:27,185 - Did you notice anyone suspicious coming or going? 204 00:07:27,252 --> 00:07:28,720 - No, man. 205 00:07:28,853 --> 00:07:30,855 It was a good party till you guys showed up. 206 00:07:30,922 --> 00:07:33,491 - Well, I'm sorry to wreck your fun. 207 00:07:33,591 --> 00:07:36,619 [indistinct chatter] 208 00:07:36,786 --> 00:07:38,596 - Crime scene is closed. No one in or out. 209 00:07:38,730 --> 00:07:39,731 - Take it up with your supervisor. 210 00:07:39,864 --> 00:07:41,900 - Do you live here? - My kid is in there. 211 00:07:42,000 --> 00:07:43,034 Move, please. 212 00:07:43,134 --> 00:07:45,403 - Sir. Sir. 213 00:07:45,537 --> 00:07:48,039 - Excuse me, this is a closed crime scene. 214 00:07:48,139 --> 00:07:49,307 - Alan Powell, attorney. 215 00:07:49,407 --> 00:07:50,608 I'm obligated to remind you 216 00:07:50,709 --> 00:07:52,610 that if any of these individuals is under 18, 217 00:07:52,744 --> 00:07:54,946 their parents should be present for questioning. 218 00:07:55,046 --> 00:07:56,281 And you do not have a right to their phones 219 00:07:56,381 --> 00:07:57,916 without consent or a warrant. - Yes, sir. 220 00:07:57,983 --> 00:07:59,684 We're absolutely getting consent. 221 00:07:59,784 --> 00:08:01,478 - I'm not seeing much of that. 222 00:08:01,611 --> 00:08:03,021 - We're Ellis' parents. 223 00:08:03,121 --> 00:08:04,814 I'm Toni Powell. This is my husband. 224 00:08:04,914 --> 00:08:06,424 - We received a call from your superintendent's office. 225 00:08:06,524 --> 00:08:08,560 He's a friend. 226 00:08:08,660 --> 00:08:10,929 - Your son is safe. I can take you right to him. 227 00:08:11,029 --> 00:08:12,397 - Have you contacted everyone's parents? 228 00:08:12,497 --> 00:08:14,099 If not, then that's a priority-- 229 00:08:14,232 --> 00:08:15,567 - Alan! 230 00:08:15,633 --> 00:08:18,169 I want to see Ellis. 231 00:08:18,269 --> 00:08:19,637 A child just died. 232 00:08:19,804 --> 00:08:21,072 - Yes, yes, I know. 233 00:08:21,139 --> 00:08:22,774 That's why I'm talking to the officer, and he's gonna-- 234 00:08:22,874 --> 00:08:24,943 - Sir, ma'am. 235 00:08:25,043 --> 00:08:26,411 Right this way. 236 00:08:26,511 --> 00:08:28,263 - Thank you. 237 00:08:36,755 --> 00:08:39,224 - He really tried to represent all of them? 238 00:08:39,324 --> 00:08:41,226 - Mm-hmm. 239 00:08:41,326 --> 00:08:42,961 Wealthy-ass parents, 240 00:08:43,028 --> 00:08:44,729 more worried about them catching drinking charges 241 00:08:44,796 --> 00:08:46,464 than helping a murder case. 242 00:08:46,531 --> 00:08:48,783 - Well, luckily for us, 243 00:08:48,850 --> 00:08:50,502 these kids make everything public. 244 00:08:50,602 --> 00:08:51,669 They already have a name for it-- 245 00:08:51,803 --> 00:08:54,773 #EmilyHouseHeist. 246 00:08:54,839 --> 00:08:56,074 - [sighs] 247 00:08:56,174 --> 00:08:58,535 That girl was begging for her mama. 248 00:08:58,635 --> 00:09:01,045 [phone buzzes] - Oh, God, Kev. 249 00:09:02,372 --> 00:09:04,849 Techs on the scene ID'd the bloody shoe impression. 250 00:09:04,949 --> 00:09:06,651 It's a pair of specific Pumas, limited run. 251 00:09:06,751 --> 00:09:08,678 Check that out. 252 00:09:12,123 --> 00:09:13,458 - Wait. 253 00:09:13,525 --> 00:09:15,527 I think I saw some shoes like this. 254 00:09:15,627 --> 00:09:17,295 - Yeah? 255 00:09:17,395 --> 00:09:18,980 Let's look. 256 00:09:20,557 --> 00:09:24,636 [upbeat music playing] 257 00:09:24,702 --> 00:09:25,503 - Right there. Right there in the back. 258 00:09:25,637 --> 00:09:27,439 - OK. 259 00:09:27,539 --> 00:09:28,823 Yeah, look at that. 260 00:09:28,890 --> 00:09:30,066 Check out that timestamp-- 261 00:09:30,233 --> 00:09:33,178 9:47 p.m., and Ellis, he called 911 at 10:13 p.m. 262 00:09:33,278 --> 00:09:34,479 - So it fits. 263 00:09:34,546 --> 00:09:35,713 This could be one of our offenders. 264 00:09:35,747 --> 00:09:38,083 - There's gotta be more images of him. 265 00:09:40,118 --> 00:09:41,486 Did Fox go home? 266 00:09:41,553 --> 00:09:43,421 - Mm-mm. She's at my crib. 267 00:09:43,521 --> 00:09:45,623 - Yeah, that's what I meant. 268 00:09:45,690 --> 00:09:48,193 Is she here long? 269 00:09:48,293 --> 00:09:49,861 - Probably not. 270 00:09:49,994 --> 00:09:51,930 Had a rough night, a little bit. 271 00:09:54,265 --> 00:09:55,433 - Well, it's 4:00 a.m. 272 00:09:55,533 --> 00:09:56,568 Why don't you go back to your place, 273 00:09:56,734 --> 00:09:59,354 tag out for a few hours? - No, I'm OK. 274 00:10:01,372 --> 00:10:03,024 - Get out of here. 275 00:10:09,714 --> 00:10:10,582 - I know what you're doing. 276 00:10:10,748 --> 00:10:12,200 - Mm-hmm. 277 00:10:19,190 --> 00:10:22,093 [dramatic music] 278 00:10:22,227 --> 00:10:29,092 ♪ ♪ 279 00:10:55,793 --> 00:10:57,954 - [snores] 280 00:11:00,598 --> 00:11:04,160 [liquid sloshing] 281 00:11:04,260 --> 00:11:06,171 [exhales] 282 00:11:12,243 --> 00:11:13,469 Morning. 283 00:11:13,503 --> 00:11:15,580 - Good morning. 284 00:11:15,647 --> 00:11:17,307 Sorry if I woke you. 285 00:11:17,340 --> 00:11:18,750 I can't sleep. 286 00:11:18,850 --> 00:11:21,619 Pregnancy is doing weird things to me. 287 00:11:21,719 --> 00:11:24,255 Making coffee. 288 00:11:24,355 --> 00:11:26,324 - Thank you. 289 00:11:26,457 --> 00:11:28,459 - Did you ID your offender? 290 00:11:28,560 --> 00:11:30,828 - No, not yet. 291 00:11:30,962 --> 00:11:33,598 The crew blended in with the party, disappeared. 292 00:11:33,665 --> 00:11:37,168 Those kids were very high, very drunk, extremely helpful. 293 00:11:37,268 --> 00:11:39,370 - Is that one of them? Did you clock his ring? 294 00:11:42,131 --> 00:11:43,675 - What's this, some kind of class ring? 295 00:11:43,775 --> 00:11:45,109 - Not just any class ring. 296 00:11:45,209 --> 00:11:46,811 That's a high school football division 297 00:11:46,911 --> 00:11:49,347 championship ring from my old high school. 298 00:11:49,480 --> 00:11:52,517 Your suspect, he's from Roseland. 299 00:11:52,617 --> 00:11:54,352 He's a long way from home. 300 00:11:54,452 --> 00:11:57,388 [tense music] 301 00:12:03,328 --> 00:12:03,378 . 302 00:12:03,628 --> 00:12:04,687 - Ring belongs to a football player. 303 00:12:04,963 --> 00:12:06,489 Grant High School, from either year they won state-- 304 00:12:06,556 --> 00:12:08,291 2019 or 2022. 305 00:12:08,358 --> 00:12:10,226 About 200 players and staff each year. 306 00:12:10,326 --> 00:12:13,104 - Geographically, it also fits the other two burglaries. 307 00:12:13,237 --> 00:12:14,639 We noticed a pattern. 308 00:12:14,706 --> 00:12:17,008 These are the other two house parties that the crew hit. 309 00:12:17,108 --> 00:12:19,210 That's around Emily's house right here, 310 00:12:19,310 --> 00:12:21,079 everything in the Gold Coast, and everything 311 00:12:21,179 --> 00:12:23,181 one block away from a Red Line stop. 312 00:12:23,281 --> 00:12:27,619 As we know, the Red Line goes all the way from the Gold Coast 313 00:12:27,752 --> 00:12:29,178 down here to Roseland. 314 00:12:29,245 --> 00:12:30,855 - Crew's using the Wicked River. 315 00:12:30,989 --> 00:12:33,016 - That's what we called it in the 11th District too. 316 00:12:33,082 --> 00:12:36,594 Hop on, hop off, rip, smash, steal, head on home. 317 00:12:36,694 --> 00:12:38,346 - Well, that's good. We can use this. 318 00:12:38,413 --> 00:12:40,990 Let's run all Ventra card records from those stops. 319 00:12:41,090 --> 00:12:42,592 - I can run the connection to Grant High. 320 00:12:42,692 --> 00:12:43,835 - These are the school records 321 00:12:43,968 --> 00:12:45,837 with the coaches, managers, and trainers. 322 00:12:45,937 --> 00:12:47,205 - Yeah, Robbery/Homicide sent us 323 00:12:47,305 --> 00:12:49,907 their stolen item inventory from the past two hits. 324 00:12:50,008 --> 00:12:51,367 I can run that through the Roseland pawnshops. 325 00:12:51,501 --> 00:12:54,245 - Oh, well, most of them won't be on the books. 326 00:12:54,345 --> 00:12:56,272 They're not legit, so they won't be on the databases. 327 00:12:56,372 --> 00:12:58,483 - Do you have a lead on those? - Hey, 328 00:12:58,616 --> 00:12:59,942 you're not CPD anymore. 329 00:13:00,043 --> 00:13:01,377 We can't ask you to work this. 330 00:13:01,511 --> 00:13:04,380 - I'm offering. I can sign a waiver. 331 00:13:04,447 --> 00:13:06,190 - OK, no need. 332 00:13:06,257 --> 00:13:08,718 You find anything, we log you as a confidential source. 333 00:13:08,785 --> 00:13:10,878 - Good with me. - OK. 334 00:13:27,445 --> 00:13:28,846 - That's the place. 335 00:13:28,980 --> 00:13:30,782 Side alley, black gate. 336 00:13:30,882 --> 00:13:32,984 The last one on our list. - Good. 337 00:13:35,645 --> 00:13:37,555 Hey, I know it's not under the best circumstances, 338 00:13:37,622 --> 00:13:39,357 but it is nice having you here. 339 00:13:39,490 --> 00:13:40,750 I'm a big fan of Kev's. 340 00:13:40,817 --> 00:13:42,218 - Yeah, yeah. 341 00:13:42,318 --> 00:13:44,754 Yeah, he wants me to move back to Chicago. 342 00:13:44,887 --> 00:13:46,255 - Oh, really? Of course, he would. 343 00:13:46,389 --> 00:13:48,566 And who wouldn't want to leave Miami for this? 344 00:13:48,666 --> 00:13:49,834 - [chuckles] 345 00:13:49,934 --> 00:13:51,235 Yeah, Miami's not all it's cracked up to be. 346 00:13:51,302 --> 00:13:52,904 Kind of hate it, actually. - Really? 347 00:13:53,004 --> 00:13:54,572 - Yeah, but it's fine. 348 00:13:54,639 --> 00:13:57,809 We'll figure it out before the baby pops out, hopefully. 349 00:13:57,909 --> 00:13:59,177 - What? 350 00:14:02,347 --> 00:14:04,574 - He didn't tell anyone. [laughs] 351 00:14:04,674 --> 00:14:06,075 - No, he didn't. 352 00:14:06,142 --> 00:14:07,952 Um--but that's amazing. 353 00:14:08,086 --> 00:14:09,020 This is great news. - Yeah, it is. 354 00:14:09,120 --> 00:14:10,054 - Congratulations. 355 00:14:10,188 --> 00:14:11,422 - Thank you, thank you, I appreciate it. 356 00:14:11,489 --> 00:14:12,982 Thank you. 357 00:14:14,092 --> 00:14:15,585 [laughs] Yeah. 358 00:14:15,685 --> 00:14:17,195 - Wow. - Yeah. 359 00:14:19,664 --> 00:14:21,282 [knocking] 360 00:14:25,970 --> 00:14:28,072 Yo, you Frankie D? 361 00:14:28,206 --> 00:14:30,174 - Maybe. Who are you? 362 00:14:30,274 --> 00:14:31,968 - I'm Carlo's half-sister. 363 00:14:32,101 --> 00:14:34,779 You know Carlo, from up on Maypole? 364 00:14:34,846 --> 00:14:38,132 Carlo, with the bad arm, bad attitude. 365 00:14:39,684 --> 00:14:41,219 - G-Park? - Yeah. 366 00:14:41,319 --> 00:14:42,653 Well, he said you got the good flat screens. 367 00:14:42,754 --> 00:14:44,355 And my girl here, she don't want to deal 368 00:14:44,455 --> 00:14:46,758 with the Geek Squad, you feel me? 369 00:14:46,891 --> 00:14:48,126 - Look, I don't want no trouble. 370 00:14:48,192 --> 00:14:50,495 - Hook it up, then. 371 00:14:50,628 --> 00:14:52,989 Or I could call him. I really don't want to-- 372 00:14:53,122 --> 00:14:54,198 - All right, all right, all right, all right. 373 00:14:54,298 --> 00:14:56,359 Follow me. - All right. 374 00:15:01,731 --> 00:15:03,241 - [sighs] All right. 375 00:15:03,341 --> 00:15:09,113 We got, uh--we got OLEDs, LCDs, even QLEDs. 376 00:15:09,213 --> 00:15:10,840 All mint in the box, 377 00:15:10,973 --> 00:15:12,717 so you tell me what you want to do. 378 00:15:12,817 --> 00:15:16,179 - Mm, this stuff is nice. 379 00:15:16,312 --> 00:15:18,990 What about that ring? - Good eye. 380 00:15:19,090 --> 00:15:20,591 Just came in recently. 381 00:15:20,691 --> 00:15:23,085 Uh, one of a kind. 382 00:15:23,186 --> 00:15:24,896 Not cheap, but maybe we can work out something. 383 00:15:24,996 --> 00:15:26,431 - OK. 384 00:15:26,531 --> 00:15:28,499 It's funny, it looks like a ring a friend of mine has. 385 00:15:28,566 --> 00:15:29,525 - Mm-hmm. 386 00:15:29,659 --> 00:15:31,360 - But that one was stolen last night, so... 387 00:15:31,427 --> 00:15:33,437 - I mean, clearly it's not the same one. 388 00:15:33,538 --> 00:15:36,440 - No, 'cause that one's one of a kind. 389 00:15:39,043 --> 00:15:42,680 - How's, uh, Carlo doing these days? 390 00:15:42,747 --> 00:15:44,949 He still locked up in Joliet? 391 00:15:45,049 --> 00:15:47,151 - Dixon, actually. 392 00:15:47,285 --> 00:15:48,678 - You sure? 393 00:15:48,744 --> 00:15:52,523 - I'm sure, 'cause I'm the one who put him there. 394 00:15:52,590 --> 00:15:54,625 Where'd you get the stolen merch, Frank? 395 00:16:03,201 --> 00:16:04,969 - Kim, what'd you get? - Frankie folded. 396 00:16:05,069 --> 00:16:06,295 He was terrified of being brought in. 397 00:16:06,395 --> 00:16:08,172 He said the stolen property from that robbery 398 00:16:08,306 --> 00:16:10,741 was brought in by a local guy, a guy named Dwayne Coleman. 399 00:16:10,875 --> 00:16:13,069 We ran him. He attended Grant in 2019. 400 00:16:13,135 --> 00:16:15,137 24 years old, no priors. 401 00:16:15,238 --> 00:16:17,732 - Yeah, I got him right here. 402 00:16:17,798 --> 00:16:19,575 All right, Dwayne Coleman. 403 00:16:19,709 --> 00:16:21,577 Yeah, he was the running back for the team, 404 00:16:21,711 --> 00:16:23,187 being eyed by Michigan State 405 00:16:23,321 --> 00:16:25,256 until he blew out his knee, second-to-last game 406 00:16:25,356 --> 00:16:27,291 of the year. - Run his socials. 407 00:16:27,391 --> 00:16:29,060 - DMV has him listed in Roseland. 408 00:16:29,126 --> 00:16:31,529 - Yeah, Roseland makes sense. 409 00:16:31,662 --> 00:16:32,663 - All right. 410 00:16:34,131 --> 00:16:36,100 - OK, here we go. That's the ring right there. 411 00:16:36,200 --> 00:16:37,301 - And there he is wearing Pumas. 412 00:16:37,401 --> 00:16:38,870 This is one of our guys. - Mm-hmm. 413 00:16:39,003 --> 00:16:41,631 Wait, he literally just posted a story. 414 00:16:45,234 --> 00:16:46,644 Idiot. We can grab him up right there. 415 00:16:46,744 --> 00:16:48,930 Burgess, Dwayne Coleman is going to Clark and Division. 416 00:16:48,996 --> 00:16:50,273 We're gonna meet you right there. 417 00:16:50,406 --> 00:16:51,816 - Copy you. - I'll call Voight. 418 00:16:51,916 --> 00:16:54,852 [dramatic music] 419 00:16:54,952 --> 00:17:02,109 ♪ ♪ 420 00:17:03,527 --> 00:17:04,779 - Excuse me. 421 00:17:04,845 --> 00:17:07,698 [tense music] 422 00:17:07,798 --> 00:17:08,966 ♪ ♪ 423 00:17:09,066 --> 00:17:11,602 Excuse me. Excuse me. 424 00:17:11,669 --> 00:17:14,297 [indistinct chatter] 425 00:17:14,363 --> 00:17:15,965 CPD. 426 00:17:16,098 --> 00:17:23,172 ♪ ♪ 427 00:17:30,388 --> 00:17:32,456 Train's inbound, 60 seconds out. 428 00:17:32,523 --> 00:17:35,151 - Perfect. Posted at the exit above. 429 00:17:35,217 --> 00:17:36,152 - Copy you. 430 00:17:36,285 --> 00:17:37,987 ♪ ♪ 431 00:17:38,120 --> 00:17:41,190 [train squealing] 432 00:17:46,537 --> 00:17:49,498 [indistinct chatter] 433 00:17:49,632 --> 00:17:52,543 ♪ ♪ 434 00:17:52,643 --> 00:17:55,137 [ominous music] 435 00:17:55,204 --> 00:17:56,739 I got eyes on Coleman. 436 00:17:56,839 --> 00:17:59,342 Brown jacket, gray hoodie, moving towards the east exit. 437 00:17:59,475 --> 00:18:01,177 Headed to you. - Copy that. We'll be ready. 438 00:18:01,310 --> 00:18:02,812 ♪ ♪ 439 00:18:02,912 --> 00:18:05,756 [train rattling] 440 00:18:05,856 --> 00:18:12,763 ♪ ♪ 441 00:18:16,759 --> 00:18:18,669 - Fox, I'll take the stairs. You get the escalator. 442 00:18:18,736 --> 00:18:19,862 - Got you. 443 00:18:19,996 --> 00:18:26,068 ♪ ♪ 444 00:18:27,703 --> 00:18:29,113 Excuse me. 445 00:18:29,872 --> 00:18:31,549 Excuse me. 446 00:18:31,682 --> 00:18:34,385 [tense music] 447 00:18:34,518 --> 00:18:36,020 - There's too many people. 448 00:18:36,087 --> 00:18:37,013 I'm gonna lose him at the east exit. 449 00:18:37,113 --> 00:18:38,389 - We're right up top. 450 00:18:38,522 --> 00:18:39,749 We'll catch him as soon as he steps out. 451 00:18:45,062 --> 00:18:47,832 ♪ ♪ 452 00:18:47,965 --> 00:18:50,059 I got eyes. 453 00:18:50,192 --> 00:18:55,890 ♪ ♪ 454 00:18:55,956 --> 00:18:58,059 Coleman. 455 00:18:58,125 --> 00:19:01,612 Dwayne Coleman. Slow down for me. 456 00:19:01,712 --> 00:19:03,214 Coleman. 457 00:19:03,280 --> 00:19:06,217 Whoa. Whoa, hold up. Hey! 458 00:19:06,283 --> 00:19:09,086 - [groans] - Hey. 459 00:19:09,186 --> 00:19:10,521 I got you. Call an ambo, Ocean. 460 00:19:10,655 --> 00:19:12,248 He got stabbed. - 5021 Ocean. 461 00:19:12,381 --> 00:19:13,357 Roll an ambo to... 462 00:19:13,491 --> 00:19:15,159 - Who did this? Know who did it? 463 00:19:15,259 --> 00:19:16,160 Huh? - Move, move, move! 464 00:19:16,260 --> 00:19:17,753 - Come on! Just hold on. 465 00:19:17,887 --> 00:19:19,422 - Excuse me, excuse me. What happened? 466 00:19:19,555 --> 00:19:21,065 - I don't know what happened. Somebody was right here. 467 00:19:21,132 --> 00:19:22,433 [stammering] I--I missed it. 468 00:19:22,566 --> 00:19:23,701 - Description? - I didn't see the offender. 469 00:19:23,834 --> 00:19:25,252 I don't have a description. I missed the offender. 470 00:19:25,319 --> 00:19:26,370 Get everybody back. - Hey, hey. 471 00:19:26,504 --> 00:19:27,671 Step back, step back. Did anybody see anything? 472 00:19:27,772 --> 00:19:28,739 No, no, no, stay. 473 00:19:28,873 --> 00:19:29,740 - Everyone, can you move back this way? 474 00:19:29,807 --> 00:19:31,442 - OK. Move back. - Hold on. Hold on. 475 00:19:31,542 --> 00:19:32,510 - Crime scene. 476 00:19:32,610 --> 00:19:36,514 ♪ ♪ 477 00:19:41,619 --> 00:19:41,669 . 478 00:19:41,836 --> 00:19:43,354 - Never got eyes on the offender. 479 00:19:43,421 --> 00:19:44,955 It was too crowded, happened fast. 480 00:19:45,056 --> 00:19:46,407 - You pull cams? 481 00:19:46,507 --> 00:19:47,958 - Yeah, it was definitely a male offender. 482 00:19:48,025 --> 00:19:50,077 It was over in seconds. 483 00:19:50,177 --> 00:19:51,587 - All right, this is the moment of attack. 484 00:19:51,687 --> 00:19:53,931 That's Coleman. 485 00:19:53,998 --> 00:19:55,599 That's the offender. 486 00:19:55,699 --> 00:19:57,026 He practically guts him. 487 00:19:57,159 --> 00:19:58,736 Nobody even slows down. 488 00:19:58,836 --> 00:20:00,104 - Weapon recovered? 489 00:20:00,171 --> 00:20:01,872 - Still searching, but he likely carried it out with him. 490 00:20:01,939 --> 00:20:04,041 - You don't get a view of the offender's face, 491 00:20:04,108 --> 00:20:06,277 but he appears about 6 foot tall, 492 00:20:06,343 --> 00:20:08,479 slender build, about a buck 75. 493 00:20:08,579 --> 00:20:09,547 - Whoever the offender was, knew Coleman 494 00:20:09,680 --> 00:20:11,849 and knew Coleman was gonna be right here. 495 00:20:11,982 --> 00:20:14,051 It was probably whoever he was supposed to meet. 496 00:20:14,118 --> 00:20:15,786 Just took him by surprise. 497 00:20:15,853 --> 00:20:17,822 - Sarge, Kev, Coleman's phone. 498 00:20:17,988 --> 00:20:19,824 Last call he made was an hour ago, 499 00:20:19,857 --> 00:20:21,609 to an Ellis Powell. 500 00:20:21,709 --> 00:20:23,686 - Ellis Powell, Emily's boyfriend? 501 00:20:23,786 --> 00:20:25,029 The kid that we met at the scene? 502 00:20:25,129 --> 00:20:26,497 - Same guy who called 911. 503 00:20:26,664 --> 00:20:28,399 - Coleman called him right before he got on the train. 504 00:20:28,466 --> 00:20:31,318 - 6 foot, thin, it fits. 505 00:20:35,339 --> 00:20:37,066 - We appreciate this, Mr. Powell. 506 00:20:37,199 --> 00:20:38,342 Your son was helpful. 507 00:20:38,509 --> 00:20:41,445 Hoping he can give us a bit more background. 508 00:20:41,545 --> 00:20:43,581 - If it'll help. - Thank you. 509 00:20:50,788 --> 00:20:53,090 - Yeah, yeah, there were a lot of people 510 00:20:53,157 --> 00:20:54,216 from other colleges there. 511 00:20:54,316 --> 00:20:56,026 - Always how these things go, right? 512 00:20:56,127 --> 00:20:59,029 Uh, there's actually a person who we think was at the party. 513 00:20:59,196 --> 00:21:02,349 We just want to know if you know him. 514 00:21:04,802 --> 00:21:06,670 - I mean, yeah. 515 00:21:06,771 --> 00:21:08,472 We, uh-- we used to play football 516 00:21:08,572 --> 00:21:10,040 against each other. - Mm. 517 00:21:10,107 --> 00:21:12,101 So you know his name? 518 00:21:12,234 --> 00:21:13,669 - We called him Coleman. 519 00:21:13,769 --> 00:21:15,346 His last name. 520 00:21:15,446 --> 00:21:18,015 - Right. That's really helpful. 521 00:21:18,082 --> 00:21:19,216 Do you think you saw him at the party? 522 00:21:19,316 --> 00:21:20,943 Was he there? 523 00:21:21,010 --> 00:21:23,187 - Uh, it was so crowded, I-- 524 00:21:23,254 --> 00:21:26,957 - Are you still in touch with Coleman? 525 00:21:27,024 --> 00:21:28,392 - Uh, 526 00:21:28,425 --> 00:21:30,227 I don't play football anymore. 527 00:21:30,394 --> 00:21:32,563 - So that's a no? 528 00:21:32,730 --> 00:21:34,298 - I mean, we, uh-- 529 00:21:34,365 --> 00:21:36,192 we talk 530 00:21:36,292 --> 00:21:37,868 here and there. 531 00:21:37,968 --> 00:21:39,770 You know, Insta, DMs, 532 00:21:39,904 --> 00:21:42,907 phone calls every once in a while. 533 00:21:43,040 --> 00:21:45,209 - Great. 534 00:21:45,309 --> 00:21:49,713 Great. When was the last time you think you talked to him? 535 00:21:49,813 --> 00:21:51,140 - Why is that important? 536 00:21:51,273 --> 00:21:54,251 - It might not be important at all, but everything helps. 537 00:21:54,385 --> 00:21:57,488 Did you talk to him lately, like this week? 538 00:21:57,555 --> 00:21:59,223 Today? - No. 539 00:21:59,290 --> 00:22:00,524 - You can answer the question, Ellis. 540 00:22:00,624 --> 00:22:02,259 - No, he can't. That's enough. 541 00:22:02,426 --> 00:22:04,211 - Look, I don't understand. - This is over right now. 542 00:22:04,311 --> 00:22:05,429 We're done. - Where were you today, Ellis? 543 00:22:05,596 --> 00:22:08,716 - Here, home with us. We're done. 544 00:22:08,816 --> 00:22:10,701 You think I don't know a suspect interview? 545 00:22:10,801 --> 00:22:12,536 - You know, Dwayne Coleman was murdered today-- 546 00:22:12,636 --> 00:22:14,063 - No, no. 547 00:22:14,163 --> 00:22:16,131 If you'd like to bring my son in for questioning, feel free. 548 00:22:16,232 --> 00:22:18,242 But he will sit silently for 48 hours 549 00:22:18,342 --> 00:22:19,476 with a team of lawyers, 550 00:22:19,610 --> 00:22:21,011 many of whom are well-known 551 00:22:21,078 --> 00:22:23,898 for prosecuting and winning police misconduct cases. 552 00:22:23,998 --> 00:22:26,951 So you take him in, or go. 553 00:22:27,117 --> 00:22:33,958 ♪ ♪ 554 00:22:34,091 --> 00:22:35,743 - Thank you for your time. 555 00:22:35,843 --> 00:22:38,629 [tense music] 556 00:22:38,796 --> 00:22:41,031 ♪ ♪ 557 00:22:41,098 --> 00:22:42,633 Ma'am. 558 00:22:42,800 --> 00:22:45,703 ♪ ♪ 559 00:22:45,769 --> 00:22:47,705 [sighs] 560 00:22:50,507 --> 00:22:51,609 The kid's involved. 561 00:22:51,709 --> 00:22:52,843 He must have cherry-picked the parties, 562 00:22:52,977 --> 00:22:54,712 got the crew involved, and split the profits. 563 00:22:54,778 --> 00:22:56,096 Something went wrong with Emily, 564 00:22:56,196 --> 00:22:58,274 so he covered his tracks. 565 00:22:58,374 --> 00:22:59,617 - Father was there for the whole interview. 566 00:22:59,717 --> 00:23:01,151 He shut us down quick. 567 00:23:01,285 --> 00:23:03,020 - But Ellis is clearly involved. 568 00:23:03,153 --> 00:23:05,456 - He doesn't need the cash, 569 00:23:05,556 --> 00:23:07,808 so why is he ripping? 570 00:23:09,184 --> 00:23:10,327 - Maybe 'cause he can. 571 00:23:10,494 --> 00:23:12,830 Extra cash, power. Why not? 572 00:23:12,930 --> 00:23:15,199 - Well, they've definitely been in contact. 573 00:23:15,299 --> 00:23:17,534 Coleman's phone shows a dozen calls between the pair 574 00:23:17,635 --> 00:23:18,669 in the last three months. 575 00:23:18,769 --> 00:23:20,362 - Emily's mom said her and Ellis broke up 576 00:23:20,462 --> 00:23:21,605 the night before the party, 577 00:23:21,705 --> 00:23:23,240 and Emily didn't tell anyone. 578 00:23:23,307 --> 00:23:24,608 So that could be a motive for the beating. 579 00:23:24,708 --> 00:23:27,611 - OK, so Ellis sets up the robberies, 580 00:23:27,711 --> 00:23:28,979 lets the crew tie up his girl. 581 00:23:29,079 --> 00:23:30,306 She gets beat to death. 582 00:23:30,406 --> 00:23:32,633 - Yeah, but why is he the one calling the police? 583 00:23:32,733 --> 00:23:34,351 - He probably didn't expect for her to die. 584 00:23:34,451 --> 00:23:35,853 I mean, what else was he supposed to do? 585 00:23:35,919 --> 00:23:37,021 She was bleeding out. 586 00:23:37,154 --> 00:23:38,856 He had to call the cops to save his own ass. 587 00:23:38,889 --> 00:23:41,158 - Well, theory means nothing without evidence. 588 00:23:41,258 --> 00:23:43,719 Alan is going to protect his son. 589 00:23:43,819 --> 00:23:45,696 We won't get close without airtight charges. 590 00:23:45,796 --> 00:23:47,498 - Hey, something hit on the Ventra cards. 591 00:23:47,598 --> 00:23:49,133 I ran Coleman's, got all the taps 592 00:23:49,233 --> 00:23:50,592 from the night of the parties. 593 00:23:50,726 --> 00:23:52,369 One other card scans the same gate within seconds 594 00:23:52,536 --> 00:23:53,654 of him each time. 595 00:23:53,754 --> 00:23:54,872 - Somebody else was there. 596 00:23:55,005 --> 00:23:56,498 - Yeah, that's gotta be our third offender. 597 00:23:56,598 --> 00:23:58,542 Asset Forfeiture is running the credit card attached right now. 598 00:23:58,642 --> 00:23:59,835 - Good. Keep building. 599 00:23:59,935 --> 00:24:00,861 We need more. 600 00:24:04,682 --> 00:24:06,350 - Yo. - Hey. 601 00:24:06,450 --> 00:24:09,219 - Yeah, I think I reached the limit of what I can do here, 602 00:24:09,386 --> 00:24:10,671 so I'm gonna let y'all work. 603 00:24:10,771 --> 00:24:12,156 - Yeah? - Yeah. 604 00:24:12,256 --> 00:24:13,190 - OK. You good? 605 00:24:13,257 --> 00:24:14,958 - Mm-hmm. 606 00:24:19,596 --> 00:24:21,715 You didn't tell anyone, Kevin? 607 00:24:24,034 --> 00:24:25,694 - No. 608 00:24:25,794 --> 00:24:28,138 Because I don't know exactly what to tell anybody. 609 00:24:30,432 --> 00:24:32,860 We don't know what we're doing 610 00:24:32,960 --> 00:24:34,511 or how we're doing it, Tasha Fox. 611 00:24:34,611 --> 00:24:37,047 - Yo, they got him. 612 00:24:37,147 --> 00:24:38,607 Credit card's linked to a Chris Watson, 613 00:24:38,707 --> 00:24:40,309 lives in Roseland. 614 00:24:40,376 --> 00:24:41,752 Grant High, 2019. 615 00:24:41,785 --> 00:24:42,870 - All right, Ruz, me and you. 616 00:24:42,970 --> 00:24:44,054 - Hey, I'll text you the address. 617 00:24:44,154 --> 00:24:45,222 - Copy that. 618 00:24:45,289 --> 00:24:47,391 [knocking] 619 00:24:47,491 --> 00:24:49,393 Chris Watson, police! 620 00:24:49,493 --> 00:24:51,528 [distant siren wailing] 621 00:24:51,628 --> 00:24:52,930 - Doesn't look like he's home. 622 00:24:52,963 --> 00:24:54,365 - Car's right there. 623 00:24:54,465 --> 00:24:56,325 [knocking] 624 00:24:56,458 --> 00:24:58,585 Chris Watson, police! 625 00:25:00,337 --> 00:25:03,307 [suspenseful music] 626 00:25:03,440 --> 00:25:10,280 ♪ ♪ 627 00:25:10,381 --> 00:25:11,315 [tires screech] 628 00:25:11,448 --> 00:25:15,886 ♪ ♪ 629 00:25:15,986 --> 00:25:17,905 I can't see inside. 630 00:25:18,005 --> 00:25:19,456 - Tags don't come back to a BMW. 631 00:25:19,590 --> 00:25:21,075 They're for an '09 Honda. 632 00:25:21,175 --> 00:25:22,184 - '09 Honda? - Uh-huh. 633 00:25:22,317 --> 00:25:23,327 - The hell? 634 00:25:23,460 --> 00:25:25,529 [tires screeching] 635 00:25:27,498 --> 00:25:28,899 But why do I recognize this damn car? 636 00:25:28,999 --> 00:25:30,467 Can you run the vehicles for the Powells? 637 00:25:30,567 --> 00:25:32,102 - You got it. 638 00:25:32,202 --> 00:25:33,587 All right, Alan Powell, 639 00:25:33,687 --> 00:25:36,540 owner of a gray 2024 BMW 7 Series. 640 00:25:36,607 --> 00:25:39,601 It's identical. - That's his car. 641 00:25:39,701 --> 00:25:41,603 [horn honking] 642 00:25:41,703 --> 00:25:43,464 Son of a bitch. 643 00:25:45,315 --> 00:25:47,151 - Watson or the car, Kevin? 644 00:25:47,317 --> 00:25:51,989 ♪ ♪ 645 00:25:52,089 --> 00:25:55,109 [tires screech] 646 00:25:55,209 --> 00:25:57,052 - Police! Watson, stop! Watson! - 5021 Ida. 647 00:25:57,186 --> 00:26:00,464 In pursuit of wanted offender, westbound on 64th. 648 00:26:00,564 --> 00:26:01,965 - Police! Watson! - Copy, 5021 Ida. 649 00:26:02,065 --> 00:26:04,968 Backup en route. - Come here. 650 00:26:05,069 --> 00:26:06,637 - [grunting] 651 00:26:06,737 --> 00:26:08,564 - Why you running, huh? 652 00:26:08,697 --> 00:26:09,973 What you running for? 653 00:26:10,040 --> 00:26:11,475 Whose car was that? 654 00:26:11,542 --> 00:26:12,810 What you got on you? 655 00:26:12,910 --> 00:26:14,511 What's this? 656 00:26:14,578 --> 00:26:16,613 What's that? 657 00:26:16,713 --> 00:26:18,849 You don't want to answer questions? 658 00:26:18,982 --> 00:26:20,576 - Wow. 659 00:26:20,709 --> 00:26:22,478 - That's enough to come with us. 660 00:26:22,578 --> 00:26:24,321 That's enough. 661 00:26:24,421 --> 00:26:26,790 Here we go. 662 00:26:26,890 --> 00:26:28,926 [handcuffs clicking] 663 00:26:37,951 --> 00:26:38,018 . 664 00:26:38,202 --> 00:26:39,369 - Absolutely nothing. 665 00:26:39,503 --> 00:26:40,604 He repeatedly said he doesn't know 666 00:26:40,704 --> 00:26:41,939 anybody named Ellis Powell. 667 00:26:42,039 --> 00:26:43,891 Lawyered up with the best law firm in town-- 668 00:26:43,924 --> 00:26:45,876 how the hell you think he knew who to call? 669 00:26:46,009 --> 00:26:48,779 - All right, tell me we got that BMW on cams. 670 00:26:48,946 --> 00:26:50,614 - We do, but we can't see inside. 671 00:26:50,747 --> 00:26:52,065 UCs have been sitting on the Powells. 672 00:26:52,099 --> 00:26:53,901 They confirmed Ellis hasn't left. 673 00:26:53,934 --> 00:26:56,954 - It was Alan, covering up his son's kills. 674 00:26:57,121 --> 00:26:58,755 - All right, what about the cash? Serial numbers? 675 00:26:58,889 --> 00:26:59,790 - We can't trace it anywhere 676 00:26:59,957 --> 00:27:01,125 and there's no prints on the envelope. 677 00:27:01,225 --> 00:27:03,585 We have absolutely no evidence. We have zero. 678 00:27:06,663 --> 00:27:08,966 - Ellis's mom doesn't know that, though, 679 00:27:09,133 --> 00:27:10,701 Toni Powell. 680 00:27:10,801 --> 00:27:12,302 She loves her son too. 681 00:27:12,469 --> 00:27:14,138 Alan probably hasn't shared a damn thing with her. 682 00:27:14,238 --> 00:27:16,073 It's hard to say if he even includes her in anything. 683 00:27:16,206 --> 00:27:18,809 - That means we can press her. - Possibly. 684 00:27:18,909 --> 00:27:20,143 - She'll want to protect her son too. 685 00:27:20,310 --> 00:27:21,712 - More than her husband. 686 00:27:21,778 --> 00:27:23,931 I bet she'll flip on him to save her son. 687 00:27:23,964 --> 00:27:25,432 - We need to bring them both in, 688 00:27:25,465 --> 00:27:26,316 to ensure they can't communicate, 689 00:27:26,483 --> 00:27:28,919 not even through their lawyers. 690 00:27:29,052 --> 00:27:30,654 - Do it. 691 00:27:38,462 --> 00:27:40,130 - This bothers you. 692 00:27:40,164 --> 00:27:41,498 - I won't be answering any of your questions, 693 00:27:41,632 --> 00:27:42,616 nor will my wife. 694 00:27:42,649 --> 00:27:43,767 - Emily Johnson. 695 00:27:43,867 --> 00:27:45,636 - I don't think you should see these-- 696 00:27:45,669 --> 00:27:47,738 - Mrs. Powell, your son killed her. 697 00:27:47,804 --> 00:27:50,132 You look at that. 698 00:27:51,975 --> 00:27:53,677 Honestly, 699 00:27:53,777 --> 00:27:55,312 I think he just wanted to scare her, 700 00:27:55,445 --> 00:27:57,514 put her in her place, and he took it too far. 701 00:27:57,681 --> 00:27:59,516 You notice that crack? 702 00:27:59,650 --> 00:28:02,978 Can't imagine he actually intended on cracking her skull. 703 00:28:04,655 --> 00:28:06,982 - She died of a massive brain bleed. 704 00:28:08,859 --> 00:28:11,528 She died in an ambulance begging for her mother. 705 00:28:13,689 --> 00:28:16,625 - I won't be answering any questions. 706 00:28:16,692 --> 00:28:19,194 - I didn't ask you one. 707 00:28:19,361 --> 00:28:22,130 I just want to show you what your son did. 708 00:28:22,197 --> 00:28:25,367 I want to show you who you're protecting. 709 00:28:25,534 --> 00:28:27,678 - Two bodies, 710 00:28:27,778 --> 00:28:28,879 two counts of first-degree murder. 711 00:28:29,046 --> 00:28:30,831 We believe Dwayne Coleman died because 712 00:28:30,864 --> 00:28:32,883 he wasn't OK with Emily's murder. 713 00:28:35,519 --> 00:28:37,554 Ellis had taken it too far. 714 00:28:37,654 --> 00:28:40,390 Dwayne Coleman wanted out, 715 00:28:40,524 --> 00:28:42,893 so Ellis killed him. 716 00:28:43,026 --> 00:28:44,653 Then he needed help. 717 00:28:44,720 --> 00:28:46,488 - He asked, 718 00:28:46,555 --> 00:28:47,864 and you helped. 719 00:28:47,965 --> 00:28:50,968 $30,000 and a really good lawyer to tie up 720 00:28:51,034 --> 00:28:52,336 any loose ends, because you knew better 721 00:28:52,469 --> 00:28:55,005 than to drop another body. 722 00:28:55,105 --> 00:28:58,508 - Obstruction of justice, aiding and abetting, 723 00:28:58,609 --> 00:29:00,377 providing false alibi. 724 00:29:00,410 --> 00:29:01,411 We have evidence on your husband, 725 00:29:01,545 --> 00:29:03,046 we have evidence on your son. 726 00:29:03,146 --> 00:29:05,549 But right now, I can help you protect them. 727 00:29:05,649 --> 00:29:07,384 [tense music] 728 00:29:07,517 --> 00:29:10,854 As much as we can. 729 00:29:10,988 --> 00:29:12,589 - How? 730 00:29:12,689 --> 00:29:16,026 ♪ ♪ 731 00:29:16,126 --> 00:29:17,728 - What is this? 732 00:29:17,761 --> 00:29:19,263 - That's your vehicle. 733 00:29:19,429 --> 00:29:20,530 - Is this-- 734 00:29:20,631 --> 00:29:23,033 is this real? 735 00:29:23,166 --> 00:29:24,101 - What do you-- what do you mean? 736 00:29:24,267 --> 00:29:25,552 - Has-- has this been doctored? 737 00:29:25,585 --> 00:29:27,371 Is this-- is this fake evidence? 738 00:29:27,471 --> 00:29:29,206 You're trying-- you're trying to trick me? 739 00:29:29,339 --> 00:29:31,108 - No, that's a real photo. 740 00:29:31,208 --> 00:29:32,109 - This timestamp. 741 00:29:32,242 --> 00:29:34,778 Is this timestamp real? Answer me! 742 00:29:34,945 --> 00:29:38,065 Is this timestamp real? - Alan, this is real. 743 00:29:38,098 --> 00:29:39,875 It's not doctored. It's real. 744 00:29:39,941 --> 00:29:40,776 - Oh, damn. - He didn't know. 745 00:29:40,942 --> 00:29:42,052 - I don't believe you. 746 00:29:42,152 --> 00:29:46,239 - Mrs. Powell, obviously, the more you cooperate-- 747 00:29:46,273 --> 00:29:49,126 [tense music] 748 00:29:49,226 --> 00:29:54,956 ♪ ♪ 749 00:29:55,090 --> 00:29:57,467 The hell is going on? 750 00:29:57,567 --> 00:29:59,403 - We got it wrong. 751 00:29:59,536 --> 00:30:01,730 - He didn't know. Watch. 752 00:30:01,797 --> 00:30:03,231 - Alan, I'm showing you. 753 00:30:03,298 --> 00:30:05,008 - I want to see the actual raw footage. 754 00:30:05,075 --> 00:30:06,810 I want to see-- - Alan! 755 00:30:06,977 --> 00:30:08,645 - I want to see actual proof. 756 00:30:08,812 --> 00:30:10,072 - Alan, these photos aren't doctored. 757 00:30:10,138 --> 00:30:12,065 This is your vehicle. This is your cash. 758 00:30:12,132 --> 00:30:13,475 - No. 759 00:30:13,608 --> 00:30:15,285 No, that means that-- 760 00:30:15,419 --> 00:30:17,921 ♪ ♪ 761 00:30:18,055 --> 00:30:20,824 Oh, God. 762 00:30:20,957 --> 00:30:23,493 He's just like her. 763 00:30:23,593 --> 00:30:28,198 ♪ ♪ 764 00:30:28,265 --> 00:30:31,001 - He thought his son was innocent. 765 00:30:31,168 --> 00:30:32,669 He didn't do anything. 766 00:30:32,769 --> 00:30:35,339 ♪ ♪ 767 00:30:35,439 --> 00:30:38,508 [breathes deeply] 768 00:30:38,608 --> 00:30:44,681 ♪ ♪ 769 00:30:44,848 --> 00:30:46,475 [door slams] 770 00:30:48,752 --> 00:30:52,656 Alan... 771 00:30:52,789 --> 00:30:55,525 it was your wife. 772 00:30:55,659 --> 00:30:57,828 Toni. - [sighs] 773 00:30:57,928 --> 00:31:00,931 - Toni withdrew the cash. 774 00:31:01,031 --> 00:31:03,367 She took your car. She paid off Watson. 775 00:31:03,467 --> 00:31:05,902 ♪ ♪ 776 00:31:06,002 --> 00:31:08,864 Which means Ellis told her exactly what he did, 777 00:31:08,997 --> 00:31:11,466 and she covered it up. 778 00:31:11,533 --> 00:31:12,843 Nobody told you. 779 00:31:12,943 --> 00:31:15,011 - I'm done talking. I'm--I'm done. 780 00:31:15,045 --> 00:31:17,139 - It's written all over your face, Alan. 781 00:31:17,205 --> 00:31:19,049 You had no idea. You're scared of that boy. 782 00:31:19,149 --> 00:31:20,517 You're scared of your wife. - No. 783 00:31:20,650 --> 00:31:22,052 No, I'm--I'm done. 784 00:31:22,152 --> 00:31:24,654 - How are you done talking? 785 00:31:24,788 --> 00:31:25,889 How can you go to sleep at night, 786 00:31:26,022 --> 00:31:27,157 knowing what he's capable of? 787 00:31:27,257 --> 00:31:28,825 How can you live with that? - He's my son. 788 00:31:28,925 --> 00:31:30,677 She's my wife. - But this is your family-- 789 00:31:30,710 --> 00:31:32,821 - No! 790 00:31:32,888 --> 00:31:34,523 I made a choice. 791 00:31:36,399 --> 00:31:38,535 Can you understand that? 792 00:31:38,635 --> 00:31:40,570 I still make that choice. 793 00:31:40,670 --> 00:31:43,373 ♪ ♪ 794 00:31:43,507 --> 00:31:46,710 I am done talking. 795 00:31:46,843 --> 00:31:54,042 ♪ ♪ 796 00:32:02,317 --> 00:32:02,384 . 797 00:32:02,609 --> 00:32:03,927 - And what is the timeline? 798 00:32:03,994 --> 00:32:04,928 - 12 hours between both of them. 799 00:32:04,995 --> 00:32:06,163 Alan's not talking at all. 800 00:32:06,263 --> 00:32:07,831 Toni's letting her lawyer speak for her. 801 00:32:07,964 --> 00:32:10,333 - And where is Ellis now? - He's at home. 802 00:32:10,400 --> 00:32:13,103 UCs are sitting on him at the house. 803 00:32:13,236 --> 00:32:14,771 - It's a Hail Mary. 804 00:32:14,838 --> 00:32:16,907 - Yeah, maybe, but we never found 805 00:32:17,007 --> 00:32:18,066 a murder weapon on Dwayne Coleman. 806 00:32:18,166 --> 00:32:19,276 It's worth a shot. 807 00:32:23,738 --> 00:32:25,006 - OK, put it in motion, 808 00:32:25,106 --> 00:32:27,517 but we need to be right on him. We cannot lose him. 809 00:32:27,617 --> 00:32:28,952 - We won't. 810 00:32:30,887 --> 00:32:32,289 - All right, I'm gonna go get set up. 811 00:32:32,422 --> 00:32:34,124 - Mm-hmm. 812 00:32:37,194 --> 00:32:39,463 - Hey. 813 00:32:39,596 --> 00:32:42,032 Burgess called, said y'all are close. 814 00:32:42,132 --> 00:32:43,959 I gave her my number. 815 00:32:44,059 --> 00:32:45,402 - That's gonna be fun for me. 816 00:32:45,469 --> 00:32:46,436 - [chuckles] 817 00:32:46,570 --> 00:32:48,872 So are you close? 818 00:32:48,939 --> 00:32:49,973 - Mm-hmm. 819 00:32:50,073 --> 00:32:52,868 Yeah, we're running a play. 820 00:32:52,968 --> 00:32:54,269 - Can I help? 821 00:32:58,648 --> 00:33:00,275 - Yeah. Let's roll. 822 00:33:05,222 --> 00:33:07,290 Ocean, you a go? 823 00:33:07,424 --> 00:33:09,125 - Yeah, I'm here. 824 00:33:09,226 --> 00:33:10,393 - We're set. All quiet. 825 00:33:10,493 --> 00:33:11,987 Light on the third floor is on-- 826 00:33:12,120 --> 00:33:13,597 Ellis's bedroom. - Copy that. 827 00:33:13,663 --> 00:33:14,998 I see it. 828 00:33:18,902 --> 00:33:20,629 - Mm. 829 00:33:23,498 --> 00:33:24,507 There's Ellis. 830 00:33:26,001 --> 00:33:28,136 OK. 831 00:33:32,616 --> 00:33:33,850 What do you think? 832 00:33:33,917 --> 00:33:36,152 That sound like his mama? 833 00:33:36,253 --> 00:33:37,754 - "Hon, just got released. 834 00:33:37,821 --> 00:33:39,656 "Lawyer with me, provided new phone. 835 00:33:39,756 --> 00:33:41,191 "You need to get rid of everything you held. 836 00:33:41,324 --> 00:33:43,026 "Everything. Now. 837 00:33:43,126 --> 00:33:44,628 "Turn off phone, destroy it. 838 00:33:44,728 --> 00:33:46,029 Police coming." 839 00:33:46,162 --> 00:33:48,164 I mean, from her texts, yeah. 840 00:33:48,298 --> 00:33:50,367 Probably as good as it gets. 841 00:33:52,702 --> 00:33:55,163 - Let's see if he bites. 842 00:33:56,940 --> 00:33:58,174 We just tickled the wire. 843 00:33:58,308 --> 00:33:59,609 He should be moving out any moment. 844 00:33:59,709 --> 00:34:00,969 Hold tight. 845 00:34:01,036 --> 00:34:02,212 - Copy that. 846 00:34:05,707 --> 00:34:07,384 When I was a kid, I thought families that 847 00:34:07,450 --> 00:34:09,678 had houses like this had it all. 848 00:34:11,546 --> 00:34:14,324 [door clicks] 849 00:34:14,858 --> 00:34:16,726 - Ellis is exiting the building by the garage, 850 00:34:16,793 --> 00:34:19,688 so be ready to go mobile. 851 00:34:19,788 --> 00:34:21,564 - Wait, what's he doing? He's not moving to the vehicle. 852 00:34:21,698 --> 00:34:22,832 - Uh, scratch that. 853 00:34:22,966 --> 00:34:24,893 He's coming around the side of the building on foot. 854 00:34:25,026 --> 00:34:27,137 - All right. Standing by to go mobile. 855 00:34:27,237 --> 00:34:29,039 - Kev, you got eyes? 856 00:34:29,139 --> 00:34:31,207 [tense music] 857 00:34:31,308 --> 00:34:32,567 - Right there. - Yeah, we got him. 858 00:34:32,701 --> 00:34:34,970 We got eyes. 859 00:34:35,070 --> 00:34:36,646 He's leaving the house, headed-- 860 00:34:36,746 --> 00:34:37,914 headed toward the park. 861 00:34:38,014 --> 00:34:42,052 ♪ ♪ 862 00:34:42,152 --> 00:34:43,253 All right, I'm about to get out. 863 00:34:43,386 --> 00:34:44,479 - I'll come with you. - Mm-mm. Mm-mm. 864 00:34:44,579 --> 00:34:45,922 You hang back. 865 00:34:46,056 --> 00:34:47,749 Hang back. 866 00:34:47,882 --> 00:34:48,758 Yo, I just lost eyes. 867 00:34:48,825 --> 00:34:50,493 I'm about to get on foot. 868 00:34:50,593 --> 00:34:51,828 Going dark. 869 00:34:51,928 --> 00:34:53,888 - Copy. Right behind you. 870 00:34:53,989 --> 00:35:01,062 ♪ ♪ 871 00:35:05,709 --> 00:35:08,445 [foliage rustling] 872 00:35:08,511 --> 00:35:11,414 [ominous music] 873 00:35:11,548 --> 00:35:15,685 ♪ ♪ 874 00:35:15,785 --> 00:35:16,953 [twig snaps] 875 00:35:17,053 --> 00:35:24,127 ♪ ♪ 876 00:35:47,275 --> 00:35:50,320 - [grunting] 877 00:35:52,714 --> 00:35:54,382 - Drop the weapon! 878 00:35:54,482 --> 00:35:55,417 - Police! Stay down. 879 00:35:55,483 --> 00:35:57,260 Stay down. - I got you covered. 880 00:35:57,327 --> 00:35:59,054 - Fox! Fox, you OK? 881 00:35:59,154 --> 00:36:00,196 - Yeah, yeah, yeah. I'm good, I'm good. 882 00:36:00,263 --> 00:36:01,631 Everything is OK. 883 00:36:01,765 --> 00:36:04,159 He didn't get near my belly. - OK. 884 00:36:04,292 --> 00:36:05,669 - You good? - Yeah. 885 00:36:05,735 --> 00:36:06,903 - OK. 886 00:36:06,970 --> 00:36:09,005 I'm good, I promise. 887 00:36:09,105 --> 00:36:10,340 OK? - Mm-hmm. 888 00:36:10,440 --> 00:36:11,566 - It's all good. - Mm-hmm. 889 00:36:11,666 --> 00:36:14,936 - All right, man. Up you go, up you go. 890 00:36:15,003 --> 00:36:17,847 [soft dramatic music] 891 00:36:17,947 --> 00:36:20,508 ♪ ♪ 892 00:36:20,642 --> 00:36:23,978 - I'm good. 893 00:36:24,079 --> 00:36:27,749 ♪ ♪ 894 00:36:27,849 --> 00:36:30,360 - Yeah, he hid all the evidence in a tree 895 00:36:30,460 --> 00:36:31,786 right over here in the park. 896 00:36:31,853 --> 00:36:33,763 - It was practically in his own backyard. 897 00:36:33,863 --> 00:36:35,131 - Yeah, not very smart. 898 00:36:35,265 --> 00:36:36,424 - Thinks he's invincible. 899 00:36:36,524 --> 00:36:38,593 Safest place is close to home. - Uh-huh. 900 00:36:38,693 --> 00:36:40,095 ASA on board? 901 00:36:40,195 --> 00:36:43,740 - Already ruled it plain view, and no expectation of privacy. 902 00:36:43,807 --> 00:36:46,101 And good to charge Toni with felony interference 903 00:36:46,201 --> 00:36:47,202 and obstruction. 904 00:36:47,302 --> 00:36:49,713 Watson's flipped, cooperating. 905 00:36:49,846 --> 00:36:51,948 - That's nice work. 906 00:36:52,048 --> 00:36:54,384 - Thanks, boss. - Thanks, Sarge. 907 00:36:54,517 --> 00:36:57,554 [indistinct chatter] 908 00:37:00,824 --> 00:37:02,684 - Congratulations, daddy-o. 909 00:37:18,241 --> 00:37:20,410 - [exhales] 910 00:37:23,638 --> 00:37:26,374 - So instead of getting more sleep, 911 00:37:26,474 --> 00:37:31,554 you bring your pregnant girl to some old rusty swings? 912 00:37:31,654 --> 00:37:32,889 - Yep. 913 00:37:32,989 --> 00:37:34,382 - OK. 914 00:37:37,752 --> 00:37:39,320 Oof! 915 00:37:39,420 --> 00:37:41,890 - I grew up in that building right there. 916 00:37:45,927 --> 00:37:47,604 My first good memory was on these swings. 917 00:37:47,737 --> 00:37:50,440 My pops and my moms would bring me over here. 918 00:37:50,573 --> 00:37:53,434 I had to be, like, two. - Hmm. 919 00:37:53,568 --> 00:37:57,405 - And they'd both, uh, swing me all the way back. 920 00:37:57,505 --> 00:37:59,349 I'd look up, and I'd hate the height. 921 00:37:59,449 --> 00:38:02,519 I'd be so damn scared. - Wow. 922 00:38:02,585 --> 00:38:06,089 Kevin Atwater of Chicago PD, afraid of swings. 923 00:38:06,222 --> 00:38:09,292 - I was two. What you want me to do? 924 00:38:09,425 --> 00:38:11,928 But, no, coming over here was 925 00:38:12,061 --> 00:38:13,696 my favorite thing, 926 00:38:13,797 --> 00:38:15,423 when things were good. 927 00:38:15,523 --> 00:38:17,800 Good didn't last that long back then. 928 00:38:19,794 --> 00:38:21,304 But later, I would bring my little brother 929 00:38:21,437 --> 00:38:22,564 and my little sister over here. 930 00:38:22,630 --> 00:38:25,241 I had to put them on the swings. 931 00:38:25,308 --> 00:38:27,777 Swings felt like the good things. 932 00:38:27,911 --> 00:38:32,482 I was just trying to force what I saw my parents doing. 933 00:38:33,883 --> 00:38:35,076 [scoffs] 934 00:38:35,143 --> 00:38:37,412 Fake practicing like I was a dad, trying to pretend. 935 00:38:37,478 --> 00:38:39,656 I didn't know what the hell I was doing. 936 00:38:43,993 --> 00:38:48,122 - I'm starting to see what this outing is about. 937 00:38:48,223 --> 00:38:50,667 ♪ ♪ 938 00:38:50,800 --> 00:38:55,505 - I told myself if I had my own kids, 939 00:38:55,605 --> 00:38:57,407 I wouldn't force myself to be right. 940 00:38:57,507 --> 00:39:02,745 I would just do it real. 941 00:39:02,845 --> 00:39:05,682 I don't want to pretend. 942 00:39:05,782 --> 00:39:12,647 ♪ ♪ 943 00:39:15,124 --> 00:39:16,459 You're not wrong, Tasha Fox. 944 00:39:16,593 --> 00:39:17,861 We don't know each other that well. 945 00:39:17,961 --> 00:39:20,763 ♪ ♪ 946 00:39:20,830 --> 00:39:25,535 So if you ain't trying to skip a thousand steps ahead... 947 00:39:27,528 --> 00:39:29,239 I understand. 948 00:39:29,305 --> 00:39:33,877 ♪ ♪ 949 00:39:34,010 --> 00:39:36,337 - [sighs] 950 00:39:38,147 --> 00:39:45,013 ♪ ♪ 951 00:39:46,381 --> 00:39:47,849 I hate Miami. 952 00:39:49,792 --> 00:39:50,994 - What? 953 00:39:51,127 --> 00:39:52,562 - Yeah. 954 00:39:52,629 --> 00:39:55,231 The humidity, it's awful. 955 00:39:55,331 --> 00:39:56,866 All I do is write parking tickets. 956 00:39:57,000 --> 00:40:01,229 I'm lonely, and... 957 00:40:01,362 --> 00:40:02,905 I miss you. 958 00:40:03,006 --> 00:40:09,871 ♪ ♪ 959 00:40:10,413 --> 00:40:13,041 But, Kevin, 960 00:40:13,141 --> 00:40:15,918 I am scared out of my mind. 961 00:40:17,887 --> 00:40:21,816 I gotta know that this is real. 962 00:40:21,916 --> 00:40:24,093 You and me, OK? 963 00:40:24,193 --> 00:40:25,887 Not just the baby. 964 00:40:25,987 --> 00:40:27,563 ♪ ♪ 965 00:40:27,664 --> 00:40:30,858 I just--I gotta know that 966 00:40:30,925 --> 00:40:32,894 this is real. 967 00:40:32,994 --> 00:40:38,241 ♪ ♪ 968 00:40:38,341 --> 00:40:39,943 - OK. 969 00:40:42,178 --> 00:40:44,614 - OK? - OK. 970 00:40:44,747 --> 00:40:47,917 Let's make a deal, day by day. 971 00:40:48,051 --> 00:40:49,419 You stick around in Chicago, 972 00:40:49,519 --> 00:40:50,553 we get to know each other better, 973 00:40:50,620 --> 00:40:53,848 and we take our time. 974 00:40:53,948 --> 00:40:56,793 Make it real. 975 00:40:56,893 --> 00:41:03,758 ♪ ♪ 976 00:41:09,297 --> 00:41:11,107 Mm. 977 00:41:11,240 --> 00:41:14,010 - [sighs, laughs] 978 00:41:14,077 --> 00:41:20,983 ♪ ♪ 979 00:41:33,997 --> 00:41:36,833 [wolf howls] 980 00:41:40,069 --> 00:41:42,964 [dramatic music] 981 00:41:43,064 --> 00:41:49,846 ♪ ♪ 62605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.