Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,517 --> 00:00:07,413
-Hey.
-You're meeting Kat?
2
00:00:07,517 --> 00:00:09,206
I'm trying
to pull off the impossible:
3
00:00:09,310 --> 00:00:10,862
surprising Kat twice.
4
00:00:10,965 --> 00:00:12,965
Well, you've already
scored with the party.
5
00:00:13,827 --> 00:00:16,413
Has my sister
convinced you in celebrating
6
00:00:16,517 --> 00:00:17,862
every day of her birthday?
7
00:00:17,965 --> 00:00:20,965
I thought she'd
like something just for us.
8
00:00:21,068 --> 00:00:24,172
Mm. You have cracked
the secret to Kat's heart.
9
00:00:24,275 --> 00:00:25,724
What would that be?
10
00:00:25,827 --> 00:00:28,448
Whatever you gift her,
supersize it.
11
00:00:28,551 --> 00:00:30,551
Birthdays or bling.
12
00:00:30,655 --> 00:00:32,896
But, on the flip side,
13
00:00:33,000 --> 00:00:36,655
that heart gives
as good as Kat gets.
14
00:00:36,758 --> 00:00:39,103
I agree.
But whatever I get her
15
00:00:39,206 --> 00:00:41,689
can't compare with
the gift of Anita improving.
16
00:00:41,793 --> 00:00:43,896
Yeah, that was everything.
17
00:00:44,000 --> 00:00:46,275
But I think I can speak
for the entire family
18
00:00:46,379 --> 00:00:48,862
when I say thank you for
bringing us together like that.
19
00:00:48,965 --> 00:00:50,586
I made reservations.
20
00:00:50,689 --> 00:00:52,310
The Duprees brought the party.
21
00:00:52,413 --> 00:00:56,206
But when my parents showed up,
that took it up another notch.
22
00:00:56,310 --> 00:00:58,551
Just curious, was it me
23
00:00:58,655 --> 00:01:00,241
or was a little
something happening
24
00:01:00,344 --> 00:01:01,862
between Ted and Nicole?
25
00:01:04,482 --> 00:01:05,931
Hi.
26
00:01:06,034 --> 00:01:07,965
Is everyone playing hooky today?
27
00:01:08,068 --> 00:01:09,448
I took a half day.
28
00:01:09,551 --> 00:01:11,413
Mom threw me
an assist on the whole
29
00:01:11,517 --> 00:01:13,689
"got a date, don't know
what I'm wearing" situation.
30
00:01:13,793 --> 00:01:15,896
And, uh, what's your excuse?
31
00:01:16,000 --> 00:01:18,241
Uh, I'm just refueling.
32
00:01:18,344 --> 00:01:19,862
But I'd love to hear
all about your plans
33
00:01:19,965 --> 00:01:22,413
if you two care to join me.
34
00:01:23,862 --> 00:01:26,482
♪ ♪
35
00:01:55,241 --> 00:01:57,172
Just one sec.
36
00:01:58,620 --> 00:02:00,068
There. Okay, how can I
37
00:02:00,172 --> 00:02:01,862
help you... Hi.
38
00:02:01,965 --> 00:02:03,482
-That smile helped.
-[laughs]
39
00:02:03,586 --> 00:02:04,724
Got me right here.
40
00:02:04,827 --> 00:02:06,896
Someone was pretty intense
when I rode up.
41
00:02:07,000 --> 00:02:09,137
Well, someone is
making sure everything
42
00:02:09,240 --> 00:02:11,482
is in order before
Shanice gets back tomorrow.
43
00:02:12,482 --> 00:02:14,758
Oh, I wish I could pitch in so
you don't have to stay so late.
44
00:02:14,862 --> 00:02:17,758
You're sweet. But I'm on track.
45
00:02:18,931 --> 00:02:20,689
There is something
you could do for me, though.
46
00:02:20,793 --> 00:02:21,965
Name it.
47
00:02:22,068 --> 00:02:23,758
You could eat.
48
00:02:23,862 --> 00:02:24,896
Pardon?
49
00:02:25,965 --> 00:02:28,137
I know it sounds a little kinky,
50
00:02:28,241 --> 00:02:32,275
but sometimes I just
get this hankering to...
51
00:02:33,344 --> 00:02:34,862
...cook a full adult meal using
52
00:02:34,965 --> 00:02:36,379
all the pots
and burners and everything.
53
00:02:36,482 --> 00:02:38,448
It just seems a little too
decadent to do it just for me,
54
00:02:38,551 --> 00:02:39,758
so if you're up for it...
55
00:02:40,758 --> 00:02:43,310
Yeah, I think I could
help you out just this once.
56
00:02:43,413 --> 00:02:44,413
Just this once.
57
00:02:45,551 --> 00:02:48,689
Bugatti, Porsche. Oh.
58
00:02:48,793 --> 00:02:50,655
Decisions, decisions.
59
00:02:50,758 --> 00:02:55,551
Ooh, come here, Maserati. Yes.
60
00:02:56,517 --> 00:02:57,551
[door opens]
61
00:03:03,241 --> 00:03:04,310
Pretty.
62
00:03:06,034 --> 00:03:07,586
Too pretty to touch?
63
00:03:07,689 --> 00:03:09,896
They aren't
a replacement for words.
64
00:03:10,896 --> 00:03:13,241
Okay, I-I'm sorry.
65
00:03:13,344 --> 00:03:15,310
I came in too hot.
Sometimes I just
66
00:03:15,413 --> 00:03:17,000
can't separate
the husband from the lawyer.
67
00:03:17,103 --> 00:03:20,413
And I always loved that.
68
00:03:20,517 --> 00:03:22,275
Except I thought
you would only use
69
00:03:22,379 --> 00:03:25,758
that big bad Bill Hamilton
persona to fight at my side
70
00:03:25,862 --> 00:03:26,862
and not against me.
71
00:03:26,965 --> 00:03:28,068
-Well, Hayley--
-But you
72
00:03:28,172 --> 00:03:30,103
put me on a pedestal
73
00:03:30,206 --> 00:03:32,793
and then you bait and switch,
74
00:03:32,896 --> 00:03:36,413
and boom-- I'm being
interrogated by my own husband.
75
00:03:36,517 --> 00:03:39,586
Do you have any idea
76
00:03:39,689 --> 00:03:41,034
how much that hurt?
77
00:03:41,137 --> 00:03:42,379
Okay, I...
78
00:03:42,482 --> 00:03:43,793
That wasn't my intention.
79
00:03:43,896 --> 00:03:47,379
Oh. Yeah, so you have
no control of what you say?
80
00:03:47,482 --> 00:03:49,965
And there's nothing
that you need to apologize for,
81
00:03:50,067 --> 00:03:51,206
right, Bill?
82
00:03:51,310 --> 00:03:54,655
Or should I say "baby?"
83
00:03:54,758 --> 00:03:57,137
Oh, well, all right, look.
I thought you understood.
84
00:03:57,241 --> 00:03:58,310
[Hayley scoffs]
85
00:03:58,413 --> 00:03:59,827
Listen...
86
00:03:59,930 --> 00:04:01,586
when I used that word with Dani,
87
00:04:01,689 --> 00:04:03,172
it wasn't an endearment.
88
00:04:03,275 --> 00:04:04,793
It was, I don't know,
just a callback
89
00:04:04,896 --> 00:04:06,103
to when we were still together.
90
00:04:06,206 --> 00:04:07,379
[scoffs]
91
00:04:07,482 --> 00:04:09,724
She had just told me
about Anita's progress,
92
00:04:09,827 --> 00:04:11,620
and it was, you know,
it just set off a reflex.
93
00:04:11,724 --> 00:04:12,655
It was nothing more than that.
94
00:04:12,758 --> 00:04:15,172
Bill, you threw
"baby" at your ex
95
00:04:15,275 --> 00:04:16,757
like you had
stepped back in time
96
00:04:16,862 --> 00:04:18,654
and there was no Hayley at all,
97
00:04:18,757 --> 00:04:20,793
when I was sitting right there.
98
00:04:20,896 --> 00:04:22,896
That-that just proves
how innocent it was.
99
00:04:23,000 --> 00:04:24,689
Come on, Hayley. Hey.
100
00:04:24,793 --> 00:04:27,172
I can never forget about you.
101
00:04:27,275 --> 00:04:29,275
I mean, look at you.
102
00:04:29,379 --> 00:04:30,793
Look around.
Are you gonna let something
103
00:04:30,896 --> 00:04:32,655
that means nothing
ruin all this?
104
00:04:39,793 --> 00:04:43,724
"Baby" better not be
anywhere in this card.
105
00:04:50,517 --> 00:04:52,586
So, what time do
you get off tonight?
106
00:04:53,689 --> 00:04:55,000
I totally forgot, I'm on call
107
00:04:55,103 --> 00:04:56,689
with that concierge
service tonight.
108
00:04:58,724 --> 00:05:01,206
All right, well, no rest
for the not-at-all wicked.
109
00:05:01,310 --> 00:05:03,655
Well, how's this?
How's this? If it's light,
110
00:05:03,758 --> 00:05:05,724
is the offer still open?
111
00:05:05,827 --> 00:05:07,241
I'll just
keep everything crossed
112
00:05:07,344 --> 00:05:08,724
that no one
needs their blood drawn.
113
00:05:08,827 --> 00:05:10,379
And I will grab some wine.
114
00:05:10,482 --> 00:05:11,655
What do you want, red or white?
115
00:05:11,758 --> 00:05:13,793
Well, that depends on you.
116
00:05:13,896 --> 00:05:16,206
Why don't you, um,
give me a little direction?
117
00:05:17,275 --> 00:05:18,551
Whatever you want.
I'm not picky.
118
00:05:18,655 --> 00:05:20,344
But I want you to be.
119
00:05:20,448 --> 00:05:22,724
[chuckles]
120
00:05:22,827 --> 00:05:25,034
Come on, you really
don't have a favorite dish?
121
00:05:26,034 --> 00:05:29,137
I mean, my mom
was so busy working two jobs,
122
00:05:29,241 --> 00:05:31,551
home-cooked meals
weren't really a thing.
123
00:05:31,655 --> 00:05:33,379
Oh.
124
00:05:33,482 --> 00:05:35,068
-Grayson.
-Oh, it's fine.
125
00:05:35,172 --> 00:05:36,655
I could have developed
the foodie skills of my own,
126
00:05:36,758 --> 00:05:38,551
but it's
the fast food life for me.
127
00:05:38,655 --> 00:05:41,482
Well, same for me
most of the time, but...
128
00:05:41,586 --> 00:05:43,137
There really isn't anything?
129
00:05:44,206 --> 00:05:45,413
You're gonna make fun.
130
00:05:45,517 --> 00:05:46,827
Oh, it can't be that bad.
131
00:05:48,758 --> 00:05:52,448
Spaghetti and meatballs,
Frozen meatballs, jar of sauce.
132
00:05:52,551 --> 00:05:54,482
It was the best thing
I ever tasted,
133
00:05:54,586 --> 00:05:55,965
because if we were
having those meatballs,
134
00:05:56,068 --> 00:05:57,862
it meant that Mom
wasn't working that night.
135
00:05:57,965 --> 00:06:01,206
Well, I could
never try to compete
136
00:06:01,310 --> 00:06:04,517
with your mother's
perfect meatballs.
137
00:06:05,517 --> 00:06:06,551
How about Italian?
138
00:06:07,586 --> 00:06:08,965
Sounds great, but I really
139
00:06:09,068 --> 00:06:09,965
don't want you to go
through trouble and...
140
00:06:10,068 --> 00:06:12,620
Oh. [laughs]
141
00:06:12,724 --> 00:06:14,413
Someone couldn't stay away.
142
00:06:14,517 --> 00:06:16,034
Well, not just from you.
143
00:06:16,137 --> 00:06:17,448
Me?
144
00:06:17,551 --> 00:06:20,275
[chuckles] I wanted
to surprise Ted. Carry on.
145
00:06:20,379 --> 00:06:21,896
Oh, he's not here.
146
00:06:23,551 --> 00:06:25,344
I'm buying,
but I've got to know
147
00:06:25,448 --> 00:06:27,068
why this Tomas date
is so special
148
00:06:27,172 --> 00:06:29,551
that it requires
parental involvement?
149
00:06:29,655 --> 00:06:30,931
Or is it a blessing?
150
00:06:31,034 --> 00:06:33,000
It's not that kind of date.
151
00:06:33,103 --> 00:06:34,689
Sometimes a woman
just needs a new dress
152
00:06:34,793 --> 00:06:36,206
to feel herself a little.
153
00:06:36,310 --> 00:06:39,068
And wants her date
to feel her a little, too.
154
00:06:39,172 --> 00:06:40,379
Okay.
155
00:06:40,482 --> 00:06:42,241
[Nicole laughs]
156
00:06:42,344 --> 00:06:44,724
Double espresso for my princess
and one sugar free
157
00:06:44,827 --> 00:06:47,724
oat milk latte, light foam,
two pumps of caramel,
158
00:06:47,827 --> 00:06:49,586
unless your order has changed.
159
00:06:49,689 --> 00:06:50,689
You got it.
160
00:06:50,793 --> 00:06:51,931
-Hmm.
-NICOLE: Mine hasn't
161
00:06:52,034 --> 00:06:53,965
changed, but I can't
be buzzing at dinner.
162
00:06:54,068 --> 00:06:56,000
I really have to go.
163
00:06:57,034 --> 00:06:58,896
Mom's meeting Martin.
164
00:06:59,000 --> 00:07:00,724
-Oh.
-I would let you crash--
165
00:07:00,827 --> 00:07:02,103
Ah, no need.
166
00:07:02,206 --> 00:07:03,655
Uh, just tell Martin
I'll give him a call.
167
00:07:03,758 --> 00:07:05,689
I got a mountain
of work on my desk,
168
00:07:05,793 --> 00:07:07,620
after I catch up with Kat.
169
00:07:07,724 --> 00:07:09,827
Well, then,
good luck with your mountain.
170
00:07:09,931 --> 00:07:11,827
And you have a blast, baby.
171
00:07:11,931 --> 00:07:13,275
Thank you.
172
00:07:18,482 --> 00:07:20,103
[clears throat]
173
00:07:20,206 --> 00:07:21,758
Hey, your mom seems good.
174
00:07:21,862 --> 00:07:23,931
Yeah. I'm just glad
you two have found your peace
175
00:07:24,034 --> 00:07:26,241
and could bring it
to my birthday party.
176
00:07:26,344 --> 00:07:28,758
Nothing makes us happier
than seeing our kids happy.
177
00:07:28,862 --> 00:07:31,655
And your boy Tomas,
he did all right.
178
00:07:31,758 --> 00:07:34,689
Mm, even better, he actually
managed to surprise me.
179
00:07:34,793 --> 00:07:36,344
Hm. There were
180
00:07:36,448 --> 00:07:39,310
miracles going around,
181
00:07:39,413 --> 00:07:42,137
including you
inviting your sister to stay.
182
00:07:42,241 --> 00:07:44,275
Dad, don't hope.
183
00:07:44,379 --> 00:07:47,965
I was just basking in Gran
blazing toward remission.
184
00:07:48,068 --> 00:07:49,758
No one could bring me down.
185
00:07:49,862 --> 00:07:51,344
Not even half-sis.
186
00:07:51,448 --> 00:07:54,655
If Beelzebub herself-- Leslie--
popped out of that cake,
187
00:07:54,758 --> 00:07:56,275
I would have been unbothered.
188
00:07:57,551 --> 00:08:00,310
With the Gran news,
our Dupree love fest
189
00:08:00,413 --> 00:08:03,827
was shaken up, so I wouldn't
read anything into it.
190
00:08:03,931 --> 00:08:06,413
Oh. You know
your parents better than I do.
191
00:08:06,517 --> 00:08:10,068
Having Gran's miracle turnaround
land on the same day
192
00:08:10,172 --> 00:08:13,241
as Kat's miracle birthday--
it's kind of perfect.
193
00:08:13,344 --> 00:08:16,827
Kat's really gotten into
staying with her grandparents.
194
00:08:16,931 --> 00:08:18,551
It makes her feel useful.
195
00:08:18,655 --> 00:08:20,275
Yeah, but seeing Anita so sick
196
00:08:20,379 --> 00:08:22,896
and having no control
over the outcome of this thing
197
00:08:23,000 --> 00:08:25,448
has been new territory for Kat.
198
00:08:25,551 --> 00:08:27,137
For all of you, I imagine.
199
00:08:27,241 --> 00:08:29,827
Well, cancer
is the great equalizer.
200
00:08:29,931 --> 00:08:31,448
My family went
through it with my abuelita
201
00:08:31,551 --> 00:08:32,895
when I was in the service.
202
00:08:33,000 --> 00:08:35,551
I'm sorry to hear that.
I didn't know.
203
00:08:35,655 --> 00:08:37,827
I was a thousand miles away,
and suddenly,
204
00:08:37,931 --> 00:08:40,206
I get this phone call
that I should fly back home.
205
00:08:40,309 --> 00:08:41,620
So you got a chance to see her?
206
00:08:41,724 --> 00:08:45,310
Not just that,
but while I was at her bedside
207
00:08:45,413 --> 00:08:48,655
saying my goodbyes,
she squeezed my hand
208
00:08:48,758 --> 00:08:52,724
and I watched her fight
her way back to us day by day.
209
00:08:52,827 --> 00:08:53,965
Wow.
210
00:08:54,068 --> 00:08:57,482
Both of our families
have powerful matriarchs.
211
00:08:57,586 --> 00:08:59,931
I guess I shouldn't be surprised
we have that in common.
212
00:09:00,034 --> 00:09:01,724
My abuelita's
our heart and soul,
213
00:09:01,827 --> 00:09:03,137
like Anita's yours.
214
00:09:04,206 --> 00:09:05,724
We're not Duprees,
but we do line up
215
00:09:05,827 --> 00:09:07,206
in the fierce
family love department.
216
00:09:07,310 --> 00:09:08,448
[chuckles]
217
00:09:08,551 --> 00:09:11,448
Yours is more supportive
of big dreams, though.
218
00:09:11,551 --> 00:09:14,103
At least you have
Kat shining you on.
219
00:09:14,206 --> 00:09:17,241
It was just last year where
you were at her birthday party.
220
00:09:17,344 --> 00:09:19,448
And look at you now.
221
00:09:19,551 --> 00:09:21,379
You didn't think
we'd make it this far, did you?
222
00:09:21,482 --> 00:09:24,206
No shade, no one has before.
223
00:09:24,310 --> 00:09:25,310
But you hung in.
224
00:09:25,413 --> 00:09:26,931
And I'm going
to do everything I can
225
00:09:27,034 --> 00:09:30,344
to stick around
for many more Kat days.
226
00:09:30,448 --> 00:09:32,551
They are gorgeous.
227
00:09:32,655 --> 00:09:34,068
Mm-hmm.
228
00:09:34,172 --> 00:09:35,172
Wow.
229
00:09:37,000 --> 00:09:40,344
Uh, the flowers
are just your opening
230
00:09:40,448 --> 00:09:42,689
-statement, Bill.
-Oh.
231
00:09:42,793 --> 00:09:45,310
Okay, well, then,
tell me how I close.
232
00:09:45,413 --> 00:09:47,000
Since when
did the DMV's fixer
233
00:09:47,103 --> 00:09:48,620
need a map
to fix what he broke, huh?
234
00:09:48,724 --> 00:09:51,103
Well, I am on the case, but
235
00:09:51,206 --> 00:09:53,206
I think I'll need
a minute to prepare.
236
00:09:53,310 --> 00:09:54,482
Hmm.
237
00:09:54,586 --> 00:09:56,482
Okay, well you do that,
238
00:09:56,586 --> 00:10:01,310
and I will go
slip into something... less,
239
00:10:01,413 --> 00:10:04,482
just to show that
I'm negotiating in good faith.
240
00:10:04,586 --> 00:10:05,620
Mm-hmm.
241
00:10:08,137 --> 00:10:09,689
Make it spectacular.
242
00:10:09,793 --> 00:10:11,827
Oh, you won't be disappointed.
243
00:10:16,551 --> 00:10:18,206
Last year,
I was here dreaming, and now...
244
00:10:18,310 --> 00:10:21,862
My baby's purses
are at Fenmore's, huh?
245
00:10:21,965 --> 00:10:24,448
-My genius.
-Oh, thank you.
246
00:10:24,551 --> 00:10:27,103
And I get to market
my genius cousin.
247
00:10:27,206 --> 00:10:28,758
You do.
248
00:10:28,862 --> 00:10:30,724
Now, how was Anita today?
249
00:10:30,827 --> 00:10:32,413
Oh, really good.
250
00:10:32,517 --> 00:10:33,551
Hm.
251
00:10:34,689 --> 00:10:36,517
Now that she's
turned the corner,
252
00:10:36,620 --> 00:10:40,137
have you thought about when
you're gonna be moving out?
253
00:10:40,241 --> 00:10:42,620
Not until after
she's officially in remission.
254
00:10:42,724 --> 00:10:45,896
Honey, the next
steps aren't instant.
255
00:10:46,000 --> 00:10:50,241
Anita's facing surgery,
possible follow-up treatments.
256
00:10:50,344 --> 00:10:51,896
I know your grandparents
don't want you
257
00:10:52,000 --> 00:10:53,310
to put your life on hold.
258
00:10:53,413 --> 00:10:55,586
I'm not.
259
00:10:55,689 --> 00:10:58,655
I get to hang out with them
during a really important time.
260
00:10:59,689 --> 00:11:02,793
Baby, you went from
the apartment behind the house
261
00:11:02,896 --> 00:11:06,241
to living with Chelsea
and now the Grans.
262
00:11:06,344 --> 00:11:10,275
Is it at all possible
that you don't want to...
263
00:11:10,379 --> 00:11:11,517
live alone?
264
00:11:12,758 --> 00:11:16,068
Oh, that's why
you're dadding so hard.
265
00:11:16,172 --> 00:11:18,000
You think I'm about
to move in with Tomas.
266
00:11:18,103 --> 00:11:19,620
Well, we're not ready.
267
00:11:19,724 --> 00:11:22,241
Mm, and is one of you
less ready than the other?
268
00:11:23,655 --> 00:11:26,137
I love Tomas and he loves me.
269
00:11:26,241 --> 00:11:28,448
We see ourselves
in each other's futures,
270
00:11:28,551 --> 00:11:30,620
but the future's
just not here yet.
271
00:11:31,896 --> 00:11:34,965
There is something to be said
for growing together.
272
00:11:36,137 --> 00:11:39,103
Dad, you're a bachelor
living in a hotel.
273
00:11:39,206 --> 00:11:41,827
Now, I'm not investigating you
274
00:11:41,931 --> 00:11:44,172
on what that means
for your relationship.
275
00:11:45,206 --> 00:11:47,000
I'm the dad.
276
00:11:47,103 --> 00:11:51,172
And as the daughter,
I am simply asking a question.
277
00:11:51,275 --> 00:11:53,586
Why haven't you
found a real place yet?
278
00:11:53,689 --> 00:11:55,206
Are you waiting to see
279
00:11:55,310 --> 00:11:58,482
how things shake out
with Shanice?
280
00:11:58,586 --> 00:12:01,206
Ted's receptionist said
he's just on a coffee run.
281
00:12:01,310 --> 00:12:03,448
While I wait,
you can catch me up
282
00:12:03,551 --> 00:12:05,275
on how this place
just couldn't do without me.
283
00:12:05,379 --> 00:12:08,793
Oh, we managed, but barely.
284
00:12:08,896 --> 00:12:10,551
Did Ted tell you
Anita's good news?
285
00:12:10,655 --> 00:12:12,206
Thank goodness.
286
00:12:12,310 --> 00:12:14,655
How about
Madison's malpractice suit?
287
00:12:14,758 --> 00:12:15,965
No. A patient?
288
00:12:16,068 --> 00:12:19,206
No, Madison's
new-agey mom, Willow,
289
00:12:19,310 --> 00:12:21,241
she made it
look like Madison endorsed
290
00:12:21,344 --> 00:12:23,241
her really bad
pseudo-medical advice,
291
00:12:23,344 --> 00:12:25,896
and now Madison's
being sued for malpractice
292
00:12:26,000 --> 00:12:27,137
by someone she's never even met.
293
00:12:27,241 --> 00:12:29,655
Oh, poor thing.
How's she holding up?
294
00:12:29,758 --> 00:12:32,448
Mm. Poised,
but rattled underneath.
295
00:12:32,551 --> 00:12:34,275
-Oh.
-Her whole Parkinson's study
296
00:12:34,379 --> 00:12:36,241
could be on the line.
But thankfully,
297
00:12:36,344 --> 00:12:38,068
Naomi and her dad
are teaming up.
298
00:12:38,172 --> 00:12:41,241
Yeah, well, a united Hamilton
legal front'll kill it.
299
00:12:41,344 --> 00:12:42,965
From your lips.
300
00:12:46,206 --> 00:12:48,586
There is this one other thing.
301
00:12:48,689 --> 00:12:51,275
It's... a little bit
of a mystery.
302
00:12:53,172 --> 00:12:54,758
Something happened
in Nicole's office,
303
00:12:54,862 --> 00:12:56,827
and I cannot make it make sense.
304
00:12:56,931 --> 00:12:58,793
Whatever it was upset Nicole,
305
00:12:58,896 --> 00:13:01,344
and then next thing
I know, Chief Lia
306
00:13:01,448 --> 00:13:03,413
is changing Nicole's locks.
307
00:13:03,517 --> 00:13:05,827
Oh. A rogue patient?
308
00:13:05,931 --> 00:13:06,827
A thief?
309
00:13:06,931 --> 00:13:08,448
No one's talking.
310
00:13:08,551 --> 00:13:10,103
Oh, well, I'll ask.
I need to know
311
00:13:10,206 --> 00:13:11,448
if we need
to up security around here.
312
00:13:11,551 --> 00:13:13,758
Okay, but just leave
my name out of it when you do.
313
00:13:13,862 --> 00:13:14,862
Why?
314
00:13:14,965 --> 00:13:16,241
[scoffs]
315
00:13:16,344 --> 00:13:19,103
Chief has been all over me,
like I can do no right.
316
00:13:19,206 --> 00:13:20,586
Oh, not true.
317
00:13:20,689 --> 00:13:23,172
But also, not like her.
318
00:13:23,275 --> 00:13:24,655
She's been off
ever since she found out
319
00:13:24,758 --> 00:13:26,724
I was seeing Grayson.
320
00:13:26,827 --> 00:13:27,724
Off how?
321
00:13:27,827 --> 00:13:30,379
Eh, making comments.
322
00:13:30,482 --> 00:13:31,931
Honestly, it's getting
a little weird.
323
00:13:32,931 --> 00:13:36,448
I brought a malbec
and the chicken's warming.
324
00:13:36,551 --> 00:13:39,620
I was just reading
an article about trad sons,
325
00:13:39,724 --> 00:13:42,827
you know, who move back home
and pamper their mothers.
326
00:13:42,931 --> 00:13:45,793
You would never want me
to crowd your new style.
327
00:13:47,310 --> 00:13:49,034
We should do this more often.
328
00:13:49,137 --> 00:13:51,931
Yes, but you are
busy, congressman.
329
00:13:52,034 --> 00:13:54,068
Father, husband--
330
00:13:54,172 --> 00:13:55,965
those are a lot of roles.
331
00:13:56,068 --> 00:13:58,413
And son's
one of my favorites too.
332
00:13:58,517 --> 00:13:59,793
And brother.
333
00:13:59,896 --> 00:14:02,965
You made your sister
very happy the other day.
334
00:14:03,068 --> 00:14:05,655
I thought you'd be too busy
planning your fundraiser.
335
00:14:05,758 --> 00:14:07,793
Trying to make time
for what's important.
336
00:14:07,896 --> 00:14:12,413
Well, when the election is over
and you have won handily,
337
00:14:12,517 --> 00:14:15,344
you will have time
for yourself and all of us.
338
00:14:16,379 --> 00:14:17,482
That's the thing.
339
00:14:17,586 --> 00:14:19,620
I have a decision to make.
340
00:14:19,724 --> 00:14:23,000
After the campaign, do I ease up
341
00:14:23,103 --> 00:14:25,689
or take on something bigger?
342
00:14:27,137 --> 00:14:28,241
As in?
343
00:14:29,241 --> 00:14:31,379
The 2028 Senate race.
344
00:14:36,517 --> 00:14:39,586
So you think the Chief's
sporting a Grayson crush?
345
00:14:39,689 --> 00:14:40,793
Not that.
346
00:14:40,896 --> 00:14:42,241
Then what gives?
347
00:14:42,344 --> 00:14:43,344
Oh, did she catch you two
348
00:14:43,448 --> 00:14:45,172
getting it on
in the supply closet?
349
00:14:45,275 --> 00:14:47,655
We have been completely
professional.
350
00:14:48,655 --> 00:14:50,275
Mostly.
351
00:14:50,379 --> 00:14:52,068
Okay, fine,
some kissing here and there,
352
00:14:52,172 --> 00:14:53,551
but it's been totally PG.
353
00:14:53,655 --> 00:14:56,275
Then why do you think
the chief has it out for you?
354
00:14:56,379 --> 00:14:59,034
She couched it as concerned,
but it was like,
355
00:14:59,137 --> 00:15:02,586
"You go, girl,
but you only go so far
356
00:15:02,689 --> 00:15:05,000
if you get distracted by a man."
357
00:15:05,103 --> 00:15:06,413
-Whoa.
-Yeah.
358
00:15:06,517 --> 00:15:08,655
Has she said anything
like that to you about Ted?
359
00:15:08,758 --> 00:15:11,586
Girl, please. The chief is not
the chief of my bedroom,
360
00:15:11,689 --> 00:15:12,896
and neither is she of yours.
361
00:15:14,517 --> 00:15:15,862
Okay, I have to ask you
something terrible.
362
00:15:17,482 --> 00:15:18,448
Safe space.
363
00:15:18,551 --> 00:15:20,379
Do you think that Derek--
364
00:15:20,482 --> 00:15:22,241
maybe he raised
some kind of red flag
365
00:15:22,344 --> 00:15:24,206
about Grayson to the chief?
366
00:15:24,310 --> 00:15:25,862
Why would you think that?
367
00:15:26,896 --> 00:15:28,586
Because Grayson wanted
to volunteer at the free clinic
368
00:15:28,689 --> 00:15:31,103
and Derek shot him down cold.
369
00:15:32,137 --> 00:15:34,827
[chuckles]
See, women, we get the bad rap,
370
00:15:34,931 --> 00:15:37,551
but we've got nothing
compared to men and their drama.
371
00:15:37,655 --> 00:15:39,068
[chuckles]
372
00:15:39,172 --> 00:15:41,517
-Look at the time.
-Oh, yeah.
373
00:15:41,620 --> 00:15:44,689
It's "daddy-daughter
let's get real time."
374
00:15:44,793 --> 00:15:46,310
Now, why don't you bring Shanice
375
00:15:46,413 --> 00:15:48,275
as a plus-one to my party?
376
00:15:49,758 --> 00:15:51,896
Shanice had
a PT conference, okay?
377
00:15:52,000 --> 00:15:53,862
Indianapolis, back tomorrow.
378
00:15:53,965 --> 00:15:55,137
Mm-hmm.
379
00:15:55,241 --> 00:15:57,482
And she's your girlfriend now?
380
00:15:58,517 --> 00:16:00,793
Did you give her
one of your magnetic keys?
381
00:16:00,896 --> 00:16:02,413
Not yet.
382
00:16:02,517 --> 00:16:04,758
We aren't into labels.
383
00:16:04,862 --> 00:16:08,931
Mm, I wouldn't love
that answer if Tomas gave it.
384
00:16:09,034 --> 00:16:11,310
Look, we're new. We're enjoying
getting to know each other.
385
00:16:11,413 --> 00:16:12,586
She's all the things, Okay?
386
00:16:12,689 --> 00:16:14,551
Gorgeous, big hearted, smart,
387
00:16:14,655 --> 00:16:17,068
and it's impossible
to not be light around her.
388
00:16:17,172 --> 00:16:19,793
I like her. A lot.
389
00:16:19,896 --> 00:16:23,344
Okay.
Well, that sounds promising,
390
00:16:23,448 --> 00:16:26,172
because you were a wreck
post-Mom.
391
00:16:26,275 --> 00:16:28,620
Did some backsliding.
392
00:16:28,724 --> 00:16:30,448
And I regret it.
393
00:16:30,551 --> 00:16:34,103
But if Shanice is a part of this
394
00:16:34,206 --> 00:16:36,413
better moving forward equation,
395
00:16:36,517 --> 00:16:37,931
then I am all for it.
396
00:16:38,034 --> 00:16:39,206
Hm.
397
00:16:39,310 --> 00:16:41,034
-Thank you.
-Mm-hmm.
398
00:16:41,137 --> 00:16:43,310
I'm serious about this.
399
00:16:43,413 --> 00:16:46,344
The next time
I commit, it's gonna last.
400
00:16:46,448 --> 00:16:47,793
It will be forever.
401
00:16:48,827 --> 00:16:51,517
It's coming from
the party and the donors.
402
00:16:51,620 --> 00:16:53,758
They say I'm the key
to holding the seat.
403
00:16:53,862 --> 00:16:55,172
They don't know
what they're asking.
404
00:16:55,275 --> 00:16:56,448
No, but--
405
00:16:56,551 --> 00:16:58,793
This could
blow up your world, Martin.
406
00:16:58,896 --> 00:17:00,965
I talked
it over with granddad.
407
00:17:01,068 --> 00:17:03,586
His advice
was to hold the course.
408
00:17:04,619 --> 00:17:07,275
I have practiced many years
and I have never seen
409
00:17:07,378 --> 00:17:09,792
a grandfather and grandson
lose their damn mind
410
00:17:09,896 --> 00:17:11,586
at the exact same moment.
411
00:17:11,689 --> 00:17:13,896
-Mom, listen--
-Don't spin.
412
00:17:14,000 --> 00:17:15,931
There is no way
your grandfather
413
00:17:16,034 --> 00:17:19,103
could have cosigned your run
knowing your secret.
414
00:17:19,205 --> 00:17:20,448
That night
on the side of the road--
415
00:17:20,550 --> 00:17:22,000
And I could never forget.
416
00:17:22,103 --> 00:17:24,448
Then what are you doing, baby?
417
00:17:25,482 --> 00:17:27,896
That secret was
put to bed the day
418
00:17:28,000 --> 00:17:30,517
the last person
who threatened to expose it
419
00:17:30,620 --> 00:17:32,172
ceased to be a threat.
420
00:17:33,206 --> 00:17:35,241
And all the good
I get to put in the world
421
00:17:35,344 --> 00:17:39,103
is my way of making up
for those secrets.
422
00:17:39,206 --> 00:17:41,586
No matter the cost?
423
00:17:41,689 --> 00:17:43,344
And need I remind you
about the people
424
00:17:43,448 --> 00:17:45,620
who are still breathing
in and out who know the truth?
425
00:17:45,724 --> 00:17:47,034
I can make a list.
426
00:17:47,137 --> 00:17:50,241
Your grandparents,
your father, your husband.
427
00:17:50,344 --> 00:17:51,965
You sound like Bill.
428
00:17:52,068 --> 00:17:54,310
You had
this discussion with him?
429
00:17:54,413 --> 00:17:57,206
He heard some chatter
and he approached me.
430
00:17:58,517 --> 00:18:00,448
Of course he did.
431
00:18:00,551 --> 00:18:04,931
He thinks a senate race will
open me up to more scrutiny.
432
00:18:05,034 --> 00:18:06,758
Warning you or threatening you?
433
00:18:07,862 --> 00:18:09,344
Maybe Bill wants you to run
434
00:18:09,448 --> 00:18:12,000
so that he can blackmail you
when you're a senator.
435
00:18:12,103 --> 00:18:14,655
Not without implicating himself.
436
00:18:14,758 --> 00:18:17,310
And no one from our family
will let the secret out.
437
00:18:18,448 --> 00:18:19,724
That only leaves...
438
00:18:20,689 --> 00:18:22,482
...Joey Armstrong.
439
00:18:22,586 --> 00:18:25,137
And his possible associates.
440
00:18:25,241 --> 00:18:27,517
Granddad said
Joey won't touch this.
441
00:18:27,620 --> 00:18:30,551
He's been avoiding the law and
all his crimes his whole life.
442
00:18:30,655 --> 00:18:32,172
He won't go down for mine.
443
00:18:32,275 --> 00:18:34,517
Your grandfather might be right
if he was talking about
444
00:18:34,620 --> 00:18:36,482
another politician,
445
00:18:36,586 --> 00:18:38,827
but I see Joey
in a way that he can't.
446
00:18:38,931 --> 00:18:40,758
I just had dinner with him,
447
00:18:40,862 --> 00:18:41,965
Vanessa and Carlton.
448
00:18:42,068 --> 00:18:44,862
Was he at his most charming?
449
00:18:44,965 --> 00:18:48,068
I made the mistake
of challenging him,
450
00:18:48,172 --> 00:18:49,965
and when Joey got his back up--
451
00:18:50,068 --> 00:18:51,241
Mom, he didn't.
452
00:18:51,344 --> 00:18:55,551
He brought up the past,
your past.
453
00:18:55,655 --> 00:18:59,413
He was coded and careful, but
he still went there in public.
454
00:18:59,517 --> 00:19:02,068
I hate I put you
in that situation.
455
00:19:02,172 --> 00:19:04,310
In the end, he apologized,
456
00:19:04,413 --> 00:19:05,931
said it wasn't intentional.
457
00:19:06,034 --> 00:19:07,793
Well, that's something.
458
00:19:07,896 --> 00:19:10,724
But it proves that he is lethal.
459
00:19:10,827 --> 00:19:13,241
And under any circumstances,
460
00:19:13,344 --> 00:19:16,413
even the tiniest bruise
to his heart or his ego
461
00:19:16,517 --> 00:19:19,137
could have him
pulling that trigger
462
00:19:19,241 --> 00:19:21,034
with your secret in the chamber.
463
00:19:22,068 --> 00:19:24,620
I hear you,
and I won't make any moves
464
00:19:24,724 --> 00:19:26,482
without telling you.
465
00:19:29,000 --> 00:19:32,586
Any dream that you have
had for yourself, Martin,
466
00:19:32,689 --> 00:19:35,724
I've had
an even bigger one for you.
467
00:19:35,827 --> 00:19:38,172
Because that is
what a mother does.
468
00:19:39,206 --> 00:19:41,172
That's why this hurts so much.
469
00:19:41,275 --> 00:19:42,586
What part?
470
00:19:42,689 --> 00:19:44,793
Having to be the one
who advises you
471
00:19:44,896 --> 00:19:46,310
to turn down your dreams.
472
00:19:47,482 --> 00:19:49,137
It is your decision.
473
00:19:50,448 --> 00:19:54,310
But I'm gonna remind you
of some important things.
474
00:19:54,413 --> 00:19:58,586
Father, husband, son, brother.
475
00:19:59,965 --> 00:20:02,482
There are other ways
to serve without having
476
00:20:02,586 --> 00:20:05,517
to look over your shoulder
for the rest of your life.
477
00:20:06,793 --> 00:20:08,551
But it's not true, is it?
478
00:20:09,689 --> 00:20:13,137
We can't uninvite
the monster we let in.
479
00:20:13,241 --> 00:20:15,724
And as long as Joey
is in the world,
480
00:20:15,827 --> 00:20:18,068
I have to be on guard.
481
00:20:18,172 --> 00:20:20,827
And there's nothing you,
my mom the fixer,
482
00:20:20,931 --> 00:20:22,379
or I can do about it,
483
00:20:23,413 --> 00:20:27,103
So I might as well
do some good while I'm waiting.
484
00:20:28,862 --> 00:20:30,172
[sighs]
485
00:20:32,379 --> 00:20:33,931
What does Smitty
have to say about this?
486
00:20:37,724 --> 00:20:39,310
Why haven't you told him?
487
00:20:39,413 --> 00:20:41,275
Because if I decided not to run,
488
00:20:41,379 --> 00:20:42,965
there was no reason
to bring it up.
489
00:20:43,068 --> 00:20:45,275
Smitty has been busy
with his story.
490
00:20:45,379 --> 00:20:49,034
I sat in your living room
and watched you vow
491
00:20:49,137 --> 00:20:52,896
to be a better husband
just a few months ago.
492
00:20:53,000 --> 00:20:55,689
That means no secrets.
493
00:20:55,793 --> 00:20:57,931
If this is something
that you're taking seriously,
494
00:20:58,034 --> 00:21:00,448
Smitty needs to be
a part of this conversation.
495
00:21:00,551 --> 00:21:02,517
Sooner rather than later.
496
00:21:04,551 --> 00:21:07,275
Yes, I'll let the gate know.
All right. Thank you.
497
00:21:07,379 --> 00:21:08,448
[cell phone vibrating]
498
00:21:09,655 --> 00:21:11,103
Oh.
499
00:21:11,206 --> 00:21:12,551
Hey, Natalie.
500
00:21:14,034 --> 00:21:15,413
Yeah, now's a good time.
501
00:21:16,931 --> 00:21:19,068
Did you complete
the full forensic review?
502
00:21:20,241 --> 00:21:21,655
Mm-hmm.
503
00:21:21,758 --> 00:21:23,206
Well, yeah,
Well, I just want to make sure
504
00:21:23,310 --> 00:21:25,103
my financial house
is still in order.
505
00:21:27,793 --> 00:21:30,482
Wait, hold on,
what do you mean it's gone?
506
00:21:32,103 --> 00:21:33,482
How much are we talking?
507
00:21:34,724 --> 00:21:36,344
All of it?
508
00:21:36,448 --> 00:21:37,689
What? No, wait, hold on.
509
00:21:37,793 --> 00:21:40,000
That can't be right.
When did this happen?
510
00:21:44,517 --> 00:21:46,034
-I've got it.
It's my take on Marry Me Chicken
-Okay.
511
00:21:46,137 --> 00:21:47,655
without the cream,
512
00:21:47,758 --> 00:21:49,344
so it's more
like a marinara sauce.
513
00:21:49,448 --> 00:21:50,931
And you can put it over pasta.
514
00:21:51,034 --> 00:21:52,689
No, I just
ran away from the aisle.
515
00:21:52,793 --> 00:21:55,206
And besides, Grayson and I--
we are nowhere near that.
516
00:21:55,310 --> 00:21:56,758
Okay, you can call it
whatever you want,
517
00:21:56,862 --> 00:21:58,965
but that red sauce,
especially when
518
00:21:59,068 --> 00:22:00,931
you put it over focaccia,
519
00:22:01,034 --> 00:22:03,103
it makes men want to do things.
520
00:22:03,206 --> 00:22:04,827
ASHLEY:
I'm so glad you're back.
521
00:22:06,448 --> 00:22:07,482
Me too.
522
00:22:09,379 --> 00:22:10,448
You're here.
523
00:22:11,827 --> 00:22:14,379
Thanks for dinner.
I needed this.
524
00:22:14,482 --> 00:22:19,241
Oh, I am just glad that
you are keeping me in the loop.
525
00:22:19,344 --> 00:22:22,068
I didn't want to turn this
into a therapy session.
526
00:22:22,172 --> 00:22:24,758
But you have been
putting off our actual sessions.
527
00:22:24,862 --> 00:22:27,413
I'm not the only one
with a full plate.
528
00:22:27,517 --> 00:22:29,758
If you are
referencing my dating life--
529
00:22:29,862 --> 00:22:31,965
It's about Gran.
530
00:22:32,068 --> 00:22:34,068
Oh, honey, no.
531
00:22:34,172 --> 00:22:36,034
Why do we have to
keep learning the same lessons
532
00:22:36,137 --> 00:22:37,379
over and over again?
533
00:22:37,482 --> 00:22:38,586
Mom.
534
00:22:38,689 --> 00:22:40,620
You spent too long hiding
535
00:22:40,724 --> 00:22:43,724
how those men accosted
you and your grandfather,
536
00:22:43,827 --> 00:22:46,931
all to protect everyone
from your trauma.
537
00:22:47,034 --> 00:22:49,344
You're not doing that anymore.
538
00:22:49,448 --> 00:22:50,827
Let the people who love you
539
00:22:50,931 --> 00:22:52,551
decide how much they can handle.
540
00:22:53,758 --> 00:22:56,206
I am your mother.
541
00:22:56,310 --> 00:22:59,137
There will never, ever
be a moment that I don't have
542
00:22:59,241 --> 00:23:02,379
the bandwidth to help you.
You hear me?
543
00:23:03,551 --> 00:23:05,379
That's my pattern, isn't it?
544
00:23:06,413 --> 00:23:09,862
Recognition is only
the first part of the remedy.
545
00:23:09,965 --> 00:23:11,344
You have to let us in
546
00:23:11,448 --> 00:23:13,551
until it becomes
second nature to you.
547
00:23:14,758 --> 00:23:17,000
Understood. Love you.
548
00:23:39,862 --> 00:23:42,241
Look at that sparkle.
549
00:23:43,931 --> 00:23:46,586
Mira, mira, mira. Linda.
550
00:23:46,689 --> 00:23:49,310
Are they, uh,
prepping for a big event?
551
00:23:49,413 --> 00:23:51,655
The biggest. You.
552
00:23:51,758 --> 00:23:53,034
We're not done
553
00:23:53,137 --> 00:23:54,896
celebrating your birthday yet.
554
00:23:55,000 --> 00:23:57,310
Uh, why is there a dance floor?
555
00:23:57,413 --> 00:23:59,275
Kat salsa night.
556
00:23:59,379 --> 00:24:01,310
Oh, Tomas.
557
00:24:01,413 --> 00:24:02,310
You did all this?
558
00:24:02,413 --> 00:24:03,482
And this.
559
00:24:03,586 --> 00:24:05,413
Hit it.
560
00:24:05,517 --> 00:24:06,724
[salsa music playing]
561
00:24:06,827 --> 00:24:08,172
The management loved the idea
562
00:24:08,275 --> 00:24:09,620
as long as I brought the DJ.
563
00:24:20,068 --> 00:24:21,344
Okay.
564
00:24:29,172 --> 00:24:30,896
Happy birthday, Kat.
565
00:24:34,206 --> 00:24:35,344
[gasps]
566
00:24:35,448 --> 00:24:37,379
What did you do?
567
00:24:43,551 --> 00:24:44,655
What is this?
568
00:24:50,965 --> 00:24:52,068
[laughs]
569
00:24:52,172 --> 00:24:53,482
It's for the bedroom.
570
00:24:53,586 --> 00:24:57,310
Mm. You really outdid yourself.
571
00:24:58,379 --> 00:24:59,517
Champagne?
572
00:25:02,482 --> 00:25:03,931
So...
573
00:25:04,034 --> 00:25:05,551
what's the verdict?
574
00:25:06,793 --> 00:25:08,620
Well, you don't only lavish me
575
00:25:08,724 --> 00:25:12,172
with extravagant big gifts.
576
00:25:12,275 --> 00:25:15,689
You pay attention
to the little things.
577
00:25:15,793 --> 00:25:17,206
That's how I know you care.
578
00:25:17,310 --> 00:25:20,344
Yeah. Well, you don't have
to second guess, Hayley.
579
00:25:20,448 --> 00:25:22,620
I choose you. Believe that.
580
00:25:23,655 --> 00:25:26,172
You know, it's hard
to tune out the noise
581
00:25:26,275 --> 00:25:27,896
when you're the one making it.
582
00:25:28,000 --> 00:25:29,275
Mm-hmm.
583
00:25:29,379 --> 00:25:34,275
But, I mean, when
you go overboard like this,
584
00:25:34,379 --> 00:25:36,758
babe, I...
I start believing again.
585
00:25:36,862 --> 00:25:38,620
[chuckles] Yeah.
586
00:25:38,724 --> 00:25:41,931
Well, I'm not
the only one who goes overboard.
587
00:25:42,034 --> 00:25:44,034
Mm. Lucky for you.
588
00:25:45,551 --> 00:25:47,275
That's not
what I'm talking about.
589
00:25:51,482 --> 00:25:55,344
Wait, why are
you killing our sexy?
590
00:25:57,724 --> 00:26:00,275
Look, I didn't
want to do this tonight.
591
00:26:00,379 --> 00:26:02,758
Really, I just
wanted us to get back to us,
592
00:26:02,862 --> 00:26:06,413
but... we can't do that.
593
00:26:06,517 --> 00:26:09,000
Not until you tell me what
you plan to do with that money.
594
00:26:10,275 --> 00:26:11,206
Money?
595
00:26:11,310 --> 00:26:12,724
-Mm-hmm.
-[scoffs]
596
00:26:12,827 --> 00:26:14,448
I spoke with Natalie.
597
00:26:15,896 --> 00:26:18,103
Oh, I see.
598
00:26:18,206 --> 00:26:19,724
You've got your briefs twisted
599
00:26:19,827 --> 00:26:23,034
over a little
savings account I closed.
600
00:26:24,068 --> 00:26:25,965
Why would you do that
without telling me?
601
00:26:32,517 --> 00:26:34,310
Is this the same double whammy
you use in court--
602
00:26:34,413 --> 00:26:37,206
butter up your witness
and then go for the kill?
603
00:26:37,310 --> 00:26:39,896
Natalie called me
after I ordered all of this.
604
00:26:40,862 --> 00:26:43,551
Oh, yeah. Just out of the blue.
605
00:26:43,655 --> 00:26:46,793
Or did you nudge her
to look into your wife?
606
00:26:46,896 --> 00:26:49,689
I told our accountant
that a known embezzler
607
00:26:49,793 --> 00:26:51,620
had gotten too close.
608
00:26:51,724 --> 00:26:54,034
So Natalie did an audit
to make sure that she
609
00:26:54,137 --> 00:26:56,413
hadn't gotten any closer,
and your withdrawal popped up.
610
00:26:58,103 --> 00:27:01,586
I thought we stopped
all this Lynette nonsense.
611
00:27:02,758 --> 00:27:04,896
Please tell me you
did not give her that money.
612
00:27:05,000 --> 00:27:07,931
What, do you think I would
let a con fool me twice?
613
00:27:08,034 --> 00:27:10,344
And this time out of hundreds
of thousands of dollars?
614
00:27:10,448 --> 00:27:12,344
Well, it's the same amount that
she needed for her penthouse.
615
00:27:12,448 --> 00:27:15,517
Listen, I wanted us
to buy an investment property
616
00:27:15,620 --> 00:27:17,344
and allow her to live there.
617
00:27:17,448 --> 00:27:19,344
You said no.
618
00:27:19,448 --> 00:27:22,413
Okay? And so
I-I woke up, finally,
619
00:27:22,517 --> 00:27:25,000
and then I washed my hands
of her scheming ass,
620
00:27:25,103 --> 00:27:26,758
and now she's gone. The end.
621
00:27:27,931 --> 00:27:30,241
Until you
walked in here, accusing.
622
00:27:30,344 --> 00:27:32,034
Okay, then what
did you need the money for?
623
00:27:32,137 --> 00:27:34,413
It's not about...
624
00:27:34,517 --> 00:27:38,103
it's about
who I didn't need it for.
625
00:27:40,241 --> 00:27:41,896
Our son.
626
00:27:42,896 --> 00:27:47,172
We have to stop saving
for a future Prince Hamilton
627
00:27:47,275 --> 00:27:51,620
when we've agreed
to no longer extend our family.
628
00:27:51,724 --> 00:27:53,172
Okay?
629
00:27:53,275 --> 00:27:56,172
All I was doing
was putting that money
630
00:27:56,275 --> 00:27:58,620
back into our main account.
631
00:27:58,724 --> 00:28:01,965
But hey,
no good deed goes unpunished.
632
00:28:03,862 --> 00:28:04,827
And why are you
looking at me like that,
633
00:28:04,931 --> 00:28:06,586
like you don't believe me?
634
00:28:08,827 --> 00:28:11,241
We can totally rain check.
635
00:28:11,344 --> 00:28:12,413
Why do you start there?
636
00:28:12,517 --> 00:28:14,344
Because we've met before.
637
00:28:14,448 --> 00:28:17,275
Stop. You're assuming
that I'm gonna cancel on you.
638
00:28:17,379 --> 00:28:19,586
You told me that
you might have to work tonight,
639
00:28:19,689 --> 00:28:21,000
and I'm just being realistic.
640
00:28:21,103 --> 00:28:23,758
I think we should replace
"realistic" with "optimistic."
641
00:28:23,862 --> 00:28:25,103
Okay, sunshine,
so does that mean
642
00:28:25,206 --> 00:28:26,413
that you can
make dinner tonight?
643
00:28:26,517 --> 00:28:28,206
Yes.
644
00:28:29,206 --> 00:28:31,000
And it's my way
of saying thank you
645
00:28:31,103 --> 00:28:33,206
for reminding me
that good things can happen.
646
00:28:34,206 --> 00:28:36,655
-Like what?
-Like dinner.
647
00:28:36,758 --> 00:28:38,068
[laughs]
648
00:28:38,172 --> 00:28:39,275
What are we having?
649
00:28:41,000 --> 00:28:41,896
So I can pick the wine.
650
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
Uh, just, it's a recipe
651
00:28:44,103 --> 00:28:46,448
that Shanice gave me.
652
00:28:46,551 --> 00:28:47,689
Does it have a name?
653
00:28:48,793 --> 00:28:51,344
I, um, can't say it in public.
654
00:28:51,448 --> 00:28:52,724
So whisper it.
655
00:28:56,103 --> 00:28:57,655
[whispering]
656
00:28:58,931 --> 00:29:01,137
"Sex me up chicken?" Whoa!
657
00:29:01,241 --> 00:29:03,310
You know that's not what I said.
658
00:29:03,413 --> 00:29:05,482
I was just
reading between the lines.
659
00:29:06,517 --> 00:29:09,068
You-- I've got to go
before you get me in trouble.
660
00:29:09,172 --> 00:29:10,862
Yeah, and I've got
some things that I need
661
00:29:10,965 --> 00:29:12,827
to take care of here.
662
00:29:12,931 --> 00:29:14,655
WOMAN [over P.A.]:
Rapid response, room 715.
663
00:29:16,172 --> 00:29:18,344
I am so thirsty.
664
00:29:18,448 --> 00:29:20,620
I hope you're hungry, too.
665
00:29:20,724 --> 00:29:22,103
What are we having?
666
00:29:22,206 --> 00:29:23,965
Um...
667
00:29:24,068 --> 00:29:25,655
It'll give your present away.
668
00:29:26,620 --> 00:29:27,724
Another present?
669
00:29:27,827 --> 00:29:30,206
This one's for me, too.
670
00:29:32,517 --> 00:29:33,827
[squeals]
671
00:29:34,931 --> 00:29:36,896
Oh.
672
00:29:37,000 --> 00:29:38,896
It's so pretty and tiny.
673
00:29:39,000 --> 00:29:39,896
[Tomas chuckles]
674
00:29:40,000 --> 00:29:41,655
What is it?
675
00:29:41,758 --> 00:29:44,000
The closest thing
I could find to my front door.
676
00:29:44,103 --> 00:29:46,896
They sell these at
Puerto Recuerdos in San Juan.
677
00:29:47,000 --> 00:29:49,241
This little market for artisans.
678
00:29:49,344 --> 00:29:51,413
Oh, your front door
in Puerto Rico.
679
00:29:51,517 --> 00:29:53,413
I want to steal
all of the colors,
680
00:29:53,517 --> 00:29:56,275
give them to Chelsea so she can
design something gorgeous.
681
00:29:56,379 --> 00:29:57,379
[laughs]
682
00:29:57,482 --> 00:29:59,758
But why are you giving me
your front door?
683
00:30:00,827 --> 00:30:02,586
I want to take you
to see the real thing.
684
00:30:04,172 --> 00:30:06,896
What...
Aren't we going for Christmas?
685
00:30:07,000 --> 00:30:08,758
I don't want to wait that long.
686
00:30:10,068 --> 00:30:11,482
TED:
I think I missed you.
687
00:30:11,586 --> 00:30:13,206
SHANICE:
Oh, I missed you, too.
688
00:30:13,310 --> 00:30:16,172
Someone on high
is policing hospital romance.
689
00:30:16,275 --> 00:30:18,000
-The chief?
-Mm-hmm.
690
00:30:18,103 --> 00:30:19,517
My door is firmly closed,
691
00:30:19,620 --> 00:30:20,896
you are not in your scrubs
692
00:30:21,000 --> 00:30:22,931
and I'm still
on my coffee break, so...
693
00:30:23,034 --> 00:30:25,241
Oh. Is that
what we're calling this?
694
00:30:26,241 --> 00:30:27,965
[knock on door]
695
00:30:28,068 --> 00:30:30,000
[sighs]
696
00:30:30,103 --> 00:30:32,137
I'll get rid of whomever.
697
00:30:36,620 --> 00:30:39,620
I just put out a Martin fire,
but you might want to tag in.
698
00:30:39,724 --> 00:30:42,206
Oh, I am sorry, Shanice.
699
00:30:42,310 --> 00:30:43,965
I thought you were out of town.
700
00:30:44,068 --> 00:30:46,000
Got back early. Hi, Nicole.
701
00:30:47,034 --> 00:30:49,689
I can
call you tomorrow, unless...
702
00:30:49,793 --> 00:30:50,896
Martin is fine.
703
00:30:51,000 --> 00:30:52,137
I will call you
if I need backup.
704
00:30:52,241 --> 00:30:53,827
You guys have a great night.
705
00:30:53,931 --> 00:30:55,344
Thanks.
706
00:30:59,413 --> 00:31:00,758
Sorry about that.
707
00:31:01,758 --> 00:31:06,241
Now, where were we
before the world barged in?
708
00:31:06,344 --> 00:31:07,862
No worries. Really.
709
00:31:09,896 --> 00:31:12,172
I had a lot of time to think
when I was away.
710
00:31:12,275 --> 00:31:13,793
Mm-hmm.
711
00:31:13,896 --> 00:31:16,827
Things got really awkward
and messy before I left,
712
00:31:16,931 --> 00:31:19,620
which is usually when I would
pull the plug and move on.
713
00:31:20,620 --> 00:31:22,413
But I decided not
to do that this time.
714
00:31:22,517 --> 00:31:23,724
Because?
715
00:31:24,758 --> 00:31:27,275
I think something real
is happening between us,
716
00:31:27,379 --> 00:31:29,448
and there's no need to name it.
717
00:31:29,551 --> 00:31:32,620
I just need to know that I'm
not by myself in feeling it.
718
00:31:32,724 --> 00:31:35,172
You are not by yourself.
719
00:31:35,275 --> 00:31:36,896
I am right here with you.
720
00:31:37,896 --> 00:31:39,413
Good.
721
00:31:39,517 --> 00:31:40,896
You know what else
I'm right about?
722
00:31:42,137 --> 00:31:44,034
Can't wait to hear it.
723
00:31:44,137 --> 00:31:46,310
We need to go someplace
we can be
724
00:31:46,413 --> 00:31:47,758
completely inappropriate.
725
00:31:47,862 --> 00:31:49,551
Like now.
726
00:31:49,655 --> 00:31:50,931
Right again.
727
00:31:51,034 --> 00:31:52,034
[laughs]
728
00:31:56,482 --> 00:31:57,896
That's exciting,
but springing a visit?
729
00:31:58,000 --> 00:32:00,724
I only get one shot
at a first impression.
730
00:32:00,827 --> 00:32:03,137
I've done nothing
but sing your praises.
731
00:32:03,241 --> 00:32:05,724
There as primed as when
Bad Bunny came to the island.
732
00:32:05,827 --> 00:32:07,344
I'm Bad Bunny?
733
00:32:07,448 --> 00:32:08,517
High praise.
734
00:32:08,620 --> 00:32:10,793
They're excited.
735
00:32:10,896 --> 00:32:13,068
But are you?
736
00:32:13,172 --> 00:32:15,551
No, I am. It's just...
737
00:32:16,517 --> 00:32:17,931
Talk to me.
738
00:32:19,413 --> 00:32:23,896
Uh, this would be
another first time for me.
739
00:32:25,275 --> 00:32:27,655
I was kidding when
I said I wanted Cousin Pedro,
740
00:32:27,758 --> 00:32:30,379
the tattoo artist, to give us
matching tats when we got there.
741
00:32:30,482 --> 00:32:32,137
[laughs]
742
00:32:32,241 --> 00:32:34,655
No, I mean, this would be
743
00:32:34,758 --> 00:32:37,103
my first time
meeting your parents.
744
00:32:37,206 --> 00:32:40,413
And my abuelitaand
my tíosand tías, mis primos,
745
00:32:40,517 --> 00:32:41,931
the friends I grew up with--
746
00:32:42,034 --> 00:32:43,931
oh, they're all going to
love you something fierce.
747
00:32:45,827 --> 00:32:46,862
Kat?
748
00:32:48,551 --> 00:32:51,206
I'm just figuring out
what I need to pack.
749
00:32:51,310 --> 00:32:52,586
I'm already putting together
750
00:32:52,689 --> 00:32:55,482
my hometown visit
wardrobe in my head.
751
00:32:55,586 --> 00:32:57,275
So you'll come with me?
752
00:32:58,310 --> 00:33:00,034
Ah. Mi amor.
753
00:33:00,137 --> 00:33:01,482
-[laughs]
-[speaks Spanish]
754
00:33:01,586 --> 00:33:03,000
[squeals]
755
00:33:05,310 --> 00:33:08,862
Look at you, giving
this greedy birthday girl
756
00:33:08,965 --> 00:33:11,344
some extra icing
for her birthday cake.
757
00:33:11,448 --> 00:33:13,344
Well, I have some more.
758
00:33:15,896 --> 00:33:19,000
It's not that
I don't believe you.
759
00:33:19,103 --> 00:33:21,068
It's the less than accurate
description of what you did.
760
00:33:21,172 --> 00:33:23,241
You didn't put the money
into our joint account.
761
00:33:23,344 --> 00:33:25,482
You had a check
cut to you instead.
762
00:33:25,586 --> 00:33:27,689
So that's what this is about?
763
00:33:27,793 --> 00:33:31,551
Look, this is
my first investment portfolio.
764
00:33:31,655 --> 00:33:34,965
All those accounts,
and in banks and firms.
765
00:33:35,068 --> 00:33:38,137
But I didn't know
that-that I could transfer
766
00:33:38,241 --> 00:33:40,827
directly from my investment
account to my joint account.
767
00:33:40,931 --> 00:33:44,448
All I saw was a little pop-up
asking me to send it somewhere,
768
00:33:44,551 --> 00:33:46,965
so I put in our home address,
769
00:33:47,068 --> 00:33:50,344
and when it gets here, I'm
going to put it in our account.
770
00:33:50,448 --> 00:33:51,793
Well, if you had just
clicked again,
771
00:33:51,896 --> 00:33:53,000
you would have seen
the transfer option.
772
00:33:53,103 --> 00:33:56,000
Yeah, if I'd known
to look for it.
773
00:33:56,103 --> 00:33:58,655
[sighs]
I guess I was just
774
00:33:58,758 --> 00:34:01,068
too in my feelings
to pay attention
775
00:34:01,172 --> 00:34:03,241
to where I was clicking.
776
00:34:03,344 --> 00:34:05,379
Babe, I only did it
777
00:34:05,482 --> 00:34:07,448
so you wouldn't have to see
that baby account
778
00:34:07,551 --> 00:34:10,655
winking at you every time
you went to that page.
779
00:34:10,757 --> 00:34:14,724
But instead
of sparing you, I....
780
00:34:15,793 --> 00:34:17,379
...just made things harder.
781
00:34:18,482 --> 00:34:21,000
Look, just always ask me, okay?
782
00:34:22,034 --> 00:34:23,275
Okay.
783
00:34:23,379 --> 00:34:27,206
Well, there is something
I-I want to ask.
784
00:34:28,447 --> 00:34:31,965
Can we get back to doing
what I know I'm good at?
785
00:34:32,068 --> 00:34:34,137
Hm? And what's that.
786
00:34:35,172 --> 00:34:36,688
Making up.
787
00:34:36,793 --> 00:34:40,379
Unless there's a third fight
you want to pick.
788
00:34:40,482 --> 00:34:42,000
No.
789
00:34:42,103 --> 00:34:43,516
No more fights.
790
00:34:43,620 --> 00:34:44,724
Just love.
791
00:34:44,827 --> 00:34:46,551
Mm.
792
00:34:46,655 --> 00:34:48,172
And champagne.
793
00:34:48,275 --> 00:34:49,310
Mm-hmm.
794
00:34:49,413 --> 00:34:53,068
Well, I will take these.
795
00:34:53,172 --> 00:34:55,482
You can grab the champagne.
796
00:34:55,585 --> 00:34:56,620
Hm.
797
00:34:58,689 --> 00:35:00,310
[chuckles]
798
00:35:03,068 --> 00:35:05,310
Going down, Nurse Johnson?
799
00:35:05,413 --> 00:35:08,000
Yes, thank you, Dr. Richardson.
800
00:35:15,310 --> 00:35:17,482
MAN [over P.A.]:
Dr. Wright, dial 316.
801
00:35:24,137 --> 00:35:25,482
Hey, Mami.
802
00:35:26,793 --> 00:35:29,965
Actually, Ashley is
making dinner for me tonight.
803
00:35:30,068 --> 00:35:33,551
Yeah, I'm going to the store
now, pick up some wine.
804
00:35:33,655 --> 00:35:36,068
I have no idea.
I'll ask the guy there.
805
00:35:37,310 --> 00:35:40,172
Yeah, she's pretty great.
She's pretty great.
806
00:35:41,655 --> 00:35:43,896
Maybe things are finally
looking up for the Perezes, huh?
807
00:35:46,482 --> 00:35:47,896
You gonna
watch our show without me?
808
00:35:50,034 --> 00:35:52,172
Okay, we'll watch it tomorrow.
809
00:35:52,275 --> 00:35:54,034
I love you too, Mami.
Bye.
810
00:35:56,068 --> 00:35:57,379
[click]
811
00:35:57,482 --> 00:35:58,724
[grunting]
812
00:36:00,379 --> 00:36:01,413
Yeah.
813
00:36:02,793 --> 00:36:05,034
It's always better
when they fight.
814
00:36:08,379 --> 00:36:09,586
[gasping]
815
00:36:14,241 --> 00:36:17,137
Captioning sponsored by
CBS
816
00:36:17,241 --> 00:36:20,241
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
58382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.