Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,650 --> 00:00:03,275
HI, EVERYBODY.
2
00:00:03,275 --> 00:00:04,692
HI.
3
00:00:04,692 --> 00:00:08,150
RORY, WERE YOU GUYS JUST PLAYING
VIDEO GAMES ALL DAY?
4
00:00:08,150 --> 00:00:09,317
NO.
5
00:00:09,317 --> 00:00:11,775
WE STOPPED TO PEE.
6
00:00:13,525 --> 00:00:15,817
I SCHOOLED YOU!
7
00:00:15,817 --> 00:00:17,650
ONE MORE GAME.
8
00:00:17,650 --> 00:00:20,567
WHAT DO YOU SAY?
I'M SUCH A GIRL.
9
00:00:20,567 --> 00:00:21,733
THERE YOU GO.
10
00:00:21,733 --> 00:00:23,650
MOM, JENNA INVITED
ME TO SLEEP OVER TONIGHT,
11
00:00:23,650 --> 00:00:24,733
SO I'M GOING TO, OKAY?
12
00:00:24,733 --> 00:00:26,317
THANKS.
LOVE YOU. BYE.
13
00:00:26,317 --> 00:00:27,733
WHOA, WHOA, WHOA,
MISSY.
14
00:00:27,733 --> 00:00:29,692
ARE JENNA'S PARENTS
GONNA BE HOME,
15
00:00:29,692 --> 00:00:31,733
AND WHO ELSE
IS GONNA BE THERE?
16
00:00:31,733 --> 00:00:34,817
TAKE IT EASY, SIPOWICZ.
IT'S JUST A SLEEPOVER.
17
00:00:34,817 --> 00:00:37,150
YEAH, MOM,
IT'S JUST A SLEEPOVER.
18
00:00:37,150 --> 00:00:39,483
C.J.,
YOU DON'T HAVE KIDS.
19
00:00:39,483 --> 00:00:41,025
OH, NOT THAT I KNOW OF.
20
00:00:42,733 --> 00:00:44,650
OH, GOOD, MOM.
YOU'RE HOME.
21
00:00:44,650 --> 00:00:46,192
I NEED YOU
TO TAKE ME DRIVING.
22
00:00:46,192 --> 00:00:47,817
OH, HONEY,
I JUST WALKED IN THE DOOR.
23
00:00:47,817 --> 00:00:49,858
BUT I NEED MORE PRACTICE
BEFORE MY TEST.
24
00:00:49,858 --> 00:00:51,400
I NEED YOU
TO TAKE ME NOW.
25
00:00:51,400 --> 00:00:53,525
OKAY, OKAY.
I'LL TAKE YOU DRIVING LATER.
26
00:00:55,692 --> 00:00:58,525
SOMETHING FUNNY, DAD?
27
00:00:58,525 --> 00:00:59,692
I DON'T KNOW.
28
00:00:59,692 --> 00:01:02,025
THE THOUGHT OF YOU
TEACHING SOMEBODY TO DRIVE
29
00:01:02,025 --> 00:01:03,858
JUST TICKLES ME.
30
00:01:03,858 --> 00:01:06,192
HEY, I'M A GOOD DRIVER.
31
00:01:06,192 --> 00:01:08,317
TELL THAT
TO THE DOYLES' MAILBOX.
32
00:01:08,317 --> 00:01:10,067
NOW, NOW, NOW, BE FAIR.
33
00:01:10,067 --> 00:01:12,983
THAT MAILBOX
SWERVED IN FRONT OF HER.
34
00:01:12,983 --> 00:01:14,983
YOU KNOW, MOM,
MOST OF MY FRIENDS
35
00:01:14,983 --> 00:01:17,733
HAVE NEVER EVEN SEEN
AN AIR BAG.
36
00:01:21,067 --> 00:01:23,733
YOU KNOW, RORY,
IT SNOWS A LOT IN MICHIGAN.
37
00:01:23,733 --> 00:01:25,858
BESIDES, THERE ARE
A LOT OF INDECISIVE SQUIRRELS
38
00:01:25,858 --> 00:01:27,192
ON THE ROAD.
39
00:01:27,192 --> 00:01:30,525
NOT AS MANY
AS THERE USED TO BE.
40
00:01:31,942 --> 00:01:34,650
ALL RIGHT, SINCE YOU'RE
GOD'S GIFT TO THE AUTOMOBILE,
41
00:01:34,650 --> 00:01:36,108
YOU TAKE KERRY OUT.
42
00:01:36,108 --> 00:01:39,192
OH, FINE BY ME.
SHE CAN STILL BE SAVED.
43
00:01:39,192 --> 00:01:40,733
THIS I GOT TO SEE.
44
00:01:40,733 --> 00:01:43,317
ALL RIGHT, I'LL GET
A FREE RIDE BACK TO CAMPUS.
45
00:01:43,317 --> 00:01:45,108
BIG PARTY
AT MY PAD TONIGHT.
46
00:01:45,108 --> 00:01:46,733
WHAT ARE YOU
CELEBRATING --
47
00:01:46,733 --> 00:01:48,608
BEING THE OLDEST MAN
ON CAMPUS?
48
00:01:48,608 --> 00:01:49,817
YOU KNOW IT, SISTER.
49
00:01:49,817 --> 00:01:51,858
LET ME TELL YOU
SOMETHING --
50
00:01:51,858 --> 00:01:53,692
WITH AGE COMES
AN APPRECIATION OF EDUCATION,
51
00:01:53,692 --> 00:01:55,150
A MATURITY, IF YOU WILL.
52
00:01:55,150 --> 00:01:56,567
SHOTGUN.
53
00:01:56,567 --> 00:01:58,067
NO!
54
00:02:01,983 --> 00:02:04,775
WELL, KERRY, I HOPE
YOU WERE WATCHING CLOSELY.
55
00:02:04,775 --> 00:02:06,650
THAT IS HOW
YOU DRIVE A CAR.
56
00:02:06,650 --> 00:02:08,733
WE'RE HOME.
57
00:02:08,733 --> 00:02:11,567
RORY, IT'S HOME.
58
00:02:11,567 --> 00:02:14,108
NO OFFENSE, GRANDPA,
BUT CAN YOU SEE?
59
00:02:16,025 --> 00:02:17,817
YOU ALMOST HIT A DOG.
60
00:02:17,817 --> 00:02:21,025
THAT DOG
WASN'T ON A LEASH.
61
00:02:21,025 --> 00:02:23,275
HE WAS
ON THE SIDEWALK.
62
00:02:25,650 --> 00:02:27,733
AND, GRANDPA,
YOU'RE REALLY NOT SUPPOSED
63
00:02:27,733 --> 00:02:29,108
TO BE FLIPPING
PEOPLE OFF.
64
00:02:29,108 --> 00:02:32,317
OH, I WAS JUST SIGNALING
SOME THUG ON A MOTORCYCLE
65
00:02:32,317 --> 00:02:33,858
TO STOP TAILGATING ME.
66
00:02:36,608 --> 00:02:38,983
GRANDPA,
IT'S THE THUG.
67
00:02:41,567 --> 00:02:43,025
LICENSE, PLEASE.
68
00:02:43,025 --> 00:02:44,692
IS THERE A PROBLEM,
OFFICER?
69
00:02:44,692 --> 00:02:47,233
OH,
WHERE DO I BEGIN?
70
00:02:47,233 --> 00:02:48,900
SPEEDING...
71
00:02:48,900 --> 00:02:50,775
ROLLING
THROUGH STOP SIGNS...
72
00:02:50,775 --> 00:02:52,900
FLIPPING ME OFF.
73
00:02:52,900 --> 00:02:55,358
NOW...
YOUR LICENSE?
74
00:02:55,358 --> 00:02:57,942
HERE YOU ARE, SIR.
75
00:02:59,733 --> 00:03:01,942
AND REMOVE THE DOLLAR BILL
WRAPPED AROUND IT.
76
00:03:01,942 --> 00:03:04,942
WHAT DOLLAR --
OH, OH, OH...
77
00:03:04,942 --> 00:03:06,317
I'M SORRY.
78
00:03:07,858 --> 00:03:09,942
THIS IS AN EXPIRED
FLORIDA LICENSE.
79
00:03:09,942 --> 00:03:11,650
IF YOU WANT TO DRIVE
IN MICHIGAN,
80
00:03:11,650 --> 00:03:13,483
YOU HAVE TO TAKE
OUR DRIVER'S TEST.
81
00:03:15,817 --> 00:03:18,108
WHAT'S SO FUNNY?
82
00:03:18,108 --> 00:03:21,817
OH, JUST THE THOUGHT
OF YOU TAKING A DRIVER'S TEST
83
00:03:21,817 --> 00:03:23,775
KIND OF TICKLES ME.
84
00:03:23,775 --> 00:03:26,817
OFFICER, DO YOU KNOW
HOW MANY SQUIRRELS SHE'S KILLED?
85
00:03:31,900 --> 00:03:33,983
LADIES, BABIES, CUTIES,
HOW ARE YOU?
86
00:03:33,983 --> 00:03:36,817
MY PARTY, MY PAD --
I'LL BE HERE ALL NIGHT.
87
00:03:36,817 --> 00:03:38,192
BIG STEVE, WHAT'S UP?
88
00:03:38,192 --> 00:03:40,067
FUNNELS LATER?
FOR SURE.
89
00:03:40,067 --> 00:03:41,692
YOU'RE SO COOL, DUDE.
90
00:03:41,692 --> 00:03:44,275
HEY, HEY, WHAT'S
THE LADY LOWDOWN, ROOMIE?
91
00:03:44,275 --> 00:03:46,983
HEY, YEAH, SO,
YOU SEE, HAILEY OVER THERE --
92
00:03:46,983 --> 00:03:48,442
FRESH OFF A BREAKUP.
93
00:03:48,442 --> 00:03:50,025
I'D GO
AFTER HER MYSELF,
94
00:03:50,025 --> 00:03:51,900
BUT I JUST SPOTTED
THIS TALENT OUTSIDE.
95
00:03:51,900 --> 00:03:54,192
OH, NICE.
THANKS FOR THE TIP, MARTHA.
96
00:03:54,192 --> 00:03:56,900
MMM, "WOUNDED BEAUTY
SEEKS SHOULDER TO CRY ON" --
97
00:03:56,900 --> 00:03:57,817
I LIKE IT.
98
00:03:57,817 --> 00:03:59,400
ALL RIGHT, COVER ME.
99
00:03:59,400 --> 00:04:01,192
I'M GONNA RUN TO THE BACK
AND DO SOME PUSH-UPS.
100
00:04:01,192 --> 00:04:03,733
WHOA, THERE SHE IS.
I GOT TO GET TO WORK.
101
00:04:03,733 --> 00:04:05,817
DUDE, DUDE,
THAT'S MY COUSIN.
102
00:04:05,817 --> 00:04:08,858
HEY,
I SAW HER FIRST.
103
00:04:10,525 --> 00:04:11,858
HOW ARE YOU?
104
00:04:11,858 --> 00:04:13,400
WHAT ARE
YOU DOING HERE?
105
00:04:13,400 --> 00:04:15,983
WHY ARE YOU
WEARING THAT HAT?
'CAUSE IT'S COOL.
106
00:04:15,983 --> 00:04:17,942
NO, IT'S NOT.
FIVE PEOPLE SAID IT WAS.
107
00:04:17,942 --> 00:04:20,567
WHERE ARE THEY?
THEY LEFT.
WHAT ARE YOU DOING HERE?
108
00:04:20,567 --> 00:04:22,900
YOU REMEMBER HOW YOU
WERE PRINTING FLYERS
OFF OUR COMPUTER?
109
00:04:22,900 --> 00:04:24,983
WELL, I KIND OF SAW IT
AND SHOWED IT TO MY FRIENDS,
110
00:04:24,983 --> 00:04:27,900
AND WE DECIDED TO SURPRISE YOU,
SO, SURPRISE!
111
00:04:27,900 --> 00:04:29,817
SURPRISE!
LEAVE.
112
00:04:29,817 --> 00:04:31,608
OH, MY GOD, WHO'S THAT?
HE'S SO ASHTON KUTCHER.
113
00:04:31,608 --> 00:04:33,525
JAILBAIT,
I'M TALKING TO YOU GUYS.
114
00:04:33,525 --> 00:04:35,942
LOOK, I'M TAKING YOU
BACK TO JENNA'S RIGHT NOW.
115
00:04:35,942 --> 00:04:40,025
HAILEY, MEET C.J.
116
00:04:40,025 --> 00:04:43,192
YOUR HEAD, MY SHOULDER --
TELL ME SECRETS.
117
00:04:54,400 --> 00:04:56,483
AND YOU, STAY AWAY
FROM MY ROOMMATE ERIC.
118
00:04:56,483 --> 00:04:58,317
HE'S AFTER ONE THING.
HE'S A PIG.
119
00:04:58,317 --> 00:05:00,650
Hailey: C.J.?
JUST A SECOND.
120
00:05:00,650 --> 00:05:03,400
I HAVE TO GO BEFORE
SHE GETS HER SELF-ESTEEM BACK.
121
00:05:04,817 --> 00:05:06,275
HOW CAN I HELP?
122
00:05:06,275 --> 00:05:08,150
THESE TWO GIRLS
IN THE BATHROOM --
123
00:05:08,150 --> 00:05:10,358
THEY TOLD ME THAT MY
EX WAS HOOKING UP WITH THEM
124
00:05:10,358 --> 00:05:12,108
THE SAME TIME
HE WAS DATING ME!
125
00:05:12,108 --> 00:05:13,525
WAIT --
YOU'RE TELLING ME
126
00:05:13,525 --> 00:05:15,358
THERE'S TWO OTHER
HURT GIRLS HERE
127
00:05:15,358 --> 00:05:16,817
NOW IN MY BATHROOM?
128
00:05:16,817 --> 00:05:18,608
WHAT, DID I RUB
A MAGIC LAMP OR SOMETHING?
129
00:05:18,608 --> 00:05:20,067
HOW ARE YOU FEELING?
130
00:05:20,067 --> 00:05:22,067
DO YOU KNOW
WHAT I FEEL LIKE DOING?
131
00:05:22,067 --> 00:05:23,275
I FEEL LIKE GETTING EVEN,
132
00:05:23,275 --> 00:05:25,692
LIKE HOOKING UP
WITH THE FIRST JERK I MEET.
133
00:05:25,692 --> 00:05:29,025
TECHNICALLY,
THAT'S ME.
134
00:05:30,442 --> 00:05:32,858
HOLD ON ONE SECOND,
AND, PLEASE, DON'T CHEER UP.
135
00:05:32,858 --> 00:05:35,442
IS THAT BEER IN THOSE CUPS,
CHILDREN?
136
00:05:35,442 --> 00:05:37,650
C.J., FOR THE LAST TIME,
WE ARE NOT DRINKING BEER.
137
00:05:37,650 --> 00:05:39,067
HAND OVER THEM CUPS
138
00:05:39,067 --> 00:05:40,817
IN CASE YOU PLAN
ON SPIKING THEM LATER.
139
00:05:40,817 --> 00:05:43,817
SPIKING THEM?
WHAT'S THAT?
140
00:05:43,817 --> 00:05:46,275
NICE TRY,
BOOZY SUZY -- CUPS.
141
00:05:48,108 --> 00:05:50,358
SODIE POP.
142
00:05:51,483 --> 00:05:53,942
DIET SODIE POP.
143
00:05:55,275 --> 00:05:57,192
CRAN-RASPBERRY.
144
00:05:57,192 --> 00:05:58,692
OW!
HOT COFFEE!
145
00:05:58,692 --> 00:06:00,400
COULD HAVE WARNED ME.
146
00:06:00,400 --> 00:06:01,858
ALL RIGHT, LISTEN.
147
00:06:01,858 --> 00:06:04,025
HAILEY IS VERY IMPORTANT TO ME
RIGHT NOW, OKAY?
148
00:06:04,025 --> 00:06:06,233
STAY HERE, BEHAVE,
AND STAY AWAY FROM SLEAZY ERIC.
149
00:06:06,233 --> 00:06:07,442
HEY, DUDE.
YO.
150
00:06:07,442 --> 00:06:09,275
WHERE WERE WE?
151
00:06:09,275 --> 00:06:11,483
OKAY, YOU WERE GONNA
GET EVEN WITH YOUR BOYFRIEND,
152
00:06:11,483 --> 00:06:13,400
AND HE'S OUT OF STATE,
I HOPE?
153
00:06:13,400 --> 00:06:14,817
YOU KNOW WHAT?
154
00:06:14,817 --> 00:06:17,358
I'M GOING TO HAVE ONE
WILD NIGHT, JUST LIKE HE DID.
155
00:06:17,358 --> 00:06:18,733
HOW WILD?
156
00:06:18,733 --> 00:06:20,900
I MEAN, SHOULD I STRETCH?
157
00:06:20,900 --> 00:06:23,483
OH!
158
00:06:27,525 --> 00:06:30,525
NO!
159
00:06:42,233 --> 00:06:45,442
C.J., YOU JUST GOT
BEER ALL OVER MY NEW SHOES!
160
00:06:45,442 --> 00:06:47,233
SO, IT WAS BEER!
IT WAS?
161
00:06:47,233 --> 00:06:49,942
JOSIE, YOU AND THE PUSSYCATS
ARE OUT OF HERE.
162
00:06:49,942 --> 00:06:51,442
Call me.
163
00:06:53,192 --> 00:06:54,400
Kerry: SORRY, MOM.
164
00:06:54,400 --> 00:06:56,358
I'D HELP YOU, BUT I GOT
TO KEEP STUDYING THE MANUAL.
165
00:06:56,358 --> 00:06:58,400
DAD, WHY AREN'T YOU
STUDYING?
166
00:06:58,400 --> 00:07:02,025
'CAUSE I'VE
BEEN DRIVING FOR OVER 50 YEARS!
167
00:07:02,025 --> 00:07:04,983
HAVE YOU?
I DON'T THINK SO.
168
00:07:04,983 --> 00:07:06,900
WELL, GRANDPA,
YOU STILL NEED TO STUDY.
169
00:07:06,900 --> 00:07:09,317
A LOT'S CHANGED SINCE YOU
FIRST GOT YOUR LICENSE.
170
00:07:09,317 --> 00:07:11,067
LIKE WHAT?
171
00:07:11,067 --> 00:07:13,567
YOU CAN'T SHOOT BUFFALOES
FROM YOUR CAR ANYMORE.
172
00:07:16,608 --> 00:07:18,525
AND THEY
HAVE ENGINES NOW.
173
00:07:18,525 --> 00:07:21,733
THEY'RE NOT FOOT-POWERED,
LIKE THE FLINTSTONES'.
174
00:07:21,733 --> 00:07:24,025
OH, A FAMILY FULL
OF COMEDIANS.
175
00:07:24,025 --> 00:07:27,067
I FEEL LIKE I'M SITTING HERE
WITH RED BUTTONS
176
00:07:27,067 --> 00:07:28,858
AND JACK OAKIE.
177
00:07:28,858 --> 00:07:31,483
TOPICAL.
178
00:07:31,483 --> 00:07:33,525
OKAY, GRANDPA,
LET'S TEST YOU OUT.
179
00:07:33,525 --> 00:07:35,108
TRUE OR FALSE --
HONK YOUR HORN
180
00:07:35,108 --> 00:07:37,567
TO SHOW OTHER DRIVERS
WHEN THEY MAKE A MISTAKE.
181
00:07:37,567 --> 00:07:38,567
TRUE.
FALSE.
182
00:07:38,567 --> 00:07:40,608
HONKING MAY UPSET
THEM SO MUCH,
183
00:07:40,608 --> 00:07:42,192
THEY MAKE MORE MISTAKES.
184
00:07:42,192 --> 00:07:44,650
WELL, THAT'S RIDICULOUS.
HOW ARE THEY GONNA LEARN?
185
00:07:46,400 --> 00:07:48,275
DAD, YOU ARE
SO TAKING THE BUS.
186
00:07:48,275 --> 00:07:49,650
ALL RIGHT, THAT'S IT.
187
00:07:49,650 --> 00:07:51,567
I AM OUT OF HERE --
GO READ MY PAPER IN PEACE.
188
00:07:51,567 --> 00:07:53,192
NO, WAIT.
OKAY.
189
00:07:53,192 --> 00:07:56,192
WHAT DO YOU DO WHEN THERE'S
A FUNERAL PROCESSION?
190
00:07:56,192 --> 00:07:57,608
WELL, THAT DEPENDS.
191
00:07:57,608 --> 00:07:59,650
HOW WELL DID I KNOW
THE DECEASED?
192
00:07:59,650 --> 00:08:02,608
GRANDPA,
YOU DON'T KNOW THEM AT ALL.
193
00:08:02,608 --> 00:08:04,442
THEN TO HELL
WITH THEM.
194
00:08:06,442 --> 00:08:07,775
HEY, MOM.
HI, BRIDG.
195
00:08:07,775 --> 00:08:09,942
HOW WAS JENNA'S LAST NIGHT?
DID YOU GIRLS HAVE FUN?
196
00:08:09,942 --> 00:08:11,400
YEAH, YEAH, IT WAS FINE.
197
00:08:11,400 --> 00:08:13,275
WE JUST WENT TO GO SEE
A BORING MOVIE.
198
00:08:13,275 --> 00:08:15,442
OH.
WHAT MOVIE DID YOU SEE?
199
00:08:15,442 --> 00:08:18,483
YOU KNOW, IT WAS SO BORING,
I DON'T REMEMBER.
200
00:08:20,442 --> 00:08:22,942
YOU KNOW, YOU ONLY
DON'T REMEMBER MOVIES
201
00:08:22,942 --> 00:08:25,025
WHEN YOU'RE WITH A GUY.
202
00:08:25,025 --> 00:08:27,025
SO, UH...
203
00:08:27,025 --> 00:08:28,650
WHO WAS IN IT?
204
00:08:30,775 --> 00:08:33,650
UM, YEAH, UM...
205
00:08:33,650 --> 00:08:35,400
THAT WAS IN THE...
206
00:08:35,400 --> 00:08:37,108
MONKEYS.
207
00:08:38,525 --> 00:08:40,358
THERE ARE NO MONKEY MOVIES
CURRENTLY PLAYING.
208
00:08:40,358 --> 00:08:41,567
I THINK I WOULD KNOW.
209
00:08:43,233 --> 00:08:45,150
THANKS, RORY.
210
00:08:45,150 --> 00:08:47,192
SHE FOOLED ME.
211
00:08:47,192 --> 00:08:49,608
RORY, WOULD YOU TAKE THIS
DOWN TO THE BASEMENT, PLEASE?
212
00:08:49,608 --> 00:08:50,817
ALL RIGHT, BRIDGET,
213
00:08:50,817 --> 00:08:52,900
YOU AND I HAVE GOT TO
TALK ABOUT THIS.
214
00:08:54,400 --> 00:08:56,775
LITTLE WEIRD, BUT,
WHATEVER.
215
00:08:58,608 --> 00:09:00,483
WHAT ARE YOU DOING TO MY SOCK,
YOU LITTLE PERV?
216
00:09:00,483 --> 00:09:01,942
NOTHING.
217
00:09:01,942 --> 00:09:05,442
I JUST FIND IT INTERESTING
AND, WELL, ODD,
218
00:09:05,442 --> 00:09:08,442
THAT IT SMELLS
EXACTLY LIKE...BEER.
219
00:09:08,442 --> 00:09:11,192
WHAT?!
220
00:09:11,192 --> 00:09:13,525
GIVE ME THAT.
221
00:09:13,525 --> 00:09:16,733
OH, MY GOD, BRIDGET,
IT DOES SMELL LIKE BEER.
222
00:09:16,733 --> 00:09:18,858
WHAT IS GOING ON?
223
00:09:18,858 --> 00:09:20,942
UH, YOU KNOW,
IT'S THIS NEW BEER PERFUME --
224
00:09:20,942 --> 00:09:23,733
THE GUYS LOVE IT.
225
00:09:23,733 --> 00:09:26,442
NICE TRY.
I WAS YOUR AGE ONCE.
226
00:09:26,442 --> 00:09:29,650
I INVENTED BEER PERFUME
AND MONKEY MOVIES.
227
00:09:29,650 --> 00:09:32,025
YOU MEAN WE'RE RICH?
228
00:09:34,192 --> 00:09:36,192
I WANT THE TRUTH NOW.
229
00:09:36,192 --> 00:09:38,025
IT MIGHT HAVE SOMETHING TO DO
WITH THIS FLYER
230
00:09:38,025 --> 00:09:39,650
PRINTED OFF OUR COMPUTER.
231
00:09:39,650 --> 00:09:41,650
"C.J.'s BEER BASH"...
232
00:09:41,650 --> 00:09:43,608
BEER ON BRIDGET'S SOCK...
233
00:09:43,608 --> 00:09:45,608
BEER BASH...
234
00:09:45,608 --> 00:09:47,317
SOCK.
235
00:09:47,317 --> 00:09:50,942
IF ONLY WE KNEW
WHO THIS C.J. FELLOW WAS.
236
00:09:50,942 --> 00:09:52,650
RORY, LAUNDRY.
237
00:09:52,650 --> 00:09:55,775
NO, RORY HAPPY.
238
00:09:55,775 --> 00:09:57,567
SO, THIS IS WHERE YOU
WERE LAST NIGHT --
239
00:09:57,567 --> 00:10:01,275
C.J.'s COLLEGE PARTY,
WHERE THEY WERE SERVING BEER?!
240
00:10:01,275 --> 00:10:02,733
YOU WERE THERE?
OH, MY GOD.
241
00:10:02,733 --> 00:10:05,358
YOU SHOULD HAVE SAID SOMETHING.
I DIDN'T SEE YOU.
242
00:10:06,608 --> 00:10:07,608
BRIDGET?
243
00:10:07,608 --> 00:10:09,983
YES, I WENT.
I DIDN'T DRINK.
244
00:10:09,983 --> 00:10:12,442
YES, BUT YOU LIED
STRAIGHT TO MY FACE.
245
00:10:12,442 --> 00:10:14,358
YOU ARE GROUNDED,
YOUNG LADY.
246
00:10:14,358 --> 00:10:16,650
Rory: TAKE AWAY
HER CELLPHONE, TOO!
247
00:10:16,650 --> 00:10:18,858
SHUT UP, MONKEY-MOVIE LOVER!
THIS IS UNFAIR.
248
00:10:18,858 --> 00:10:20,775
I SHOULD BE ABLE
TO DO WHATEVER --
249
00:10:20,775 --> 00:10:22,858
I DO NOT WANT TO HEAR ANOTHER
WORD ABOUT IT.
250
00:10:22,858 --> 00:10:25,108
END OF DISCUSSION --
NOW GO TO YOUR ROOM!
251
00:10:25,108 --> 00:10:28,275
AND YOU CANNOT HAVE
THAT CELLPHONE, EITHER!
252
00:10:28,275 --> 00:10:29,692
Rory: SWEET!
253
00:10:31,608 --> 00:10:34,483
WELL, I'M GONNA SKIDOODLE
WHILE I'VE GOT SOME --
254
00:10:34,483 --> 00:10:38,025
WHAT AM I SUPPOSED
TO THINK ABOUT THIS, C.J., HUH?
255
00:10:38,025 --> 00:10:39,817
YOU HEARD HER LIE
STRAIGHT TO MY FACE
256
00:10:39,817 --> 00:10:41,233
ABOUT GOING TO JENNA'S.
257
00:10:41,233 --> 00:10:42,650
YOU KNEW THAT SHE WAS
NOT SUPPOSED
258
00:10:42,650 --> 00:10:44,108
TO BE AT THAT PARTY.
259
00:10:44,108 --> 00:10:46,400
LOOK, SHE JUST SHOWED UP,
AND THEN SHE WOULDN'T LEAVE.
260
00:10:46,400 --> 00:10:47,983
THERE WAS
A SMOKING HOT GIRL AFTER ME,
261
00:10:47,983 --> 00:10:49,900
AND I BLEW HER OFF
TO KEEP AN EYE ON THAT ONE.
262
00:10:49,900 --> 00:10:51,733
YOU CALL
THAT RESPONSIBLE?
263
00:10:51,733 --> 00:10:54,775
IN MY DEFENSE,
YOU DIDN'T SEE HOW HOT SHE WAS.
264
00:10:54,775 --> 00:10:56,608
THAT'S IT, C.J.
I'VE HAD IT.
265
00:10:56,608 --> 00:10:58,817
YOU KNOW, EVERY TIME MY CHILDREN
ARE WITH YOU,
266
00:10:58,817 --> 00:11:00,275
THEY GET INTO TROUBLE,
267
00:11:00,275 --> 00:11:02,442
AND I JUST CAN'T
LET IT SLIDE ANYMORE.
268
00:11:02,442 --> 00:11:04,525
YOU --
269
00:11:04,525 --> 00:11:05,900
YOU'RE BANISHED.
270
00:11:05,900 --> 00:11:07,067
WHAT?
271
00:11:07,067 --> 00:11:09,608
WHAT, ARE WE GOING BACK
TO THE MIDDLE AGES?
272
00:11:11,317 --> 00:11:12,567
YOU'RE SERIOUS?
UH-HUH.
273
00:11:12,567 --> 00:11:14,400
I JUST THINK
WE WILL ALL BE BETTER OFF
274
00:11:14,400 --> 00:11:16,858
IF YOU DON'T COME
AROUND THIS HOUSE FOR A WHILE.
275
00:11:16,858 --> 00:11:19,483
WELL,
HOW LONG IS "A WHILE"?
276
00:11:19,483 --> 00:11:21,483
A DAY?
277
00:11:21,483 --> 00:11:22,817
TWO?
278
00:11:23,858 --> 00:11:26,858
LONGER?
279
00:11:28,483 --> 00:11:30,067
FINE.
280
00:11:30,067 --> 00:11:32,525
YOU KNOW WHAT?
I DON'T NEED THIS DUMMY HOUSE.
281
00:11:32,525 --> 00:11:33,983
I WON'T
BOTHER YOU ANYMORE.
282
00:11:33,983 --> 00:11:36,817
I DON'T NEED TO BE HANGING OUT
WITH A BUNCH OF TEENAGERS,
283
00:11:36,817 --> 00:11:40,317
AND I CERTAINLY
HAVE MUCH MORE MATURE FRIENDS
284
00:11:40,317 --> 00:11:42,608
AT SCHOOL!
285
00:11:45,817 --> 00:11:47,108
CAN YOU BELIEVE IT, MOM?!
286
00:11:47,108 --> 00:11:49,317
I'M ACTUALLY
GETTING MY LICENSE TODAY --
287
00:11:49,317 --> 00:11:51,317
NO MORE EMBARRASSING RIDES
IN THE MINIVAN WITH YOU.
288
00:11:51,317 --> 00:11:53,775
I'LL MISS THEM, TOO, HONEY.
DAD, HOW ABOUT YOU?
289
00:11:53,775 --> 00:11:55,858
YOU HAPPY TO GET
YOUR LICENSE BACK?
290
00:11:55,858 --> 00:11:59,358
YEP -- NO MORE EMBARRASSING
RIDES IN THE MINIVAN WITH YOU.
291
00:12:01,775 --> 00:12:03,192
OH, NO, NO, NO.
THAT'S C.J.
292
00:12:03,192 --> 00:12:04,733
JUST LET THE MACHINE
PICK UP.
293
00:12:06,817 --> 00:12:08,400
Hey, it's C.J. again.
294
00:12:08,400 --> 00:12:10,400
Anybody there?
295
00:12:10,400 --> 00:12:12,567
Aunt Cate?
Bridgie?
296
00:12:12,567 --> 00:12:14,650
Kerry? Rory?
297
00:12:14,650 --> 00:12:19,358
Grampy, if you're there,
limp over and pick up.
298
00:12:19,358 --> 00:12:21,275
I hope you guys
aren't screening my calls,
299
00:12:21,275 --> 00:12:23,025
standing around,
staring at the phone.
300
00:12:23,025 --> 00:12:25,900
That'd be embarrassing.
301
00:12:27,775 --> 00:12:29,858
Seriously, no one's there?
302
00:12:29,858 --> 00:12:32,400
Okay. Bye.
303
00:12:33,775 --> 00:12:35,650
MOM,
PLEASE LET HIM COME BACK.
304
00:12:35,650 --> 00:12:37,733
I MISS HAVING
A WORTHY VIDEO-GAME OPPONENT.
305
00:12:37,733 --> 00:12:41,192
GRANDPA'S
REFLEXES ARE SHOT.
306
00:12:41,192 --> 00:12:42,817
NO.
307
00:12:42,817 --> 00:12:44,275
OH, COME ON, MOM.
308
00:12:44,275 --> 00:12:46,483
IT WAS LIKE HAVING A FAMILY PET
IN A GIANT HUMAN SUIT.
309
00:12:46,483 --> 00:12:47,942
NO.
310
00:12:47,942 --> 00:12:50,608
NOT AFTER HE WAS SUCH
A BAD INFLUENCE ON BRIDGET.
311
00:12:50,608 --> 00:12:53,317
YEAH, LIKE THAT WAS THE FIRST
COLLEGE PARTY I'VE EVER BEEN TO.
312
00:12:57,900 --> 00:13:00,067
EXPLAIN, PLEASE.
313
00:13:01,525 --> 00:13:03,067
OKAY, WE WENT
TO THE PARTY UNINVITED,
314
00:13:03,067 --> 00:13:04,817
AND C.J. TRIED
TO GET US TO LEAVE, BUT --
315
00:13:04,817 --> 00:13:06,400
BUT YOU CANNOT
REGROUND ME,
316
00:13:06,400 --> 00:13:08,275
BECAUSE YOU SHOULD
HAVE ALREADY FIGURED THAT OUT.
317
00:13:08,275 --> 00:13:11,567
WELL, C.J. HAD TO HAVE
SOMETHING TO DO WITH THIS.
318
00:13:11,567 --> 00:13:14,275
HE JUST HAD TO.
HIS NAME KEEPS COMING UP.
319
00:13:14,275 --> 00:13:15,733
DAD, BACK ME UP.
320
00:13:15,733 --> 00:13:17,483
DID I OVERREACT?
321
00:13:17,483 --> 00:13:20,567
WELL, I DO MISS HAVING
SOMEONE TO SWING MY CANE AT.
322
00:13:22,192 --> 00:13:23,942
OH, NOT AGAIN.
323
00:13:25,067 --> 00:13:28,275
Oh, aunt Cate,
I forgot one thing.
324
00:13:28,275 --> 00:13:31,692
I "wuv" you.
325
00:13:31,692 --> 00:13:34,608
Seriously,
you're not there?
326
00:13:34,608 --> 00:13:37,233
All right, bye.
327
00:13:37,233 --> 00:13:39,025
OKAY, YOU MAY BEGIN.
328
00:13:39,025 --> 00:13:42,692
PLEASE BRING YOUR TEST TO ME
WHEN YOU'RE FINISHED.
329
00:13:42,692 --> 00:13:43,775
GOOD LUCK.
330
00:13:43,775 --> 00:13:45,775
I'LL BE FINE.
331
00:13:47,775 --> 00:13:50,608
Psst.
332
00:13:50,608 --> 00:13:52,525
Psst.
333
00:13:54,483 --> 00:13:57,067
Ow!
What are you doing?
334
00:13:57,067 --> 00:13:59,858
Just, uh,
let me take a peek.
335
00:13:59,858 --> 00:14:01,608
What?
No way.
336
00:14:01,608 --> 00:14:04,900
Well, just give me
the answer to number 1...
337
00:14:04,900 --> 00:14:07,400
and 2.
338
00:14:07,400 --> 00:14:11,025
Come to think of it,
3 is a mind bender.
339
00:14:11,025 --> 00:14:13,233
Grandpa,
I'm not cheating.
340
00:14:13,233 --> 00:14:14,858
NO TALKING DURING THE TEST,
PLEASE.
341
00:14:14,858 --> 00:14:17,483
YEAH, THAT'S
JUST WHAT I WAS TELLING HER.
342
00:14:24,567 --> 00:14:25,567
Hey.
343
00:14:25,567 --> 00:14:27,983
I said no.
344
00:14:27,983 --> 00:14:30,858
Oh, stop being
such a goody-two-shoes.
345
00:14:33,817 --> 00:14:36,733
I'll buy you a car.
346
00:14:36,733 --> 00:14:37,942
Now you're bribing me?
347
00:14:37,942 --> 00:14:40,733
Grandpa, I told you
a million times to study.
348
00:14:40,733 --> 00:14:42,567
HEY, I THOUGHT
I SAID NO TALKING!
349
00:14:50,775 --> 00:14:52,817
DUDE, WHAT ARE YOU
DOING HOME?
350
00:14:52,817 --> 00:14:54,608
I THOUGHT YOU SAID YOU WERE,
UH, OUT DOING LAUNDRY.
351
00:14:54,608 --> 00:14:56,108
YEAH, AND ALL THE MACHINES
ARE FULL.
352
00:14:56,108 --> 00:14:58,858
I'M JUST GONNA
GO COMMANDO FOR A WHILE.
353
00:14:58,858 --> 00:15:01,358
WHAT'S WITH THE DEER
IN THE HEADLIGHTS?
354
00:15:01,358 --> 00:15:03,358
OH, YOU GOT
A CHICK HERE, DUDE?
355
00:15:03,358 --> 00:15:04,400
SCORE.
356
00:15:04,400 --> 00:15:06,692
ERIC,
YOUR BATHROOM IS DIS--
357
00:15:06,692 --> 00:15:08,817
FLAG ON THE PLAY!
358
00:15:08,817 --> 00:15:11,150
C.J., I CAME BY
BECAUSE I MISSED YOU.
359
00:15:11,150 --> 00:15:13,067
LIE ONE --
YOU CAME BY TO SEE HIM.
360
00:15:13,067 --> 00:15:15,067
AND, DUDE,
I TOLD YOU TO STAY AWAY.
361
00:15:15,067 --> 00:15:18,192
YOU SAID YOU WERE DOING LAUNDRY.
SO WHO'S THE LIAR NOW?
362
00:15:18,192 --> 00:15:21,400
C.J., DON'T TELL MY MOM, PLEASE.
SHE'LL KILL ME.
363
00:15:21,400 --> 00:15:23,858
OF COURSE I'M NOT!
WE GOT TO GET YOU OUT OF HERE!
364
00:15:23,858 --> 00:15:26,400
C.J., IT'S AUNT CATE.
365
00:15:26,400 --> 00:15:28,483
BATHROOM.
BUT IT'S GROSS.
366
00:15:28,483 --> 00:15:30,858
HIDE.
YOU, TOO -- GO.
367
00:15:34,275 --> 00:15:35,608
HEY, AUNT CATE.
368
00:15:35,608 --> 00:15:37,358
OH, DID YOU DO
SOMETHING TO YOUR HAIR?
369
00:15:37,358 --> 00:15:38,692
IT LOOKS GREAT.
370
00:15:38,692 --> 00:15:40,400
UM, LOOK, C.J.,
I JUST WANTED TO, UH,
371
00:15:40,400 --> 00:15:42,692
YOU KNOW, I MAY
HAVE BEEN A LITTLE HARD ON YOU,
372
00:15:42,692 --> 00:15:44,275
AND IT JUST GOT ME
TO THINKING...
373
00:15:44,275 --> 00:15:46,692
APOLOGY ACCEPTED.
I'LL WALK YOU OUT.
374
00:15:46,692 --> 00:15:50,692
NO, I WASN'T NECESSARILY
GOING TO APOLOGIZE.
375
00:15:50,692 --> 00:15:53,150
YOU SEE,
I'M A SINGLE MOM NOW.
376
00:15:53,150 --> 00:15:55,650
AND YOU SHOULD BE CIRCULATING.
I'LL WALK YOU OUT.
377
00:15:56,692 --> 00:15:58,900
AND BECAUSE I'M
A SINGLE MOM,
378
00:15:58,900 --> 00:16:00,692
I NEED ALL THE HELP
I CAN GET.
379
00:16:00,692 --> 00:16:02,692
I-I NEED YOU
TO BE ON MY SIDE
380
00:16:02,692 --> 00:16:04,858
AND TELL ME
WHEN MY KIDS ARE LYING TO ME.
381
00:16:04,858 --> 00:16:07,358
YOU MEAN RAT THEM OUT?
COME ON.
382
00:16:07,358 --> 00:16:09,942
I'M LIKE
THEIR COOL OLDER COUSIN.
383
00:16:09,942 --> 00:16:11,983
UH...NO, YOU'RE NOT.
384
00:16:13,858 --> 00:16:16,150
AND, C.J., I JUST CAN'T HAVE YOU
HELPING BRIDGET
385
00:16:16,150 --> 00:16:17,608
TO SNEAK AROUND.
386
00:16:17,608 --> 00:16:18,817
I'M KIND OF COOL.
387
00:16:18,817 --> 00:16:20,858
I MEAN,
I'M NOT LIKE BIG STEVE,
388
00:16:20,858 --> 00:16:23,400
BUT WHEN I GOT THE HAT CROOKED,
IT ACTUALLY WORKS.
389
00:16:23,400 --> 00:16:26,817
LOOK,
BRIDGET IS 17 GOING ON 25,
390
00:16:26,817 --> 00:16:28,942
AND SHE IS BOUND
TO GET INTO SOME TROUBLE.
391
00:16:28,942 --> 00:16:30,858
YOU COULD BE RESPONSIBLE.
392
00:16:32,525 --> 00:16:36,567
OKAY, SO, LET'S SAY
SHE WAS HERE IN THE BATHROOM
393
00:16:36,567 --> 00:16:38,900
WITH A GUY
OR SOMETHING --
394
00:16:38,900 --> 00:16:40,900
THAT'S SOMETHING YOU'D
WANT TO KNOW?
395
00:16:40,900 --> 00:16:42,317
OH, OH, YEAH.
396
00:16:42,317 --> 00:16:44,317
THAT IS EXACTLY THE KIND
OF THING YOU SHOULD TELL ME.
397
00:16:44,317 --> 00:16:47,108
IT'S YOUR LUCKY DAY.
398
00:16:49,358 --> 00:16:50,817
WHAT?!
399
00:16:50,817 --> 00:16:53,483
BRIDGET,
GET OUT HERE THIS SECOND!
400
00:16:53,483 --> 00:16:54,817
BRIDGET!
401
00:16:54,817 --> 00:16:56,275
MOM, YOU SHOULD HAVE
BANISHED C.J.
402
00:16:56,275 --> 00:16:57,733
HE'S A TERRIBLE INFLUENCE.
403
00:16:57,733 --> 00:16:59,358
WHEN I GOT HOME,
SHE WAS ALREADY HERE.
404
00:16:59,358 --> 00:17:00,817
YOU ARE SO UNCOOL.
405
00:17:00,817 --> 00:17:03,650
I'M KIND OF COOL.
406
00:17:03,650 --> 00:17:05,983
HEY, UH,
WE WERE JUST CLEANING.
407
00:17:05,983 --> 00:17:08,442
BRIDGET, WHAT IS
A 17-YEAR-OLD GIRL DOING
408
00:17:08,442 --> 00:17:09,817
IN A COLLEGE BOY'S ROOM?
409
00:17:09,817 --> 00:17:11,317
17?
410
00:17:11,317 --> 00:17:12,775
WE'RE JUST FRIENDS.
411
00:17:14,025 --> 00:17:16,275
YEAH, MOM, IS THERE A RULE
AGAINST ME SEEING FRIENDS?
412
00:17:16,275 --> 00:17:17,900
ERIC IS A VERY NICE GUY
AND VERY SMART.
413
00:17:17,900 --> 00:17:20,275
TELL HER ABOUT
THE TOILETS IN AUSTRALIA.
414
00:17:20,275 --> 00:17:22,150
OH, YEAH, WELL,
WHEN YOU FLUSH,
415
00:17:22,150 --> 00:17:23,983
THE WATER SWIRLS
THE OTHER WAY.
416
00:17:26,775 --> 00:17:29,025
FOR THAT?
417
00:17:29,025 --> 00:17:31,942
IF I MAY,
THIS WILL GO OVER BIG.
418
00:17:31,942 --> 00:17:34,817
SO, ERIC, YOU GUYS ARE BUDDIES.
THAT'S AWESOME.
419
00:17:34,817 --> 00:17:37,858
CAN YOU TELL US THREE THINGS
BRIDGET'S INTERESTED IN...
420
00:17:39,692 --> 00:17:40,817
BESIDES HERSELF?
421
00:17:43,483 --> 00:17:45,150
YOU MEAN YOU
CAN'T NAME ONE THING
422
00:17:45,150 --> 00:17:46,900
AFTER ALL OUR
PHONE CONVERSATIONS?
423
00:17:46,900 --> 00:17:48,817
HOW CAN I BELIEVE ANYTHING
THAT COMES OUT OF YOUR MOUTH,
424
00:17:48,817 --> 00:17:50,150
YOU JERK?!
425
00:17:50,150 --> 00:17:52,358
AND YOU PROBABLY
LIED ABOUT THE MAGIC TOILETS
426
00:17:52,358 --> 00:17:54,025
IN AUSTRALIA.
427
00:17:54,025 --> 00:17:58,192
BRIDGET, GO HOME.
WE'LL TALK ABOUT THIS LATER.
428
00:17:58,192 --> 00:18:00,400
ALL RIGHT,
PROBLEM SOLVED?
429
00:18:00,400 --> 00:18:01,983
THANKS, C.J.
430
00:18:01,983 --> 00:18:04,358
THANKS, C.J.
I THOUGHT YOU WERE COOL.
431
00:18:04,358 --> 00:18:07,817
I'M KIND OF COOL,
DAMN IT!
432
00:18:07,817 --> 00:18:09,108
WHATEVER.
I LET YOU CRASH HERE.
433
00:18:09,108 --> 00:18:10,817
NOW PACK UP YOUR CRAP
AND GET OUT.
434
00:18:10,817 --> 00:18:14,067
FINE, I'M MOVING
BACK IN WITH AUNT CATE!
OH, NO, NO.
435
00:18:14,067 --> 00:18:16,192
YEAH, I'M GONNA GET MY STUFF
AND GET OUT OF HERE.
436
00:18:16,192 --> 00:18:18,192
OH, NO, UH...
I'LL SEND FOR IT.
437
00:18:18,192 --> 00:18:19,483
LET'S GO.
438
00:18:19,483 --> 00:18:21,775
IT'S FUN.
I DON'T KNOW.
439
00:18:21,775 --> 00:18:23,983
I PROMISE THIS WILL
BE TEMPORARY, AUNT CATE.
440
00:18:23,983 --> 00:18:26,108
I'LL GET ON THE APARTMENT
WAITING LIST TOMORROW.
441
00:18:26,108 --> 00:18:28,150
WELL,
HOW LONG IS "TEMPORARY"?
442
00:18:28,150 --> 00:18:29,442
A DAY?
443
00:18:30,817 --> 00:18:31,942
TWO?
444
00:18:33,192 --> 00:18:34,900
LONGER?
445
00:18:34,900 --> 00:18:37,775
YES, YOU'RE BACK.
IT'S GO TIME.
446
00:18:37,775 --> 00:18:40,275
OH, I'M GONNA
SMOKE YOU, DUDE.
447
00:18:40,275 --> 00:18:44,108
WAIT, DID YOU
CLEAN YOUR ROOM?
448
00:18:44,108 --> 00:18:45,817
NO.
449
00:18:45,817 --> 00:18:47,733
UPSTAIRS.
450
00:18:49,317 --> 00:18:51,942
AND CLEAN BEHIND YOUR EARS
AND SAY SOME PRAYERS.
451
00:18:51,942 --> 00:18:53,442
OH, PLEASE.
452
00:18:53,442 --> 00:18:55,733
YOU DON'T HAVE
TO BE SICKENING ABOUT IT.
453
00:18:55,733 --> 00:18:58,942
HEY, MOM,
DON'T GROUND ME, PLEASE.
454
00:18:58,942 --> 00:19:00,108
I'M NOT.
455
00:19:00,108 --> 00:19:01,775
OH, WOW.
IT WORKED.
456
00:19:01,775 --> 00:19:03,733
MOM, GIVE ME $20,
PLEASE.
457
00:19:03,733 --> 00:19:05,150
BRIDGET,
TOMORROW AFTERNOON,
458
00:19:05,150 --> 00:19:07,942
YOU'RE GONNA HELP ME GARDEN
AND CLEAN THE RAIN GUTTERS.
459
00:19:07,942 --> 00:19:09,733
MOM,
WHAT ABOUT MY NAILS?
460
00:19:09,733 --> 00:19:12,192
YEAH, YOU MIGHT WANNA
CUT THOSE BACK.
461
00:19:12,192 --> 00:19:14,525
THIS IS ALL YOUR FAULT.
462
00:19:14,525 --> 00:19:16,983
HEY, I JUST REALIZED WHAT "C.J."
STANDS FOR --
463
00:19:16,983 --> 00:19:18,900
BENEDICT ARNOLD.
464
00:19:23,817 --> 00:19:28,442
THAT WOULD REALLY HURT
IF IT MADE SENSE AT ALL.
465
00:19:28,442 --> 00:19:31,317
BRIDGET, YOU MUST BELIEVE ME --
I KNOW IT'S HARD --
466
00:19:31,317 --> 00:19:34,442
BUT I DID WHAT I DID BECAUSE
I ACTUALLY CARE ABOUT YOU.
467
00:19:34,442 --> 00:19:36,900
C.J...
468
00:19:36,900 --> 00:19:38,775
BRIDGET, NAILS.
469
00:19:38,775 --> 00:19:40,942
NAILS, BRIDGET!
GET UPSTAIRS!
470
00:19:40,942 --> 00:19:43,025
YOUR NAILS --
CUT THEM DOWN!
471
00:19:46,108 --> 00:19:49,025
SEE,
I'M MORE ADULT ALREADY.
472
00:19:49,025 --> 00:19:52,400
YOU SEE, C.J.,
THIS IS WHAT I MEAN
473
00:19:52,400 --> 00:19:55,108
ABOUT NEEDING
ALL THE HELP I CAN GET.
474
00:19:55,108 --> 00:19:59,400
THIS IS JUST REALLY...
REALLY HARD.
475
00:19:59,400 --> 00:20:02,025
MY DAUGHTER JUST ENDED UP
AT SOME COLLEGE WITH --
476
00:20:02,025 --> 00:20:05,025
WITH A GUY,
AND I WAS CLUELESS.
477
00:20:05,025 --> 00:20:06,983
WHAT KIND OF PARENT
IS THAT?
478
00:20:06,983 --> 00:20:09,275
WELL, IF IT MATTERS,
479
00:20:09,275 --> 00:20:10,942
I HAD TWO PARENTS
GROWING UP,
480
00:20:10,942 --> 00:20:13,567
AND YOU COULD RUN CIRCLES
AROUND BOTH OF THEM
481
00:20:13,567 --> 00:20:15,358
ON YOUR WORST DAY.
482
00:20:15,358 --> 00:20:16,817
YOU'RE A GREAT MOM.
483
00:20:19,192 --> 00:20:20,400
YOU REALLY THINK SO?
484
00:20:20,400 --> 00:20:23,900
BUT YOU'RE ONLY GONNA GET IT
OUT OF ME ONCE.
485
00:20:23,900 --> 00:20:27,275
I AM GONNA
GO GET SETTLED.
486
00:20:27,275 --> 00:20:31,608
WELL, CONGRATULATIONS,
NEW DRIVER.
487
00:20:31,608 --> 00:20:32,983
I FAILED!
488
00:20:34,983 --> 00:20:38,233
I PASSED.
489
00:20:38,233 --> 00:20:41,900
WELL, NOW, WAIT A MINUTE.
YOU FAILED, AND YOU PASSED?
490
00:20:41,900 --> 00:20:43,108
I FAILED BECAUSE OF HIM!
491
00:20:43,108 --> 00:20:45,025
THE TEACHER
BUSTED ME FOR TALKING
492
00:20:45,025 --> 00:20:46,858
WHEN I WAS TELLING GRANDPA
TO STOP CHEATING OFF ME!
493
00:20:46,858 --> 00:20:48,858
NOW I HAVE TO WAIT
TO TAKE THE TEST AGAIN!
494
00:20:48,858 --> 00:20:51,358
WELL, YOU JUST HAVE
TO TRY HARDER THIS TIME.
495
00:20:51,358 --> 00:20:53,650
OH, AND I
SUPPOSE YOU PASSED
496
00:20:53,650 --> 00:20:56,275
BECAUSE YOU'RE
A WORLD-CLASS DRIVER.
497
00:20:56,275 --> 00:20:58,025
WELL,
I GUESS THIS PROVES IT.
498
00:20:58,025 --> 00:20:59,983
DO YOU WANT TO SEE
WHAT ONE LOOKS LIKE?
499
00:20:59,983 --> 00:21:02,192
OHH!
500
00:21:02,192 --> 00:21:04,108
WELL, LOOK AT
THAT GRIN ON YOUR FACE,
501
00:21:04,108 --> 00:21:05,733
YOU CHILD.
502
00:21:05,733 --> 00:21:08,067
WELL,
TRY TO WIPE IT OFF.
503
00:21:09,233 --> 00:21:13,983
C.J.'s MOVING BACK
IN THE BASEMENT WITH YOU.
504
00:21:13,983 --> 00:21:16,150
YOU'RE BLUFFING.
505
00:21:16,150 --> 00:21:18,108
IS THAT GRAMPY I HEAR?
506
00:21:18,108 --> 00:21:19,442
UHH!
507
00:21:19,442 --> 00:21:21,650
IT'S ME AND YOU, BUDDY,
BACK IN THE BASEMENT --
508
00:21:21,650 --> 00:21:22,858
ROOMIES --
509
00:21:22,858 --> 00:21:26,067
WE'RE GONNA TELL STORIES
AND STAY UP LATE.
35676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.