All language subtitles for 8.Simple.Rules.for.Dating.My.Teenage.Daughter.S02E19.Lets.Keep.Going.-.Part.II.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,274 --> 00:00:02,274 PREVIOUSLY ON "8 SIMPLE RULES"... 2 00:00:02,274 --> 00:00:03,774 I MEAN, THE CABIN AT THE LAKE 3 00:00:03,774 --> 00:00:06,107 IS A LONG-STANDING HENNESSY FAMILY TRADITION, 4 00:00:06,107 --> 00:00:08,524 AND I JUST REALLY THINK WE SHOULD TAKE THE TIME 5 00:00:08,524 --> 00:00:10,107 TO THINK ABOUT THIS TO BE SURE. 6 00:00:10,107 --> 00:00:12,107 NO. NO. NO. 7 00:00:12,107 --> 00:00:14,691 THE MAY FESTIVAL IS MORE THAN A ROCK FESTIVAL. 8 00:00:14,691 --> 00:00:16,107 IT'S A SPIRITUAL EVENT. 9 00:00:16,107 --> 00:00:18,941 MOM, GIVE US ONE GOOD REASON WHY YOU DON'T WANT US THERE. 10 00:00:18,941 --> 00:00:22,441 ACTUALLY, I'LL GIVE YOU THREE -- SEX, DRUGS, AND ROCK 'N' ROLL. 11 00:00:22,441 --> 00:00:23,899 SOLD! 12 00:00:23,899 --> 00:00:25,441 HERE COMES YOUR PERFECT WOMAN. 13 00:00:26,899 --> 00:00:28,607 OH, MY GOD! 14 00:00:30,107 --> 00:00:32,357 MOM, CAN'T YOU BE REASONABLE?! 15 00:00:32,357 --> 00:00:33,941 LET US GO ON OUR JOURNEY! 16 00:00:33,941 --> 00:00:35,982 OH, YOU'RE GOING ON A JOURNEY, ALL RIGHT, 17 00:00:35,982 --> 00:00:38,149 BUT YOU'RE GONNA START YOUR SPIRITUAL QUEST 18 00:00:38,149 --> 00:00:40,441 VISITING GRANDMA IN SARASOTA. 19 00:00:40,441 --> 00:00:43,691 THIS IS THE FIRST PLANE TRIP WE'VE TAKEN WITHOUT OUR PARENTS. 20 00:00:43,691 --> 00:00:45,982 YEAH, OUR FIRST EVER WITHOUT DAD. 21 00:00:45,982 --> 00:00:48,441 LOOK, THAT'S MOM OVER THERE WITH SOME GUY! 22 00:00:48,441 --> 00:00:51,566 OH, MY GOD! MOM'S CHEATING ON DAD. 23 00:00:51,566 --> 00:00:53,482 LET'S GET OUT OF HERE. 24 00:00:55,982 --> 00:00:57,941 HEY, YOU FORGOT ME! 25 00:01:04,024 --> 00:01:05,024 I CAN'T BELIEVE IT. 26 00:01:05,024 --> 00:01:06,107 WHO WAS THAT GUY? 27 00:01:06,107 --> 00:01:08,399 RUNNING AFTER US, WAVING HIS ARMS? KYLE. 28 00:01:08,399 --> 00:01:10,191 I DON'T BLAME HIM. THIS IS HIS CAR. 29 00:01:10,191 --> 00:01:11,982 THE GUY MOM WAS ALL OVER! 30 00:01:11,982 --> 00:01:14,149 OH, ARTIE. DON'T YOU REMEMBER? 31 00:01:14,149 --> 00:01:15,357 HE WORKS AT THE POST. 32 00:01:15,357 --> 00:01:16,982 HE TOOK DAD'S OLD DESK. 33 00:01:16,982 --> 00:01:18,982 THAT'S NOT THE ONLY THING OF DAD'S HE TOOK. 34 00:01:18,982 --> 00:01:20,691 IT ALL MAKES SENSE NOW -- 35 00:01:20,691 --> 00:01:23,357 ALL THE EXTRA SHIFTS SHE WAS PULLING. 36 00:01:23,357 --> 00:01:26,857 THAT'S NOT THE ONLY THING SHE WAS -- NEVER MIND. 37 00:01:26,857 --> 00:01:30,149 NOW I KNOW WHY SHE WANTED US TO GO TO GRANDMA'S FOR A WEEK. 38 00:01:30,149 --> 00:01:33,899 SHE WANTED TO GET RID OF US SO SHE COULD SPEND TIME WITH ARTIE. 39 00:01:33,899 --> 00:01:35,399 EW, ARTIE! 40 00:01:35,399 --> 00:01:37,191 YEAH, I THOUGHT SHE WAS NO FUN ANYMORE, 41 00:01:37,191 --> 00:01:38,941 BUT SHE WAS HAVING PLENTY OF FUN WITH ARTIE. 42 00:01:38,941 --> 00:01:40,649 EW, ARTIE! 43 00:01:40,649 --> 00:01:43,107 SHE WAS PRETTY QUICK TO CANCEL OUR ANNUAL VACATION 44 00:01:43,107 --> 00:01:44,482 AT THE CABIN BY THE LAKE. 45 00:01:44,482 --> 00:01:46,732 I LOVE THE CABIN BY THE LAKE! 46 00:01:46,732 --> 00:01:49,982 I LOVED IT MORE, AND SHE TOOK IT FROM US. 47 00:01:49,982 --> 00:01:51,982 HOW CAN WE NOT SEE THIS? 48 00:01:51,982 --> 00:01:53,566 HOW COULD SHE HAVE AN ENTIRE RELATIONSHIP 49 00:01:53,566 --> 00:01:54,941 RIGHT UNDER OUR NOSES? 50 00:01:54,941 --> 00:01:56,274 KERRY, DON'T YOU SEE? 51 00:01:56,274 --> 00:01:59,482 WE WERE SO BUSY WITH OUR LIVES, OUR BOYFRIENDS, OUR PROBLEMS. 52 00:01:59,482 --> 00:02:01,899 MOM TOTALLY DISTRACTED US! 53 00:02:01,899 --> 00:02:03,899 SHE'S EVIL. 54 00:02:03,899 --> 00:02:05,316 OH, MY GOSH, I JUST REMEMBERED, 55 00:02:05,316 --> 00:02:07,149 WE LEFT WITHOUT OUR SANDWICHES AND KYLE. 56 00:02:07,149 --> 00:02:09,607 SHOULD WE GO BACK? NO, I'M NOT THAT HUNGRY. 57 00:02:09,607 --> 00:02:11,274 LET KYLE EAT THE SANDWICHES. 58 00:02:11,274 --> 00:02:14,024 I MEAN, I STOLE HIS CAR. I GUESS THAT'S FAIR. 59 00:02:16,774 --> 00:02:18,816 WELL, WE'D BETTER GO TO THE AIRPORT. 60 00:02:18,816 --> 00:02:23,232 OH, YEAH, LET'S GO TO GRANDMA'S JUST LIKE MOM TOLD US TO. 61 00:02:23,232 --> 00:02:26,191 YOU KNOW, MOM'S DOING WHAT SHE WANTS TO DO. 62 00:02:26,191 --> 00:02:28,191 LET'S DO WHAT WE WANT TO DO. 63 00:02:28,191 --> 00:02:32,149 SO, WE DON'T GO TO GRANDMA'S. WE DON'T GO TO THE MAY FESTIVAL. 64 00:02:32,149 --> 00:02:35,024 WE'RE WANDERING LIKE WAYFARING STRANGERS. 65 00:02:35,024 --> 00:02:38,149 WHAT SHOULD WE DO? 66 00:02:38,149 --> 00:02:40,066 LET'S KEEP GOING. 67 00:02:40,066 --> 00:02:41,357 WHAT? 68 00:02:41,357 --> 00:02:44,024 LET'S KEEP GOING. 69 00:02:48,982 --> 00:02:51,066 DAD, ARE THE GIRLS HERE? 70 00:02:51,066 --> 00:02:53,191 NO, WHY WOULD THEY BE HERE? 71 00:02:53,191 --> 00:02:56,899 THEY LEFT WITH...HIM. 72 00:02:56,899 --> 00:02:58,857 KERRY AND BRIDGET DROVE KYLE'S CAR, 73 00:02:58,857 --> 00:03:01,899 AND HE HAD TO WALK ALL THE WAY HOME FROM DOWNTOWN DETROIT. 74 00:03:01,899 --> 00:03:04,857 THERE WERE TIMES I HAD TO RUN. 75 00:03:04,857 --> 00:03:07,482 MY SISTERS ARE CARJACKERS. 76 00:03:07,482 --> 00:03:10,441 LIKE WE ALL DIDN'T SEE THAT COMING. 77 00:03:10,441 --> 00:03:12,316 I BET THEY WENT TO THAT MUSICAL FESTIVAL. 78 00:03:12,316 --> 00:03:12,941 DOUBT IT. 79 00:03:12,941 --> 00:03:16,107 WE FOUND OUT IT'S BASICALLY A GATHERING OF MILITANT WOMEN 80 00:03:16,107 --> 00:03:18,649 WHO HATE MEN -- OH, AND C.J. 81 00:03:18,649 --> 00:03:23,149 OH, BOY, C.J.'s GONNA MAKE A WHOLE BUNCH OF NEW FRIENDS. 82 00:03:23,149 --> 00:03:24,566 DAD, THE GIRLS? 83 00:03:24,566 --> 00:03:26,857 I'M SORRY. I'M HEARTSICK. 84 00:03:26,857 --> 00:03:30,149 WHY DID THEY TAKE OFF LIKE THAT, AND HOW DID THEY GET YOUR KEYS? 85 00:03:30,149 --> 00:03:32,482 WELL, KERRY SORT OF ALREADY HAD THEM. 86 00:03:32,482 --> 00:03:34,232 WHAT? 87 00:03:34,232 --> 00:03:37,274 A STUDENT DRIVER CAN'T DRIVE WITH ANYONE UNDER 21. 88 00:03:37,274 --> 00:03:39,149 DID YOU TRY BRIDGET'S CELLPHONE? 89 00:03:39,149 --> 00:03:40,941 NO, SHE SHUT IT OFF. 90 00:03:40,941 --> 00:03:43,524 DAD, THEY'VE LIED TO ME, THEY DITCHED KYLE, 91 00:03:43,524 --> 00:03:45,066 AND THEY STOLE A CAR. 92 00:03:45,066 --> 00:03:46,899 THIS IS TOTALLY OUT OF CHARACTER. 93 00:03:46,899 --> 00:03:48,107 YOU'RE RIGHT. 94 00:03:48,107 --> 00:03:50,274 BRIDGET NEVER TURNS OFF HER CELLPHONE. 95 00:04:08,232 --> 00:04:10,982 THAT'S NOT HOW IT GOES. 96 00:04:16,399 --> 00:04:19,024 YEAH, YOU NAILED THAT ONE. 97 00:04:20,149 --> 00:04:21,316 SHOULD WE BE DOING THIS? 98 00:04:21,316 --> 00:04:23,607 YES. 99 00:04:23,607 --> 00:04:26,232 BUT DAD ALWAYS SAID RUNNING AWAY ISN'T THE ANSWER. 100 00:04:26,232 --> 00:04:28,357 WELL, IT IS IS THE ANSWER WHEN THE QUESTION IS 101 00:04:28,357 --> 00:04:30,232 "WHAT'S BRIDGET AND KERRY GONNA DO 102 00:04:30,232 --> 00:04:32,274 AFTER THEY CATCH MOM WITH ARTIE?" 103 00:04:32,274 --> 00:04:35,441 YOU KNOW, IT'S NOT LIKE SHE'S ACTUALLY CHEATING ON DAD. 104 00:04:35,441 --> 00:04:37,357 YES, SHE IS. 105 00:04:37,357 --> 00:04:39,566 MOM AND DAD WERE SUPPOSED TO BE SOUL MATES. 106 00:04:39,566 --> 00:04:41,066 THAT MEANS FOREVER. 107 00:04:41,066 --> 00:04:44,232 I DON'T KNOW IF I BELIEVE IN SOUL MATES. 108 00:04:44,232 --> 00:04:48,232 I MEAN, WHAT IF YOU NEVER FIND THAT PERSON... 109 00:04:48,232 --> 00:04:51,941 OR...THEY FALL IN LOVE WITH SOMEONE ELSE OR... 110 00:04:51,941 --> 00:04:55,274 THEY DIE? 111 00:04:55,274 --> 00:04:57,941 MAYBE WE'RE ALL PART OF ONE BIG SOUL 112 00:04:57,941 --> 00:05:00,982 INSTEAD OF EVERYONE FINDING THE PERFECT MATCH. 113 00:05:00,982 --> 00:05:03,691 OH, KERRY, I USED TO HAVE THE SAME DOUBTS 114 00:05:03,691 --> 00:05:05,357 WHEN I WAS DATING KYLE. 115 00:05:05,357 --> 00:05:06,524 YOU KNOW, YOU'RE CRAZY 116 00:05:06,524 --> 00:05:09,316 IF YOU THINK SOMEONE'S GONNA RIDE INTO YOUR LIFE 117 00:05:09,316 --> 00:05:11,982 WEARING A WHITE HAT AND MAKE EVERYTHING WONDERFUL. 118 00:05:11,982 --> 00:05:15,024 DID I MENTION A WHITE HAT? I DON'T THINK SO. 119 00:05:15,024 --> 00:05:17,232 SOUNDS LIKE SOMEONE'S INTO GUYS WEARING WHITE HATS. 120 00:05:17,232 --> 00:05:20,482 OKAY, MOM'S LEFT EIGHT MESSAGES. 121 00:05:20,482 --> 00:05:22,524 MAYBE WE SHOULD CALL HER AND LET HER KNOW WE'RE OKAY. 122 00:05:22,524 --> 00:05:24,941 LITTLE POINTER -- WHEN YOU'RE RUNNING AWAY FROM HOME, 123 00:05:24,941 --> 00:05:27,232 YOU USUALLY DON'T CALL MOM AND LET HER KNOW YOU'RE OKAY. 124 00:05:27,232 --> 00:05:29,649 BRIDGET, WHERE THE HELL ARE WE? 125 00:05:35,816 --> 00:05:37,649 WELL, WELL! 126 00:05:37,649 --> 00:05:39,774 HOLA, LAS MUCHACHAS. 127 00:05:39,774 --> 00:05:42,732 THE FIRST TENT I VISIT AT THE FESTIVAL, 128 00:05:42,732 --> 00:05:44,691 AND IT'S FILLED WITH FOXES. 129 00:05:44,691 --> 00:05:48,899 WHY ARE YOU LOOKING AT ME FUNNY? 130 00:05:48,899 --> 00:05:51,482 OH, HEY, ONE AT A TIME, MY HAREM SCAREM. 131 00:05:51,482 --> 00:05:54,232 THERE'S ENOUGH OF OLD CEEJ TO GO AROUND. 132 00:05:56,066 --> 00:05:57,482 I'M WITH THE BAND. 133 00:06:03,524 --> 00:06:05,524 ALL RIGHT, WELL, I REALLY APPRECIATE THAT. 134 00:06:05,524 --> 00:06:07,399 YEP, THANKS, RACHEL. 135 00:06:07,399 --> 00:06:11,399 MOM, WHO WERE YOU TALKING TO? 136 00:06:11,399 --> 00:06:13,107 RACHEL SHARP. 137 00:06:13,107 --> 00:06:14,482 AND? 138 00:06:14,482 --> 00:06:16,524 AND SHE HASN'T SEEN YOUR SISTERS EITHER. 139 00:06:16,524 --> 00:06:18,691 I AM SO WORRIED. IS THAT ALL SHE SAID? 140 00:06:18,691 --> 00:06:21,232 WELL, SHE SAID SHE WAS REALLY CONCERNED AND THAT -- 141 00:06:21,232 --> 00:06:23,024 YEAH, YEAH, YEAH. DID SHE MENTION ME? 142 00:06:23,024 --> 00:06:24,566 NO. SON OF A... 143 00:06:24,566 --> 00:06:25,732 RORY! RORY! 144 00:06:25,732 --> 00:06:27,441 ...GUN! I'M SORRY. 145 00:06:27,441 --> 00:06:30,607 I'M JUST SO ANGRY AT MY SISTERS FOR PUTTING YOU THROUGH THIS. 146 00:06:30,607 --> 00:06:32,232 I CAN'T FIGURE THIS OUT, 147 00:06:32,232 --> 00:06:34,691 AND I KNOW BOTH YOUR DAUGHTERS REAL WELL. 148 00:06:34,691 --> 00:06:36,607 I THINK WE SHOULD CALL THE POLICE. 149 00:06:36,607 --> 00:06:38,482 I DIDN'T MEAN THAT WELL. 150 00:06:38,482 --> 00:06:40,399 IT'S KERRY! 151 00:06:40,399 --> 00:06:42,774 GIVE ME THAT. NO, NO, NO, LET HIM HANDLE IT. 152 00:06:42,774 --> 00:06:44,691 SHE'S BOUND TO BE MORE HONEST WITH HER BOYFRIEND. 153 00:06:44,691 --> 00:06:48,024 FIND OUT WHERE THEY ARE, AND DON'T LET ON YOU'RE WITH US. 154 00:06:48,024 --> 00:06:49,191 GOT IT. 155 00:06:49,191 --> 00:06:50,941 HELLO, KERRY. 156 00:06:50,941 --> 00:06:53,357 I'M HERE ALL ALONE, AND WE'RE WONDERING WHERE YOU ARE. 157 00:06:54,691 --> 00:06:57,107 HE'S WITH MOM. 158 00:06:57,107 --> 00:06:59,316 I DON'T KNOW HOW SHE COULD HAVE FIGURED IT OUT. 159 00:06:59,316 --> 00:07:01,607 ONLY AN IDIOT COULDN'T FIGURE IT OUT. 160 00:07:03,399 --> 00:07:05,274 HELLO? HI, BRIDGET. 161 00:07:05,274 --> 00:07:06,566 WE'RE BACK IN BUSINESS. 162 00:07:06,566 --> 00:07:08,566 WHY DID YOUR SISTER HANG UP ON ME? 163 00:07:08,566 --> 00:07:09,524 THERE'S NO ONE HERE. 164 00:07:09,524 --> 00:07:11,482 YOU WANT ME TO PUT GRANDPA ON? OKAY. 165 00:07:11,482 --> 00:07:13,441 I MEAN, THEY'RE -- I MEAN -- 166 00:07:13,441 --> 00:07:16,316 I MEAN I'LL RUN OVER TO YOUR HOUSE AND GET HIM. 167 00:07:20,941 --> 00:07:23,399 BRIDGET, WHERE THE HELL -- 168 00:07:23,399 --> 00:07:26,274 I DON'T KNOW. I GUESS KYLE'S A FAST RUNNER. 169 00:07:26,274 --> 00:07:27,566 WHERE ARE YOU? 170 00:07:27,566 --> 00:07:29,399 ALL RIGHT, THAT'S ENOUGH. JUST GIVE ME THE PHONE. 171 00:07:29,399 --> 00:07:32,024 ALL RIGHT, YOUNG LADY, I'M PUTTING YOUR MOTHER ON. 172 00:07:32,024 --> 00:07:34,524 NO, I DON'T WANT TO TALK TO MOM, GRANDPA. 173 00:07:34,524 --> 00:07:36,066 SHE KNOWS WHY. 174 00:07:36,066 --> 00:07:37,607 YES, SHE DOES. 175 00:07:37,607 --> 00:07:39,607 OH, YES, SHE DOES. 176 00:07:39,607 --> 00:07:40,732 OH, YE-- LISTEN! 177 00:07:40,732 --> 00:07:41,816 DON'T WORRY, OKAY? 178 00:07:41,816 --> 00:07:45,441 WE WON'T BE CROSSING ANY STATE LINES. 179 00:07:45,441 --> 00:07:48,607 WELL, MANY STATE LINES. 180 00:07:48,607 --> 00:07:50,024 I DON'T KNOW WHAT THIS IS ALL ABOUT, 181 00:07:50,024 --> 00:07:51,899 BUT I'M VERY DISAPPOINTED IN YOU GIRLS. 182 00:07:51,899 --> 00:07:55,149 YEAH, FINE, BRIDGET, FINE. 183 00:07:55,149 --> 00:07:59,441 AND WHATEVER YOU GIRLS DO... YOU BE CAREFUL. 184 00:07:59,441 --> 00:08:01,441 I LOVE YOU. 185 00:08:03,899 --> 00:08:05,274 SO? 186 00:08:08,024 --> 00:08:10,566 WHAT DID YOU DO? 187 00:08:10,566 --> 00:08:13,274 WELL, I DON'T KNOW. 188 00:08:13,274 --> 00:08:15,274 OH, YES, YOU DO. 189 00:08:18,357 --> 00:08:20,357 CAN I ASK YOU A QUESTION? 190 00:08:20,357 --> 00:08:21,899 UH-HUH. 191 00:08:21,899 --> 00:08:23,316 ARE YOU HAPPY? 192 00:08:23,316 --> 00:08:25,816 AFTER SEEING MOM WITH ARTIE? ARE YOU KIDDING? 193 00:08:25,816 --> 00:08:27,482 NO, I MEAN IN GENERAL. 194 00:08:27,482 --> 00:08:29,816 WELL, YEAH, I GUESS. 195 00:08:29,816 --> 00:08:31,441 AREN'T YOU? 196 00:08:31,441 --> 00:08:32,899 I DON'T KNOW. 197 00:08:32,899 --> 00:08:38,149 IT'S THAT "NO LAUGHTER AND MUSIC" THING. 198 00:08:38,149 --> 00:08:41,441 I'M AFRAID THERE'S NO FUN IN OUR FAMILY ANYMORE. 199 00:08:41,441 --> 00:08:44,149 I DON'T EVEN KNOW IF THERE IS A FAMILY. 200 00:08:44,149 --> 00:08:45,857 WELL, THERE'S ME AND YOU, 201 00:08:45,857 --> 00:08:49,274 EVEN THOUGH SOMETIMES THEY DO DENY IT AT SCHOOL, 202 00:08:49,274 --> 00:08:52,024 BUT WE'RE FAMILY. 203 00:08:52,024 --> 00:08:54,316 BRIDGE? 204 00:08:54,316 --> 00:08:56,024 YEAH? 205 00:08:56,024 --> 00:08:59,316 I'M REALLY GLAD WE'RE IN THIS TOGETHER. 206 00:08:59,316 --> 00:09:01,316 ME TOO. 207 00:09:01,316 --> 00:09:04,316 REMEMBER WHAT MOM USED TO SAY? 208 00:09:04,316 --> 00:09:06,857 FRIENDS MAY COME, FRIENDS MAY GO, 209 00:09:06,857 --> 00:09:09,357 BUT SISTERS WILL BE SISTERS FOREVER. 210 00:09:09,357 --> 00:09:10,816 YEAH. 211 00:09:10,816 --> 00:09:14,482 SHE TOLD ME THAT A LOT WHEN YOU STOLE KYLE. 212 00:09:14,482 --> 00:09:16,857 KERRY? 213 00:09:16,857 --> 00:09:19,482 DO YOU THINK WE'LL BE SISTERS FOREVER? 214 00:09:19,482 --> 00:09:22,857 YES. 215 00:09:22,857 --> 00:09:25,482 YES, I DO. 216 00:09:25,482 --> 00:09:28,482 NO, I MEAN, DO YOU THINK WE'LL BE BEST FRIENDS FOREVER? 217 00:09:28,482 --> 00:09:30,899 WELL, I HOPE SO. 218 00:09:30,899 --> 00:09:33,524 I HOPE WE'RE STILL BEST FRIENDS WHEN WE GET BIGGER. 219 00:09:33,524 --> 00:09:37,524 OH, CAREY BEARY, YOU'RE NOT GONNA GET ANY BIGGER. 220 00:09:44,441 --> 00:09:45,857 THIS IS REALLY COOL. 221 00:09:45,857 --> 00:09:48,732 IT'S LIKE I GET TO SEE A WHOLE DIFFERENT SIDE OF YOU -- 222 00:09:48,732 --> 00:09:52,066 A WINDOW INTO A COMPLEX HUMAN BEING. 223 00:09:52,066 --> 00:09:53,857 IT'S THE JOURNEY. 224 00:09:53,857 --> 00:09:56,524 OH, MY GOD, THAT GUY JUST WINKED AT ME. 225 00:09:56,524 --> 00:09:58,482 NO, IT'S PROBABLY JUST A NERVOUS TIC. 226 00:09:58,482 --> 00:10:01,107 HOW WOULD YOU KNOW? MAYBE HE THINKS I'M REAL-- 227 00:10:01,107 --> 00:10:03,691 YEAH, YOU'RE RIGHT. 228 00:10:03,691 --> 00:10:05,274 TOLD YOU. 229 00:10:05,274 --> 00:10:08,024 BRIDGET, I HAVE A CONFESSION TO MAKE. 230 00:10:08,024 --> 00:10:10,774 EVEN THOUGH I'VE TRIED NOT TO SHOW IT 231 00:10:10,774 --> 00:10:13,232 AND I'VE TRIED TO BE ENLIGHTENED, 232 00:10:13,232 --> 00:10:17,316 I STILL GET KIND OF JEALOUS WHEN EVERYONE PAYS ATTENTION TO YOU. 233 00:10:17,316 --> 00:10:19,399 I MEAN, YOU'RE GORGEOUS AND SEXY, 234 00:10:19,399 --> 00:10:22,316 AND WHEN YOU WALK INTO A ROOM, ALL EYES ARE ON YOU. 235 00:10:22,316 --> 00:10:24,524 GRAVY-FRIED GRAVY?! 236 00:10:24,524 --> 00:10:25,899 ARE YOU LISTENING TO ME? 237 00:10:25,899 --> 00:10:27,232 YES, I'M GORGEOUS AND SEXY. 238 00:10:27,232 --> 00:10:29,274 ALL EYES ARE ON ME WHEN I WALK INTO A ROOM. 239 00:10:29,274 --> 00:10:30,566 BLAH, BLAH, BLAH, BLAH. 240 00:10:30,566 --> 00:10:32,274 YOU KNOW WHAT? I WAS WRONG. 241 00:10:32,274 --> 00:10:34,441 ACTUALLY, YOU'RE EXACTLY THE SAME. 242 00:10:34,441 --> 00:10:36,982 NOT EVERYONE THINKS YOU'RE THE HOTTEST THING AROUND. 243 00:10:36,982 --> 00:10:39,941 DARLING, YOU'RE THE HOTTEST THING AROUND. 244 00:10:39,941 --> 00:10:43,024 SO, KERRY, WHAT WERE YOU SAYING? 245 00:10:43,024 --> 00:10:44,232 FORGET IT. 246 00:10:44,232 --> 00:10:46,732 MAYBE THIS WHOLE ROAD TRIP WAS A BIG MISTAKE. 247 00:10:46,732 --> 00:10:49,982 WAIT, WAIT -- ARE YOU QUESTIONING THE JOURNEY? 248 00:10:49,982 --> 00:10:52,524 JOURNEYS HAVE A DESTINATION. THEY HAVE A REASON. 249 00:10:52,524 --> 00:10:54,066 I DON'T KNOW WHAT THIS IS. 250 00:10:54,066 --> 00:10:56,066 YOU WANT TO GO HOME? I DON'T KNOW. 251 00:10:56,066 --> 00:10:57,774 I JUST WISH WE HAD A SIGN. 252 00:11:46,857 --> 00:11:49,524 THAT'S INCREDIBLE! 253 00:11:49,524 --> 00:11:51,732 YEAH, MAN, WE'RE SITTING HERE WAITING FOR A SIGN, 254 00:11:51,732 --> 00:11:54,232 AND THAT GUY'S DISTRACTING US WITH DAD'S FAVORITE SONG. 255 00:11:54,232 --> 00:11:55,649 SHEESH. 256 00:11:55,649 --> 00:11:56,982 DAD. 257 00:11:56,982 --> 00:11:58,566 GOD, I WISH DAD WAS HERE. 258 00:11:58,566 --> 00:11:59,649 I KNOW. 259 00:11:59,649 --> 00:12:01,316 HE'D LOOK AT THIS CREEPY PLACE 260 00:12:01,316 --> 00:12:04,441 AND CRACK A FEW JOKES AND HAVE US LAUGHING IN NO TIME. 261 00:12:04,441 --> 00:12:06,857 SO, LET'S LAUGH. 262 00:12:09,649 --> 00:12:11,941 THIS IS FROM HARLAN. 263 00:12:11,941 --> 00:12:13,399 WHO'S HARLAN? 264 00:12:15,524 --> 00:12:17,524 THE GUY WITH THE BLINKING EYE? 265 00:12:17,524 --> 00:12:19,399 WHO ARE YOU CALLING? GRANDPA. I'M SCARED. 266 00:12:19,399 --> 00:12:20,899 NO. GIVE ME THE PHONE. 267 00:12:20,899 --> 00:12:23,441 YOU CANNOT CALL GRANDPA EVERY TIME YOU GET SCARED, OKAY? 268 00:12:23,441 --> 00:12:25,941 HARLAN WANTS YOU TO HAVE ONE, TOO. 269 00:12:25,941 --> 00:12:27,316 HUH. YEAH. SCARED. LET'S GO. 270 00:12:37,857 --> 00:12:40,816 OHH. 271 00:12:40,816 --> 00:12:42,191 WHAT HAPPENED TO YOU, MAN? 272 00:12:42,191 --> 00:12:44,399 OH, HEY, FRIEND. 273 00:12:44,399 --> 00:12:46,774 GOT IN A LITTLE TUSSLE AT THE MUSIC FESTIVAL. 274 00:12:46,774 --> 00:12:49,482 A GROUP OF THUGS THOUGHT THEY COULD GET THE BEST OF ME. 275 00:12:49,482 --> 00:12:52,274 IT LOOKS LIKE THEY MIGHT HAVE BEEN RIGHT. 276 00:12:52,274 --> 00:12:55,566 DON'T YOU WORRY. I GOT IN A FEW SHOTS OF MY OWN. 277 00:12:55,566 --> 00:12:58,066 I SUPPOSE I SHOULD SEE WHAT THE OTHER GUY LOOKS LIKE. 278 00:12:58,066 --> 00:12:59,649 WHAT OTHER GUY? 279 00:12:59,649 --> 00:13:02,816 THIS IS FROM HARLAN. 280 00:13:02,816 --> 00:13:05,441 WHO'S HARLAN? 281 00:13:07,899 --> 00:13:10,399 GOD, HE'S WINKIN' AT ME. 282 00:13:10,399 --> 00:13:14,316 THAT'S GREAT -- A GUY WINKIN' AT A GUY. 283 00:13:14,316 --> 00:13:15,732 GRAMPY, I'M SCARED. 284 00:13:20,399 --> 00:13:22,024 OKAY, WE'RE GOING IN CIRCLES. 285 00:13:22,024 --> 00:13:24,107 I KNOW WE'VE BEEN DOWN THIS ROAD BEFORE. 286 00:13:24,107 --> 00:13:27,066 YEAH, LIKE, FIVE TIMES IN THE PAST HALF-HOUR. 287 00:13:30,024 --> 00:13:31,316 WHY ARE YOU STOPPING? 288 00:13:31,316 --> 00:13:33,232 THAT GUY HITCHING HAS A WHITE COWBOY HAT ON. 289 00:13:33,232 --> 00:13:35,191 YOU SAID NO ONE WOULD COME INTO MY LIFE 290 00:13:35,191 --> 00:13:36,149 WEARING A WHITE COWBOY HAT. 291 00:13:36,149 --> 00:13:37,816 YOU HAVE YOUR SIGNS, I HAVE MINE. 292 00:13:37,816 --> 00:13:40,774 OKAY, WE'RE ALONE, IT'S DARK, AND I'M SCARED. 293 00:13:40,774 --> 00:13:41,857 DRIVE. 294 00:13:44,607 --> 00:13:46,607 WHY ARE YOU STOPPING? 295 00:13:46,607 --> 00:13:48,274 HE LOOKS LIKE BRAD PITT. 296 00:13:48,274 --> 00:13:49,857 OH, THAT MAKES IT OKAY! 297 00:13:49,857 --> 00:13:51,607 HE'S COMING. DRIVE. 298 00:13:53,816 --> 00:13:55,107 WHY ARE YOU STOPPING?! 299 00:13:55,107 --> 00:13:57,649 THERE'S NO REASON TO BE AFRAID, OKAY? 300 00:13:57,649 --> 00:14:00,232 HE'S JUST EXHAUSTED FROM CHASING OUR CAR. 301 00:14:00,232 --> 00:14:01,732 HI. 302 00:14:01,732 --> 00:14:02,899 HI, THERE. 303 00:14:02,899 --> 00:14:05,357 HI. SMALL WORLD, BUT I WOULDN'T WANT TO PAINT IT. 304 00:14:05,357 --> 00:14:06,816 AAAH! AAAH! 305 00:14:06,816 --> 00:14:09,357 AH, THE FAMILIAR SOUND OF WOMEN SHRIEKING IN HORROR 306 00:14:09,357 --> 00:14:10,649 AT THE SIGHT OF ME. 307 00:14:10,649 --> 00:14:11,899 WHAT ARE YOU DOING HERE? 308 00:14:11,899 --> 00:14:14,482 I COULD ASK YOU THE SAME QUESTION, CHUCKIE. 309 00:14:14,482 --> 00:14:16,941 WE ASKED YOU FIRST. WHAT HAPPENED TO YOUR EYE? 310 00:14:16,941 --> 00:14:18,774 OH, YEAH -- DRUMSTICK. 311 00:14:18,774 --> 00:14:21,024 AND THAT WASN'T THE FIRST PLACE THEY TRIED TO PUT IT. 312 00:14:21,024 --> 00:14:24,982 I WAS ESCORTED OUT OF THE MAY FESTIVAL BY FEMME SECURITY. 313 00:14:24,982 --> 00:14:29,357 INCIDENTALLY, MAEVE IS A WARRIOR GODDESS WHO'D KILL 30 MEN A DAY. 314 00:14:29,357 --> 00:14:32,441 I'M PRETTY SURE SHE'S THE ONE THAT HAD ME IN THE HEADLOCK. 315 00:14:32,441 --> 00:14:34,732 ANYWAY, I GRABBED THIS COWBOY HAT OFF A RODEO CLOWN, 316 00:14:34,732 --> 00:14:36,274 AND I HAVEN'T STOPPED RUNNING SINCE. 317 00:14:36,274 --> 00:14:37,857 WHAT'S YOUR STORY? 318 00:14:37,857 --> 00:14:40,732 WELL, WE DECIDED WE DIDN'T WANT TO GO TO GRANDMA'S, 319 00:14:40,732 --> 00:14:42,899 AND WE KNEW THE MAY FESTIVAL WAS A BUST, 320 00:14:42,899 --> 00:14:45,274 AND, OH, YEAH, MOM'S HAVING AN AFFAIR. 321 00:14:45,274 --> 00:14:47,191 WHOA, WHOA, WHOA. BACK UP. 322 00:14:47,191 --> 00:14:51,524 YOU KNEW THE MAY FESTIVAL WAS KRYPTONITE TO MY MACKIN' POWERS? 323 00:14:51,524 --> 00:14:55,149 GUYS, WE ARE SO LOST. 324 00:14:55,149 --> 00:14:56,816 WAIT. 325 00:14:56,816 --> 00:14:59,399 WAIT, THAT LOOKS FAMILIAR. 326 00:14:59,399 --> 00:15:01,816 YEAH, YOU'RE RIGHT. IT DOES. 327 00:15:01,816 --> 00:15:05,524 OH, MY GOD. 328 00:15:07,107 --> 00:15:09,732 IT'S OPEN. 329 00:15:09,732 --> 00:15:12,732 WOW. 330 00:15:12,732 --> 00:15:16,566 I CAN'T BELIEVE WE ENDED UP AT THE CABIN BY THE LAKE. 331 00:15:16,566 --> 00:15:18,857 I KNEW WE WERE OKAY ON THAT ROAD. 332 00:15:21,024 --> 00:15:25,066 GOSH, REMEMBER ALL THE TIMES WE SPENT HERE -- 333 00:15:25,066 --> 00:15:26,399 THE FOURTH OF JULY 334 00:15:26,399 --> 00:15:29,191 WHERE DAD WOULD HAVE US SWIM OUT TO THE RAFT 335 00:15:29,191 --> 00:15:32,399 IN THE MIDDLE OF THE LAKE AND WATCH THE FIREWORKS? 336 00:15:32,399 --> 00:15:35,357 YEAH, DAD TRYING TO TEACH US TO BAIT A HOOK? 337 00:15:35,357 --> 00:15:36,816 EW. 338 00:15:36,816 --> 00:15:38,941 REMEMBER THAT FORT I BUILT OUT BACK? 339 00:15:38,941 --> 00:15:42,899 IT HAD A WORKING FIREPLACE AND EVERYTHING. 340 00:15:42,899 --> 00:15:45,566 REMEMBER THAT FOREST FIRE WE HAD OUT BACK? 341 00:15:45,566 --> 00:15:49,607 THEY LET ME WEAR A FIREMAN'S HELMET. 342 00:15:49,607 --> 00:15:52,732 GOOD TIMES. 343 00:15:52,732 --> 00:15:55,649 GOOD TIMES. GOOD TIMES. 344 00:16:01,899 --> 00:16:04,857 C.J., YOU MADE A FIRE. 345 00:16:04,857 --> 00:16:05,774 I DID NOT! 346 00:16:05,774 --> 00:16:07,899 WHY DOES EVERYONE ACCUSE ME? 347 00:16:07,899 --> 00:16:09,649 OH, IN THE FIREPLACE. 348 00:16:09,649 --> 00:16:11,816 I DID, DIDN'T I? THAT'S CUTE. 349 00:16:11,816 --> 00:16:14,316 LIKE WHEN WE WERE LITTLE. 350 00:16:14,316 --> 00:16:16,941 REMIND ME WHY WE DIDN'T WANT TO COME HERE AGAIN. 351 00:16:18,066 --> 00:16:20,191 KERRY, BRIDGET... 352 00:16:20,191 --> 00:16:21,566 BEAR! 353 00:16:27,357 --> 00:16:29,691 OH, GIRLS, THANK GOD. 354 00:16:29,691 --> 00:16:31,566 MOM. 355 00:16:31,566 --> 00:16:33,232 HOW'D YOU FIND US HERE? 356 00:16:33,232 --> 00:16:34,857 C.J. CALLED ME. 357 00:16:34,857 --> 00:16:37,899 LET THAT BE A LESSON -- NEVER PICK UP HITCHHIKERS. 358 00:16:37,899 --> 00:16:40,732 YOU TWO ARE IN SO MUCH TROUBLE. 359 00:16:40,732 --> 00:16:42,191 WHAT ARE YOU GONNA DO, CALL ARTIE? 360 00:16:42,191 --> 00:16:43,566 WHO'S ARTIE? WHO'S ARTIE? 361 00:16:43,566 --> 00:16:46,441 THE MAN MOM'S HAVING A SECRET AFFAIR WITH. WHAT? 362 00:16:46,441 --> 00:16:48,566 WHAT MAKES YOU THINK I'M SEEING SOMEONE? 363 00:16:48,566 --> 00:16:51,524 WE SAW YOU AT DAD'S SANDWICH PLACE WITH ARTIE. 364 00:16:51,524 --> 00:16:53,524 MAKING YOUR OWN SANDWICH. 365 00:16:53,524 --> 00:16:56,607 I WAS NOT MAKING A SANDWICH. 366 00:16:56,607 --> 00:17:00,607 ACTUALLY, I WAS CONGRATULATING ARTIE ON GETTING ENGAGED... 367 00:17:00,607 --> 00:17:03,732 TO THE GIRL YOUR FATHER AND I INTRODUCED HIM TO. 368 00:17:03,732 --> 00:17:06,982 OOH. 369 00:17:06,982 --> 00:17:09,941 OH. 370 00:17:09,941 --> 00:17:11,982 NEVER MIND. 371 00:17:11,982 --> 00:17:14,941 SO, IS THAT WHAT I SUPPOSEDLY DID? 372 00:17:14,941 --> 00:17:17,274 YOU GIRLS HAD ME WORRIED SICK. 373 00:17:17,274 --> 00:17:19,649 WE'RE SORRY. WE JUST GOT IT ALL WRONG. 374 00:17:19,649 --> 00:17:21,566 I'M SO MAD AT YOU! 375 00:17:21,566 --> 00:17:24,482 I'M SO HAPPY YOU'RE OKAY! 376 00:17:24,482 --> 00:17:25,691 OHH. 377 00:17:25,691 --> 00:17:28,816 BUT I AM SO, SO MAD AT YOU! 378 00:17:28,816 --> 00:17:32,899 SO, I GUESS THIS JOURNEY WAS KIND OF MEANINGLESS. 379 00:17:32,899 --> 00:17:36,441 OH, NO, I DON'T THINK SO. 380 00:17:36,441 --> 00:17:39,399 IN FACT, I THINK THIS JOURNEY ACTUALLY REMINDED ME 381 00:17:39,399 --> 00:17:40,941 OF WHAT'S REALLY IMPORTANT. 382 00:17:40,941 --> 00:17:42,232 YEAH. 383 00:17:42,232 --> 00:17:43,649 WHAT'S REALLY IMPORTANT 384 00:17:43,649 --> 00:17:45,441 IS HAVE EITHER OF YOU GUYS TALKED TO RACHEL? 385 00:17:45,441 --> 00:17:46,607 RORY. 386 00:17:50,566 --> 00:17:52,232 WELL, I WAS WORRIED SICK. 387 00:17:52,232 --> 00:17:55,107 I REALLY REGRETTED THAT I TOOK ALL THOSE EXTRA HOURS 388 00:17:55,107 --> 00:17:56,441 AT THE HOSPITAL, 389 00:17:56,441 --> 00:17:59,732 AND THAT I LET US ALL GO OUR SEPARATE WAYS. 390 00:17:59,732 --> 00:18:02,691 I WISH THAT WE'D TAKEN OUR ANNUAL VACATION AT -- 391 00:18:02,691 --> 00:18:05,941 WELL, HERE. 392 00:18:05,941 --> 00:18:08,066 MOM'S RIGHT. 393 00:18:08,066 --> 00:18:10,191 IF THERE WAS ONLY SOME WAY WE COULD TURN BACK TIME 394 00:18:10,191 --> 00:18:12,191 SO WE COULD ALL END UP HERE NOW. 395 00:18:17,066 --> 00:18:19,899 YOU'RE ALL THINKING THE SAME THING, AREN'T YOU? 396 00:18:21,274 --> 00:18:23,774 OH, MY GOD. I JUST FIGURED IT OUT. 397 00:18:23,774 --> 00:18:26,607 DAD GOT US TO THE CABIN BY THE LAKE ANYWAY. 398 00:18:26,607 --> 00:18:29,107 IT'S THE LAUGHTER AND THE MUSIC THAT WAS MISSING. 399 00:18:29,107 --> 00:18:30,191 IT'S HERE. 400 00:18:30,191 --> 00:18:33,441 YEAH. 401 00:18:33,441 --> 00:18:36,899 I KIND OF FEEL IT, TOO. 402 00:18:36,899 --> 00:18:39,816 SO, WHAT'S YOUR FAVORITE MEMORY HERE, MOM? 403 00:18:42,066 --> 00:18:45,774 WELL...THE LAST TIME WE WERE HERE, 404 00:18:45,774 --> 00:18:47,774 I WAS IN A HURRY TO LEAVE, 405 00:18:47,774 --> 00:18:50,899 AND I CALLED TO YOUR DAD FROM THE CAR. 406 00:18:50,899 --> 00:18:53,899 I SAID, "COME ON! WE HAVE A LONG DRIVE!" 407 00:18:53,899 --> 00:18:58,232 HE CAME RUNNING OUT WITH THIS TOWEL WRAPPED AROUND HIS THUMB. 408 00:18:58,232 --> 00:19:02,732 THE GREAT OUTDOORSMAN HAD TRIED TO CARVE THE NAME "HENNESSY" 409 00:19:02,732 --> 00:19:04,149 BEHIND THAT PICTURE. 410 00:19:06,024 --> 00:19:09,857 JUST A LITTLE REMINDER TO LET THE WORLD KNOW 411 00:19:09,857 --> 00:19:13,024 THAT EVEN THOUGH WE RENTED IT, 412 00:19:13,024 --> 00:19:15,524 THIS WAS STILL OUR CABIN. 413 00:19:19,941 --> 00:19:22,857 LOOKS LIKE HE WAS CARVING THE "E" WHEN HE CUT HIMSELF. 414 00:19:25,149 --> 00:19:28,232 OH, MY GOD. 415 00:19:28,232 --> 00:19:31,566 IT SAYS, "HI." 416 00:19:31,566 --> 00:19:34,441 HI, DAD. 417 00:19:34,441 --> 00:19:36,774 HEY, DAD. 418 00:19:36,774 --> 00:19:39,107 GAMPY, I'M SCARED. 419 00:19:39,107 --> 00:19:45,107 AH, THERE'S NOTHING TO BE SCARED ABOUT -- JUST A COINCIDENCE. 420 00:19:45,107 --> 00:19:47,982 A PRETTY IMPRESSIVE COINCIDENCE. 421 00:19:47,982 --> 00:19:51,024 YOU KNOW, IT'S BEEN SAID THAT GOD IS A COMEDIAN 422 00:19:51,024 --> 00:19:54,524 PLAYING FOR AN AUDIENCE WHO'S JUST TOO AFRAID TO LAUGH. 423 00:19:58,024 --> 00:20:00,191 WHO SAID THAT? 424 00:20:00,191 --> 00:20:01,774 IT'S ME, KYLE. 425 00:20:06,232 --> 00:20:11,274 ANYONE FOR SOME PAUL HENNESSY ON RYE? 426 00:20:11,274 --> 00:20:15,316 OH, GIRLS, I'M SORRY, BUT I REALLY HAVE TO GET BACK TO -- 427 00:20:17,524 --> 00:20:21,316 I DON'T HAVE TO DO ANYTHING. 428 00:20:21,316 --> 00:20:22,816 COME ON. 429 00:20:22,816 --> 00:20:25,066 ALL RIGHT. 430 00:20:36,274 --> 00:20:38,232 DIDN'T YOU HEAR THE DOORBELL? 431 00:20:38,232 --> 00:20:41,566 NO, CERTAIN FREQUENCIES ARE LIKE DOG WHISTLES TO ME. 432 00:20:44,816 --> 00:20:46,899 HI, RORY. 433 00:20:46,899 --> 00:20:48,732 HI, RACHEL. 434 00:20:48,732 --> 00:20:50,941 SO...WHAT ARE YOU DOING HERE? 435 00:20:50,941 --> 00:20:54,066 LOOK, I CAME TO TELL YOU IN PERSON 436 00:20:54,066 --> 00:20:58,107 THAT WHAT HAPPENED BETWEEN US WAS A SPUR-OF-THE-MOMENT THING, 437 00:20:58,107 --> 00:20:59,399 THAT'S ALL. 438 00:20:59,399 --> 00:21:01,607 IT WAS A -- 439 00:21:01,607 --> 00:21:05,441 IT WAS ONLY PHYSICAL. 440 00:21:05,441 --> 00:21:09,274 ONLY PHYSICAL. 441 00:21:09,274 --> 00:21:11,441 THAT'S COOL. 442 00:21:11,441 --> 00:21:13,066 OKAY. 443 00:21:13,066 --> 00:21:14,107 SEE YA. 444 00:21:17,649 --> 00:21:18,774 HEY, GRAMPA, IT WAS -- 445 00:21:18,774 --> 00:21:20,649 HEARD EVERY WORD. 31599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.