All language subtitles for 8.Simple.Rules.for.Dating.My.Teenage.Daughter.S02E13.Opposites.Attract.Part.1.of.3.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,099 --> 00:00:04,557 HEY, LOOK WHAT THE VALENTINE'S DAY ELF BROUGHT YOU. 2 00:00:04,557 --> 00:00:08,016 THE BAG SAYS "CAR WASH" ON IT. 3 00:00:08,016 --> 00:00:09,641 IT WAS ON THE WAY HOME. 4 00:00:09,641 --> 00:00:11,641 AUNT CATE... 5 00:00:11,641 --> 00:00:13,932 BE MINE. 6 00:00:13,932 --> 00:00:15,557 CAR FRESHENER. 7 00:00:15,557 --> 00:00:17,682 WELL, YOU KNOW, C.J., NOTHING SAYS "BE MINE" 8 00:00:17,682 --> 00:00:20,224 LIKE "YOUR CAR STINKS." 9 00:00:20,224 --> 00:00:23,057 AND, BRIDGET... 10 00:00:23,057 --> 00:00:26,641 A GENUINE BOBBLEHEAD DOLL OF MR. WAYNE GRETZKY. 11 00:00:28,932 --> 00:00:31,182 YOU'RE WELCOME. 12 00:00:31,182 --> 00:00:34,099 AND WHAT DID THE ELF GET FOR KERRY THE ELF? 13 00:00:34,099 --> 00:00:36,141 SOME WATER... 14 00:00:36,141 --> 00:00:37,557 FROM FRANCE. 15 00:00:39,682 --> 00:00:42,474 SURE, THEY'RE COWARDS, BUT THEY DO MAKE THE BEST WATER. 16 00:00:44,282 --> 00:00:45,699 AND, RORY, I'M SORRY. 17 00:00:45,699 --> 00:00:48,199 THERE'S NOTHING IN THE ELF BAG FOR YOU... 18 00:00:48,199 --> 00:00:50,366 EXCEPT... 19 00:00:50,366 --> 00:00:53,366 A POSTCARD OF TWO GORILLAS DRINKING BEER. 20 00:00:53,366 --> 00:00:57,241 IT DOESN'T SOUND LIKE MUCH, BUT IT MADE ME LAUGH. 21 00:00:57,241 --> 00:01:00,241 TWO GORILLAS DRINKING BEER MADE YOU -- 22 00:01:03,324 --> 00:01:07,574 AND FOR MY FAVORITE GAMPY... 23 00:01:07,574 --> 00:01:09,741 SEA MONKEYS? 24 00:01:11,241 --> 00:01:14,199 THEY SAY PETS MAKE OLD PEOPLE LIVE LONGER. 25 00:01:17,116 --> 00:01:18,491 FOR EVERY ACTION, 26 00:01:18,491 --> 00:01:20,866 THERE IS AN EQUAL AND OPPOSITE REACTION. 27 00:01:20,866 --> 00:01:22,782 WHEN YOU SIT IN YOUR CHAIR... 28 00:01:22,782 --> 00:01:24,699 ANYWAY, I REALLY LIKE THE HIGH-RISE THONG, 29 00:01:24,699 --> 00:01:27,032 BUT ALL THEY SEEM TO MAKE ARE THE LOW-RIDING KIND. 30 00:01:27,032 --> 00:01:28,241 THAT IS SO TRUE. 31 00:01:28,241 --> 00:01:29,574 I JUST HATE THAT. 32 00:01:29,574 --> 00:01:31,657 YOU KNOW, I APPRECIATE YOUR UNDERWEAR DILEMMA, 33 00:01:31,657 --> 00:01:33,491 BUT I'M TRYING TO LISTEN TO THE TEACHER. 34 00:01:33,491 --> 00:01:34,991 I'M TRYING TO LISTEN, TOO. 35 00:01:34,991 --> 00:01:37,074 ANYWAY, THE LOW-RIDING THONG DRIVES ME NUTS. 36 00:01:37,074 --> 00:01:38,907 I CAN'T STAND THE WAY -- EXCUSE ME. 37 00:01:38,907 --> 00:01:40,282 I'M TALKING. 38 00:01:40,282 --> 00:01:42,116 NONSTOP. 39 00:01:42,116 --> 00:01:44,782 JEREMY, BRIDGET, IS THERE A PROBLEM? 40 00:01:44,782 --> 00:01:45,866 NO. I'M FINE. 41 00:01:45,866 --> 00:01:48,366 SCIENCE GEEK. MORON. 42 00:01:48,366 --> 00:01:51,657 OKAY, JEREMY AND BRIDGET ARE GOING TO BE LAB PARTNERS. 43 00:01:51,657 --> 00:01:55,032 AND KELLY AND JENNA, 44 00:01:55,032 --> 00:01:57,782 AND SCOTT AND SHARON. 45 00:01:57,782 --> 00:01:59,616 GREAT. YAY. 46 00:01:59,616 --> 00:02:01,741 NOW WE HAVE TO WORK TOGETHER. YOU KNOW WHAT? 47 00:02:01,741 --> 00:02:03,991 JUST KEEP YOUR MOUTH SHUT AND WE'LL BOTH GET A's. 48 00:02:03,991 --> 00:02:05,157 YOU KNOW WHAT? 49 00:02:05,157 --> 00:02:07,657 KEEP YOUR MOUTH SHUT AND WE'LL BOTH GET D's. 50 00:02:07,657 --> 00:02:09,282 YOU KNOW WHAT I MEAN. 51 00:02:09,282 --> 00:02:11,949 DID YOU SAY YOU'RE GETTING AN "A" IN THIS CLASS? 52 00:02:11,949 --> 00:02:13,366 YEP. 53 00:02:13,366 --> 00:02:15,532 HOW 'BOUT ENGLISH? GETTING AN "A" IN THAT, TOO? 54 00:02:15,532 --> 00:02:16,741 WHAT ABOUT ENGLISH. 55 00:02:16,741 --> 00:02:18,991 NO, I ASKED, "ARE YOU GETTING AN 'A'?" 56 00:02:18,991 --> 00:02:21,616 NO, IT'S "WHAT ABOUT ENGLISH?" NOT "HOW ABOUT ENGLISH?" 57 00:02:21,616 --> 00:02:23,574 I MEAN, MAYBE IF YOU SPOKE ENGLISH -- 58 00:02:23,574 --> 00:02:26,824 AND MAYBE IF YOU SPOKE...REGULAR. 59 00:02:28,449 --> 00:02:29,949 OKAY, HERE'S THE THING. 60 00:02:29,949 --> 00:02:31,699 SEE, MY GRADES ARE JUST A WEE BIT LOWER 61 00:02:31,699 --> 00:02:34,866 THAN THEY NEED TO BE FOR ME TO GET INTO COLLEGE. SHOCKER. 62 00:02:34,866 --> 00:02:37,574 MY MOM'S TOTALLY FREAKING OUT ABOUT ME GOING TO COLLEGE, 63 00:02:37,574 --> 00:02:39,449 AS IF MY ENTIRE FUTURE RIDES ON IT. 64 00:02:39,449 --> 00:02:41,657 BUT LOOK AT ME. YOU KNOW I'M GONNA MARRY WELL. 65 00:02:41,657 --> 00:02:43,366 AND OFTEN. 66 00:02:43,366 --> 00:02:45,449 THAT IS SO SWEET. 67 00:02:45,449 --> 00:02:47,657 SO, YOU KNOW WHAT I WAS THINKING IS 68 00:02:47,657 --> 00:02:50,199 MAYBE YOU COULD BE MY LAB PARTNER IN ENGLISH 69 00:02:50,199 --> 00:02:51,699 AND IN SCIENCE. 70 00:02:51,699 --> 00:02:53,282 DON'T YOU MEAN YOUR TUTOR? 71 00:02:53,282 --> 00:02:55,366 TUTOR, LAB PARTNER -- WHAT'S THE DIFFERENCE? 72 00:02:55,366 --> 00:02:57,407 ABOUT 10 BUCKS AN HOUR. 73 00:02:57,407 --> 00:02:59,282 COME ON. YOU GET TO BE WITH ME. 74 00:02:59,282 --> 00:03:01,324 $15. 75 00:03:03,741 --> 00:03:06,741 THIS IS JUST GONNA BE THE MOST ROMANTIC VALENTINE'S DAY EVER. 76 00:03:06,741 --> 00:03:08,032 WHY'S THAT? 77 00:03:08,032 --> 00:03:10,282 DYLAN'S GONNA PICK ME UP IN HIS CONVERTIBLE 78 00:03:10,282 --> 00:03:11,616 AND SHOWER ME WITH GIFTS. 79 00:03:11,616 --> 00:03:13,782 I JUST LOVE VALENTINE'S DAY. 80 00:03:13,782 --> 00:03:14,991 IT'S TOTALLY STUPID. 81 00:03:14,991 --> 00:03:16,116 HUH? 82 00:03:17,699 --> 00:03:19,449 IT'S A MADE-UP CORPORATE HOLIDAY. 83 00:03:19,449 --> 00:03:21,824 THERE'S SO MUCH PRESSURE TO DO SOMETHING BIG, 84 00:03:21,824 --> 00:03:24,324 BUT EVERYONE JUST WINDS UP DOING SOMETHING MECHANICAL 85 00:03:24,324 --> 00:03:26,366 AND ROTE AND WITH NO FEELING AT ALL. 86 00:03:26,366 --> 00:03:29,366 YEAH. AND THOSE LITTLE HEARTS TASTE LIKE CHALK. 87 00:03:31,199 --> 00:03:33,657 I REMEMBER IN HIGH SCHOOL I NEEDED A DUFFEL BAG 88 00:03:33,657 --> 00:03:35,616 TO CARRY ALL THE CARDS I GOT. 89 00:03:35,616 --> 00:03:37,782 OH, YOU DON'T BELIEVE ME? 90 00:03:37,782 --> 00:03:39,824 SURE, I MAY NOT BE MUCH NOW, 91 00:03:39,824 --> 00:03:42,782 AS A RESULT OF SOME HARD AND, YES, QUESTIONABLE LIVING, 92 00:03:42,782 --> 00:03:45,199 BUT BACK IN HIGH SCHOOL, I WAS BUFF, YOUNG, 93 00:03:45,199 --> 00:03:47,324 AND TAN, GOOD-LOOKING. 94 00:03:47,324 --> 00:03:49,366 YEAH, I WAS THE MAN. 95 00:03:49,366 --> 00:03:51,241 OH, YEAH? SHOW US A PICTURE. 96 00:03:51,241 --> 00:03:53,074 LET'S SEE YOUR YEARBOOK. 97 00:03:54,657 --> 00:03:57,199 THE MAN WAS SICK ON PICTURE DAY. 98 00:04:00,866 --> 00:04:03,366 GRANDPA, WHAT ARE YOU DOING FOR VALENTINE'S DAY? 99 00:04:03,366 --> 00:04:04,741 NOTHING. 100 00:04:04,741 --> 00:04:06,074 NOTHING? 101 00:04:06,074 --> 00:04:07,699 NO, THAT'S ONE OF THE GREAT THINGS 102 00:04:07,699 --> 00:04:09,366 ABOUT HAVING YOUR WIFE LEAVE YOU. 103 00:04:09,366 --> 00:04:11,824 YOU DON'T HAVE TO DO A SINGLE THING ON VALENTINE'S DAY. 104 00:04:11,824 --> 00:04:14,282 NOTHING, NADA, ZIPPO. 105 00:04:14,282 --> 00:04:16,407 WELL, IF YOU WERE GETTING GRAM SOMETHING -- 106 00:04:16,407 --> 00:04:18,199 OH, PLEASE. YOU CAN'T WIN THAT ONE. 107 00:04:18,199 --> 00:04:21,282 EVERY YEAR YOU GOT TO TOP WHAT YOU GAVE THE YEAR BEFORE. 108 00:04:21,282 --> 00:04:23,907 YOU GIVE 'EM FLOWERS, YOU GOT TO GIVE 'EM MORE FLOWERS 109 00:04:23,907 --> 00:04:26,324 AND NOT THE ONES FROM THE YARD. NO, NO. 110 00:04:26,324 --> 00:04:28,616 YOU GOT TO PAY THOSE JACKED-UP STORE PRICES 111 00:04:28,616 --> 00:04:32,657 FOR THE SAME DAMN FLOWERS EXCEPT THEY HAVE CELLOPHANE. 112 00:04:32,657 --> 00:04:34,991 AND DON'T GET ME STARTED ON CANDY. 113 00:04:34,991 --> 00:04:36,907 DON'T WORRY. I GOT THE POINT. 114 00:04:36,907 --> 00:04:38,699 YOU GET 'EM A BIG BOX OF CHOCOLATES, 115 00:04:38,699 --> 00:04:40,866 AND IT'S LIKE, "HEY, WHAT'D YOU GET ME THAT FOR? 116 00:04:40,866 --> 00:04:42,199 IT'S SO FATTENING." 117 00:04:42,199 --> 00:04:44,366 YOU GET 'EM A LITTLE BITTY BOX AND IT'S LIKE, 118 00:04:44,366 --> 00:04:45,866 "OH, SO YOU THINK I'M FAT." 119 00:04:45,866 --> 00:04:47,907 NOW, JEWELRY IS THE WORST. 120 00:04:47,907 --> 00:04:49,949 GRAMPS, I GOT TO GO. 121 00:04:53,574 --> 00:04:55,824 NO, DYLAN, YOU SHUT UP. 122 00:04:55,824 --> 00:04:57,741 NO, YOU SHUT UP. 123 00:04:57,741 --> 00:04:59,366 DYLAN, YOU SHUT UP. 124 00:04:59,366 --> 00:05:01,866 OKAY, YOU SHUT UP. 125 00:05:01,866 --> 00:05:03,949 OKAY, BYE. 126 00:05:03,949 --> 00:05:05,491 MY NEW BOYFRIEND -- 127 00:05:05,491 --> 00:05:07,366 HE SO GETS ME. 128 00:05:08,866 --> 00:05:10,824 MM-HMM. 129 00:05:10,824 --> 00:05:12,366 ALL RIGHT. 130 00:05:12,366 --> 00:05:15,157 SO, WHAT IS EURIPIDES TRYING TO SAY ABOUT WAR 131 00:05:15,157 --> 00:05:17,032 AND THE TROJAN WOMEN? 132 00:05:19,157 --> 00:05:20,449 WHY AM I GETTING THE IMPRESSION 133 00:05:20,449 --> 00:05:22,157 THAT YOU DIDN'T EVEN READ THE PLAY? 134 00:05:22,157 --> 00:05:24,241 WELL, I KIND OF GOT AS FAR AS THE TROJAN 135 00:05:24,241 --> 00:05:25,824 AND STARTED TO GIGGLE. 136 00:05:31,241 --> 00:05:33,782 ALL RIGHT, BRIDGET, YOU HAVE TO LISTEN, OKAY? 137 00:05:33,782 --> 00:05:37,074 NOW, HELEN IS THE FACE THAT LAUNCHED A THOUSAND SHIPS. 138 00:05:38,074 --> 00:05:39,449 LET ME PUT IT IN YOUR WORDS. 139 00:05:39,449 --> 00:05:41,282 UM, SHE WAS, LIKE, TOTALLY HOT. 140 00:05:43,199 --> 00:05:45,907 OHHH. 141 00:05:45,907 --> 00:05:49,199 SO THAT'S WHY MEN WENT TO WAR FOR HER. 142 00:05:49,199 --> 00:05:51,616 THAT ACTUALLY BRINGS UP AN INTERESTING POINT. 143 00:05:53,032 --> 00:05:54,866 DO YOU THINK THE WAR STARTED OVER A WOMAN, 144 00:05:54,866 --> 00:05:57,282 OR DO YOU THINK THE GREEKS WERE TRYING TO GET CONTROL 145 00:05:57,282 --> 00:05:58,532 OVER A WATERWAY? 146 00:05:58,532 --> 00:06:01,157 CAN I USE A LIFELINE? 147 00:06:04,991 --> 00:06:07,907 MOM, WHAT'S THE BEST GIFT DAD EVER GOT YOU 148 00:06:07,907 --> 00:06:09,366 FOR VALENTINE'S DAY? 149 00:06:11,032 --> 00:06:14,366 WELL, YOUR DAD AND I HAD THIS TRADITION. 150 00:06:14,366 --> 00:06:17,866 HE WOULD GET ME MY FAVORITE BOTTLE OF CHAMPAGNE, 151 00:06:17,866 --> 00:06:22,574 AN AMAZING BOX OF CHOCOLATE TRUFFLES, AND ONE RED ROSE. 152 00:06:22,574 --> 00:06:25,157 JUST ONE? DAD WAS CHEAP? 153 00:06:26,157 --> 00:06:27,532 NO. 154 00:06:27,532 --> 00:06:29,407 WELL... 155 00:06:29,407 --> 00:06:30,949 NO. 156 00:06:30,949 --> 00:06:33,616 IT'S JUST THAT WE DECIDED A LONG TIME AGO 157 00:06:33,616 --> 00:06:36,449 THAT A SMALL TASTE OF THE BEST OF SOMETHING 158 00:06:36,449 --> 00:06:40,032 WAS BETTER THAN A HUGE AMOUNT OF SOMETHING JUST SO-SO. 159 00:06:40,032 --> 00:06:42,657 THAT'S REALLY ROMANTIC. YEAH. 160 00:06:42,657 --> 00:06:44,282 AND CHEAP. 161 00:06:46,699 --> 00:06:48,449 JEREMY, PLEASE DON'T GO. 162 00:06:48,449 --> 00:06:50,074 I NEED TO STUDY. 163 00:06:50,074 --> 00:06:52,032 BRIDGET, I HAVE MY OWN STUDYING TO DO. 164 00:06:52,032 --> 00:06:54,116 I'M NOT GONNA WASTE MY TIME WITH SOMEONE 165 00:06:54,116 --> 00:06:56,574 WHO USES HER CELLPHONE LIKE IT'S PROVIDING OXYGEN. 166 00:07:03,741 --> 00:07:06,199 WHAT? 167 00:07:06,199 --> 00:07:09,199 BRIDGET, YOU KNOW YOU'RE NOT SUPPOSED TO HAVE A GUY 168 00:07:09,199 --> 00:07:10,574 IN YOUR ROOM. 169 00:07:10,574 --> 00:07:12,199 I AM TRYING TO GET INTO COLLEGE. 170 00:07:12,199 --> 00:07:14,907 DID HE SAY HE COULD GET YOU INTO COLLEGE? 171 00:07:17,282 --> 00:07:20,282 SO, WHAT ARE YOU AND KYLE DOING FOR VALENTINE'S DAY? 172 00:07:20,282 --> 00:07:22,741 OH, WE'RE GOING TO THE MOVIES. IT'S NO BIG DEAL. 173 00:07:22,741 --> 00:07:24,366 KERRY, THIS IS YOUR FIRST VALENTINE'S DAY 174 00:07:24,366 --> 00:07:26,199 WITH A BOYFRIEND INSTEAD OF A STUFFED ANIMAL. 175 00:07:26,199 --> 00:07:28,991 YOU MIGHT WANT TO LIGHTEN UP AND ENJOY IT. 176 00:07:28,991 --> 00:07:30,199 IT'S TOTALLY STUPID. 177 00:07:30,199 --> 00:07:32,241 IT'S A DAY THAT EXISTS TO POINT OUT 178 00:07:32,241 --> 00:07:34,199 WHO HAS SOMEBODY AND WHO DOESN'T. 179 00:07:34,199 --> 00:07:36,574 AND IT MAKES THE PEOPLE WHO DON'T FEEL AWFUL. 180 00:07:36,574 --> 00:07:39,574 OH, KERRY, IT'S OKAY. YOU'RE NOT ONE OF THEM ANYMORE. 181 00:07:39,574 --> 00:07:40,782 THAT IS THE PAST, 182 00:07:40,782 --> 00:07:43,199 AND THIS YEAR YOU'LL BE GETTING A VALENTINE CARD 183 00:07:43,199 --> 00:07:44,741 THAT YOU DIDN'T MAIL TO YOURSELF. 184 00:07:44,741 --> 00:07:46,241 I'VE NEVER MAILED -- 185 00:07:49,491 --> 00:07:51,616 AND KYLE IS GOING TO WINE AND DINE YOU 186 00:07:51,616 --> 00:07:53,241 AND SHOWER YOU WITH PRESENTS, 187 00:07:53,241 --> 00:07:55,074 AND BY THE END OF THE NIGHT, 188 00:07:55,074 --> 00:07:57,116 YOU ARE GONNA FEEL LIKE A PRINCESS. 189 00:07:57,116 --> 00:08:00,199 WELL, I GUESS FEELING LIKE A PRINCESS JUST ONCE 190 00:08:00,199 --> 00:08:02,574 WOULDN'T TOTALLY SUCK. 191 00:08:04,199 --> 00:08:05,407 IT'S DYLAN. 192 00:08:05,407 --> 00:08:07,907 PROBABLY WANTS TO KNOW WHAT TO GET ME FOR VALENTINE'S. 193 00:08:07,907 --> 00:08:09,241 HI, DYLAN. 194 00:08:09,241 --> 00:08:11,366 I LIKE DARK CHOCOLATE, ANYTHING GUMMY -- 195 00:08:11,366 --> 00:08:12,991 WHAT? 196 00:08:12,991 --> 00:08:14,324 WHAT? 197 00:08:14,324 --> 00:08:16,449 OKAY, WHATEVER. 198 00:08:16,449 --> 00:08:18,074 BYE. 199 00:08:18,074 --> 00:08:21,074 I CAN'T BELIEVE THIS. HE JUST HAD TO CANCEL. 200 00:08:21,074 --> 00:08:24,157 WHY? SOMETHING ABOUT APPENDICITIS. 201 00:08:24,157 --> 00:08:26,032 APPENDICITIS? THAT'S AWFUL. 202 00:08:26,032 --> 00:08:27,407 YEAH, AND ON VALENTINE'S DAY. 203 00:08:27,407 --> 00:08:29,324 WHY DOES EVERYTHING HAPPEN TO ME? 204 00:08:31,199 --> 00:08:33,616 KERRY, I LIVE FOR VALENTINE'S DAY. 205 00:08:33,616 --> 00:08:36,991 I MEAN, IT'S A DAY SET ASIDE FOR BEAUTIFUL GIRLS. 206 00:08:38,199 --> 00:08:40,157 SO, YOU DON'T THINK THAT UNATTRACTIVE PEOPLE 207 00:08:40,157 --> 00:08:41,574 FALL IN LOVE? 208 00:08:41,574 --> 00:08:43,907 OH, KERRY, THAT'S NOT LOVE. THAT'S COMPANY. 209 00:08:49,824 --> 00:08:51,824 HI, GRANDPA. 210 00:08:51,824 --> 00:08:54,407 DID YOU NAME YOUR SEA MONKEYS YET? 211 00:08:55,741 --> 00:08:58,741 C.J., WOULD YOU COME OVER HERE FOR A MINUTE? 212 00:08:58,741 --> 00:09:00,157 I WANT TO TALK TO YOU. 213 00:09:01,949 --> 00:09:04,282 WHERE'S THE CANE? 214 00:09:06,241 --> 00:09:07,866 THROW IT OVER THERE. 215 00:09:14,657 --> 00:09:17,824 YOU KNOW, C.J., IT REALLY HURTS MY FEELINGS 216 00:09:17,824 --> 00:09:20,699 WHEN YOU MAKE JOKES ABOUT ME BEING OLD. 217 00:09:20,699 --> 00:09:22,657 REALLY? 218 00:09:22,657 --> 00:09:24,991 GRANDPA, I FEEL TERRIBLE. 219 00:09:24,991 --> 00:09:27,699 I THINK I NEED TO DRINK SOMETHING TO FEEL BETTER. 220 00:09:27,699 --> 00:09:31,282 OR, OR YOU COULD DO ME A LITTLE FAVOR. 221 00:09:31,282 --> 00:09:33,074 SURE. WHAT DO YOU NEED? 222 00:09:33,074 --> 00:09:35,241 WELL, I WANT YOU TO BUY ME SOME DRUGS. 223 00:09:35,241 --> 00:09:37,574 IS THIS A STING? 224 00:09:39,116 --> 00:09:42,157 NO, NO. IT'S MEDICATION FOR MY HIP. 225 00:09:42,157 --> 00:09:43,366 OH, COOL. RIGHT. 226 00:09:43,366 --> 00:09:45,324 OKAY, WHY DON'T YOU GET A PEN, 227 00:09:45,324 --> 00:09:48,241 AND IF YOU COULD WRITE IT DOWN ON A... 228 00:09:48,241 --> 00:09:50,574 PIECE OF PAPER. 229 00:09:50,574 --> 00:09:54,157 ACETYLSALICYLIC ACID? 230 00:09:54,157 --> 00:09:56,324 ALL RIGHT, I'M ON IT. 231 00:09:56,324 --> 00:09:58,324 HEY, THANK YOU, SON. 232 00:09:58,324 --> 00:10:00,907 THE THING OF IT IS IT'S ON BACK ORDER RIGHT NOW, 233 00:10:00,907 --> 00:10:03,282 AND THE ONLY PLACE YOU CAN GET IT IS CANADA. 234 00:10:03,282 --> 00:10:04,241 WHAT?! 235 00:10:06,157 --> 00:10:10,282 DUDE, I'M NOT GOING TO CANADA FOR YOU ON VALENTINE'S DAY. 236 00:10:10,282 --> 00:10:12,782 I'LL NEVER MAKE IT BACK IN TIME FOR LAST CALL, 237 00:10:12,782 --> 00:10:15,407 AND THAT'S WHEN I GET GOOD-LOOKING. 238 00:10:20,991 --> 00:10:23,199 ALL RIGHT, OLD YELLER, I'LL GO. 239 00:10:25,032 --> 00:10:26,991 I'LL BE BACK AS SOON AS I CAN. 240 00:10:26,991 --> 00:10:28,324 THANK YOU, SON. 241 00:10:29,241 --> 00:10:32,824 WHAT A TOOL. 242 00:10:40,449 --> 00:10:42,282 HEY, HONEY. 243 00:10:42,282 --> 00:10:44,032 HEY, MOM. 244 00:10:46,157 --> 00:10:47,782 OH -- 245 00:10:47,782 --> 00:10:49,366 OH, MY GOD. 246 00:10:49,366 --> 00:10:52,366 I CAN'T BELIEVE YOU DID THIS. 247 00:10:52,366 --> 00:10:53,407 WELL, I -- 248 00:10:53,407 --> 00:10:55,616 RORY, THIS IS THE SWEETEST THING 249 00:10:55,616 --> 00:10:58,157 ANYONE HAS EVER DONE FOR ME. 250 00:10:58,157 --> 00:11:01,157 HONEY, THANK YOU SO MUCH. 251 00:11:01,157 --> 00:11:04,907 THANK YOU, REALLY, FROM THE BOTTOM OF MY HEART. 252 00:11:04,907 --> 00:11:07,282 OH, RORY. 253 00:11:14,032 --> 00:11:16,157 HAPPY VALENTINE'S DAY, MOM. 254 00:11:24,907 --> 00:11:26,157 HEY, ROR. 255 00:11:26,157 --> 00:11:27,282 HEY, MISSY. 256 00:11:27,282 --> 00:11:28,949 HAPPY VALENTINE'S DAY. 257 00:11:28,949 --> 00:11:30,574 WOW. 258 00:11:30,574 --> 00:11:32,657 THIS IS SO COOL. 259 00:11:41,157 --> 00:11:42,866 I HAVE TO TELL YOU, KERRY, 260 00:11:42,866 --> 00:11:45,741 THIS IS THE BEST VALENTINE'S DAY EVER. 261 00:11:45,741 --> 00:11:48,366 THAT IS SO SWEET. 262 00:11:48,366 --> 00:11:50,324 SO DO YOU WANT TO EXCHANGE GIFTS NOW, 263 00:11:50,324 --> 00:11:52,366 OR DO YOU WANT TO WAIT FOR LATER? 264 00:11:52,366 --> 00:11:54,324 HA! GOOD ONE. 265 00:11:54,324 --> 00:11:57,324 THANKS. 266 00:11:57,324 --> 00:11:59,157 YOU KNOW, AND TO THINK LAST YEAR 267 00:11:59,157 --> 00:12:01,199 I BOUGHT YOUR SISTER ALL THAT STUFF. 268 00:12:01,199 --> 00:12:04,282 I MEAN, I'M SAVING, LIKE, SO MUCH MONEY. 269 00:12:06,574 --> 00:12:09,532 SO, WHAT MOVIE DO YOU WANT TO SEE? 270 00:12:09,532 --> 00:12:13,366 THERE'S THAT LOVEY-DOVEY SANDRA BULLOCK MOVIE. 271 00:12:13,366 --> 00:12:15,199 YEAH, I WOULD HAVE DEFINITELY GOT STUCK 272 00:12:15,199 --> 00:12:17,157 SEEING THAT ONE LAST YEAR... 273 00:12:17,157 --> 00:12:18,824 BUT NOT THIS YEAR. 274 00:12:18,824 --> 00:12:21,491 I LOVE GOING OUT WITH YOU. 275 00:12:21,491 --> 00:12:25,199 YEAH, I LOVE GOING OUT WITH YOU, TOO. 276 00:12:25,199 --> 00:12:27,866 "NIGHT OF THE GORY DEAD CORPSES." 277 00:12:27,866 --> 00:12:29,241 ONE, PLEASE. 278 00:12:35,866 --> 00:12:38,782 YOU KNOW, AT FIRST, I THOUGHT THE PLAY WAS REALLY ROMANTIC, 279 00:12:38,782 --> 00:12:40,241 BUT THEN THE END IS SO SAD. 280 00:12:40,241 --> 00:12:43,824 IT'S LIKE EURIPIDES IS SAYING WAR IS BAD. 281 00:12:43,824 --> 00:12:45,241 WOW. 282 00:12:45,241 --> 00:12:47,157 YOU ACTUALLY UNDERSTAND THE PLAY. 283 00:12:47,157 --> 00:12:49,741 YOU KNOW, YOU'RE NOT AS DUMB AS YOU LOOK. 284 00:12:49,741 --> 00:12:51,782 THANK YOU. 285 00:12:51,782 --> 00:12:54,491 AND YOU'RE NOT AS DULL AS YOU LOOK. 286 00:12:54,491 --> 00:12:57,782 WELL, LOOK AT YOU -- A GRAMMATICALLY CORRECT INSULT. 287 00:12:57,782 --> 00:12:58,991 SHUT UP. 288 00:12:58,991 --> 00:13:00,116 YOU SHUT UP. 289 00:13:00,116 --> 00:13:01,282 NO, YOU SHUT UP. 290 00:13:01,282 --> 00:13:02,324 NO, YOU SHUT UP. 291 00:13:02,324 --> 00:13:05,199 HELLO, BRIDGET, JEREMY. 292 00:13:05,199 --> 00:13:07,241 HEY, JENNA. 293 00:13:07,241 --> 00:13:09,074 WELL, I'M GONNA GO FIND OUR WAITRESS, 294 00:13:09,074 --> 00:13:10,866 SEE WHAT'S HAPPENING WITH OUR SHAKES. 295 00:13:12,616 --> 00:13:14,116 WOW. 296 00:13:14,116 --> 00:13:16,282 DON'T YOU TWO MAKE A CUTE COUPLE. 297 00:13:16,282 --> 00:13:17,199 ME AND JEREMY? 298 00:13:17,199 --> 00:13:19,491 NO, NO. YOU DON'T THINK WE'RE TOGETHER TOGETHER. 299 00:13:19,491 --> 00:13:21,407 HE'S MY TUTOR. OH, REALLY? 300 00:13:21,407 --> 00:13:24,366 WHAT'S HE TUTORING YOU IN -- LOVE? 301 00:13:24,366 --> 00:13:25,657 WE WERE STUDYING AT MY HOUSE 302 00:13:25,657 --> 00:13:27,241 AND WANTED TO GET SOMETHING TO EAT. 303 00:13:27,241 --> 00:13:29,907 I'M TOTALLY GOING OUT WITH DYLAN, WHO'S GOT APPENDICITIS. 304 00:13:29,907 --> 00:13:31,157 YEAH, RIGHT, BRIDG. 305 00:13:31,157 --> 00:13:32,824 HE WAS GONNA TAKE MY OUT ANYWAY, 306 00:13:32,824 --> 00:13:33,991 BUT I WAS LIKE, "DYLAN, YOU CAN'T DRIVE 307 00:13:33,991 --> 00:13:35,032 WITH YOUR GUTS HANGING OUT." 308 00:13:35,032 --> 00:13:37,324 CALL THE HOSPITAL. HE'S THERE. 309 00:13:37,324 --> 00:13:38,574 I'M JUST TEASING. 310 00:13:38,574 --> 00:13:41,282 I PROMISE I WON'T TELL ANYONE YOU'RE HERE, OKAY? 311 00:13:43,366 --> 00:13:45,449 HAPPY VALENTINE'S DAY. 312 00:13:48,241 --> 00:13:50,199 WELL, OUR SHAKES ARE COMING. 313 00:13:50,199 --> 00:13:53,116 SOMETHING ABOUT THE MACHINE BEING BROKEN. 314 00:13:55,366 --> 00:13:56,824 THAT TWO-FACED LIAR. 315 00:13:56,824 --> 00:13:58,699 NO, I THINK SHE WAS TELLING THE TRUTH. 316 00:13:58,699 --> 00:14:00,574 THE MANAGER'S BACK THERE WORKING ON IT. 317 00:14:00,574 --> 00:14:02,199 SO, WHERE WERE WE? 318 00:14:02,199 --> 00:14:03,366 OH, THAT'S RIGHT. 319 00:14:03,366 --> 00:14:05,241 YOU WERE PRETENDING NEVER TO HAVE NOTICED ME. 320 00:14:05,241 --> 00:14:07,991 CAN WE JUST STICK TO THE STUFF 321 00:14:07,991 --> 00:14:09,491 THAT'S GONNA BE ON THE TEST? 322 00:14:09,491 --> 00:14:11,616 WHY? YOU KNOW THE MATERIAL BACKWARDS AND FORWARDS. 323 00:14:11,616 --> 00:14:13,782 YOU CAN GO BACK TO TELLING ME TO SHUT UP AND STUFF. 324 00:14:13,782 --> 00:14:15,699 OKAY, SHUT UP. NO, YOU SHUT UP. 325 00:14:15,699 --> 00:14:17,449 DO YOU HAVE TO TALK SO LOUD? 326 00:14:17,449 --> 00:14:19,866 WHAT'S THE BIG DEAL? 327 00:14:27,032 --> 00:14:29,324 OH, I GET IT. 328 00:14:29,324 --> 00:14:31,241 YOU DO? 329 00:14:31,241 --> 00:14:34,366 YEAH. YEAH, IT'S PRETTY CLEAR. 330 00:14:34,366 --> 00:14:37,616 WELL, I GOT TO GO. 331 00:14:37,616 --> 00:14:39,157 MY GIRLFRIEND'S WAITING, 332 00:14:39,157 --> 00:14:42,116 AND MARCHING-BAND PRACTICE JUST GOT OUT. 333 00:14:42,116 --> 00:14:43,491 I GOT TO GO MEET HER. 334 00:14:43,491 --> 00:14:46,324 WE'RE GONNA GO SHOPPING FOR XYLOPHONES. 335 00:14:49,157 --> 00:14:51,366 THANK YOU. YEAH. 336 00:14:51,366 --> 00:14:54,199 SO, IF YOU JUST WANT TO PAY ME, I'LL GET OUT OF HERE. 337 00:14:56,532 --> 00:14:58,241 DOUBLE. 338 00:14:58,241 --> 00:14:59,866 IT'S A HOLIDAY. 339 00:15:08,741 --> 00:15:11,532 HERE, THESE ARE FOR YOU. 340 00:15:11,532 --> 00:15:14,532 OH, RORY, THIS IS SO SWEET. 341 00:15:14,532 --> 00:15:17,574 AREN'T THESE THE SILK FLOWERS FROM THE BATHROOM? 342 00:15:17,574 --> 00:15:20,991 UH...UH... 343 00:15:20,991 --> 00:15:22,449 WOMEN. 344 00:15:24,949 --> 00:15:27,032 Cate: RORY! 345 00:15:27,032 --> 00:15:28,157 WAIT HERE ONE SEC. 346 00:15:28,157 --> 00:15:30,032 OKAY. 347 00:15:30,032 --> 00:15:32,449 HONEY, ABOUT THESE GIFTS -- 348 00:15:32,449 --> 00:15:34,741 YOU KNOW, THE CIDER AND CHOCOLATE. 349 00:15:34,741 --> 00:15:36,574 I REALIZED I MADE A MISTAKE. 350 00:15:36,574 --> 00:15:38,824 MAKE SURE THEY GET TO THEIR RIGHTFUL OWNER. 351 00:15:38,824 --> 00:15:41,532 NO, MOM, THEY'RE FOR YOU. YOU KEEP THEM. 352 00:15:41,532 --> 00:15:45,532 UM, HONEY, THOSE SILK FLOWERS FROM THE BATHROOM, 353 00:15:45,532 --> 00:15:47,741 THEY'RE REALLY EXPENSIVE. 354 00:15:50,324 --> 00:15:51,491 GET 'EM BACK. 355 00:15:57,532 --> 00:15:59,657 HERE -- HAPPY VALENTINE'S DAY. 356 00:15:59,657 --> 00:16:03,491 OH, RORY, THIS IS SO ROMANTIC. 357 00:16:03,491 --> 00:16:04,366 THANK YOU. 358 00:16:04,366 --> 00:16:06,032 SHOULD I GET US TWO GLASSES? 359 00:16:06,032 --> 00:16:07,074 OKAY. 360 00:16:08,282 --> 00:16:10,366 HEY, THIS IS USED CHOCOLATE. 361 00:16:10,366 --> 00:16:12,699 WHAT? 362 00:16:12,699 --> 00:16:14,991 YEAH, SOMEONE ATE, LIKE, HALF THE BOX. 363 00:16:16,116 --> 00:16:17,282 Sorry. 364 00:16:22,032 --> 00:16:24,991 ISN'T A SMALL AMOUNT OF SOMETHING REALLY GOOD 365 00:16:24,991 --> 00:16:28,366 BETTER THAN A WHOLE LOT OF SOMETHING THAT'S ONLY SO-SO? 366 00:16:28,366 --> 00:16:32,032 SOUNDS LIKE A FANCY WAY OF SAYING "CHEAP." 367 00:16:32,032 --> 00:16:33,907 BUT I -- LET ME -- 368 00:16:33,907 --> 00:16:35,699 I'LL JUST SEE YOU MONDAY. 369 00:16:39,491 --> 00:16:41,616 I TOLD YOU. 370 00:16:48,449 --> 00:16:50,574 LOOK AT THE BOUQUET THAT GIRL HAS. 371 00:16:50,574 --> 00:16:53,074 IT'S SO GIGANTIC SHE CAN BARELY WALK. 372 00:16:53,074 --> 00:16:56,907 YEAH. FOOL PROBABLY SPENT, LIKE, 50 BUCKS ON THAT. 373 00:16:56,907 --> 00:16:59,782 I DON'T NECESSARILY THINK HE'S A FOOL. 374 00:16:59,782 --> 00:17:01,616 DUMB CORPORATE HOLIDAY. 375 00:17:01,616 --> 00:17:02,616 FLOWER FOR THE PRETTY LADY? 376 00:17:02,616 --> 00:17:04,907 NO, THANK YOU. 377 00:17:04,907 --> 00:17:07,074 GOD, KYLE. 378 00:17:07,074 --> 00:17:08,407 WHAT'S WRONG? 379 00:17:08,407 --> 00:17:10,241 WHAT'S WRONG? 380 00:17:10,241 --> 00:17:12,407 IT'S VALENTINE'S DAY. 381 00:17:12,407 --> 00:17:13,199 EVERYWHERE YOU LOOK, 382 00:17:13,199 --> 00:17:15,199 PEOPLE ARE BEING SHOWERED WITH GIFTS 383 00:17:15,199 --> 00:17:17,741 AND HAVING THE BEST, MOST ROMANTIC NIGHT OF THEIR LIVES, 384 00:17:17,741 --> 00:17:19,824 AND YOU MAKE ME BUY MY OWN TICKET TO A MOVIE 385 00:17:19,824 --> 00:17:22,324 WHERE PEOPLE IN THE AUDIENCE ARE LITERALLY VOMITING. 386 00:17:23,866 --> 00:17:26,574 YOU SAID YOU HATED VALENTINE'S DAY. 387 00:17:26,574 --> 00:17:29,241 I KNOW. I DO. 388 00:17:29,241 --> 00:17:33,407 THEN STUPID BRIDGET GOT ME ALL EXCITED ABOUT IT. 389 00:17:33,407 --> 00:17:35,491 NEVER MIND. JUST TAKE ME HOME. 390 00:17:35,491 --> 00:17:37,491 WHAT? NO, NO. 391 00:17:37,491 --> 00:17:41,532 LOOK, OKAY, I WASN'T GONNA GIVE YOU THIS UNTIL AFTER MIDNIGHT, 392 00:17:41,532 --> 00:17:44,574 BECAUSE THEN IT WOULDN'T BE VALENTINE'S DAY ANYMORE, 393 00:17:44,574 --> 00:17:48,282 BUT YOUR OWN SPECIAL DAY. 394 00:17:48,282 --> 00:17:51,157 WELL, YOU LOOK SO SAD, SO... 395 00:17:51,157 --> 00:17:52,491 HERE. 396 00:17:52,491 --> 00:17:54,532 WHAT IS IT? 397 00:17:54,532 --> 00:17:55,782 OPEN IT. 398 00:18:07,157 --> 00:18:09,157 OH, MY GOD. 399 00:18:11,032 --> 00:18:13,366 THESE ARE ALL OF OUR E-MAILS. 400 00:18:14,324 --> 00:18:17,366 YOU MADE OUR E-MAILS INTO A BOOK? 401 00:18:17,366 --> 00:18:19,324 YEAH. 402 00:18:19,324 --> 00:18:23,491 THIS IS...SO INCREDIBLY ROMANTIC. 403 00:18:25,032 --> 00:18:27,866 AND I AM SUCH A GOOD WRITER. 404 00:18:29,907 --> 00:18:31,282 MOM, IT WAS SO CLOSE. 405 00:18:31,282 --> 00:18:33,699 I MEAN, MY REPUTATION COULD HAVE BEEN RUINED. 406 00:18:33,699 --> 00:18:36,532 WHAT WAS I THINKING, GOING OUT WITH JEREMY ON VALENTINE'S DAY? 407 00:18:36,532 --> 00:18:39,282 MAYBE YOU JUST ASSUMED -- WHEN HE SAID HE HAD TO MEET HIS GIRLFRIEND, 408 00:18:39,282 --> 00:18:40,616 I THINK THEY BELIEVED HIM. 409 00:18:40,616 --> 00:18:43,616 THAT WAS REALLY NICE OF HIM TO MAKE THAT UP FOR YOU. 410 00:18:43,616 --> 00:18:44,991 YEAH, I THINK HE MADE IT UP. 411 00:18:44,991 --> 00:18:47,866 I MEAN, THE GUY CAN'T ACTUALLY HAVE A GIRLFRIEND, RIGHT? 412 00:18:47,866 --> 00:18:49,116 I MEAN, CAN HE? 413 00:18:49,116 --> 00:18:50,282 HMM. 414 00:18:50,282 --> 00:18:52,324 A SMART, CUTE, THOUGHTFUL GUY 415 00:18:52,324 --> 00:18:55,616 WITH A BRIGHT FUTURE GETTING A DATE IN HIGH SCHOOL? 416 00:18:55,616 --> 00:18:57,407 I DOUBT IT. 417 00:18:57,407 --> 00:18:59,324 I THINK I'M GONNA CALL HIM AND THANK HIM 418 00:18:59,324 --> 00:19:00,532 FOR WHAT HE DID. 419 00:19:00,532 --> 00:19:01,741 YOU'RE GONNA CALL HIM? 420 00:19:01,741 --> 00:19:03,741 WELL, IT WAS NICE. DON'T YOU THINK IT WAS NICE? 421 00:19:03,741 --> 00:19:05,949 HE TAUGHT ME SO MUCH. 422 00:19:05,949 --> 00:19:07,741 SOUNDS TO ME LIKE YOU LIKE HIM. 423 00:19:07,741 --> 00:19:09,449 LIKE, LIKE HIM, LIKE HIM? 424 00:19:10,949 --> 00:19:12,366 NO, NO WAY. 425 00:19:12,366 --> 00:19:13,324 NO. 426 00:19:13,324 --> 00:19:15,241 WHATEVER YOU SAY. 427 00:19:15,241 --> 00:19:16,741 NO, NO WAY! 428 00:19:18,324 --> 00:19:20,782 WELL, HAVE YOU CALLED DYLAN YET? 429 00:19:20,782 --> 00:19:24,241 WHY WOULD I CALL HIM? HE RUINED MY VALENTINE'S DAY. 430 00:19:24,241 --> 00:19:27,282 WELL, HONEY, HE'S LAID UP IN THE HOSPITAL WITH APPENDICITIS. 431 00:19:27,282 --> 00:19:29,824 HE AIN'T DOING SO GOOD RIGHT NOW. 432 00:19:29,824 --> 00:19:32,324 WELL. 433 00:19:32,324 --> 00:19:33,532 WHAT? 434 00:19:33,532 --> 00:19:35,866 HE AIN'T DOING SO WELL. 435 00:19:39,532 --> 00:19:41,157 HUH. 436 00:19:41,157 --> 00:19:43,032 GOOD NIGHT, MOM. GOOD NIGHT, HONEY. 437 00:19:44,324 --> 00:19:46,449 THAT WAS VERY NICE -- 438 00:19:46,449 --> 00:19:48,324 IT WAS REAL NICE WHAT YOU DID TONIGHT. 439 00:19:48,324 --> 00:19:50,366 IT WAS REAL NICE WHAT YOU DID. 440 00:19:50,366 --> 00:19:52,282 REALLY NICE? 441 00:19:52,282 --> 00:19:55,282 SUPERNICE -- THAT WAS SUPERNICE WHAT YOU DID. 442 00:20:04,324 --> 00:20:06,449 HELLO? 443 00:20:06,449 --> 00:20:08,157 HELLO? 444 00:20:09,699 --> 00:20:11,449 HELLO-O-O? 445 00:20:19,157 --> 00:20:20,657 GRANDPA, DON'T ANSWER THAT. 446 00:20:20,657 --> 00:20:21,907 OKAY. 447 00:20:24,157 --> 00:20:25,532 HELLO? 448 00:20:25,532 --> 00:20:27,199 HEY, IT'S C.J. 449 00:20:27,199 --> 00:20:29,866 ACETYLSALICYLIC ACID? 450 00:20:29,866 --> 00:20:32,866 YOU SENT ME ALL THE WAY TO CANADA FOR ASPIRIN? 451 00:20:41,032 --> 00:20:44,449 C.J., THE PAIN IN MY HIP IS STILL HERE, 452 00:20:44,449 --> 00:20:47,824 BUT NOW THE PAIN IN MY ASS IS IN CANADA. 31324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.