All language subtitles for 8.Simple.Rules.for.Dating.My.Teenage.Daughter.S02E01.Premiere.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,967 --> 00:00:08,383 OKAY, YOUR SISTER'S GONE. THE KIDS ARE ALL UPSTAIRS. 2 00:00:09,842 --> 00:00:11,925 SO THE PREGNANCY TEST IS YOURS? 3 00:00:11,925 --> 00:00:13,008 YEAH... 4 00:00:13,925 --> 00:00:16,092 I TOOK THE TEST, AND IT WAS NEGATIVE. 5 00:00:16,092 --> 00:00:18,258 OH, YOU GOT ME SO EXCITED, 6 00:00:18,258 --> 00:00:21,383 THINKING I WAS GONNA BE A FATHER AGAIN. 7 00:00:21,383 --> 00:00:23,342 THEN MY BODY STILL DIDN'T FEEL RIGHT, 8 00:00:23,342 --> 00:00:24,717 SO I REARRANGED THE FURNITURE. 9 00:00:26,717 --> 00:00:30,467 OH, YEAH, IT LOOKS NICE. I LIKE THIS FLOW YOU GOT. 10 00:00:30,467 --> 00:00:32,425 PAUL, YOU DON'T UNDERSTAND. 11 00:00:32,425 --> 00:00:34,800 I TOOK IT AGAIN, AND IT WAS POSITIVE. 12 00:00:34,800 --> 00:00:36,883 WHAT?! HOW COULD THIS HAPPEN?! 13 00:00:36,883 --> 00:00:38,258 HOW COULD THIS HAPPEN? 14 00:00:38,258 --> 00:00:41,258 YOU SEE, PAUL, A MAN AND A WOMAN FALL IN LOVE, 15 00:00:41,258 --> 00:00:42,092 AND AT SOME POINT -- 16 00:00:42,092 --> 00:00:43,342 I KNOW HOW IT HAPPENS. 17 00:00:43,342 --> 00:00:44,883 HONEY, LISTEN... 18 00:00:44,883 --> 00:00:46,425 IF YOUR BODY'S GOING THROUGH WEIRD THINGS, 19 00:00:46,425 --> 00:00:50,342 MAYBE IT'S JUST THAT YOU'RE GOING THROUGH MEN-- MEN-- 20 00:00:50,342 --> 00:00:53,092 MANY DIFFERENT THINGS, MY CHILD BRIDE. 21 00:00:53,092 --> 00:00:56,758 CATE, IT'S JUST THAT I'M TRYING TO WRITE MY BOOK, 22 00:00:56,758 --> 00:00:59,050 AND THE COLUMN ISN'T CATCHING FIRE, 23 00:00:59,050 --> 00:01:01,842 AND IT'S JUST REALLY A BAD TIME RIGHT NOW 24 00:01:01,842 --> 00:01:03,467 FOR ME TO HAVE A BABY. 25 00:01:03,467 --> 00:01:05,800 OH. 26 00:01:05,800 --> 00:01:08,425 WELL, HOW ABOUT IF I CARRIED IT FOR YOU? 27 00:01:09,717 --> 00:01:11,717 THIS IS THE WORST THING IN THE WHOLE WORLD! 28 00:01:11,717 --> 00:01:14,342 BRIDGET, YOU SHOULDN'T BE EAVESDROPPING. 29 00:01:14,342 --> 00:01:15,717 SO YOUR MOTHER MAY BE PREGNANT -- 30 00:01:15,717 --> 00:01:18,758 THERE IT IS -- highschoolscandal.com. 31 00:01:18,758 --> 00:01:21,800 "BRIDGET HENNESSY IS SO FIVE MINUTES AGO"? 32 00:01:21,800 --> 00:01:23,383 OH, MY GOD! 33 00:01:23,383 --> 00:01:25,467 COME ON, BRIDGET, YOU DON'T READ THIS STUPID STUFF. 34 00:01:25,467 --> 00:01:26,467 OH, MY GOSH. 35 00:01:26,467 --> 00:01:27,342 AND IT SAYS, 36 00:01:27,342 --> 00:01:29,967 "LOOK AT HER SISTER. SHE'S SO RIGHT NOW"? 37 00:01:29,967 --> 00:01:34,175 IT DOES?! OH, MY GOD, THIS IS SO -- 38 00:01:34,175 --> 00:01:37,133 WAIT A MINUTE. MOM, YOU'RE PREGNANT? 39 00:01:38,383 --> 00:01:40,300 MOM, YOU'RE PREGNANT? 40 00:01:40,300 --> 00:01:43,008 WOW, I CAN'T BELIEVE THIS. 41 00:01:44,092 --> 00:01:46,925 KERRY'S POPULAR! 42 00:02:05,717 --> 00:02:06,967 MOM'S PREGNANT? 43 00:02:06,967 --> 00:02:09,550 I'M TOO YOUNG TO BE A GRANDSISTER! 44 00:02:11,508 --> 00:02:15,092 WOW, I MUST BE, LIKE, SUPER SMART. 45 00:02:15,092 --> 00:02:16,217 HELLO! 46 00:02:16,217 --> 00:02:18,425 KIDS, YOUR MOTHER AND I NEED TO DISCUSS -- 47 00:02:18,425 --> 00:02:20,008 OUR MOTHER AND YOU HAVE DONE ENOUGH. 48 00:02:20,008 --> 00:02:21,592 FAMILY MEETING! 49 00:02:23,675 --> 00:02:26,008 YOU CAN'T CALL -- WAIT A MINUTE. 50 00:02:26,008 --> 00:02:28,133 HOW COME EACH TIME I CALL A FAMILY ME-- 51 00:02:28,133 --> 00:02:29,717 FINE, GO AHEAD. 52 00:02:29,717 --> 00:02:31,800 ALL RIGHT, THIS MEETING IS IN ORDER. 53 00:02:31,800 --> 00:02:34,633 HAVE YOU NO SELF-CONTROL?! CAN'T YOU KEEP IT ZIPPED?! 54 00:02:34,633 --> 00:02:36,217 HEY! 55 00:02:36,217 --> 00:02:39,967 YEAH, I CAN'T BELIEVE YOU TWO ARE HAVING UNPROTECTED SEX. 56 00:02:41,883 --> 00:02:43,758 HEY! 57 00:02:43,758 --> 00:02:46,342 HOW WOULD YOU LIKE IT IF I CAME HOME AND SAID I WAS PREGNANT? 58 00:02:46,342 --> 00:02:48,967 IT'S A LITTLE BIT DIFFERENT, AND LET ME TELL YOU WHY. 59 00:02:50,300 --> 00:02:51,342 STOP IT! 60 00:02:51,342 --> 00:02:53,633 PAUL, YOU HAD TO GET HIM A GUITAR. 61 00:02:53,633 --> 00:02:56,717 YOU WANT THE MONKEY BACK? NO. 62 00:02:56,717 --> 00:02:58,925 I CAN'T BELIEVE MY MOTHER MAY BE PREGNANT. 63 00:02:58,925 --> 00:03:01,342 I'M 17. WHEN THE BABY'S MY AGE, I'LL BE... 64 00:03:01,342 --> 00:03:03,508 DANCING AROUND A POLE? 65 00:03:03,508 --> 00:03:06,675 UNPOPULAR AND A PREGNANT MOTHER. 66 00:03:06,675 --> 00:03:08,842 MY LIFE IS SO OVER! 67 00:03:09,633 --> 00:03:11,717 DONNY? 68 00:03:11,717 --> 00:03:12,883 HANG UP. 69 00:03:12,883 --> 00:03:14,217 HANG UP! 70 00:03:14,217 --> 00:03:16,633 DONNY, I HAVE TO GO. MY DAD GOT MY MOM IN TROUBLE. 71 00:03:16,633 --> 00:03:17,633 NO! 72 00:03:17,633 --> 00:03:19,883 YOU HANG UP FIRST. 73 00:03:19,883 --> 00:03:21,550 NO, YOU! YOU! 74 00:03:21,550 --> 00:03:23,092 OKAY. 75 00:03:23,092 --> 00:03:25,508 WE'LL COUNT TO THREE AND HANG UP TOGETHER. 76 00:03:25,508 --> 00:03:26,967 ONE, TWO, THREE. 77 00:03:26,967 --> 00:03:29,008 NO, YOU HANG UP FIRST! 78 00:03:29,008 --> 00:03:30,508 THAT'S IT. GIVE ME THE PHONE. 79 00:03:30,508 --> 00:03:31,633 DONNY, GOODBYE! 80 00:03:31,633 --> 00:03:34,550 NO, YOU HANG UP FIRST. 81 00:03:34,550 --> 00:03:37,633 NO -- WHAT AM I DOING? 82 00:03:37,633 --> 00:03:40,258 CAN WE FOCUS PLEASE? 83 00:03:40,258 --> 00:03:42,467 YOUR MOTHER IS NOT NECESSARILY PREGNANT. 84 00:03:42,467 --> 00:03:45,050 AND I'M NOT NECESSARILY NOT PREGNANT. 85 00:03:45,050 --> 00:03:48,883 YOU KNOW, WHEN YOU'RE PREGNANT, YOUR BREASTS GET BIGGER. 86 00:03:48,883 --> 00:03:51,258 KYLE, WHAT ARE YOU DOING HERE? 87 00:03:51,258 --> 00:03:52,508 I CAME BY TO SEE KERRY. 88 00:03:52,508 --> 00:03:54,175 FIRST BRIDGET, NOW KERRY? 89 00:03:54,175 --> 00:03:57,217 KYLE, WHAT ARE YOUR INTENTIONS WITH MY DAUGHTERS? 90 00:03:58,592 --> 00:04:00,717 I CAN'T TELL YOU THAT! 91 00:04:01,758 --> 00:04:03,883 YOU'RE THE FATHER! 92 00:04:03,883 --> 00:04:05,758 COME HERE, COME HERE, COME HERE. 93 00:04:05,758 --> 00:04:08,800 OKAY, NOT BY THE BELT! I'M GOING COMMANDO! 94 00:04:10,925 --> 00:04:12,675 FRED, MARY ELLEN! 95 00:04:12,675 --> 00:04:14,092 AYE, ME BUCKO! 96 00:04:15,883 --> 00:04:18,592 WE JUST WANTED TO BRING A BUNDT CAKE OVER NOW THAT -- 97 00:04:18,592 --> 00:04:20,717 WHAT, WITH DONNY AND BRIDGET GOING STEADY, 98 00:04:20,717 --> 00:04:21,925 WE'RE PRACTICALLY... 99 00:04:21,925 --> 00:04:23,800 PEOPLE WHO LIVE ACROSS THE STREET! 100 00:04:24,925 --> 00:04:26,467 MRS. HENNESSY'S PREGNANT. 101 00:04:26,467 --> 00:04:28,050 MIGHT BE. I MIGHT BE. 102 00:04:28,050 --> 00:04:30,675 WHAT? A HENNESSY BUNDT IN THE OVEN? 103 00:04:31,883 --> 00:04:34,175 I SWEAR IT'S LIKE LIVING WITH DICK CAVETT. 104 00:04:34,175 --> 00:04:36,467 SOME GUYS HAVE ALL THE LUCK! 105 00:04:36,467 --> 00:04:37,717 OH, DEAR! OH, DEAR! 106 00:04:37,717 --> 00:04:39,758 Fred: CAKE'S ON THE PORCH! THANK YOU. 107 00:04:39,758 --> 00:04:41,592 MAY I SAY SOMETHING? 108 00:04:41,592 --> 00:04:44,592 YOU MIGHT TRY SAYING NO ONCE IN A BLUE MOON, MISSY. 109 00:04:44,592 --> 00:04:47,800 LOOK, I AM GOING TO GET A DEFINITIVE TEST 110 00:04:47,800 --> 00:04:49,675 AT THE HOSPITAL TOMORROW. 111 00:04:49,675 --> 00:04:52,508 KERRY, ARE THOSE MY EARRINGS? 112 00:04:52,508 --> 00:04:54,592 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 113 00:04:54,592 --> 00:04:55,842 THEY ARE MY EARRINGS! 114 00:04:55,842 --> 00:04:58,133 OKAY, FIRST YOU STEAL MY POPULARITY, 115 00:04:58,133 --> 00:04:59,508 AND THEN MY EARRINGS? 116 00:04:59,508 --> 00:05:01,092 YOU FORGOT ABOUT YOUR BOYFRIEND. 117 00:05:01,092 --> 00:05:02,925 AAH! CHICK FIGHT! 118 00:05:06,925 --> 00:05:08,758 PAUL! 119 00:05:08,758 --> 00:05:10,675 DO YOU WANT TO ADD TO THIS BROOD? ME?! 120 00:05:10,675 --> 00:05:13,258 THAT'S IT! GET UP! GET UP! GET UP ON THIS COUCH! 121 00:05:13,258 --> 00:05:14,550 YOU STOP IT! STOP IT! 122 00:05:14,550 --> 00:05:16,092 YOU BROKE MY EARRING! 123 00:05:16,092 --> 00:05:18,425 STOP FIGHTING OR I'M GONNA TURN THIS CAR RIGHT AROUND! 124 00:05:20,008 --> 00:05:21,967 PAUL, WE'RE IN THE LIVING ROOM. 125 00:05:21,967 --> 00:05:23,008 IT'S A SAYING. 126 00:05:23,008 --> 00:05:24,342 IT'S A SAYING IN A CAR. 127 00:05:24,342 --> 00:05:25,883 HEMINGWAY SAID IT ALL THE TIME. 128 00:05:25,883 --> 00:05:27,258 NO, HE DIDN'T. 129 00:05:27,258 --> 00:05:29,425 WE AGREED NOT TO MAKE ME LOOK STUPID IN FRONT OF THE KIDS. 130 00:05:29,425 --> 00:05:31,467 THIS IS A MADHOUSE. 131 00:05:31,467 --> 00:05:36,967 I'M SUPPOSED TO BRING A BABY INTO THIS MADHOUSE? 132 00:05:41,967 --> 00:05:43,925 GOOD MORNING. 133 00:05:46,508 --> 00:05:48,258 I SAID, "GOOD MORNING." WHAT'S WRONG? 134 00:05:48,258 --> 00:05:50,175 WHAT'S WRONG? 135 00:05:50,175 --> 00:05:55,342 I SAY I MAY BE PREGNANT, AND YOU SAY, "HOW COULD THIS HAPPEN?" 136 00:05:55,342 --> 00:05:58,217 BUT I JUST LOST MY BABY WEIGHT FROM THE LAST ONE. 137 00:05:59,050 --> 00:06:01,925 HEY, I KNOW EXACTLY WHAT HAPPENED. 138 00:06:01,925 --> 00:06:05,675 IT WENT A LITTLE SOMETHIN' LIKE THIS. 139 00:06:05,675 --> 00:06:07,092 YOU GOT TO GET A NEW VOICE. 140 00:06:13,342 --> 00:06:14,425 WHAT ARE YOU DOING? 141 00:06:14,425 --> 00:06:16,758 I'M SURPRISING MOM WITH BREAKFAST IN BED. 142 00:06:16,758 --> 00:06:17,758 AND I MADE HER A CARD. 143 00:06:17,758 --> 00:06:18,925 "AND I MADE HER A CARD." 144 00:06:18,925 --> 00:06:23,050 YOU ARE SUCH A GIRL -- MY LITTLE SISTER, RORY. 145 00:06:23,050 --> 00:06:25,633 HEY, SHE SEEMED PRETTY TICKED OFF LAST NIGHT. 146 00:06:25,633 --> 00:06:27,008 I'M JUST SAVING MY BUTT. 147 00:06:27,925 --> 00:06:29,092 OH. 148 00:06:29,092 --> 00:06:32,800 NO, HEY, HEY! NO! 149 00:06:36,258 --> 00:06:39,008 SURPRISE! SURPRISE! SURPRISE! 150 00:06:39,008 --> 00:06:40,758 Cate and Paul: AAH! 151 00:06:40,758 --> 00:06:42,758 All: AAH! 152 00:06:59,300 --> 00:07:01,842 BRIDGET, WOULD YOU PLEASE PASS THE MILK? 153 00:07:01,842 --> 00:07:04,425 YOU DON'T DESERVE MILK. 154 00:07:04,425 --> 00:07:06,300 YOU COULD HAVE KNOCKED. 155 00:07:06,300 --> 00:07:07,633 IT'S 7:00 IN THE MORNING. 156 00:07:07,633 --> 00:07:09,175 I THOUGHT YOU COULDN'T DO ANYTHING 157 00:07:09,175 --> 00:07:11,175 UNTIL YOU HAD YOUR FIRST CUP OF COFFEE. 158 00:07:14,967 --> 00:07:16,258 YEAH, THERE'S ALREADY ONE BABY. 159 00:07:16,258 --> 00:07:18,675 WHAT WERE YOU TRYING TO DO, MAKE TWINS? 160 00:07:20,967 --> 00:07:22,967 YEAH, THAT'S HOW IT HAPPENS. 161 00:07:24,675 --> 00:07:26,842 ALL RIGHT, YOU GUYS, KNOCK IT OFF. 162 00:07:26,842 --> 00:07:28,925 I AM SORRY THAT YOU WALKED IN ON US. 163 00:07:28,925 --> 00:07:31,842 BUT YOU ARE JUST GONNA HAVE TO ACCEPT THE FACT 164 00:07:31,842 --> 00:07:34,217 THAT YOUR FATHER AND I ARE SEXUAL BEINGS. 165 00:07:34,217 --> 00:07:36,842 EW! EW! EW! 166 00:07:36,842 --> 00:07:38,258 COME ON, KIDS, KNOCK IT OFF! 167 00:07:38,258 --> 00:07:41,550 DON'T YOU SEE YOUR MOTHER'S GOING THROUGH A PREGNANCY SCARE? 168 00:07:41,550 --> 00:07:42,717 OH, SO NOW IT'S A SCARE? 169 00:07:42,717 --> 00:07:44,800 WHICH APPARENTLY I'M GOING THROUGH ALONE! 170 00:07:44,800 --> 00:07:47,883 YOU GUYS ARE AMAZING. YOU ARE TOTALLY SELF-CENTERED. 171 00:07:47,883 --> 00:07:49,258 UNBELIEVABLE! 172 00:07:49,258 --> 00:07:50,925 GOODBYE! 173 00:07:54,800 --> 00:07:58,675 LOOKS LIKE WE WON'T BE WALKING IN ON YOU TWO ANYTIME SOON. 174 00:08:28,133 --> 00:08:30,342 BRIDGET. 175 00:08:31,550 --> 00:08:33,758 HEY, BRIDGET. 176 00:08:33,758 --> 00:08:36,967 IT'S, UH -- IT'S NOT WHAT IT LOOKS LIKE. 177 00:08:36,967 --> 00:08:39,758 THERE'S JUST A LOT OF SOCIETAL PRESSURE ON ME 178 00:08:39,758 --> 00:08:41,425 TO BE ALL OVER YOUR SISTER. 179 00:08:41,425 --> 00:08:43,175 I DON'T HAVE ANY TIME TO CONVO. 180 00:08:43,175 --> 00:08:45,883 I HAVE TO CALL MY OLDER BOYFRIEND WHO'S IN COLLEGE! 181 00:08:49,675 --> 00:08:53,175 HI, IS MIDSHIPMAN DONNY DOYLE THERE? 182 00:08:53,175 --> 00:08:54,550 DONNY! 183 00:08:54,550 --> 00:08:56,175 BRIDGET! 184 00:08:56,175 --> 00:08:57,800 DONNY... 185 00:08:57,800 --> 00:09:00,508 YOU MISS ME, DON'T YOU? 186 00:09:00,508 --> 00:09:03,258 OF COURSE I DO. I CAN'T GET MY MIND OFF YOU. 187 00:09:03,258 --> 00:09:06,883 IN FACT, I WAS THINKING ABOUT YOU SO MUCH DURING CHESS CLUB, 188 00:09:06,883 --> 00:09:09,092 I OPENED UP WITH A POLISH GAMBIT ACCEPTED, 189 00:09:09,092 --> 00:09:11,883 WHEN I SHOULD HAVE OPENED UP WITH A POLISH GAMBIT DENIED. 190 00:09:11,883 --> 00:09:14,800 I MEAN, DUH! 191 00:09:14,800 --> 00:09:17,258 CHESS CLUB? 192 00:09:17,258 --> 00:09:20,800 DONNY, YOU'RE COOL AT NAVY COLLEGE, AREN'T YOU? 193 00:09:20,800 --> 00:09:22,883 ARE YOU KIDDING? I AM WAY COOL. 194 00:09:24,842 --> 00:09:27,383 Man: HEY, DOYLE'S GOT A GIRLFRIEND! 195 00:09:27,383 --> 00:09:28,008 HA HA HA! 196 00:09:28,008 --> 00:09:31,258 SHUT UP! YOU GOT A GIRLFRIEND! 197 00:09:31,258 --> 00:09:34,258 BRIDGET, I GOT TO GO. 198 00:10:12,383 --> 00:10:15,842 THE NEW KID. 199 00:10:15,842 --> 00:10:18,508 THE NEW KID. 200 00:10:18,508 --> 00:10:20,508 THE NEW KID. 201 00:10:20,508 --> 00:10:23,842 MMM, PUDDING. 202 00:10:29,008 --> 00:10:32,258 THIS PUDDING SUCKS. 203 00:10:32,258 --> 00:10:35,550 THIS PUDDING SUCKS. 204 00:11:04,258 --> 00:11:04,967 HEY. 205 00:11:07,092 --> 00:11:09,050 THERE'S SOMETHING YOU SHOULD KNOW. 206 00:11:09,050 --> 00:11:11,050 I HAVE A BOYFRIEND ALREADY, HE'S IN NAVY COLLEGE, 207 00:11:11,050 --> 00:11:14,050 AND HE CAN DO THE POLISH GAMBIT. 208 00:11:14,050 --> 00:11:16,883 I WAS GONNA SAY, "PASS THE SALT." 209 00:11:21,342 --> 00:11:23,467 PUDDING, MMM. 210 00:11:23,467 --> 00:11:25,883 SOMETIMES... 211 00:11:25,883 --> 00:11:28,675 ALL YOU NEED IS A LITTLE SPICE. 212 00:11:30,300 --> 00:11:32,092 THAT'S DEEP. 213 00:11:32,092 --> 00:11:34,092 NO. 214 00:11:34,092 --> 00:11:36,175 NO, IT'S WIDE. 215 00:11:36,175 --> 00:11:37,967 IF I WENT DEEP... 216 00:11:37,967 --> 00:11:40,383 YOU COULDN'T FIND ME. 217 00:11:40,383 --> 00:11:43,967 WHAT DOES THAT MEAN? 218 00:11:43,967 --> 00:11:46,467 I DON'T KNOW. 219 00:11:57,467 --> 00:11:58,883 I'M BRIDGET. 220 00:11:58,883 --> 00:12:00,508 DAMIEN. 221 00:12:00,508 --> 00:12:02,925 THERE'S SOMETHING YOU SHOULD KNOW. 222 00:12:02,925 --> 00:12:05,300 I'M KIND OF AN OUTCAST RIGHT NOW. 223 00:12:05,300 --> 00:12:08,383 I'M THINKING ABOUT BUYING A MOTORCYCLE. 224 00:12:13,883 --> 00:12:15,258 HENNESSY! 225 00:12:15,258 --> 00:12:16,842 JUST THE MAN I WANT TO SEE. 226 00:12:16,842 --> 00:12:18,133 HOW WOULD YOU LIKE TO TURN -- 227 00:12:18,133 --> 00:12:20,133 TOMMY, I'M HAVING A BAD DAY. 228 00:12:20,133 --> 00:12:23,008 OH, POOR ME. YOU'RE HAVING A BAD DAY? 229 00:12:23,008 --> 00:12:26,300 I'M ON SEXUAL HARASSMENT PROBATION THANKS TO -- 230 00:12:26,300 --> 00:12:28,758 WHAT'S HER NAME? -- BOOBS IN RECEPTION. 231 00:12:28,758 --> 00:12:29,967 LISTEN... 232 00:12:29,967 --> 00:12:31,925 HOW'D YOU LIKE TO TURN 500 BUCKS 233 00:12:31,925 --> 00:12:33,800 INTO $3,000 BY MONDAY MORNING? 234 00:12:33,800 --> 00:12:34,842 IT'S GUARANTEED. 235 00:12:34,842 --> 00:12:36,883 TOMMY, NO. 236 00:12:36,883 --> 00:12:38,300 WHAT'S WRONG, PAL? 237 00:12:38,300 --> 00:12:39,508 OH, HEY, PAUL! 238 00:12:39,508 --> 00:12:41,342 FRED! 239 00:12:41,342 --> 00:12:45,258 HEY, THE RECEPTIONIST WITH THE BIG FRONT PORCH SENT ME UP. 240 00:12:45,258 --> 00:12:47,008 SAY, YOU LOOK LIKE A SMART FELLA. 241 00:12:47,008 --> 00:12:48,300 HOW'D YOU LIKE TO TURN -- 242 00:12:48,300 --> 00:12:49,300 TOMMY. OKAY. 243 00:12:49,300 --> 00:12:50,633 SIT DOWN, FRED. 244 00:12:50,633 --> 00:12:53,383 IS THERE ANY SPECIAL REASON YOU'RE DROPPING BY? 245 00:12:53,383 --> 00:12:55,883 WELL, I KIND OF READ BETWEEN THE LINES LAST NIGHT 246 00:12:55,883 --> 00:12:58,092 WHEN YOU SLAMMED THE DOOR IN OUR FACES. 247 00:12:58,092 --> 00:12:59,217 I'M SORRY, FRED. 248 00:12:59,217 --> 00:13:00,467 NO PROBLEM. 249 00:13:00,467 --> 00:13:03,758 I KIND OF SENSED YOUR STRESS, WHAT WITH YOU AND CATE 250 00:13:03,758 --> 00:13:06,633 AND YOUR IMPENDING FATHERHOOD POTENTIALITY. 251 00:13:06,633 --> 00:13:08,133 NOTHING'S FOR SURE. 252 00:13:08,133 --> 00:13:10,383 NO, I PICKED UP ON THAT, TOO. 253 00:13:10,383 --> 00:13:12,383 FRED, I DON'T REALLY NEED -- 254 00:13:12,383 --> 00:13:15,342 ME AND MARY ELLEN, WE CAN'T HAVE KIDS OF OUR OWN. 255 00:13:15,342 --> 00:13:18,842 OH, I HAD NO IDEA. ALL YOUR KIDS ARE ADOPTED? 256 00:13:18,842 --> 00:13:20,133 YEAH, YEAH. 257 00:13:20,133 --> 00:13:21,258 WE, UH... 258 00:13:21,258 --> 00:13:23,342 We think Donny's a Kennedy. 259 00:13:25,508 --> 00:13:26,467 I JUST CAME DOWN TO TELL YOU 260 00:13:26,467 --> 00:13:28,133 THAT I THINK YOU'RE A GOOD FATHER. 261 00:13:28,133 --> 00:13:29,550 YEAH, I SEEN YOU. 262 00:13:29,550 --> 00:13:32,383 AND BESIDES, YOU'RE NOT IN THIS ALONE, YOU KNOW. 263 00:13:32,383 --> 00:13:34,467 YOU AND CATE ARE IN IT TOGETHER. 264 00:13:34,467 --> 00:13:36,425 TWO PEAS IN A POD, AS IT WERE. 265 00:13:36,425 --> 00:13:38,925 LISTEN, I BETTER SHOVE OFF, BOY-O. 266 00:13:38,925 --> 00:13:40,675 UH, OH, YEAH. 267 00:13:40,675 --> 00:13:42,342 UH, IF YOU'RE FINISHED WITH THE CAKE, 268 00:13:42,342 --> 00:13:44,300 MARY ELLEN WOULD LIKE THE PAN BACK. 269 00:13:44,300 --> 00:13:47,550 OH, MY GOD. 270 00:13:47,550 --> 00:13:49,342 CATE AND I ARE IN THIS TOGETHER, 271 00:13:49,342 --> 00:13:52,467 AND I'VE ONLY BEEN THINKING ABOUT MYSELF -- 272 00:13:52,467 --> 00:13:55,008 MY CAREER, MY STUPID BOOK, MY FINANCES. 273 00:13:55,008 --> 00:13:58,967 I FEEL AS IF I'VE LET HER DOWN. THAT'S NOT WHAT A HUSBAND DOES. 274 00:13:58,967 --> 00:14:02,258 DON'T BE SO HARD ON YOURSELF. YOU AND I ARE TERRIFIC HUSBANDS. 275 00:14:02,258 --> 00:14:03,467 HEY, WANT TO GET DRUNK? 276 00:14:03,467 --> 00:14:04,467 COME ON! 277 00:14:04,467 --> 00:14:05,967 YOU, ME, AND CARLA. 278 00:14:05,967 --> 00:14:07,717 WHO? JUGS IN RECEPTION. 279 00:14:08,842 --> 00:14:10,508 BUT YOU GOT TO ASK HER. 280 00:14:40,300 --> 00:14:41,300 OKAY, STOP IT. 281 00:14:41,300 --> 00:14:44,092 WHAT ARE YOU LAUGHING AT, MR. MOM-STILL-CUTS-MY-HAIR? 282 00:14:44,092 --> 00:14:45,883 AND YOU, NOSE-JOB-OVER-THE-SUMMER? 283 00:14:45,883 --> 00:14:47,550 AND DON'T EVEN GET ME STARTED, 284 00:14:47,550 --> 00:14:49,842 GIRL-WHO-FARTED-DURING-CRUNCHES- IN-GYM-CLASS. 285 00:14:57,550 --> 00:14:59,467 I AM SO EMBARRASSED. 286 00:14:59,467 --> 00:15:03,383 I'M NEVER GOING TO GET THE HANG OF THESE HEELS OR POPULARITY. 287 00:15:03,383 --> 00:15:06,300 OH, COME ON, STOP IT. HERE, JUST TAKE MY SHOES. 288 00:15:06,300 --> 00:15:07,592 THEY'RE TOO BIG. 289 00:15:07,592 --> 00:15:08,592 THANKS. 290 00:15:08,592 --> 00:15:10,508 JUST TAKE THEM -- SERIOUSLY. 291 00:15:10,508 --> 00:15:13,258 SHUFFLING IS SEXIER THAN FALLING. 292 00:15:13,258 --> 00:15:16,050 BRIDG, WHY ARE YOU BEING NICE TO ME? 293 00:15:16,050 --> 00:15:17,175 I DON'T KNOW. 294 00:15:17,175 --> 00:15:18,925 'CAUSE YOU'RE MY SISTER... 295 00:15:18,925 --> 00:15:22,967 AND YOU'RE THE ONLY SISTER I'LL EVER HAVE. 296 00:15:22,967 --> 00:15:25,008 HOW MANY TIMES HAS MOM SAID THAT TO US? 297 00:15:26,800 --> 00:15:29,050 MOM. MOM. 298 00:15:29,050 --> 00:15:31,550 MOM'S GONNA NEED A NEW CATCHPHRASE. 299 00:15:31,550 --> 00:15:33,217 WE MAY HAVE A BABY SISTER. 300 00:15:33,217 --> 00:15:36,050 YEAH, MAYBE YOU GUYS CAN SHARE SHOES. 301 00:15:36,050 --> 00:15:38,717 THIS IS REALLY BIG FOR HER. 302 00:15:38,717 --> 00:15:39,967 I KNOW. 303 00:15:39,967 --> 00:15:42,217 AND ALL WE'VE BEEN DOING IS THINKING ABOUT OURSELVES. 304 00:15:42,217 --> 00:15:43,383 WE WERE REALLY MEAN. 305 00:15:43,383 --> 00:15:45,717 HOW COULD WE BE SO SELFISH? 306 00:15:45,717 --> 00:15:47,717 I BLAME MOM. 307 00:15:49,883 --> 00:15:51,342 MOM. MOM. 308 00:15:58,842 --> 00:16:01,633 YOO-HOO, CATE! 309 00:16:01,633 --> 00:16:03,967 MARY ELLEN! 310 00:16:03,967 --> 00:16:06,717 YOU'RE HERE... VOLUNTEERING... 311 00:16:06,717 --> 00:16:07,925 ON MY DAY. 312 00:16:07,925 --> 00:16:09,592 OH, PISHTOSH. 313 00:16:09,592 --> 00:16:13,258 NOW, I KNOW YOU'RE A LITTLE STRESSED ABOUT THIS BABY THING. 314 00:16:13,258 --> 00:16:15,092 A LITTLE. 315 00:16:15,092 --> 00:16:18,050 I DON'T KNOW IF I CAN BE A MOTHER AGAIN. 316 00:16:18,050 --> 00:16:19,675 I'VE BEEN SO UPSET WITH MY FAMILY, 317 00:16:19,675 --> 00:16:23,175 I HAVEN'T EVEN HAD TIME TO THINK ABOUT WHAT I WANT. 318 00:16:23,175 --> 00:16:25,258 I JUST GOT MY CAREER BACK. 319 00:16:25,258 --> 00:16:27,925 PAUL IS NOT IN THE BEST PLACE, AND... 320 00:16:27,925 --> 00:16:31,717 BUT YOU KNOW, I MISS THEM WHEN THEY'RE LITTLE. 321 00:16:31,717 --> 00:16:33,258 I DON'T KNOW. 322 00:16:33,258 --> 00:16:34,425 HEY, CATE... 323 00:16:34,425 --> 00:16:37,217 THE LAB CALLED, AND YOUR PEE'S ON DECK. 324 00:16:37,217 --> 00:16:38,217 OH, GOD. 325 00:16:38,217 --> 00:16:39,217 YOU KNOW, 326 00:16:39,217 --> 00:16:41,425 I NEVER THOUGHT THAT I COULD HANDLE MORE THAN ONE -- 327 00:16:41,425 --> 00:16:42,383 MARY ELLEN, I REALLY -- 328 00:16:42,383 --> 00:16:43,383 AND THEN, BEFORE WE KNEW IT, 329 00:16:43,383 --> 00:16:46,633 WE HAD FIVE WHEN WE ADOPTED MARY MAUREEN. 330 00:16:46,633 --> 00:16:48,883 AND I HAVE TO TELL YOU, I LOVE THEM ALL. 331 00:16:48,883 --> 00:16:52,133 AND I WANT TO SAY TO YOU THAT SOMEHOW IT WORKS OUT. 332 00:16:52,133 --> 00:16:55,217 I DIDN'T KNOW LITTLE MARY MAUREEN WAS ADOPTED. 333 00:16:55,217 --> 00:16:57,092 OH, YES. THEY'RE ALL ADOPTED. 334 00:16:57,092 --> 00:16:58,133 OH. 335 00:16:58,133 --> 00:17:01,383 FRED -- INSANITY IN THE FAMILY. 336 00:17:04,217 --> 00:17:05,550 YOU KNOW, I REALLY DO -- 337 00:17:05,550 --> 00:17:08,425 CATE, WHAT I'M TRYING TO SAY IS, 338 00:17:08,425 --> 00:17:12,717 NO MATTER WHAT HAPPENS, IT'S ALL GOING TO BE OKEYDOKEY. 339 00:17:12,717 --> 00:17:16,425 WELL, I'VE BOTHERED YOU ENOUGH. 340 00:17:17,675 --> 00:17:19,758 MARY ELLEN. HMM? 341 00:17:19,758 --> 00:17:22,883 WOULD YOU WAIT WITH ME? 342 00:17:22,883 --> 00:17:25,050 SURE. 343 00:17:29,800 --> 00:17:32,717 OH, MAN. 344 00:17:32,717 --> 00:17:35,800 ARE YOU FINISHED WITH MY CAKE PAN? 345 00:17:40,633 --> 00:17:43,008 ALL RIGHT, EVERYBODY, FAMILY MEETING. 346 00:17:45,008 --> 00:17:47,758 ON THE COUCH RIGHT NOW. 347 00:17:47,758 --> 00:17:50,508 NOW, LISTEN TO ME. 348 00:17:50,508 --> 00:17:53,967 YOUR MOTHER IS THE MOST WONDERFUL WOMAN ON THE PLANET. 349 00:17:53,967 --> 00:17:56,342 SHE KILLS HERSELF FOR THIS FAMILY. 350 00:17:56,342 --> 00:17:58,133 SHE IS THE SALT OF THE EARTH. 351 00:17:58,133 --> 00:18:01,133 OH, SALT. 352 00:18:01,133 --> 00:18:03,133 AND ALL OF US -- 353 00:18:03,133 --> 00:18:08,342 AND ALL OF US HAVE BEEN HORRIBLE TO HER THESE PAST 24 HOURS. 354 00:18:08,342 --> 00:18:09,675 WE KNOW, DAD. YOU'RE RIGHT, DAD. 355 00:18:09,675 --> 00:18:13,133 SO I WAS THINK-- I'M RIGHT? YOU NEVER SAY I'M RIGHT. 356 00:18:13,133 --> 00:18:15,633 SO, ANYWAY, I GOT HER THESE PRESENTS. 357 00:18:15,633 --> 00:18:17,175 BRIDG, YOU'RE THE CHOCOLATES. 358 00:18:17,175 --> 00:18:20,217 YOU'RE THE TEDDY BEAR. 359 00:18:20,217 --> 00:18:23,092 YOU'RE THE PENCIL WITH THE FUZZY ERASER. 360 00:18:25,550 --> 00:18:27,217 WHAT? 361 00:18:27,217 --> 00:18:29,342 GEE, DAD, YOU MUST HAVE GATHERED ALL THE CHANGE 362 00:18:29,342 --> 00:18:31,675 FROM UNDER THE CAR SEATS FOR THIS STUFF. 363 00:18:31,675 --> 00:18:33,592 DON'T WORRY ABOUT IT. I'M GIVING HER THE BIG ONE. 364 00:18:33,592 --> 00:18:35,842 EW! EW! EW! 365 00:18:39,133 --> 00:18:40,550 IT'S A GIRAFFE! 366 00:18:40,550 --> 00:18:43,467 DON'T NAME IT! 367 00:18:43,467 --> 00:18:46,967 A GIRAFFE! 368 00:18:46,967 --> 00:18:50,217 OH. 369 00:18:50,217 --> 00:18:51,383 HI, GUYS. 370 00:18:51,383 --> 00:18:54,508 WE ARE SO SORRY. 371 00:18:54,508 --> 00:18:56,342 HI. HI, HONEYS. 372 00:18:56,342 --> 00:18:58,300 MOM, WE REALLY WANT YOU TO HAVE THIS BABY. 373 00:18:58,300 --> 00:18:59,967 YEAH, SO LONG AS IT'S NOT A BOY. 374 00:18:59,967 --> 00:19:01,300 THAT'S VERY GENEROUS OF YOU. 375 00:19:01,300 --> 00:19:02,675 WE'LL DO EVERYTHING WE CAN TO HELP. 376 00:19:02,675 --> 00:19:04,217 WE'LL BABYSIT IT, WE'LL CHANGE IT. 377 00:19:04,217 --> 00:19:06,550 HELLO, FRENCH MANICURE. I AIN'T CHANGING IT. 378 00:19:06,550 --> 00:19:07,758 WHY DO I ALWAYS HAVE TO DO -- 379 00:19:07,758 --> 00:19:09,217 NOW, GIRLS, GIRLS. 380 00:19:09,217 --> 00:19:13,092 MOM, I FELT BAD ABOUT THIS MORNING, SO I WROTE YOU A SONG. 381 00:19:21,675 --> 00:19:23,717 OH, RORY, RORY, RORY. 382 00:19:23,717 --> 00:19:26,008 HONEY, THAT'S SO SWEET. 383 00:19:26,008 --> 00:19:27,217 THANK YOU. 384 00:19:27,217 --> 00:19:29,133 THANKS TO ALL MY KIDS. 385 00:19:29,133 --> 00:19:32,842 I BOUGHT ALL THE PRESENTS. THE KIDS DIDN'T EVEN CHIP IN. 386 00:19:32,842 --> 00:19:35,133 I'M KIDDING. CATE, COME HERE. 387 00:19:35,133 --> 00:19:38,008 I JUST WANT YOU TO KNOW THAT I LOVE YOU, 388 00:19:38,008 --> 00:19:41,258 AND I AM SO SORRY FOR THE WAY I WAS BEHAVING. 389 00:19:41,258 --> 00:19:45,133 I WANT YOU TO KNOW THAT I REALLY, REALLY WANT THIS CHILD. 390 00:19:45,133 --> 00:19:46,092 AND LOOK AT THIS. 391 00:19:46,092 --> 00:19:47,175 I EVEN GOT... 392 00:19:47,175 --> 00:19:48,508 BABY'S FIRST GIFT. 393 00:19:48,508 --> 00:19:51,675 OH. THAT'S SO NICE. 394 00:19:51,675 --> 00:19:54,883 THANK YOU. THANKS, EVERYBODY. 395 00:19:56,092 --> 00:19:57,592 BUT I'M NOT PREGNANT. 396 00:19:59,175 --> 00:20:00,383 NO? 397 00:20:00,383 --> 00:20:01,883 NO? 398 00:20:01,883 --> 00:20:02,967 NO? 399 00:20:04,717 --> 00:20:06,383 SHUT UP! 400 00:20:06,383 --> 00:20:07,550 WHAT ARE YOU DOING?! 401 00:20:07,550 --> 00:20:10,800 GO UPSTAIRS RIGHT NOW. TAKE IT UPSTAIRS. 402 00:20:15,467 --> 00:20:16,842 NICE GIRAFFE. 403 00:20:16,842 --> 00:20:21,008 YEAH, YOU KNOW, GIRAFFE'S ARE GENDER-NEUTRAL, 404 00:20:21,008 --> 00:20:23,550 SO IT DOESN'T MATTER IF IT'S A BOY OR A G-- 405 00:20:31,717 --> 00:20:33,550 SO, NOT PREGNANT? 406 00:20:33,550 --> 00:20:35,092 NOPE. MNH-MNH. 407 00:20:35,092 --> 00:20:36,967 HOW DO YOU FEEL? 408 00:20:36,967 --> 00:20:38,717 I DON'T KNOW. 409 00:20:40,717 --> 00:20:43,967 Bridget: YOU LITTLE TWERP! YOU TOTALLY SCUFFED MY SHOES! 410 00:20:43,967 --> 00:20:46,092 Kerry: LOOK WHAT YOU DID TO MINE, BIGFOOT! 411 00:20:46,092 --> 00:20:47,300 OWW! OW! LET GO OF ME! 412 00:20:47,300 --> 00:20:48,300 GET OFF OF ME! 413 00:20:49,592 --> 00:20:51,258 SO, NOT PREGNANT? 414 00:20:51,258 --> 00:20:52,092 AAAAAH! GET OFF ME! 415 00:21:15,758 --> 00:21:16,800 SORRY. 28458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.