All language subtitles for 8.Simple.Rules.for.Dating.My.Teenage.Daughter.S01E24.Queen.Bees.and.King.Bees.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,150 --> 00:00:06,191
Somebody get that?
2
00:00:08,525 --> 00:00:11,566
Someone! I'm working!
3
00:00:11,566 --> 00:00:14,441
Does anyone hear that?
4
00:00:15,483 --> 00:00:17,316
Oh, yeah. Doorbell.
5
00:00:21,566 --> 00:00:24,566
- Oh, hi, boss.
- Hi, Paul.
Shouldn't you be working?
6
00:00:24,566 --> 00:00:26,358
No, actually, I...
7
00:00:26,358 --> 00:00:29,483
Rachel, your father's here!
Hey, want some coffee?
8
00:00:29,483 --> 00:00:34,150
No. I'm running errands.
My wife and I are having
a party tomorrow night.
9
00:00:34,150 --> 00:00:36,025
Party.
10
00:00:36,025 --> 00:00:37,858
More like Mardi Gras.
11
00:00:37,858 --> 00:00:41,566
- You're having a party?
- Oh, I would have
invited you, Paul,
12
00:00:41,566 --> 00:00:43,483
but it's just my sportswriters.
13
00:00:43,483 --> 00:00:47,608
- You know,
I used to write sports.
- You sure did.
14
00:00:49,525 --> 00:00:52,566
Too bad you can't come,
'cause we're having lamb. Mmm.
15
00:00:54,566 --> 00:00:57,150
- Bye.
- Hey, bye, Mr. Hennessy.
16
00:00:57,150 --> 00:01:00,025
- I'll see you at my parents'...
- Rachel! Time to go.
17
00:01:01,566 --> 00:01:03,066
See you, buddy.
18
00:01:05,641 --> 00:01:08,983
- Daddy, I need
to check my e-mail.
- Sweetheart, I'm working.
19
00:01:08,983 --> 00:01:11,191
Is that more important
than your family?
20
00:01:11,191 --> 00:01:13,566
At the end of your life,
are you gonna think back,
21
00:01:13,566 --> 00:01:15,483
"If only I had
more time to work"?
22
00:01:15,483 --> 00:01:17,566
No. I'm thinking
that right now.
23
00:01:18,566 --> 00:01:20,316
Bridget!
24
00:01:20,316 --> 00:01:24,358
Paul, she is mass e-mailing
gossip about Jenna Sharpe.
25
00:01:24,358 --> 00:01:28,150
How many times have I told you
not to slander my boss's
daughter
26
00:01:28,150 --> 00:01:31,816
- from our home computer.
- Oh, lovely, Paul.
27
00:01:31,816 --> 00:01:34,566
Jenna had something
embarrassing happen,
28
00:01:34,566 --> 00:01:38,400
and now Bridget is milking it
for all it's worth. It's just
not nice.
29
00:01:38,400 --> 00:01:40,941
- What happened?
- She sat on a couch
in the library
30
00:01:40,941 --> 00:01:43,941
- and made this rude noise.
- Rude noise?
31
00:01:48,400 --> 00:01:49,608
Like that.
32
00:01:51,566 --> 00:01:54,191
- Ahh.
- That was what Jenna said.
33
00:01:55,691 --> 00:01:59,025
She was sitting down, trying
to get the couch to make the
noise.
34
00:01:59,025 --> 00:02:01,566
We're like "Yeah, right,
Jenna, just own it."
35
00:02:02,816 --> 00:02:04,566
You know, this isn't funny.
36
00:02:04,566 --> 00:02:09,275
I have been reading a lot lately
about how cruel teenage girls
can be.
37
00:02:09,275 --> 00:02:11,566
You know,
when I was in high school,
38
00:02:11,566 --> 00:02:14,816
there was this girl that
everybody thought was a loser.
39
00:02:14,816 --> 00:02:18,483
And she was self-conscious
and awkward, and, you know,
40
00:02:18,483 --> 00:02:21,233
but really, really nice,
once you got to know her.
41
00:02:21,233 --> 00:02:24,441
Aww, and that girl was you.
42
00:02:24,441 --> 00:02:30,275
No! It was Denise Fabio.
I have two eyebrows.
43
00:02:30,275 --> 00:02:32,191
Oh, lovely, Cate.
44
00:02:32,191 --> 00:02:35,566
You're reading a little bit
too much, Mom. It's all
a bunch of media hype.
45
00:02:35,566 --> 00:02:37,525
What's that supposed to mean?
46
00:02:37,525 --> 00:02:41,441
Sometimes, to sell a bunch
of magazines, they'll write
these big articles...
47
00:02:41,441 --> 00:02:44,275
I know what "media hype" means.
48
00:02:44,275 --> 00:02:47,608
I'm just saying I agree
with your mother about
your little group,
49
00:02:47,608 --> 00:02:50,775
with its cool clothes, own
language, code of behavior...
50
00:02:50,775 --> 00:02:52,608
It's like a girls Mafia.
51
00:02:52,608 --> 00:02:56,900
There's no such thing as a girls
Mafia. Just a highly-structured
secret society
52
00:02:56,900 --> 00:03:01,566
with a set of rules
and severe consequences.
53
00:03:01,566 --> 00:03:04,150
There's a secret society?
54
00:03:05,566 --> 00:03:07,275
No.
55
00:03:27,150 --> 00:03:29,816
I hate that Jenna! She's evil!
56
00:03:29,816 --> 00:03:32,816
Yesterday she was like, "I love
your jacket. It's so you."
57
00:03:32,816 --> 00:03:35,483
Today I see her, and she's
wearing the same jacket.
58
00:03:35,483 --> 00:03:38,941
Like she's stealing
my soul or something.
59
00:03:38,941 --> 00:03:41,441
God, she is so petty.
60
00:03:41,441 --> 00:03:43,941
Bridget, are you thinking
what I'm thinking?
61
00:03:43,941 --> 00:03:46,525
Yeah, but I don't think
we'd ever get away with it.
62
00:03:48,483 --> 00:03:52,025
I meant, aren't you the one
who's being petty?
63
00:03:52,025 --> 00:03:55,233
Oh. No, we weren't thinking
the same thing at all.
64
00:03:55,233 --> 00:03:58,316
- Jeez!
- What's wrong, honey?
65
00:03:58,316 --> 00:04:02,066
Got off the phone with Tommy.
Because I missed the last two
poker nights,
66
00:04:02,066 --> 00:04:05,525
he's given my chair to somebody
else. You know, It's not fair.
67
00:04:05,525 --> 00:04:08,983
I've been part of that
sportswriters poker night
ever since it started.
68
00:04:08,983 --> 00:04:10,566
But you're not
a sportswriter anymore.
69
00:04:10,566 --> 00:04:13,400
Thank you.
Tommy pointed that out too.
70
00:04:13,400 --> 00:04:16,941
This is what happens when you
don't show up at the office.
71
00:04:16,941 --> 00:04:20,316
- Out of sight, out of mind.
- You're gonna
be there next week.
72
00:04:20,316 --> 00:04:21,941
- I am?
- Yeah.
73
00:04:21,941 --> 00:04:23,941
For Take Your Daughter
to Work Day.
74
00:04:23,941 --> 00:04:26,275
Oh, great! You guys
can see where Daddy works.
75
00:04:26,275 --> 00:04:28,941
Daddy, you work
in our living room.
76
00:04:30,900 --> 00:04:32,441
Done.
77
00:04:34,691 --> 00:04:37,816
I'll have you know,
I am a vital part
of the Detroit Post.
78
00:04:37,816 --> 00:04:40,941
There is marketing research
where readers say the reason
79
00:04:40,941 --> 00:04:42,608
they buy it
is to read my column.
80
00:04:42,608 --> 00:04:47,941
- Those forms you had
me fill out?
- Besides that.
81
00:04:47,941 --> 00:04:51,941
- The forms you had me fill out?
- Everybody does that.
82
00:04:51,941 --> 00:04:55,191
You think I'm gonna let you goof
around the house by yourselves?
83
00:04:55,191 --> 00:04:57,858
- Well, I assumed...
- Aha!
84
00:04:57,858 --> 00:04:59,900
No, never assume.
85
00:04:59,900 --> 00:05:02,941
Because when you assume,
86
00:05:02,941 --> 00:05:07,525
you make an "ass"
out of "u" and "me."
87
00:05:09,483 --> 00:05:11,608
Wow. That is really...
88
00:05:11,608 --> 00:05:13,400
- Lame?
- Yes.
89
00:05:13,400 --> 00:05:16,275
I think Take Your Daughter
to Work Day is discrimination.
90
00:05:16,275 --> 00:05:20,066
Rory's right. A man should
be able to take all his children
to work.
91
00:05:20,066 --> 00:05:24,483
Hey, I have a job too, you know.
A job I actually go to.
92
00:05:25,483 --> 00:05:27,358
Wanna come
to the hospital with me?
93
00:05:27,358 --> 00:05:32,816
Or to the newspaper with me?
Big presses, jelly donuts.
94
00:05:32,816 --> 00:05:35,191
Don't make me choose
between Dad...
95
00:05:35,191 --> 00:05:37,900
Student nurses and bloody guys.
96
00:05:37,900 --> 00:05:38,983
Hospital.
97
00:05:43,108 --> 00:05:46,525
OK, girls, here it is:
the Sports Department.
98
00:05:46,525 --> 00:05:49,983
This is where your father cut
his journalistic teeth. Take it
all in.
99
00:05:49,983 --> 00:05:51,650
- Done.
- Let's go.
100
00:05:51,650 --> 00:05:53,983
No, wait. Come here.
Get back here. Come on.
101
00:05:53,983 --> 00:05:56,941
Your father spent
many happy years right here.
102
00:05:57,941 --> 00:05:59,941
Mister,
did you know our father?
103
00:05:59,941 --> 00:06:01,941
Yes, and he never spoke of you.
104
00:06:01,941 --> 00:06:07,025
Now, knock it off. This,
right here, used to be my desk.
105
00:06:07,025 --> 00:06:08,941
This is where it all happened.
106
00:06:08,941 --> 00:06:13,316
This was the hub, the heartbeat,
if you will, where all the guys
met.
107
00:06:13,316 --> 00:06:17,650
- We were like a band
of brothers.
- Hey, brother, get off my desk.
108
00:06:17,650 --> 00:06:20,983
That's just some snappy
newspaper banter. Priceless.
109
00:06:20,983 --> 00:06:23,233
I was telling the girls
that used to be my desk.
110
00:06:23,233 --> 00:06:26,816
That's right, I forgot. I gotta
cover the Tigers double-header.
111
00:06:26,816 --> 00:06:28,816
- Visit more often.
- Visit? What?
112
00:06:28,816 --> 00:06:31,191
- I work here.
- Sorry, I'm an idiot.
113
00:06:31,191 --> 00:06:35,941
You write that Slice Of Life
thing from home. My wife loves
it.
114
00:06:35,941 --> 00:06:38,941
- Well, gotta go.
- OK. That's Artie.
115
00:06:38,941 --> 00:06:43,775
Oh, my God, look, that's Jenna
Sharpe. God, she copies
everything I do.
116
00:06:43,775 --> 00:06:46,858
So you guys are dressed alike.
That's just a coincidence.
117
00:06:46,858 --> 00:06:49,191
- You make it sound sinister.
- You are a child.
118
00:06:49,191 --> 00:06:52,025
She so wants to be me. Her
father works at the same paper.
119
00:06:52,025 --> 00:06:54,858
Just be nice.
Hi, Rachel. Hi, Jenna.
120
00:06:54,858 --> 00:06:57,608
- Hi, Mr. Hennessy.
- Hello, Bridget.
121
00:06:59,441 --> 00:07:02,191
Go on, speak, boss's daughters.
122
00:07:02,191 --> 00:07:05,941
- Hello.
Sit on any couches lately?
- Bridget!
123
00:07:07,316 --> 00:07:09,566
Ooh.
124
00:07:09,566 --> 00:07:11,608
Here it comes.
Clash of the titans.
125
00:07:11,608 --> 00:07:13,358
I told you this would get ugly.
126
00:07:27,941 --> 00:07:30,691
What... ever.
127
00:07:30,691 --> 00:07:34,941
Oh, for... Come on.
You are guests at the newspaper.
128
00:07:34,941 --> 00:07:37,566
Stop acting
like you're in high school.
129
00:07:37,566 --> 00:07:40,233
- Hey, Hennessy.
- I'm not talking to you, Tommy.
130
00:07:40,233 --> 00:07:43,025
- Hey, Poppa H.
- Kyle? What are you doing here?
131
00:07:43,025 --> 00:07:46,191
- He could ask you
the same thing.
- I've had enough of you.
132
00:07:46,191 --> 00:07:48,816
- I work here.
- Trouble in the ranks?
133
00:07:48,816 --> 00:07:51,941
Hennessy, I'd like to speak
with you in private.
134
00:07:51,941 --> 00:07:54,941
Ooh.
135
00:07:54,941 --> 00:07:57,941
Hennessy's in trouble.
Hennessy's in trouble.
136
00:08:00,066 --> 00:08:03,941
- Why are you on my case, Nick?
- I did that
so I could talk to you.
137
00:08:03,941 --> 00:08:07,525
And I wanted to look like
a big shot in front of my girls.
138
00:08:07,525 --> 00:08:10,108
But you made me look bad
in front of mine.
139
00:08:13,525 --> 00:08:14,816
I owe you a beer.
140
00:08:16,941 --> 00:08:18,733
What's really going on here?
141
00:08:18,733 --> 00:08:21,941
I was up all night
with Jenna sobbing in my arms
142
00:08:21,941 --> 00:08:26,941
because some kids at school
teased her for a, um...
143
00:08:26,941 --> 00:08:30,025
- ...noisy couch.
- Noisy couch?
144
00:08:31,941 --> 00:08:35,525
OK, yeah. I understand.
145
00:08:35,525 --> 00:08:38,233
The one day
she forgot to take her pill.
146
00:08:38,233 --> 00:08:41,108
That's shameful.
It's a natural phenomenon.
147
00:08:41,108 --> 00:08:43,941
It's like they're making fun
of God's handiwork.
148
00:08:43,941 --> 00:08:45,691
Exactly.
149
00:08:45,691 --> 00:08:48,941
There's this one mean girl
who's leading the charge.
150
00:08:48,941 --> 00:08:53,525
Really? Jeez. Did Jenna happen
to mention who the mean girl
was?
151
00:08:53,525 --> 00:08:58,275
No. She knows I'd hunt down
the kid's father. Perhaps get
physical.
152
00:08:59,650 --> 00:09:01,941
- I see.
- Thanks for the little chat.
153
00:09:01,941 --> 00:09:05,483
When we go back in there, could
you act like you were crying?
154
00:09:06,858 --> 00:09:09,025
- No!
- All right, all right. OK.
155
00:09:10,941 --> 00:09:13,941
- Hey, Beach, having fun?
- Yeah. Kind of. I mean,
156
00:09:13,941 --> 00:09:17,733
for the fifty-third
worst day of my life. You OK?
157
00:09:17,733 --> 00:09:20,191
Yeah, I'm fine.
It's just one of those days.
158
00:09:20,191 --> 00:09:23,150
You rank the days?
Never mind, never mind.
159
00:09:23,150 --> 00:09:26,108
It's just, you know, I pitched
five column ideas to Nick,
160
00:09:26,108 --> 00:09:28,608
he rejected four,
said he'd think about one.
161
00:09:28,608 --> 00:09:30,941
Oh, Dad, I'm sorry
you're not cool around here.
162
00:09:30,941 --> 00:09:35,816
Cool? Honey, cool doesn't even
enter into the equation in the
adult world.
163
00:09:35,816 --> 00:09:38,150
They don't judge me
by how cool I am.
164
00:09:38,150 --> 00:09:41,483
I am judged solely
by the quality of my work.
165
00:09:41,483 --> 00:09:45,191
Paul,
I've thought about that idea.
166
00:09:46,358 --> 00:09:47,858
No.
167
00:09:49,650 --> 00:09:51,941
- Ouch. That's gotta hurt.
- Are you kidding?
168
00:09:51,941 --> 00:09:54,691
Honey, you just roll
with the punches. That's all.
169
00:09:54,691 --> 00:09:58,150
- Come here.
Something's happened.
- What?
170
00:09:58,150 --> 00:09:59,941
Oh, my God!
171
00:10:02,066 --> 00:10:03,691
Hi, Bridget.
172
00:10:03,691 --> 00:10:07,983
Daddy, can I go out
with Kyle on Saturday?
173
00:10:07,983 --> 00:10:09,358
Well...
174
00:10:10,941 --> 00:10:14,150
That's my sad face.
175
00:10:14,150 --> 00:10:16,358
- Convinced?
- OK.
176
00:10:17,441 --> 00:10:20,775
Boss's daughter.
Way to rebound.
177
00:10:20,775 --> 00:10:24,400
Bridget. Bridget, you've gotta
take the high road. Stay above
it.
178
00:10:24,400 --> 00:10:27,816
- Roll with the punches.
- Tommy, I'll see you
at poker tonight?
179
00:10:27,816 --> 00:10:29,941
Got the whole chair
set up for you.
180
00:10:29,941 --> 00:10:33,858
Oh, my God!
You gave Nick my seat!
181
00:10:33,858 --> 00:10:37,941
Tommy, you didn't tell me
that I was taking Paul's seat.
182
00:10:39,275 --> 00:10:41,108
This is uncomfortable.
183
00:10:42,733 --> 00:10:43,858
Hope it's lucky.
184
00:10:44,900 --> 00:10:46,150
You...
185
00:10:46,150 --> 00:10:48,900
So, Nick, what kind
of beer do you like?
186
00:10:52,441 --> 00:10:56,941
Rory, I hope you had fun at the
hospital and learned something.
187
00:10:56,941 --> 00:11:00,233
Sure did, Mom.
I picked up a lot.
188
00:11:02,275 --> 00:11:04,608
I'm gonna
go visit the Doyles. See ya.
189
00:11:06,025 --> 00:11:08,691
I can't believe Kyle's
going out with Jenna.
190
00:11:08,691 --> 00:11:11,233
Oh, honey, I'm so sorry.
191
00:11:11,233 --> 00:11:15,400
That must be painful,
your ex-boyfriend going out
with someone else.
192
00:11:15,400 --> 00:11:17,233
You know,
when I was in high school,
193
00:11:17,233 --> 00:11:20,650
there was this girl who went
through the very same thing.
194
00:11:20,650 --> 00:11:23,150
She had such a hard time.
195
00:11:23,150 --> 00:11:26,691
- Aw, and that girl was you?
- No!
196
00:11:26,691 --> 00:11:31,275
Oh, right. "Denise Fabio."
197
00:11:31,275 --> 00:11:34,691
I don't care about Kyle.
Everyone's gonna think
Jenna stole him.
198
00:11:34,691 --> 00:11:38,233
If they would focus,
they'd remember that
I already dumped him. God!
199
00:11:38,233 --> 00:11:43,691
And it's already all over school
that Bridget's old boyfriend
prefers Jenna.
200
00:11:43,691 --> 00:11:47,275
I can't believe this.
Now, I'm gonna be
an outcast just like Daddy.
201
00:11:47,275 --> 00:11:50,400
Bridget, I'm not an outcast.
202
00:11:50,400 --> 00:11:53,650
- How was Nick's party?
- How are Jenna and Kyle?
203
00:11:55,525 --> 00:11:57,233
- Paul!
- She started it.
204
00:11:57,233 --> 00:11:59,400
- Paul!
- I'm sorry. I'm sorry.
205
00:11:59,400 --> 00:12:02,108
You know, without due respect,
I think I can help you.
206
00:12:02,108 --> 00:12:03,858
I know how to play this game.
207
00:12:03,858 --> 00:12:07,608
That's the difference between
teens and adults. I don't play
games.
208
00:12:07,608 --> 00:12:09,983
Yeah, and Mom's
not really Denise Fabio.
209
00:12:17,233 --> 00:12:20,275
This is gonna pad
a lot of G-strings.
210
00:12:20,275 --> 00:12:23,233
Not so fast, pilgrim.
211
00:12:23,233 --> 00:12:26,233
I got a couple
of cowboys in this corral.
212
00:12:27,941 --> 00:12:30,525
Three chicks with a pair
of kings? Brilliant.
213
00:12:30,525 --> 00:12:33,691
By the way, that John Wayne
impression's the best I've
heard.
214
00:12:33,691 --> 00:12:36,816
- Do it again.
- Pilgrim.
215
00:12:36,816 --> 00:12:40,816
- Hey, fellas. Hi.
- Hennessy,
what are you doing here?
216
00:12:40,816 --> 00:12:44,983
I'm part of the group. Thought
I'd drop by in case somebody
wants to sit out.
217
00:12:44,983 --> 00:12:48,025
- I told you we have
a full table.
- Let him stay. Fresh meat.
218
00:12:52,108 --> 00:12:56,275
So... how is everybody?
219
00:12:56,275 --> 00:12:59,733
Did someone say something?
220
00:13:02,525 --> 00:13:05,233
So, Nick, you catch
the Pistons game last night?
221
00:13:05,233 --> 00:13:08,650
- I was up all night
with a crying kid.
- Don't worry. I taped it.
222
00:13:08,650 --> 00:13:12,691
Turn it off after the final
buzzer or you'll watch Kyle's
sixth birthday.
223
00:13:12,691 --> 00:13:17,275
- You tape over family videos?
- Just the stuff with the kids.
224
00:13:17,275 --> 00:13:20,358
They don't even look
like that anymore.
225
00:13:20,358 --> 00:13:23,441
- How do the Tigers look?
- They couldn't look
any worse...
226
00:13:23,441 --> 00:13:26,691
Paul, Paul, let's let the
sports guys field this question.
227
00:13:26,691 --> 00:13:29,233
If I wanna know
about Civil War reenactments
228
00:13:29,233 --> 00:13:33,691
or how itchy the authentic
underwear is, then I'll ask you.
229
00:13:33,691 --> 00:13:35,858
It feels good hanging out
with you guys.
230
00:13:35,858 --> 00:13:39,775
But, you know, Nick,
that article did get
a lot of positive mail.
231
00:13:39,775 --> 00:13:41,316
Yeah, how is Rory?
232
00:13:42,691 --> 00:13:46,941
All right, seven card high-low.
I'm gonna take you down, Sharpe.
233
00:13:46,941 --> 00:13:49,733
That'll be the day.
234
00:13:49,733 --> 00:13:52,691
It's incredible.
He is the Duke!
235
00:13:52,691 --> 00:13:58,775
Scout, my daddy told me
I could shoot all
the blue jays I wanted,
236
00:13:58,775 --> 00:14:02,108
but it's a sin
to kill a mockingbird.
237
00:14:05,691 --> 00:14:09,691
Hennessy,
what the hell are you saying?
238
00:14:09,691 --> 00:14:11,650
Gregory Peck.
To Kill a Mockingbird.
239
00:14:11,650 --> 00:14:16,191
Directed by Robert Mulligan,
one of the greatest...
Never mind.
240
00:14:16,191 --> 00:14:19,316
Dad, I'm using the car to go
someplace and see some people.
241
00:14:19,316 --> 00:14:22,108
- Don't know
when I'll be back.
- Fine. Go.
242
00:14:23,941 --> 00:14:28,650
That's a great kid.
Looks nothing like me,
but a great kid.
243
00:14:28,650 --> 00:14:31,691
- Well, he's made
my Jenna happy.
- Already?
244
00:14:33,275 --> 00:14:35,691
Do John Wayne.
245
00:14:35,691 --> 00:14:37,775
Nick, I forget,
246
00:14:37,775 --> 00:14:41,733
is there a trellis right
outside Jenna's bedroom window?
247
00:14:41,733 --> 00:14:46,316
Why? You don't think...?
I'm out.
248
00:14:52,150 --> 00:14:54,566
Nice going, Scout.
249
00:15:00,733 --> 00:15:03,025
OK, I'm ready.
Teach me everything.
250
00:15:04,441 --> 00:15:07,608
I knew you would come, Father.
251
00:15:07,608 --> 00:15:09,691
It was only a matter of time.
252
00:15:09,691 --> 00:15:12,025
OK, you remember
everything I said
253
00:15:12,025 --> 00:15:14,525
about there being no such thing
as a girls Mafia?
254
00:15:14,525 --> 00:15:18,191
Well, there is. But all cliques
have the same structure.
255
00:15:18,191 --> 00:15:22,316
See, at the top,
you have the Queen Bee.
256
00:15:22,316 --> 00:15:25,358
- In your case, Mr. Queen Bee.
- That's Nick Sharpe. Got it.
257
00:15:25,358 --> 00:15:28,691
OK, next we have the sidekick.
Not as pretty as the Queen Bee,
258
00:15:28,691 --> 00:15:31,233
- but always sucks up to her.
- Well, that's Tommy.
259
00:15:31,233 --> 00:15:34,775
- That's so Tommy, right there.
- OK. Then we have the wannabe.
260
00:15:34,775 --> 00:15:37,108
She'll do anything
to get in with the Queen.
261
00:15:37,108 --> 00:15:39,066
- You lost me.
- OK, like when you do
262
00:15:39,066 --> 00:15:43,233
Gregory Peck impressions
at parties, weddings,
our answering machine.
263
00:15:43,233 --> 00:15:45,483
So sue me if I presume
people enjoy that.
264
00:15:45,483 --> 00:15:49,233
Aha! Never presume,
because when you presume,
265
00:15:49,233 --> 00:15:54,691
you press you to me.
266
00:15:54,691 --> 00:15:58,441
- Eww, gross! That doesn't work.
- OK, all right. Just go on.
267
00:15:58,441 --> 00:16:02,316
OK, what you need to do
is get in real good with Nick.
268
00:16:02,316 --> 00:16:05,525
Then get him to tell you
an awful secret about himself.
269
00:16:05,525 --> 00:16:07,275
Then tell everybody,
270
00:16:07,275 --> 00:16:11,233
thereby overthrowing him,
putting you back on top.
271
00:16:11,233 --> 00:16:14,691
I take you to church.
272
00:16:14,691 --> 00:16:17,150
Fine. Be a wannabe
the rest of your life.
273
00:16:17,150 --> 00:16:20,566
I am so not a wannabe.
But it goes against
everything I stand for.
274
00:16:20,566 --> 00:16:22,691
Everything
I teach my children. Bridget,
275
00:16:22,691 --> 00:16:26,691
I have to ask myself, would
Gregory Peck do something
like that?
276
00:16:27,983 --> 00:16:30,233
Yes. I believe he would.
277
00:16:34,691 --> 00:16:37,941
- Artie. Where's Nick?
- Snack machines. What's up?
278
00:16:37,941 --> 00:16:40,691
Let's just say there's
a new queen in town.
279
00:16:41,858 --> 00:16:43,650
Never leave sports.
280
00:16:45,483 --> 00:16:49,400
- Hey, Nick.
- Oh. Busted.
281
00:16:49,400 --> 00:16:53,691
Yeah, I eat chocolate
when I'm depressed.
It's my dirty little secret.
282
00:16:53,691 --> 00:16:57,691
Secret? Huh.
Wanna talk about it?
283
00:16:58,858 --> 00:17:01,108
Well, I, uh...
I guess I can tell you.
284
00:17:02,691 --> 00:17:06,483
I'm saying
it's coming from upstairs.
285
00:17:06,483 --> 00:17:08,816
I'm gonna let Artie
and a couple others go.
286
00:17:08,816 --> 00:17:12,400
- You're laying people off?
- Damn budget cuts.
287
00:17:12,400 --> 00:17:14,816
It's the only way
I can save my performance bonus.
288
00:17:16,608 --> 00:17:19,400
Wow, what a relief
to get that off my chest.
289
00:17:20,191 --> 00:17:22,025
Keep this confidential.
290
00:17:22,025 --> 00:17:26,025
Boy, you'd be a pretty
unpopular fellow if news
like this got out.
291
00:17:26,025 --> 00:17:28,483
- Well, see you.
- Where you going?
292
00:17:28,483 --> 00:17:30,691
Uh, nowhere. No... Um, why?
293
00:17:31,525 --> 00:17:33,191
Thanks for listening.
294
00:17:33,191 --> 00:17:38,358
Hey, I know I can be a jerk
sometimes, but, uh, you're
a good man, Paul.
295
00:17:38,358 --> 00:17:39,691
Hug?
296
00:17:47,275 --> 00:17:51,691
I'll tell you, Cate, I had Nick
right where I wanted him and I
couldn't do it.
297
00:17:51,691 --> 00:17:54,108
I actually
felt compassion for the guy.
298
00:17:54,108 --> 00:17:58,025
And I realized, what would I get
if I betrayed Nick's confidence?
299
00:17:58,025 --> 00:18:02,691
- A seat at that
stupid poker game.
- Who is this enlightened man?
300
00:18:02,691 --> 00:18:05,858
If he fires those guys, they'll
let me right back in, right?
301
00:18:06,691 --> 00:18:09,150
Ah, there he is.
302
00:18:09,150 --> 00:18:12,650
But I'll say no because
I don't want any part
of that group.
303
00:18:12,650 --> 00:18:14,608
And then I'll laugh.
304
00:18:14,608 --> 00:18:17,525
You know, honey, you should
consider being a mentor.
305
00:18:17,525 --> 00:18:21,150
Listen to me. You're right.
Why did that stuff bother me
so much?
306
00:18:21,150 --> 00:18:25,316
Oh, Paul, when I left nursing,
I told myself
307
00:18:25,316 --> 00:18:27,775
that I would always be
a part of the gang.
308
00:18:27,775 --> 00:18:30,691
But every time I dropped by,
I felt like an outsider.
309
00:18:30,691 --> 00:18:36,108
I wasn't up on the in-jokes
or the gossip and I really
felt abandoned.
310
00:18:36,108 --> 00:18:40,900
Finally, I realized that I was
grieving for my nursing career.
311
00:18:42,691 --> 00:18:46,525
Maybe I wasn't clear on
the question. Why did
that nonsense bother me?
312
00:18:46,525 --> 00:18:51,691
- Never mind, Paul. Never mind.
- Grieving! Yeah, I got it.
313
00:18:51,691 --> 00:18:52,691
Grieving.
314
00:18:53,691 --> 00:18:56,275
- Hey, Daddy.
- Hey.
315
00:18:56,275 --> 00:18:59,025
Daddy, you look sad.
316
00:18:59,025 --> 00:19:02,816
Well... I'm grieving.
317
00:19:02,816 --> 00:19:06,983
I'm... I'm not
a sportswriter anymore
and I'm grieving.
318
00:19:06,983 --> 00:19:09,066
Oh.
319
00:19:09,066 --> 00:19:12,650
I get really sad when I give
my old clothes to Kerry.
320
00:19:14,316 --> 00:19:16,650
- So you understand.
- Totally.
321
00:19:16,650 --> 00:19:21,733
You've been really upset lately.
Maybe you're going through the
same thing.
322
00:19:21,733 --> 00:19:26,691
You mean I could be grieving
the life I had before Jenna
came into town,
323
00:19:26,691 --> 00:19:30,691
- stole my friends,
my sense of style...
- Keep going.
324
00:19:30,691 --> 00:19:34,483
No, no, it's crazy
because I don't wanna be
with him or anything,
325
00:19:34,483 --> 00:19:38,691
because it's so over,
but a part of me,
326
00:19:38,691 --> 00:19:41,483
a small part of me...
327
00:19:41,483 --> 00:19:43,858
- I miss Kyle!
- Ohh.
328
00:19:44,691 --> 00:19:46,691
I miss sports!
329
00:20:04,150 --> 00:20:07,483
OK, I'm done.
I'm good. I'm good.
330
00:20:07,483 --> 00:20:11,691
- That's it?
Grieving process is over?
- Let me check.
331
00:20:11,691 --> 00:20:13,608
Yeah, I'm good.
332
00:20:13,608 --> 00:20:16,691
Wait, wait, wait! Hang on!
Hang on a second.
333
00:20:16,691 --> 00:20:18,816
You're OK
with Jenna and Kyle now?
334
00:20:18,816 --> 00:20:21,691
Everyone thinks Jenna's
a boyfriend-stealing tramp.
335
00:20:21,691 --> 00:20:25,650
There's a petition asking that
nobody has dealings with that
nasty business.
336
00:20:25,650 --> 00:20:27,691
Wait, that's mean.
337
00:20:27,691 --> 00:20:31,233
When her Dad finds out,
somebody's gonna have hell
to pay.
338
00:20:34,108 --> 00:20:35,941
Hello, pilgrim.
339
00:20:40,191 --> 00:20:43,191
Kerry defiled
my Avril Lavigne poster.
340
00:20:43,191 --> 00:20:46,775
I went to Mom and Dad.
They told us to work it out.
341
00:20:46,775 --> 00:20:49,066
I want justice, Bridget.
342
00:20:49,066 --> 00:20:52,150
You go to Mom and Dad first?
343
00:20:52,150 --> 00:20:55,691
What have I done
that you insult me like this?
344
00:20:55,691 --> 00:20:59,191
This, the day
that I'm studying for finals.
345
00:20:59,191 --> 00:21:02,608
I meant no disrespect.
346
00:21:02,608 --> 00:21:05,025
I will help you.
347
00:21:05,025 --> 00:21:09,275
But someday,
and this day may never come,
348
00:21:09,275 --> 00:21:12,066
I may call on you
to do me a favor.
349
00:21:12,066 --> 00:21:15,066
Will you two
do me a favor and shut up?
350
00:21:17,816 --> 00:21:20,400
These grapes are really sour.
29041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.