All language subtitles for 8.Simple.Rules.for.Dating.My.Teenage.Daughter.S01E20.Every.Picture.Tells.a.Story.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,358 --> 00:00:06,150 Psych? You're taking a psych class? 2 00:00:06,150 --> 00:00:08,275 Excuse me. I'm taking it as an elective. 3 00:00:08,275 --> 00:00:10,983 I thought your electives usually involved clay. 4 00:00:12,525 --> 00:00:14,983 Girls. Broccoli or zucchini? 5 00:00:14,983 --> 00:00:17,983 - For dinner? - No, she's making a hat. 6 00:00:21,608 --> 00:00:23,983 - Classic. - What's that supposed to mean? 7 00:00:23,983 --> 00:00:25,983 It's called "projection." 8 00:00:25,983 --> 00:00:29,442 See, Mom, today at school Kerry took a header down the main stairwell, 9 00:00:29,442 --> 00:00:33,025 spilling the contents of her backpack, causing her embarrassment. 10 00:00:33,025 --> 00:00:34,942 Oh, no. Honey, are you OK? 11 00:00:34,942 --> 00:00:36,275 Yeah, I'm fine. 12 00:00:36,275 --> 00:00:39,608 What could have been so embarrassing in your backpack? 13 00:00:39,608 --> 00:00:43,192 Um, I think if you check her calendar you'll figure it out. 14 00:00:44,858 --> 00:00:46,942 Oh. 15 00:00:46,942 --> 00:00:51,233 So, after all the seniors finished a game of feminine product hacky sack, 16 00:00:51,233 --> 00:00:54,275 followed by jump, jump, 17 00:00:54,275 --> 00:00:56,817 Kerry gathered her belongings and walked away. 18 00:00:56,817 --> 00:01:01,150 Instead of directing that anger where it belongs, she's projecting it on me. 19 00:01:01,150 --> 00:01:03,108 Hence, "classic projection." 20 00:01:05,483 --> 00:01:06,983 Is that right, Kerry? 21 00:01:08,483 --> 00:01:10,983 Bridget took ten dollars out of your purse. 22 00:01:32,942 --> 00:01:35,400 Mom, guess what happened at the basketball game! 23 00:01:35,400 --> 00:01:38,233 - You won, you won! - No, we lost. Not even close. 24 00:01:39,567 --> 00:01:41,732 - But you had a great game. - No, I sucked. 25 00:01:41,732 --> 00:01:44,025 The ball hit me in the back. I got welts. 26 00:01:45,317 --> 00:01:47,275 Paul? 27 00:01:47,275 --> 00:01:50,358 Rory means we have some big news. You're not gonna believe this. 28 00:01:50,358 --> 00:01:52,483 Carter Tibbits, racecar driver was there. 29 00:01:52,483 --> 00:01:53,900 He wants Dad to write a book. 30 00:01:53,900 --> 00:01:55,692 - Rory. - Paul. 31 00:01:55,692 --> 00:01:57,706 I wanted to tell. 32 00:01:57,706 --> 00:02:00,567 Sorry. You want to come in again, start over? 33 00:02:00,567 --> 00:02:01,942 No, forget it. 34 00:02:03,400 --> 00:02:06,150 A book? How exciting is that? 35 00:02:06,150 --> 00:02:09,400 The only thing better than watching a car drive in a circle 36 00:02:09,400 --> 00:02:12,358 is reading about it! 37 00:02:12,358 --> 00:02:15,817 - Classic. - What's classic? 38 00:02:15,817 --> 00:02:19,025 Sarcastic remark to any new idea. 39 00:02:19,025 --> 00:02:22,673 - Angry middle child. - Oh, no, Bridget, you're way off. 40 00:02:22,673 --> 00:02:26,150 The classic middle child is invisible and Kerry's anything but... Ooh! 41 00:02:26,150 --> 00:02:28,567 - Ow! - I'm sorry. I didn't see you. 42 00:02:28,567 --> 00:02:29,983 - Hey. - Honey. 43 00:02:29,983 --> 00:02:32,567 It's OK. She just needs anger management. 44 00:02:32,567 --> 00:02:36,192 - Shut up! - You shut up! I'm doing you a favor. 45 00:02:36,192 --> 00:02:38,775 Mary-Kate, Ashley, knock it off! 46 00:02:40,483 --> 00:02:42,233 So, Paul, how'd this come about? 47 00:02:42,233 --> 00:02:44,983 Carter Tibbits' nephew plays on the same team as Rory 48 00:02:44,983 --> 00:02:48,525 and I struck up a conversation with him. I did a profile on him 49 00:02:48,525 --> 00:02:51,817 at the Brooklyn Speedway a number of years ago. Remember? 50 00:02:51,817 --> 00:02:55,567 No? It was quite a feather in my cap... Never mind. he remembered me. 51 00:02:55,567 --> 00:02:59,150 Yeah. He said Dad was one of the best sports writers he'd ever met. 52 00:02:59,150 --> 00:03:02,442 Ever. I've gotta go call all my friends. 53 00:03:02,442 --> 00:03:05,317 - This is just great, Paul. - It's not a done deal. 54 00:03:05,317 --> 00:03:09,358 And I'm out of sports. Gave it up to be with you and the kids. 55 00:03:09,358 --> 00:03:12,442 - No regrets. - Except during March Madness. 56 00:03:12,442 --> 00:03:14,567 Yeah. And, you know, now. 57 00:03:16,733 --> 00:03:20,108 Are you insane? You have always dreamed of writing a book. 58 00:03:20,108 --> 00:03:22,275 So, I should throw my hat into the ring? 59 00:03:22,275 --> 00:03:23,692 - Absolutely. - Good. I did. 60 00:03:23,692 --> 00:03:26,567 I wanted to run it by you 'cause we're husband and wife. 61 00:03:26,567 --> 00:03:28,608 - Ah. Gee, thanks. - Hey, we're married. 62 00:03:28,608 --> 00:03:33,233 Anyway, Carter, he invited the whole family to dinner 63 00:03:33,233 --> 00:03:35,525 this Friday night at his mansion. 64 00:03:35,525 --> 00:03:38,567 - The whole family? - Yeah. He's big on family. 65 00:03:38,567 --> 00:03:43,483 He loves kids. So, we all need to make a really good impression. 66 00:03:43,483 --> 00:03:46,192 - Let go of me! - I'm re-birthing you. 67 00:03:46,192 --> 00:03:48,025 - It's a wedgie! - Yeah, I know. 68 00:03:51,275 --> 00:03:52,858 Can you rent kids? 69 00:03:55,942 --> 00:03:58,692 - Wow. - Thank you so much. 70 00:04:01,317 --> 00:04:03,733 - First mansion? - How did you know? 71 00:04:03,733 --> 00:04:05,525 I'm psychic. 72 00:04:07,692 --> 00:04:09,567 - What room is this? - The foyer. 73 00:04:09,567 --> 00:04:12,733 This is where guests wait before they enter the formal part. 74 00:04:12,733 --> 00:04:14,983 - How come we don't have one? - We do. 75 00:04:14,983 --> 00:04:17,025 We just call it the driveway. 76 00:04:17,025 --> 00:04:19,567 Oh, my God. You're Cody Grant. 77 00:04:19,567 --> 00:04:22,567 Carter's crew chief for years. You're a legend. 78 00:04:22,567 --> 00:04:24,692 I was until my heart attack. 79 00:04:24,692 --> 00:04:28,567 Now I just supervise dusting. 80 00:04:28,567 --> 00:04:32,358 I can still change a tire in under 30 seconds. You want to see? 81 00:04:32,358 --> 00:04:34,567 Are you kidding? It would be my honor, sir. 82 00:04:34,567 --> 00:04:37,567 Paul, maybe we should wait till after dinner. 83 00:04:37,567 --> 00:04:41,567 Well, suit yourself. I'll tell His Majesty you're here. 84 00:04:43,692 --> 00:04:46,650 This place is something. 85 00:04:46,650 --> 00:04:48,775 You know, I think I went to college here. 86 00:04:50,442 --> 00:04:52,567 - It's a castle. - Hey, everybody. 87 00:04:52,567 --> 00:04:55,567 Twenty bucks to whoever steals the best thing. 88 00:04:57,858 --> 00:04:59,567 We don't say stuff like that. 89 00:04:59,567 --> 00:05:02,567 Did you see the size of the pickup parked out front? 90 00:05:02,567 --> 00:05:06,817 Yeah, it's nice to see the new 2003 SUV "Compensations" are out. 91 00:05:06,817 --> 00:05:09,608 - The what? - They say, "Big truck, little..." 92 00:05:09,608 --> 00:05:12,608 - Stop that. - Bridget! 93 00:05:12,608 --> 00:05:14,858 That's what it says in your textbook? 94 00:05:14,858 --> 00:05:17,608 Um... yeah. 95 00:05:17,608 --> 00:05:21,400 Hey, listen, I really want to impress this guy. All right? 96 00:05:21,400 --> 00:05:24,858 So at least try to pretend that you're human beings 97 00:05:24,858 --> 00:05:28,567 and you're not animals, all right? Now, behave yourselves, damn it, 98 00:05:28,567 --> 00:05:30,567 - or I swear to God I will... - Paul? 99 00:05:30,567 --> 00:05:32,233 Oh, Carter! Look, kids. 100 00:05:32,233 --> 00:05:34,025 It's Carter. These are the kids. 101 00:05:34,025 --> 00:05:35,942 This hot dog's gonna write my book. 102 00:05:35,942 --> 00:05:38,192 Maybe. Boo-yah. 103 00:05:38,192 --> 00:05:41,608 I'd like you to meet Cate, my wife and daughters Bridget and Kerry. 104 00:05:41,608 --> 00:05:44,442 - You know Rory. - What a good-looking family. 105 00:05:44,442 --> 00:05:46,483 And what lovely young ladies. 106 00:05:47,775 --> 00:05:50,192 Say "thank you" and be ladylike. 107 00:05:50,192 --> 00:05:51,567 - Thank you. - Thank you. 108 00:05:51,567 --> 00:05:52,858 - You're hot. - Yeah. 109 00:05:55,025 --> 00:05:57,817 It's easy to see where your daughters get their beauty. 110 00:05:57,817 --> 00:06:01,275 Oh, thank you. Please excuse my daughters. 111 00:06:01,275 --> 00:06:02,983 I don't really know what's... 112 00:06:02,983 --> 00:06:07,317 I really like cars. 113 00:06:07,317 --> 00:06:09,483 Why don't we adjourn to the dining room? 114 00:06:09,483 --> 00:06:11,233 OK. 115 00:06:11,233 --> 00:06:12,567 Girls? 116 00:06:12,567 --> 00:06:14,442 - Yeah, right. - Put your arm down. 117 00:06:14,442 --> 00:06:16,733 Take them. Come here. Take the arm! 118 00:06:19,858 --> 00:06:22,567 Why don't we take our coffee in the living room? 119 00:06:22,567 --> 00:06:24,692 It was a wonderful dinner, Carter. 120 00:06:24,692 --> 00:06:26,900 Hey, did anyone else get two forks? 121 00:06:26,900 --> 00:06:29,733 No, no, Rory. The small fork is for the salad. 122 00:06:29,733 --> 00:06:32,108 The big fork is for the steak. You know that. 123 00:06:32,108 --> 00:06:35,775 Huh. I thought you got two in case you dropped one. 124 00:06:35,775 --> 00:06:39,275 - I'm just kidding. Boo-yah. - He was kidding. 125 00:06:39,275 --> 00:06:43,025 I'm all about humor, Paul. I want that to show up in the book. 126 00:06:43,025 --> 00:06:45,317 Well, you're obviously a funny guy. 127 00:06:45,317 --> 00:06:49,567 I saw that stuffed deer with the wacky sunglasses on my way in here. 128 00:06:49,567 --> 00:06:51,567 Yeah, that was all me. 129 00:06:51,567 --> 00:06:56,317 And I would also like to write about your foundation for at-risk kids. 130 00:06:56,317 --> 00:06:58,150 I do love those kids. 131 00:06:58,150 --> 00:07:00,817 I want to take them off the dangerous streets 132 00:07:00,817 --> 00:07:04,692 and put them in high-performance racecars. 133 00:07:04,692 --> 00:07:08,275 I've got them building cars instead of stealing them. 134 00:07:08,275 --> 00:07:11,858 I feel the same way. Kids need a strong parental figure. 135 00:07:11,858 --> 00:07:14,817 I think his eyes are almost turquoise, like mine. 136 00:07:14,817 --> 00:07:17,192 - After you put them in. - You little...! 137 00:07:17,192 --> 00:07:21,067 - Girls, please. - May I use one of your restrooms? 138 00:07:21,067 --> 00:07:24,233 Absolutely. Just down the hallway, past the bowling alley, 139 00:07:24,233 --> 00:07:27,192 - second door on the right. - Bowling alley? 140 00:07:27,192 --> 00:07:28,317 Wow. Thank you, sir. 141 00:07:29,858 --> 00:07:33,483 "Mister", "Sir." That's quite a polite boy you got there, Paul. 142 00:07:33,483 --> 00:07:36,567 - Did you girls enjoy your steaks? - I don't eat red meat. 143 00:07:36,567 --> 00:07:38,608 Of course you do, honey. 144 00:07:38,608 --> 00:07:42,233 - With the big fork. - That's it, Dad. 145 00:07:42,233 --> 00:07:46,025 Minimize what's important to Kerry. That's why she has low self-esteem. 146 00:07:46,025 --> 00:07:49,442 - I wish I had that big fork right now. - You know, Kerry, 147 00:07:49,442 --> 00:07:52,650 maybe your heart wouldn't feel like songbirds being suffocated 148 00:07:52,650 --> 00:07:56,275 - if you let go of that anger! - You read my poetry? That was private. 149 00:07:56,275 --> 00:08:00,108 You know, Carter, Kerry was a candy striper at a hospital last summer. 150 00:08:00,108 --> 00:08:02,525 - I hate you. - Had her own little book cart. 151 00:08:02,525 --> 00:08:06,983 Now, where were we? We were talking about... Rory, the nice polite boy. 152 00:08:12,233 --> 00:08:14,192 Yes! 153 00:08:14,192 --> 00:08:17,733 - Oh, dear God, I'm sorry, Carter. - No, no, it's OK. 154 00:08:17,733 --> 00:08:20,275 It's family. It's music to my ears. 155 00:08:20,275 --> 00:08:23,317 Uh, so, where's your family tonight, Carter? 156 00:08:23,317 --> 00:08:25,900 Wife number one is in Aspen with my girls, 157 00:08:25,900 --> 00:08:28,858 wife number two went back to Italy with my boys, 158 00:08:28,858 --> 00:08:30,983 and wife number four, my current wife, 159 00:08:30,983 --> 00:08:34,192 she's vacationing with her mother on Martha's Vineyard. 160 00:08:34,192 --> 00:08:38,275 - What about wife number three? - We don't ever talk about number three. 161 00:08:39,775 --> 00:08:42,567 But I love wife number four. 162 00:08:42,567 --> 00:08:44,650 Aren't you young to have all those wives? 163 00:08:44,650 --> 00:08:47,233 It sounds to me that you had mother issues. 164 00:08:47,233 --> 00:08:50,150 - Bridget! - No, no. 165 00:08:52,525 --> 00:08:55,025 She might be onto something. 166 00:08:55,025 --> 00:09:00,483 You know, when you grow up the eighth of nine children, 167 00:09:00,483 --> 00:09:03,567 sometimes you can get lost in the shuffle. 168 00:09:04,608 --> 00:09:06,567 Oh, Mama. 169 00:09:07,608 --> 00:09:09,442 Why didn't you love me? 170 00:09:16,108 --> 00:09:17,192 Boo-yah! 171 00:09:17,192 --> 00:09:19,900 I told you I was funny. 172 00:09:20,983 --> 00:09:22,567 - Put that in the book. - OK. 173 00:09:22,567 --> 00:09:26,567 No, really, the truth is, when I was younger I ran with a lot of women. 174 00:09:26,567 --> 00:09:29,525 Most of them, I never even learned their names. 175 00:09:29,525 --> 00:09:34,775 But that changed with wife number four. She totally turned my life around. 176 00:09:34,775 --> 00:09:37,817 Paul, I'm gonna call you next week with my final answer, 177 00:09:37,817 --> 00:09:39,858 but I got a good feeling about this. 178 00:09:39,858 --> 00:09:42,567 I got a good, good feeling about this. 179 00:09:42,567 --> 00:09:43,817 Boo-yah! 180 00:09:43,817 --> 00:09:45,775 Boo-yah's my word, Paul. 181 00:09:45,775 --> 00:09:47,567 Sorry. 182 00:09:47,567 --> 00:09:49,108 It's his word. 183 00:09:56,525 --> 00:09:59,400 "Boo-yah?" Idiot, idiot! 184 00:09:59,400 --> 00:10:02,567 Oh, Paul, Paul. 185 00:10:02,567 --> 00:10:04,900 Well, yeah. 186 00:10:04,900 --> 00:10:08,567 Aside from that, you made a really good impression. 187 00:10:08,567 --> 00:10:12,483 I did, didn't I? He said he had a good feeling about this. 188 00:10:12,483 --> 00:10:13,900 "A good, good feeling." 189 00:10:13,900 --> 00:10:15,900 Dad, check it out. 190 00:10:15,900 --> 00:10:20,317 The picture of Carter Tibbits and Paul Newman? 191 00:10:20,317 --> 00:10:23,733 That's right. Twenty bucks to whoever steals the best thing, remember? 192 00:10:25,358 --> 00:10:27,650 - Pay up. - What? 193 00:10:32,650 --> 00:10:34,817 You stole this from his house? 194 00:10:34,817 --> 00:10:37,192 - It was your idea. - No, it was... 195 00:10:37,192 --> 00:10:40,067 It was a joke, Rory. 196 00:10:40,067 --> 00:10:41,983 You know, you just cost me the book. 197 00:10:41,983 --> 00:10:44,067 I think "boo-yah" sealed that deal. 198 00:10:44,067 --> 00:10:45,858 You know... Hey, hey! 199 00:10:45,858 --> 00:10:48,733 Now, look, Paul, Paul, you are the adult here. 200 00:10:48,733 --> 00:10:50,817 Why don't you call Carter and explain? 201 00:10:50,817 --> 00:10:52,650 That's a great idea, Cate. 202 00:10:52,650 --> 00:10:55,650 "Carter, here's the picture my son stole from your house. 203 00:10:55,650 --> 00:10:57,650 When do we start the book?" 204 00:11:00,150 --> 00:11:02,525 I know Carter's probably busy now, 205 00:11:02,525 --> 00:11:04,900 I thought I'd drop off some writing samples. 206 00:11:04,900 --> 00:11:08,108 - OK, I'll tell him. - And I'll see myself to the door. 207 00:11:08,108 --> 00:11:10,442 Yeah, like I give a damn. 208 00:12:27,733 --> 00:12:31,983 You're never gonna believe this. I just took a quiz on self-esteem. 209 00:12:31,983 --> 00:12:33,983 And I'm off the charts! 210 00:12:33,983 --> 00:12:36,858 Mom, I want my own house. 211 00:12:36,858 --> 00:12:38,650 Hello, everybody. 212 00:12:38,650 --> 00:12:41,025 Carter Tibbits called. He's on his way over. 213 00:12:41,025 --> 00:12:44,025 Oh, my God, that was fast. Wait. 214 00:12:44,025 --> 00:12:46,025 He's coming here to the house? 215 00:12:46,025 --> 00:12:48,942 Oh, this could be it, Cate. How did he sound? 216 00:12:48,942 --> 00:12:51,650 Like he was masking a childhood of pain. 217 00:12:51,650 --> 00:12:54,900 For the love of... Come on, tidy up. Get this place together. 218 00:12:54,900 --> 00:12:57,483 Cate, why don't you run a brush through that? 219 00:12:57,483 --> 00:12:59,150 - Paul! - You don't have to. 220 00:12:59,150 --> 00:13:00,858 I mean, it looks fine. 221 00:13:00,858 --> 00:13:03,275 But would it kill you to just top that part? 222 00:13:03,275 --> 00:13:05,900 I'm sorry. I'm a little... I'm a little nervous. 223 00:13:05,900 --> 00:13:08,817 Why? He said he was coming over. That's a good thing. 224 00:13:08,817 --> 00:13:10,442 Yeah. 225 00:13:10,442 --> 00:13:13,233 He's here. He's here. OK. Everybody, just act normal like me. 226 00:13:13,233 --> 00:13:15,983 Well, I don't know if I can sweat at will. 227 00:13:17,942 --> 00:13:21,442 - You're not Carter. - No, Carter's the white guy. 228 00:13:24,483 --> 00:13:27,650 Mr. Tibbits will be passing on your services. 229 00:13:27,650 --> 00:13:30,567 Oh, Paul, I'm so sorry. 230 00:13:32,192 --> 00:13:34,858 So, Dad, you're not getting the book? 231 00:13:34,858 --> 00:13:37,650 Does it sound like he's getting the book? 232 00:13:37,650 --> 00:13:39,358 Did Carter say why? 233 00:13:39,358 --> 00:13:41,358 You might want to take a look at this. 234 00:13:41,358 --> 00:13:45,900 We have evidence of a crime at the Tibbits estate. 235 00:13:45,900 --> 00:13:48,025 A crime! 236 00:13:48,025 --> 00:13:50,817 - I have homework. - It can wait. 237 00:13:50,817 --> 00:13:55,817 Hennessy, do you think a man who has a four million dollar estate 238 00:13:55,817 --> 00:13:59,733 - doesn't have a security camera? - A security camera! 239 00:14:27,525 --> 00:14:29,942 That's it? That's all that's on the tape? 240 00:14:29,942 --> 00:14:33,400 - Yep. - Oh, Dad. 241 00:14:33,400 --> 00:14:37,150 - You're supposed to be an example. - Rory! Come here. 242 00:14:38,692 --> 00:14:43,483 Sir, Hennessy's back. I warned him you're fully clothed. 243 00:14:47,733 --> 00:14:52,192 Paul, I thought my crew chief made everything clear. 244 00:14:52,192 --> 00:14:56,358 I can't trust a man who sneaks in my bedroom when I'm showering 245 00:14:56,358 --> 00:14:58,400 and plays with my stuff. 246 00:14:59,650 --> 00:15:01,775 I'm afraid you're dead to me now, Paul. 247 00:15:01,775 --> 00:15:06,858 Just like a certain ex-wife whose number I will not mention. 248 00:15:06,858 --> 00:15:09,650 - How you doing, son? - I want to set everything straight. 249 00:15:09,650 --> 00:15:14,358 Then you'll never hear from me again. I know the book deal is dead. 250 00:15:14,358 --> 00:15:18,275 Is it? I mean, no, no, right. That's neither here nor there. 251 00:15:18,275 --> 00:15:21,775 I just want you to know that I wasn't playing with your stuff. 252 00:15:30,150 --> 00:15:32,525 My son took something. I was putting it back. 253 00:15:33,900 --> 00:15:36,650 Well, isn't that something? 254 00:15:36,650 --> 00:15:39,608 Blaming it on your own son. 255 00:15:39,608 --> 00:15:42,650 - Pitiful. - No, no, wait a second. 256 00:15:42,650 --> 00:15:45,650 - If you rewound the tape... - You're not half the man 257 00:15:45,650 --> 00:15:48,650 that wife number three turned out to... 258 00:15:53,733 --> 00:15:56,150 I think you know where the door is. 259 00:15:59,025 --> 00:16:00,775 Mr. Tibbits, 260 00:16:00,775 --> 00:16:04,983 I stole that picture of you and movie legend Paul Newman. 261 00:16:04,983 --> 00:16:08,567 My dad was just putting it back. I took it for a joke. 262 00:16:08,567 --> 00:16:11,275 There's nothing funny about stealing, son. 263 00:16:11,275 --> 00:16:15,900 I know. It's just... my dad's so funny and I was trying to be funny. 264 00:16:15,900 --> 00:16:19,567 - Why did you take it so far? - I wanted to impress you. 265 00:16:19,567 --> 00:16:24,733 Whoa. Whoa. Stealing to impress your father? 266 00:16:24,733 --> 00:16:28,317 Rory, I run a program for at-risk youths such as yourself. 267 00:16:28,317 --> 00:16:30,108 He's not at-risk! 268 00:16:30,108 --> 00:16:33,858 If I had a dime for every parent who ever said that! 269 00:16:33,858 --> 00:16:36,650 Rory, what are you talking about? 270 00:16:36,650 --> 00:16:38,650 I was just trying to make you laugh. 271 00:16:40,608 --> 00:16:44,525 Mr. Tibbits, I made a mistake. 272 00:16:44,525 --> 00:16:46,525 - I'm sorry. - I'm proud of you, son. 273 00:16:46,525 --> 00:16:48,650 I'm always proud of you. 274 00:16:48,650 --> 00:16:52,650 That took a good size set of plums to come forward like that, Rory. 275 00:16:57,650 --> 00:17:00,108 - I'm sorry, Dad. - No, I'm sorry. 276 00:17:00,108 --> 00:17:04,858 I'm the one that's at fault here. I shouldn't have made that stupid joke. 277 00:17:04,858 --> 00:17:09,900 You know, Rory, you've got something I look for in all the kids I work with. 278 00:17:09,900 --> 00:17:13,650 Character. Character and a bad father. 279 00:17:15,192 --> 00:17:17,650 Boo-yah. 280 00:17:17,650 --> 00:17:20,650 - That should be rewarded. - I kind of agree. 281 00:17:20,650 --> 00:17:23,108 - Rory. - No, no, he's right. 282 00:17:23,108 --> 00:17:25,025 You did a brave thing. 283 00:17:25,025 --> 00:17:27,608 Now what can I do for you? 284 00:17:27,608 --> 00:17:29,650 Well, can I ask for anything? 285 00:17:29,650 --> 00:17:31,650 Doesn't hurt to ask. 286 00:17:33,983 --> 00:17:37,650 - It involves my dad. - I'm listening. 287 00:17:37,650 --> 00:17:42,775 If you could... I mean, if you'd consider... 288 00:17:42,775 --> 00:17:44,858 Go ahead, son, speak from the heart. 289 00:17:47,400 --> 00:17:48,733 Go on, Rory. 290 00:17:48,733 --> 00:17:51,608 You ask for that one thing and if it's within my power, 291 00:17:51,608 --> 00:17:54,650 I'll surely give it to you. 292 00:17:54,650 --> 00:17:58,733 Can I have the tape of my dad sneaking around your bedroom? It's really funny! 293 00:18:00,400 --> 00:18:03,317 You got it. It's right over here. Come on. 294 00:18:10,317 --> 00:18:12,525 Pitiful. 295 00:18:16,900 --> 00:18:19,650 - You watching that tape again? - Oh, quiet, Paul. 296 00:18:19,650 --> 00:18:23,317 It's time for the bathrobe scene. 297 00:18:23,317 --> 00:18:26,650 Look, Dad, when you lift the trophy you can see your underpants. 298 00:18:29,650 --> 00:18:33,692 Hah. The way you chew. Sublimating hidden aggression. 299 00:18:35,650 --> 00:18:37,817 - Mom! - Kerry! 300 00:18:37,817 --> 00:18:41,775 Stop psychoanalyzing me! Two can play at this game, you know. 301 00:18:43,650 --> 00:18:47,650 - Ah-ha! Narcissism. - All right, Kerry, that is enough. 302 00:18:47,650 --> 00:18:50,650 Now, apologize to your sister, then clean up this mess, 303 00:18:50,650 --> 00:18:54,067 and both of you can come in the kitchen and help me with the dishes. 304 00:18:54,067 --> 00:18:56,108 Classic. 305 00:18:57,733 --> 00:19:01,067 - What? - Housewife directing anger at children 306 00:19:01,067 --> 00:19:03,858 when what she's really angry about is her lost youth. 307 00:19:05,483 --> 00:19:07,275 Uh-huh. 308 00:19:08,733 --> 00:19:10,650 Go for it. 309 00:19:14,650 --> 00:19:19,400 "Narcissism, a.k.a. vanity personality disorder. 310 00:19:19,400 --> 00:19:22,567 People with this disorder are self-centered... 311 00:19:22,567 --> 00:19:24,192 That's not me. 312 00:19:24,192 --> 00:19:27,858 - ...self-obsessed... - So not me. 313 00:19:27,858 --> 00:19:30,692 ...easily injured and personalizes everything." 314 00:19:30,692 --> 00:19:33,608 Stop it, stop it. Why are you being so mean to me? 315 00:19:35,650 --> 00:19:37,942 Don't mess with the middle child. 316 00:19:44,192 --> 00:19:45,733 I know it's hard. 317 00:19:45,733 --> 00:19:48,442 But in order to accept it you need to say it out loud. 318 00:19:48,442 --> 00:19:50,442 That's the first step to recovery. 319 00:19:50,442 --> 00:19:54,775 Now, repeat after me, "It's not my fault." 320 00:19:54,775 --> 00:19:57,525 - Say it. - I can't. 321 00:19:57,525 --> 00:20:01,692 Come on, say it. "It's not my fault." 322 00:20:01,692 --> 00:20:05,442 It's not my fault. 323 00:20:06,608 --> 00:20:12,192 Wife number three was not my fault. 324 00:20:14,067 --> 00:20:15,650 Wait a minute. 325 00:20:15,650 --> 00:20:17,650 I know whose fault it was. 326 00:20:19,442 --> 00:20:21,442 Mama. 327 00:20:21,442 --> 00:20:22,983 Why didn't you love me? 26212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.