All language subtitles for 8.Simple.Rules.for.Dating.My.Teenage.Daughter.S01E20.Every.Picture.Tells.a.Story.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,358 --> 00:00:06,150
Psych?
You're taking a psych class?
2
00:00:06,150 --> 00:00:08,275
Excuse me.
I'm taking it as an elective.
3
00:00:08,275 --> 00:00:10,983
I thought your electives
usually involved clay.
4
00:00:12,525 --> 00:00:14,983
Girls. Broccoli or zucchini?
5
00:00:14,983 --> 00:00:17,983
- For dinner?
- No, she's making a hat.
6
00:00:21,608 --> 00:00:23,983
- Classic.
- What's that supposed to mean?
7
00:00:23,983 --> 00:00:25,983
It's called "projection."
8
00:00:25,983 --> 00:00:29,442
See, Mom, today at school Kerry
took a header down the main
stairwell,
9
00:00:29,442 --> 00:00:33,025
spilling the contents
of her backpack, causing
her embarrassment.
10
00:00:33,025 --> 00:00:34,942
Oh, no. Honey, are you OK?
11
00:00:34,942 --> 00:00:36,275
Yeah, I'm fine.
12
00:00:36,275 --> 00:00:39,608
What could have been so
embarrassing in your backpack?
13
00:00:39,608 --> 00:00:43,192
Um, I think if you check her
calendar you'll figure it out.
14
00:00:44,858 --> 00:00:46,942
Oh.
15
00:00:46,942 --> 00:00:51,233
So, after all the seniors
finished a game of feminine
product hacky sack,
16
00:00:51,233 --> 00:00:54,275
followed by jump, jump,
17
00:00:54,275 --> 00:00:56,817
Kerry gathered her belongings
and walked away.
18
00:00:56,817 --> 00:01:01,150
Instead of directing that anger
where it belongs, she's
projecting it on me.
19
00:01:01,150 --> 00:01:03,108
Hence, "classic projection."
20
00:01:05,483 --> 00:01:06,983
Is that right, Kerry?
21
00:01:08,483 --> 00:01:10,983
Bridget took ten dollars
out of your purse.
22
00:01:32,942 --> 00:01:35,400
Mom, guess what happened
at the basketball game!
23
00:01:35,400 --> 00:01:38,233
- You won, you won!
- No, we lost. Not even close.
24
00:01:39,567 --> 00:01:41,732
- But you had a great game.
- No, I sucked.
25
00:01:41,732 --> 00:01:44,025
The ball hit me in the back.
I got welts.
26
00:01:45,317 --> 00:01:47,275
Paul?
27
00:01:47,275 --> 00:01:50,358
Rory means we have some big
news. You're not gonna believe
this.
28
00:01:50,358 --> 00:01:52,483
Carter Tibbits,
racecar driver was there.
29
00:01:52,483 --> 00:01:53,900
He wants Dad to write a book.
30
00:01:53,900 --> 00:01:55,692
- Rory.
- Paul.
31
00:01:55,692 --> 00:01:57,706
I wanted to tell.
32
00:01:57,706 --> 00:02:00,567
Sorry. You want to
come in again, start over?
33
00:02:00,567 --> 00:02:01,942
No, forget it.
34
00:02:03,400 --> 00:02:06,150
A book? How exciting is that?
35
00:02:06,150 --> 00:02:09,400
The only thing better than
watching a car drive in a circle
36
00:02:09,400 --> 00:02:12,358
is reading about it!
37
00:02:12,358 --> 00:02:15,817
- Classic.
- What's classic?
38
00:02:15,817 --> 00:02:19,025
Sarcastic remark
to any new idea.
39
00:02:19,025 --> 00:02:22,673
- Angry middle child.
- Oh, no, Bridget,
you're way off.
40
00:02:22,673 --> 00:02:26,150
The classic middle child
is invisible and Kerry's
anything but... Ooh!
41
00:02:26,150 --> 00:02:28,567
- Ow!
- I'm sorry. I didn't see you.
42
00:02:28,567 --> 00:02:29,983
- Hey.
- Honey.
43
00:02:29,983 --> 00:02:32,567
It's OK. She just needs
anger management.
44
00:02:32,567 --> 00:02:36,192
- Shut up!
- You shut up!
I'm doing you a favor.
45
00:02:36,192 --> 00:02:38,775
Mary-Kate, Ashley,
knock it off!
46
00:02:40,483 --> 00:02:42,233
So, Paul,
how'd this come about?
47
00:02:42,233 --> 00:02:44,983
Carter Tibbits' nephew plays
on the same team as Rory
48
00:02:44,983 --> 00:02:48,525
and I struck up a conversation
with him. I did a profile on him
49
00:02:48,525 --> 00:02:51,817
at the Brooklyn Speedway
a number of years ago. Remember?
50
00:02:51,817 --> 00:02:55,567
No? It was quite a feather
in my cap... Never mind.
he remembered me.
51
00:02:55,567 --> 00:02:59,150
Yeah. He said Dad was one
of the best sports writers
he'd ever met.
52
00:02:59,150 --> 00:03:02,442
Ever. I've gotta go call
all my friends.
53
00:03:02,442 --> 00:03:05,317
- This is just great, Paul.
- It's not a done deal.
54
00:03:05,317 --> 00:03:09,358
And I'm out of sports. Gave it
up to be with you and the kids.
55
00:03:09,358 --> 00:03:12,442
- No regrets.
- Except during March Madness.
56
00:03:12,442 --> 00:03:14,567
Yeah. And, you know, now.
57
00:03:16,733 --> 00:03:20,108
Are you insane? You have always
dreamed of writing a book.
58
00:03:20,108 --> 00:03:22,275
So, I should throw my hat
into the ring?
59
00:03:22,275 --> 00:03:23,692
- Absolutely.
- Good. I did.
60
00:03:23,692 --> 00:03:26,567
I wanted to run it by you
'cause we're husband and wife.
61
00:03:26,567 --> 00:03:28,608
- Ah. Gee, thanks.
- Hey, we're married.
62
00:03:28,608 --> 00:03:33,233
Anyway, Carter, he invited
the whole family to dinner
63
00:03:33,233 --> 00:03:35,525
this Friday night
at his mansion.
64
00:03:35,525 --> 00:03:38,567
- The whole family?
- Yeah. He's big on family.
65
00:03:38,567 --> 00:03:43,483
He loves kids. So, we all
need to make a really good
impression.
66
00:03:43,483 --> 00:03:46,192
- Let go of me!
- I'm re-birthing you.
67
00:03:46,192 --> 00:03:48,025
- It's a wedgie!
- Yeah, I know.
68
00:03:51,275 --> 00:03:52,858
Can you rent kids?
69
00:03:55,942 --> 00:03:58,692
- Wow.
- Thank you so much.
70
00:04:01,317 --> 00:04:03,733
- First mansion?
- How did you know?
71
00:04:03,733 --> 00:04:05,525
I'm psychic.
72
00:04:07,692 --> 00:04:09,567
- What room is this?
- The foyer.
73
00:04:09,567 --> 00:04:12,733
This is where guests wait before
they enter the formal part.
74
00:04:12,733 --> 00:04:14,983
- How come we don't have one?
- We do.
75
00:04:14,983 --> 00:04:17,025
We just call it the driveway.
76
00:04:17,025 --> 00:04:19,567
Oh, my God. You're Cody Grant.
77
00:04:19,567 --> 00:04:22,567
Carter's crew chief for years.
You're a legend.
78
00:04:22,567 --> 00:04:24,692
I was until my heart attack.
79
00:04:24,692 --> 00:04:28,567
Now I just supervise dusting.
80
00:04:28,567 --> 00:04:32,358
I can still change a tire
in under 30 seconds.
You want to see?
81
00:04:32,358 --> 00:04:34,567
Are you kidding?
It would be my honor, sir.
82
00:04:34,567 --> 00:04:37,567
Paul, maybe we should wait
till after dinner.
83
00:04:37,567 --> 00:04:41,567
Well, suit yourself. I'll
tell His Majesty you're here.
84
00:04:43,692 --> 00:04:46,650
This place is something.
85
00:04:46,650 --> 00:04:48,775
You know, I think
I went to college here.
86
00:04:50,442 --> 00:04:52,567
- It's a castle.
- Hey, everybody.
87
00:04:52,567 --> 00:04:55,567
Twenty bucks to whoever
steals the best thing.
88
00:04:57,858 --> 00:04:59,567
We don't say stuff like that.
89
00:04:59,567 --> 00:05:02,567
Did you see the size
of the pickup parked out front?
90
00:05:02,567 --> 00:05:06,817
Yeah, it's nice to see the new
2003 SUV "Compensations" are
out.
91
00:05:06,817 --> 00:05:09,608
- The what?
- They say,
"Big truck, little..."
92
00:05:09,608 --> 00:05:12,608
- Stop that.
- Bridget!
93
00:05:12,608 --> 00:05:14,858
That's what it says
in your textbook?
94
00:05:14,858 --> 00:05:17,608
Um... yeah.
95
00:05:17,608 --> 00:05:21,400
Hey, listen, I really want
to impress this guy. All right?
96
00:05:21,400 --> 00:05:24,858
So at least try to pretend
that you're human beings
97
00:05:24,858 --> 00:05:28,567
and you're not animals,
all right? Now, behave
yourselves, damn it,
98
00:05:28,567 --> 00:05:30,567
- or I swear to God I will...
- Paul?
99
00:05:30,567 --> 00:05:32,233
Oh, Carter! Look, kids.
100
00:05:32,233 --> 00:05:34,025
It's Carter.
These are the kids.
101
00:05:34,025 --> 00:05:35,942
This hot dog's gonna
write my book.
102
00:05:35,942 --> 00:05:38,192
Maybe. Boo-yah.
103
00:05:38,192 --> 00:05:41,608
I'd like you to meet Cate,
my wife and daughters Bridget
and Kerry.
104
00:05:41,608 --> 00:05:44,442
- You know Rory.
- What a good-looking family.
105
00:05:44,442 --> 00:05:46,483
And what lovely young ladies.
106
00:05:47,775 --> 00:05:50,192
Say "thank you"
and be ladylike.
107
00:05:50,192 --> 00:05:51,567
- Thank you.
- Thank you.
108
00:05:51,567 --> 00:05:52,858
- You're hot.
- Yeah.
109
00:05:55,025 --> 00:05:57,817
It's easy to see where
your daughters get their beauty.
110
00:05:57,817 --> 00:06:01,275
Oh, thank you.
Please excuse my daughters.
111
00:06:01,275 --> 00:06:02,983
I don't really know what's...
112
00:06:02,983 --> 00:06:07,317
I really like cars.
113
00:06:07,317 --> 00:06:09,483
Why don't we
adjourn to the dining room?
114
00:06:09,483 --> 00:06:11,233
OK.
115
00:06:11,233 --> 00:06:12,567
Girls?
116
00:06:12,567 --> 00:06:14,442
- Yeah, right.
- Put your arm down.
117
00:06:14,442 --> 00:06:16,733
Take them.
Come here. Take the arm!
118
00:06:19,858 --> 00:06:22,567
Why don't we take our coffee
in the living room?
119
00:06:22,567 --> 00:06:24,692
It was a wonderful
dinner, Carter.
120
00:06:24,692 --> 00:06:26,900
Hey, did anyone else
get two forks?
121
00:06:26,900 --> 00:06:29,733
No, no, Rory.
The small fork is for the salad.
122
00:06:29,733 --> 00:06:32,108
The big fork is for the steak.
You know that.
123
00:06:32,108 --> 00:06:35,775
Huh. I thought you got two
in case you dropped one.
124
00:06:35,775 --> 00:06:39,275
- I'm just kidding. Boo-yah.
- He was kidding.
125
00:06:39,275 --> 00:06:43,025
I'm all about humor, Paul.
I want that to show up
in the book.
126
00:06:43,025 --> 00:06:45,317
Well, you're obviously
a funny guy.
127
00:06:45,317 --> 00:06:49,567
I saw that stuffed deer
with the wacky sunglasses
on my way in here.
128
00:06:49,567 --> 00:06:51,567
Yeah, that was all me.
129
00:06:51,567 --> 00:06:56,317
And I would also like to write
about your foundation for
at-risk kids.
130
00:06:56,317 --> 00:06:58,150
I do love those kids.
131
00:06:58,150 --> 00:07:00,817
I want to take them off
the dangerous streets
132
00:07:00,817 --> 00:07:04,692
and put them
in high-performance racecars.
133
00:07:04,692 --> 00:07:08,275
I've got them building cars
instead of stealing them.
134
00:07:08,275 --> 00:07:11,858
I feel the same way. Kids need
a strong parental figure.
135
00:07:11,858 --> 00:07:14,817
I think his eyes
are almost turquoise, like mine.
136
00:07:14,817 --> 00:07:17,192
- After you put them in.
- You little...!
137
00:07:17,192 --> 00:07:21,067
- Girls, please.
- May I use one
of your restrooms?
138
00:07:21,067 --> 00:07:24,233
Absolutely. Just down the
hallway, past the bowling alley,
139
00:07:24,233 --> 00:07:27,192
- second door on the right.
- Bowling alley?
140
00:07:27,192 --> 00:07:28,317
Wow. Thank you, sir.
141
00:07:29,858 --> 00:07:33,483
"Mister", "Sir." That's quite
a polite boy you got there,
Paul.
142
00:07:33,483 --> 00:07:36,567
- Did you girls enjoy
your steaks?
- I don't eat red meat.
143
00:07:36,567 --> 00:07:38,608
Of course you do, honey.
144
00:07:38,608 --> 00:07:42,233
- With the big fork.
- That's it, Dad.
145
00:07:42,233 --> 00:07:46,025
Minimize what's important
to Kerry. That's why she has
low self-esteem.
146
00:07:46,025 --> 00:07:49,442
- I wish I had
that big fork right now.
- You know, Kerry,
147
00:07:49,442 --> 00:07:52,650
maybe your heart wouldn't feel
like songbirds being suffocated
148
00:07:52,650 --> 00:07:56,275
- if you let go of that anger!
- You read my poetry?
That was private.
149
00:07:56,275 --> 00:08:00,108
You know, Carter, Kerry was
a candy striper at a hospital
last summer.
150
00:08:00,108 --> 00:08:02,525
- I hate you.
- Had her own little book cart.
151
00:08:02,525 --> 00:08:06,983
Now, where were we? We were
talking about... Rory,
the nice polite boy.
152
00:08:12,233 --> 00:08:14,192
Yes!
153
00:08:14,192 --> 00:08:17,733
- Oh, dear God,
I'm sorry, Carter.
- No, no, it's OK.
154
00:08:17,733 --> 00:08:20,275
It's family.
It's music to my ears.
155
00:08:20,275 --> 00:08:23,317
Uh, so, where's your family
tonight, Carter?
156
00:08:23,317 --> 00:08:25,900
Wife number one is in Aspen
with my girls,
157
00:08:25,900 --> 00:08:28,858
wife number two went back
to Italy with my boys,
158
00:08:28,858 --> 00:08:30,983
and wife number four,
my current wife,
159
00:08:30,983 --> 00:08:34,192
she's vacationing with her
mother on Martha's Vineyard.
160
00:08:34,192 --> 00:08:38,275
- What about wife number three?
- We don't ever talk about
number three.
161
00:08:39,775 --> 00:08:42,567
But I love wife number four.
162
00:08:42,567 --> 00:08:44,650
Aren't you young
to have all those wives?
163
00:08:44,650 --> 00:08:47,233
It sounds to me
that you had mother issues.
164
00:08:47,233 --> 00:08:50,150
- Bridget!
- No, no.
165
00:08:52,525 --> 00:08:55,025
She might be onto something.
166
00:08:55,025 --> 00:09:00,483
You know, when you grow up
the eighth of nine children,
167
00:09:00,483 --> 00:09:03,567
sometimes you can
get lost in the shuffle.
168
00:09:04,608 --> 00:09:06,567
Oh, Mama.
169
00:09:07,608 --> 00:09:09,442
Why didn't you love me?
170
00:09:16,108 --> 00:09:17,192
Boo-yah!
171
00:09:17,192 --> 00:09:19,900
I told you I was funny.
172
00:09:20,983 --> 00:09:22,567
- Put that in the book.
- OK.
173
00:09:22,567 --> 00:09:26,567
No, really, the truth is,
when I was younger I ran
with a lot of women.
174
00:09:26,567 --> 00:09:29,525
Most of them, I never
even learned their names.
175
00:09:29,525 --> 00:09:34,775
But that changed with wife
number four. She totally
turned my life around.
176
00:09:34,775 --> 00:09:37,817
Paul, I'm gonna call you next
week with my final answer,
177
00:09:37,817 --> 00:09:39,858
but I got a good feeling
about this.
178
00:09:39,858 --> 00:09:42,567
I got a good,
good feeling about this.
179
00:09:42,567 --> 00:09:43,817
Boo-yah!
180
00:09:43,817 --> 00:09:45,775
Boo-yah's my word, Paul.
181
00:09:45,775 --> 00:09:47,567
Sorry.
182
00:09:47,567 --> 00:09:49,108
It's his word.
183
00:09:56,525 --> 00:09:59,400
"Boo-yah?" Idiot, idiot!
184
00:09:59,400 --> 00:10:02,567
Oh, Paul, Paul.
185
00:10:02,567 --> 00:10:04,900
Well, yeah.
186
00:10:04,900 --> 00:10:08,567
Aside from that, you made
a really good impression.
187
00:10:08,567 --> 00:10:12,483
I did, didn't I? He said he
had a good feeling about this.
188
00:10:12,483 --> 00:10:13,900
"A good, good feeling."
189
00:10:13,900 --> 00:10:15,900
Dad, check it out.
190
00:10:15,900 --> 00:10:20,317
The picture of Carter Tibbits
and Paul Newman?
191
00:10:20,317 --> 00:10:23,733
That's right. Twenty bucks
to whoever steals the best
thing, remember?
192
00:10:25,358 --> 00:10:27,650
- Pay up.
- What?
193
00:10:32,650 --> 00:10:34,817
You stole this from his house?
194
00:10:34,817 --> 00:10:37,192
- It was your idea.
- No, it was...
195
00:10:37,192 --> 00:10:40,067
It was a joke, Rory.
196
00:10:40,067 --> 00:10:41,983
You know,
you just cost me the book.
197
00:10:41,983 --> 00:10:44,067
I think "boo-yah"
sealed that deal.
198
00:10:44,067 --> 00:10:45,858
You know... Hey, hey!
199
00:10:45,858 --> 00:10:48,733
Now, look, Paul, Paul,
you are the adult here.
200
00:10:48,733 --> 00:10:50,817
Why don't
you call Carter and explain?
201
00:10:50,817 --> 00:10:52,650
That's a great idea, Cate.
202
00:10:52,650 --> 00:10:55,650
"Carter, here's the picture
my son stole from your house.
203
00:10:55,650 --> 00:10:57,650
When do we start the book?"
204
00:11:00,150 --> 00:11:02,525
I know Carter's
probably busy now,
205
00:11:02,525 --> 00:11:04,900
I thought I'd drop off
some writing samples.
206
00:11:04,900 --> 00:11:08,108
- OK, I'll tell him.
- And I'll see myself
to the door.
207
00:11:08,108 --> 00:11:10,442
Yeah, like I give a damn.
208
00:12:27,733 --> 00:12:31,983
You're never gonna believe this.
I just took a quiz on
self-esteem.
209
00:12:31,983 --> 00:12:33,983
And I'm off the charts!
210
00:12:33,983 --> 00:12:36,858
Mom, I want my own house.
211
00:12:36,858 --> 00:12:38,650
Hello, everybody.
212
00:12:38,650 --> 00:12:41,025
Carter Tibbits called.
He's on his way over.
213
00:12:41,025 --> 00:12:44,025
Oh, my God,
that was fast. Wait.
214
00:12:44,025 --> 00:12:46,025
He's coming here to the house?
215
00:12:46,025 --> 00:12:48,942
Oh, this could be it, Cate.
How did he sound?
216
00:12:48,942 --> 00:12:51,650
Like he was masking
a childhood of pain.
217
00:12:51,650 --> 00:12:54,900
For the love of... Come on, tidy
up. Get this place together.
218
00:12:54,900 --> 00:12:57,483
Cate, why don't you
run a brush through that?
219
00:12:57,483 --> 00:12:59,150
- Paul!
- You don't have to.
220
00:12:59,150 --> 00:13:00,858
I mean, it looks fine.
221
00:13:00,858 --> 00:13:03,275
But would it kill you
to just top that part?
222
00:13:03,275 --> 00:13:05,900
I'm sorry. I'm a little...
I'm a little nervous.
223
00:13:05,900 --> 00:13:08,817
Why? He said he was coming over.
That's a good thing.
224
00:13:08,817 --> 00:13:10,442
Yeah.
225
00:13:10,442 --> 00:13:13,233
He's here. He's here. OK.
Everybody, just act normal
like me.
226
00:13:13,233 --> 00:13:15,983
Well, I don't know
if I can sweat at will.
227
00:13:17,942 --> 00:13:21,442
- You're not Carter.
- No, Carter's the white guy.
228
00:13:24,483 --> 00:13:27,650
Mr. Tibbits will be passing
on your services.
229
00:13:27,650 --> 00:13:30,567
Oh, Paul, I'm so sorry.
230
00:13:32,192 --> 00:13:34,858
So, Dad,
you're not getting the book?
231
00:13:34,858 --> 00:13:37,650
Does it sound like
he's getting the book?
232
00:13:37,650 --> 00:13:39,358
Did Carter say why?
233
00:13:39,358 --> 00:13:41,358
You might want
to take a look at this.
234
00:13:41,358 --> 00:13:45,900
We have evidence of a crime
at the Tibbits estate.
235
00:13:45,900 --> 00:13:48,025
A crime!
236
00:13:48,025 --> 00:13:50,817
- I have homework.
- It can wait.
237
00:13:50,817 --> 00:13:55,817
Hennessy, do you think a man
who has a four million dollar
estate
238
00:13:55,817 --> 00:13:59,733
- doesn't have
a security camera?
- A security camera!
239
00:14:27,525 --> 00:14:29,942
That's it?
That's all that's on the tape?
240
00:14:29,942 --> 00:14:33,400
- Yep.
- Oh, Dad.
241
00:14:33,400 --> 00:14:37,150
- You're supposed
to be an example.
- Rory! Come here.
242
00:14:38,692 --> 00:14:43,483
Sir, Hennessy's back. I warned
him you're fully clothed.
243
00:14:47,733 --> 00:14:52,192
Paul, I thought my crew chief
made everything clear.
244
00:14:52,192 --> 00:14:56,358
I can't trust a man who sneaks
in my bedroom when I'm showering
245
00:14:56,358 --> 00:14:58,400
and plays with my stuff.
246
00:14:59,650 --> 00:15:01,775
I'm afraid
you're dead to me now, Paul.
247
00:15:01,775 --> 00:15:06,858
Just like a certain ex-wife
whose number I will not mention.
248
00:15:06,858 --> 00:15:09,650
- How you doing, son?
- I want to set
everything straight.
249
00:15:09,650 --> 00:15:14,358
Then you'll never hear from me
again. I know the book deal is
dead.
250
00:15:14,358 --> 00:15:18,275
Is it? I mean, no, no, right.
That's neither here nor there.
251
00:15:18,275 --> 00:15:21,775
I just want you to know that I
wasn't playing with your stuff.
252
00:15:30,150 --> 00:15:32,525
My son took something.
I was putting it back.
253
00:15:33,900 --> 00:15:36,650
Well, isn't that something?
254
00:15:36,650 --> 00:15:39,608
Blaming it on your own son.
255
00:15:39,608 --> 00:15:42,650
- Pitiful.
- No, no, wait a second.
256
00:15:42,650 --> 00:15:45,650
- If you rewound the tape...
- You're not half the man
257
00:15:45,650 --> 00:15:48,650
that wife number
three turned out to...
258
00:15:53,733 --> 00:15:56,150
I think you know
where the door is.
259
00:15:59,025 --> 00:16:00,775
Mr. Tibbits,
260
00:16:00,775 --> 00:16:04,983
I stole that picture of you
and movie legend Paul Newman.
261
00:16:04,983 --> 00:16:08,567
My dad was just putting it back.
I took it for a joke.
262
00:16:08,567 --> 00:16:11,275
There's nothing funny
about stealing, son.
263
00:16:11,275 --> 00:16:15,900
I know. It's just... my dad's
so funny and I was trying to
be funny.
264
00:16:15,900 --> 00:16:19,567
- Why did you take it so far?
- I wanted to impress you.
265
00:16:19,567 --> 00:16:24,733
Whoa. Whoa.
Stealing to impress your father?
266
00:16:24,733 --> 00:16:28,317
Rory, I run a program
for at-risk youths such
as yourself.
267
00:16:28,317 --> 00:16:30,108
He's not at-risk!
268
00:16:30,108 --> 00:16:33,858
If I had a dime for every parent
who ever said that!
269
00:16:33,858 --> 00:16:36,650
Rory, what are you
talking about?
270
00:16:36,650 --> 00:16:38,650
I was just trying
to make you laugh.
271
00:16:40,608 --> 00:16:44,525
Mr. Tibbits, I made a mistake.
272
00:16:44,525 --> 00:16:46,525
- I'm sorry.
- I'm proud of you, son.
273
00:16:46,525 --> 00:16:48,650
I'm always proud of you.
274
00:16:48,650 --> 00:16:52,650
That took a good size set
of plums to come forward
like that, Rory.
275
00:16:57,650 --> 00:17:00,108
- I'm sorry, Dad.
- No, I'm sorry.
276
00:17:00,108 --> 00:17:04,858
I'm the one that's at fault
here. I shouldn't have made
that stupid joke.
277
00:17:04,858 --> 00:17:09,900
You know, Rory, you've got
something I look for in all
the kids I work with.
278
00:17:09,900 --> 00:17:13,650
Character.
Character and a bad father.
279
00:17:15,192 --> 00:17:17,650
Boo-yah.
280
00:17:17,650 --> 00:17:20,650
- That should be rewarded.
- I kind of agree.
281
00:17:20,650 --> 00:17:23,108
- Rory.
- No, no, he's right.
282
00:17:23,108 --> 00:17:25,025
You did a brave thing.
283
00:17:25,025 --> 00:17:27,608
Now what can I do for you?
284
00:17:27,608 --> 00:17:29,650
Well, can I ask for anything?
285
00:17:29,650 --> 00:17:31,650
Doesn't hurt to ask.
286
00:17:33,983 --> 00:17:37,650
- It involves my dad.
- I'm listening.
287
00:17:37,650 --> 00:17:42,775
If you could...
I mean, if you'd consider...
288
00:17:42,775 --> 00:17:44,858
Go ahead, son,
speak from the heart.
289
00:17:47,400 --> 00:17:48,733
Go on, Rory.
290
00:17:48,733 --> 00:17:51,608
You ask for that one thing
and if it's within my power,
291
00:17:51,608 --> 00:17:54,650
I'll surely give it to you.
292
00:17:54,650 --> 00:17:58,733
Can I have the tape of my dad
sneaking around your bedroom?
It's really funny!
293
00:18:00,400 --> 00:18:03,317
You got it.
It's right over here. Come on.
294
00:18:10,317 --> 00:18:12,525
Pitiful.
295
00:18:16,900 --> 00:18:19,650
- You watching that tape again?
- Oh, quiet, Paul.
296
00:18:19,650 --> 00:18:23,317
It's time
for the bathrobe scene.
297
00:18:23,317 --> 00:18:26,650
Look, Dad, when you lift
the trophy you can see
your underpants.
298
00:18:29,650 --> 00:18:33,692
Hah. The way you chew.
Sublimating hidden aggression.
299
00:18:35,650 --> 00:18:37,817
- Mom!
- Kerry!
300
00:18:37,817 --> 00:18:41,775
Stop psychoanalyzing me!
Two can play at this game,
you know.
301
00:18:43,650 --> 00:18:47,650
- Ah-ha! Narcissism.
- All right, Kerry,
that is enough.
302
00:18:47,650 --> 00:18:50,650
Now, apologize to your sister,
then clean up this mess,
303
00:18:50,650 --> 00:18:54,067
and both of you can come in the
kitchen
and help me with the dishes.
304
00:18:54,067 --> 00:18:56,108
Classic.
305
00:18:57,733 --> 00:19:01,067
- What?
- Housewife directing anger
at children
306
00:19:01,067 --> 00:19:03,858
when what she's really
angry about is her lost youth.
307
00:19:05,483 --> 00:19:07,275
Uh-huh.
308
00:19:08,733 --> 00:19:10,650
Go for it.
309
00:19:14,650 --> 00:19:19,400
"Narcissism, a.k.a.
vanity personality disorder.
310
00:19:19,400 --> 00:19:22,567
People with this disorder
are self-centered...
311
00:19:22,567 --> 00:19:24,192
That's not me.
312
00:19:24,192 --> 00:19:27,858
- ...self-obsessed...
- So not me.
313
00:19:27,858 --> 00:19:30,692
...easily injured
and personalizes everything."
314
00:19:30,692 --> 00:19:33,608
Stop it, stop it.
Why are you being so mean to me?
315
00:19:35,650 --> 00:19:37,942
Don't mess
with the middle child.
316
00:19:44,192 --> 00:19:45,733
I know it's hard.
317
00:19:45,733 --> 00:19:48,442
But in order to accept it
you need to say it out loud.
318
00:19:48,442 --> 00:19:50,442
That's the first step
to recovery.
319
00:19:50,442 --> 00:19:54,775
Now, repeat after me,
"It's not my fault."
320
00:19:54,775 --> 00:19:57,525
- Say it.
- I can't.
321
00:19:57,525 --> 00:20:01,692
Come on, say it.
"It's not my fault."
322
00:20:01,692 --> 00:20:05,442
It's not my fault.
323
00:20:06,608 --> 00:20:12,192
Wife number three
was not my fault.
324
00:20:14,067 --> 00:20:15,650
Wait a minute.
325
00:20:15,650 --> 00:20:17,650
I know whose fault it was.
326
00:20:19,442 --> 00:20:21,442
Mama.
327
00:20:21,442 --> 00:20:22,983
Why didn't you love me?
26212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.