All language subtitles for 8.Simple.Rules.for.Dating.My.Teenage.Daughter.S01E11.Paul.Meets.His.Match.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,967 - Hey, Dad. - Down here. 2 00:00:02,967 --> 00:00:05,675 Is it OK if I go skateboarding with some friends? 3 00:00:05,675 --> 00:00:09,050 They drained the pool at the rec center, makes an awesome half-pipe. 4 00:00:09,050 --> 00:00:10,842 Sure, just be back by... 5 00:00:10,842 --> 00:00:13,925 Before your mother gets mad at me. 6 00:00:13,925 --> 00:00:15,800 - Hey, honey. - Hey. 7 00:00:15,800 --> 00:00:18,133 I appreciate you doing Thanksgiving shopping. 8 00:00:18,133 --> 00:00:20,217 - Yeah. - Hey, where'd Rory go? 9 00:00:20,217 --> 00:00:22,717 He went skateboarding with some friends. 10 00:00:22,717 --> 00:00:26,133 Did he bring his kneepads, helmet, mouthpiece and wrist guards? 11 00:00:27,633 --> 00:00:29,633 Yeah. 12 00:00:29,633 --> 00:00:31,925 More kids come into that emergency room 13 00:00:31,925 --> 00:00:34,925 and they forgot their... 14 00:00:34,925 --> 00:00:38,883 - Uh, where are the eggs? - Ooh, eggs. 15 00:00:38,883 --> 00:00:40,967 How could you forget? I put 'em on the list. 16 00:00:40,967 --> 00:00:45,133 Ooh, list, you know, I... Here, I forgot the list, actually, 17 00:00:45,133 --> 00:00:47,967 but I figured if I walked around the store 18 00:00:47,967 --> 00:00:49,717 I'd remember the important things. 19 00:00:49,717 --> 00:00:50,925 Like a nutcracker? 20 00:00:50,925 --> 00:00:53,175 No, that was by the cashier and I remembered 21 00:00:53,175 --> 00:00:55,842 that you wanted walnuts for your Waldorf Salad. 22 00:00:55,842 --> 00:00:59,217 - So did you pick up the walnuts? - Ooh, walnuts. 23 00:01:00,383 --> 00:01:02,342 I am not gonna get mad today. 24 00:01:02,342 --> 00:01:04,925 We just have too much to be thankful for this year. 25 00:01:04,925 --> 00:01:07,217 Yeah. Like your parents are staying in Sarasota. 26 00:01:07,217 --> 00:01:09,883 Paul. Yeah, you got me there. 27 00:01:12,342 --> 00:01:14,925 Wait a minute. I'm bored. You wanna have some fun? 28 00:01:14,925 --> 00:01:16,508 Yeah. 29 00:01:17,342 --> 00:01:19,342 Why'd you do that? 30 00:01:19,342 --> 00:01:21,925 Let's make my Dad think we were fooling around. 31 00:01:21,925 --> 00:01:24,300 I don't wanna have fun. I don't wanna have fun. 32 00:01:24,300 --> 00:01:26,342 Wait. Wait. Whoa, whoa, whoa, whoa. 33 00:01:26,342 --> 00:01:29,467 What happened to the "no boys upstairs" rule? 34 00:01:29,467 --> 00:01:32,925 - Oh, I waived it for Jason. - Cate, did you know about this? 35 00:01:32,925 --> 00:01:35,508 Oh, relax. They were only up there a minute. 36 00:01:35,508 --> 00:01:36,925 What can happen in a minute? 37 00:01:38,925 --> 00:01:42,675 Kerry, you know the rules. No boys upstairs. 38 00:01:42,675 --> 00:01:46,383 God, it's freezing in that basement. Hey, Kerry, Jason. 39 00:01:46,383 --> 00:01:48,925 Hey, guys. Um, Jason, do you know Kyle? 40 00:01:48,925 --> 00:01:51,217 Yeah. I think you shoved me into a locker once. 41 00:01:51,217 --> 00:01:53,092 Oh yeah. What up? 42 00:01:53,092 --> 00:01:55,050 What is going on in this house? 43 00:01:55,050 --> 00:01:57,258 What were you two doing in the basement? 44 00:01:57,258 --> 00:01:59,717 Relax, Papa H, we were playing Ping-Pong. 45 00:01:59,717 --> 00:02:01,925 We got rid of the Ping-Pong table a month ago. 46 00:02:03,050 --> 00:02:05,592 Oh, well it was hard to see with the lights off. 47 00:02:05,592 --> 00:02:08,758 Why are you getting all bent? The rule is no boys upstairs. 48 00:02:08,758 --> 00:02:11,717 We were in the basement, which, look it up, is downstairs. 49 00:02:11,717 --> 00:02:14,008 Ipso facto, no rule breakage. I need lip gloss. 50 00:02:14,008 --> 00:02:16,175 OK, Bridget, you've raised a valid point. 51 00:02:16,175 --> 00:02:19,633 So this is the new rule. No boys upstairs, downstairs... 52 00:02:19,633 --> 00:02:22,550 - Dad, wait! - ...anywhere until after the holidays, 53 00:02:22,550 --> 00:02:25,758 which includes Christmas, New Years, Fourth of July, 54 00:02:25,758 --> 00:02:27,925 and for good measure, Ground Hog Day. 55 00:02:27,925 --> 00:02:29,967 Can they come for Thanksgiving dinner? 56 00:02:29,967 --> 00:02:33,633 I applaud that you would even ask me that. No. 57 00:02:33,633 --> 00:02:37,925 OK, Daddy. Can they come Thursday? 58 00:02:58,508 --> 00:03:00,300 - Morning. - Morning. 59 00:03:00,300 --> 00:03:03,258 Isn't that the sweater I got you two Christmases ago? 60 00:03:03,258 --> 00:03:04,758 Uh-huh, I like it now. 61 00:03:04,758 --> 00:03:09,258 Oh. Uh, could you give me the tank top in your backpack. 62 00:03:09,258 --> 00:03:12,383 OK, you. You got me. 63 00:03:12,383 --> 00:03:16,300 - Now give me the other one. - Oh, God, that is so unfair. 64 00:03:16,300 --> 00:03:19,300 Oh, get down here. And don't take off that sweater. 65 00:03:19,300 --> 00:03:22,300 I cannot go to school in this. It's a grandma sweater. 66 00:03:22,300 --> 00:03:26,300 - I thought it was really cute? - Yeah, on someone named Nana. 67 00:03:26,300 --> 00:03:30,300 I am not in the mood for this today. Your dad had me up half the night. 68 00:03:30,300 --> 00:03:32,050 Eww. 69 00:03:32,050 --> 00:03:34,300 Tossing and turning. 70 00:03:34,300 --> 00:03:36,092 Eww! 71 00:03:36,092 --> 00:03:39,300 - He couldn't sleep! - Oh! 72 00:03:39,300 --> 00:03:42,300 If you guys are smart, you'll be nice to your dad today. 73 00:03:42,300 --> 00:03:45,092 - There's a lot going on at work. - Hey, we're always nice. 74 00:03:45,092 --> 00:03:49,092 Dad's the problem. He won't let our boyfriends come for Thanksgiving dinner. 75 00:03:49,092 --> 00:03:53,008 He's the one who says we should feed the homeless. We don't know them. 76 00:03:53,008 --> 00:03:55,467 - Morning. - Hey, honey. 77 00:03:55,467 --> 00:03:58,883 So you ready for your breakfast meeting with your new editor? 78 00:03:58,883 --> 00:04:02,467 If by ready you mean panic stricken with writer's block, I'm ready. 79 00:04:02,467 --> 00:04:05,175 Aw, good for you. 80 00:04:05,175 --> 00:04:08,508 - You don't listen to me, do you? - Oh, love you, too. 81 00:04:08,508 --> 00:04:11,300 Come on, girls. You don't wanna be late for school. 82 00:04:11,300 --> 00:04:13,300 I gotta have a good day today. 83 00:04:13,300 --> 00:04:16,342 That's a cute sweater, Beach. Nana has one just like it. 84 00:04:20,300 --> 00:04:24,550 Cate, he never showed. Some newspaper editor; can't even make a deadline. 85 00:04:24,550 --> 00:04:28,300 I waited 45 minutes for the big jerk. 86 00:04:28,300 --> 00:04:29,883 - Paul Hennessy? - Yeah. 87 00:04:29,883 --> 00:04:33,925 - Nick Sharpe. Big Jerk. - Don't call him that, honey. 88 00:04:33,925 --> 00:04:37,800 It's all right, I am, and I am so sorry for missing breakfast. 89 00:04:37,800 --> 00:04:40,300 - Family emergency. - Everything OK? 90 00:04:40,300 --> 00:04:42,592 Oh, fine, fine. Everything's fine. 91 00:04:42,592 --> 00:04:44,300 It's just... 92 00:04:44,300 --> 00:04:48,675 God, you got no idea what it's like being the father of teenage girls. 93 00:04:52,050 --> 00:04:55,842 And Jenna, who I caught sneaking out to get her belly button pierced at... 94 00:04:55,842 --> 00:04:58,300 - ...The Navel Station? - That's the one. 95 00:04:58,300 --> 00:05:01,300 For 20 bucks a month, Vinnie, the manager, will call you 96 00:05:01,300 --> 00:05:04,300 - anytime one of them comes in. - Outstanding. 97 00:05:05,842 --> 00:05:09,300 I gave up being a foreign correspondent to spend more time with them. 98 00:05:09,300 --> 00:05:13,425 But sometimes, I miss the serenity of Baghdad. 99 00:05:13,425 --> 00:05:16,133 I gave up sports writing for the same reason. 100 00:05:16,133 --> 00:05:18,300 Don't get me wrong. I love my girls, dearly. 101 00:05:18,300 --> 00:05:20,508 - How many? - Four. 102 00:05:20,508 --> 00:05:24,925 Four? I only have two, although it seems like four. 103 00:05:25,842 --> 00:05:27,300 That means you'd have eight. 104 00:05:30,300 --> 00:05:33,633 Cate, Cate, look what I found out in our yard. 105 00:05:33,633 --> 00:05:36,383 - Put them down! - Dad, you're hurting Jason! 106 00:05:36,383 --> 00:05:40,258 I told you, if you feed them, you'll never get rid of them. 107 00:05:40,258 --> 00:05:42,092 Bye-bye now. 108 00:05:42,092 --> 00:05:44,800 Uh, is that why you brought 'em in, so you could kick 'em out? 109 00:05:44,800 --> 00:05:46,383 Uh, yeah. 110 00:05:46,383 --> 00:05:49,967 If this is what happens when I bring a boyfriend over to our house, 111 00:05:49,967 --> 00:05:53,008 I'm just gonna find ways of seeing them behind your back. 112 00:05:53,008 --> 00:05:57,300 Yeah. I should start doing that too. 113 00:05:57,300 --> 00:06:02,258 So, she said, pretending she lived in a normal house, how was your day? 114 00:06:02,258 --> 00:06:05,300 It was great. Nick and I spent lunch at an indoor driving range. 115 00:06:05,300 --> 00:06:08,300 - Oh, did you pick up the walnuts? - Ooh, walnuts. 116 00:06:09,967 --> 00:06:13,300 - This is the worst day of my life. - Rory, what happened? 117 00:06:13,300 --> 00:06:15,258 We were having a great time skating. 118 00:06:15,258 --> 00:06:17,050 Were we wearing our helmet, kneepads, 119 00:06:17,050 --> 00:06:19,133 wrist guards, and mouthpiece? 120 00:06:19,133 --> 00:06:21,883 - Yeah. - Yeah. 121 00:06:21,883 --> 00:06:25,717 And after, we went to this girl's house and her dad came home and went psycho. 122 00:06:25,717 --> 00:06:27,133 What do you mean psycho? 123 00:06:27,133 --> 00:06:28,758 He was screaming and calling me names 124 00:06:28,758 --> 00:06:30,300 like, "You little punk." 125 00:06:30,300 --> 00:06:32,008 Then he grabbed me by my shirt. 126 00:06:32,008 --> 00:06:33,717 - What? - He put his hands on you? 127 00:06:33,717 --> 00:06:36,008 - I'll kill him! - Easy, girl. 128 00:06:36,008 --> 00:06:39,425 And the worst part is, I left my skateboard and I'm afraid to go back. 129 00:06:39,425 --> 00:06:41,883 The nerve of that guy. What did you do? 130 00:06:41,883 --> 00:06:45,300 Nothing. He just went nuts. He's a psycho dad. 131 00:06:45,300 --> 00:06:47,258 He messed with the wrong Hennessy. 132 00:06:47,258 --> 00:06:49,675 I got half a mind to punch his lights out. I'm going. 133 00:06:49,675 --> 00:06:52,800 - Get him, Dad. - And you're going with me. 134 00:06:52,800 --> 00:06:54,300 I got a lot of homework. 135 00:06:54,300 --> 00:06:55,883 Rory! 136 00:07:00,383 --> 00:07:02,342 Looks like nobody's home. Let's go. 137 00:07:02,342 --> 00:07:04,300 No, wait, I know you're afraid, Rory, 138 00:07:04,300 --> 00:07:06,967 but this guy has gotta apologize to you. 139 00:07:06,967 --> 00:07:09,092 Nobody treats you like that. 140 00:07:12,300 --> 00:07:15,800 Oh, hey, Paul, what are you, uh...? 141 00:07:15,800 --> 00:07:18,133 You! 142 00:07:18,133 --> 00:07:19,300 Hit him, Dad! 143 00:07:25,758 --> 00:07:27,633 This puts me in an awkward position 144 00:07:27,633 --> 00:07:31,133 of being a concerned parent, a friend... 145 00:07:31,133 --> 00:07:34,467 - My employee. - Employee, yes. 146 00:07:34,467 --> 00:07:37,967 - Can I have my skateboard back? - Timing, Rory. 147 00:07:37,967 --> 00:07:41,800 Skateboard? I don't know about any skateboard that you 148 00:07:41,800 --> 00:07:45,425 or any boy that I catch with my daughters leaves over here. 149 00:07:45,425 --> 00:07:48,925 I also don't know anything about a scooter, a couple of bicycles, 150 00:07:48,925 --> 00:07:52,217 a '98 Honda 750 mint condition. 151 00:07:52,217 --> 00:07:57,175 - Daddy, can I go to the mall? - No, Jenna, you're grounded. 152 00:07:57,175 --> 00:07:59,383 - For what? - For going to the mall. 153 00:07:59,383 --> 00:08:00,758 That was Amanda's fault. 154 00:08:00,758 --> 00:08:03,425 She had to go to the mall to buy Melanie a present, 155 00:08:03,425 --> 00:08:06,633 like that's gonna make up for leaving play rehearsal with Tyler. 156 00:08:06,633 --> 00:08:08,467 Yeah, right, Amanda. 157 00:08:09,967 --> 00:08:12,467 Sweetheart, can we talk about this later? 158 00:08:12,467 --> 00:08:15,425 You never listen to me! God! 159 00:08:17,050 --> 00:08:20,717 - Sorry about that. - No problem. It's like Muzak. 160 00:08:20,717 --> 00:08:24,050 Anyway, so Rory came home very upset 161 00:08:24,050 --> 00:08:26,800 because... some father, 162 00:08:26,800 --> 00:08:30,467 apparently you, uh, threw him out of the house for no reason. 163 00:08:30,467 --> 00:08:32,383 No reason? 164 00:08:32,383 --> 00:08:33,842 How about I walk into my kitchen, 165 00:08:33,842 --> 00:08:37,050 find your son kissing my baby girl. 166 00:08:37,050 --> 00:08:41,883 - You left that part out. - Oh. Yeah. 167 00:08:43,633 --> 00:08:45,800 I'm sorry it was your kid, Paul. 168 00:08:45,800 --> 00:08:49,467 But my experience tells me that all boys are after one thing. 169 00:08:49,467 --> 00:08:50,925 Their skateboards. 170 00:08:52,050 --> 00:08:55,175 - Michelle, are you...? - I hate you. 171 00:08:56,217 --> 00:08:58,008 Michelle. My oldest. 172 00:08:58,008 --> 00:08:59,467 Pretty. 173 00:09:01,050 --> 00:09:03,633 So, Rory, is it true, what Mr. Sharpe said? 174 00:09:03,633 --> 00:09:06,008 - Yeah, but... - I can't believe you lied to me. 175 00:09:06,008 --> 00:09:07,883 - Dad. - Not a word until we get home. 176 00:09:07,883 --> 00:09:10,217 - Dad! - What? 177 00:09:11,467 --> 00:09:12,758 Sorry. 178 00:09:12,758 --> 00:09:15,217 Tell Michelle to stop using my hairbrush. 179 00:09:15,217 --> 00:09:17,217 I don't want her disgusting dye in it. 180 00:09:17,217 --> 00:09:18,633 Michelle dyes her hair? 181 00:09:18,633 --> 00:09:23,550 No, Dad. That shade of brass runs in the family. 182 00:09:27,217 --> 00:09:29,425 This is getting eerie. 183 00:09:30,675 --> 00:09:33,133 Well, happy Thanksgiving, everybody. 184 00:09:33,133 --> 00:09:38,300 This is a little out of the moment, but what do walnuts mean to you? 185 00:09:39,050 --> 00:09:40,967 Oh, my God, walnuts. 186 00:09:43,383 --> 00:09:46,133 - Dad, this is totally unfair! - I don't wanna hear it. 187 00:09:46,133 --> 00:09:47,467 You didn't hear my side. 188 00:09:47,467 --> 00:09:49,175 What is going on? 189 00:09:49,175 --> 00:09:51,175 Dad's mad at the boy for a change. 190 00:09:51,175 --> 00:09:55,133 Kerry, knock it off. Although I should get a camera. Paul? 191 00:09:55,133 --> 00:09:57,633 - Get him, Ground him. - Tell him you didn't teach him 192 00:09:57,633 --> 00:10:00,258 - to act like this! - Make him put on a different top! 193 00:10:01,342 --> 00:10:03,467 Bridget, Kerry, not now. This isn't cute. 194 00:10:03,467 --> 00:10:06,008 Rory was caught kissing my boss' daughter. 195 00:10:06,008 --> 00:10:08,508 I am having the best day ever. 196 00:10:08,508 --> 00:10:10,800 I didn't kiss her, she kissed me. 197 00:10:10,800 --> 00:10:12,925 - Eww! - I didn't even like it. 198 00:10:12,925 --> 00:10:14,467 - I told you. - I knew it. 199 00:10:14,467 --> 00:10:17,425 Girls! All right, Rory, tell me what really happened. 200 00:10:17,425 --> 00:10:21,925 Well, Katy and I were just talking and out of nowhere, she plants one on me. 201 00:10:21,925 --> 00:10:25,133 My mouth was full of cocoa. I burnt my tongue. 202 00:10:25,133 --> 00:10:27,467 Then Mr. Sharpe walked in and went crazy, 203 00:10:27,467 --> 00:10:29,883 screamed at me, and threw me out of the house. 204 00:10:29,883 --> 00:10:33,133 So I guess Nick jumped to conclusions and so did I. 205 00:10:33,133 --> 00:10:35,467 Rory, I'm really sorry. 206 00:10:35,467 --> 00:10:38,133 Thanks, Dad, but he still has my skateboard. 207 00:10:38,133 --> 00:10:41,050 Maybe I can ride your apology over to his house and get it. 208 00:10:44,842 --> 00:10:46,717 You know, I can't believe that Nick. 209 00:10:46,717 --> 00:10:50,092 After Thanksgiving, I am going over to give him a piece of my mind. 210 00:10:50,092 --> 00:10:52,883 What kind of man would do something like that? 211 00:10:55,842 --> 00:10:57,675 What? Cate? 212 00:11:00,008 --> 00:11:03,217 Officer down, need backup. 213 00:11:03,217 --> 00:11:06,592 Kyle can't hold my hand without you thinking that he's a sex maniac. 214 00:11:06,592 --> 00:11:08,842 God forbid Jason puts his arm around me, 215 00:11:08,842 --> 00:11:11,300 you've got me pregnant and dropping out. 216 00:11:11,300 --> 00:11:13,467 - Which would never happen. - Of course not. 217 00:11:13,467 --> 00:11:17,175 Kerry's so smart she could graduate high school if she had two babies. 218 00:11:19,925 --> 00:11:23,467 It's no wonder you and Nick are so close. You're both psycho dads. 219 00:11:23,467 --> 00:11:28,342 Don't compare me to him. Nick judged Rory without even knowing him. Cate? 220 00:11:29,342 --> 00:11:31,758 Are you even listening to yourself? 221 00:11:31,758 --> 00:11:35,050 When have you ever taken the time to get to know any of the boys 222 00:11:35,050 --> 00:11:37,175 Kerry and Bridget have brought over here? 223 00:11:37,175 --> 00:11:39,550 Oh, I know them. I get inside their heads. 224 00:11:39,550 --> 00:11:42,008 I know what they're gonna do before they do. 225 00:11:42,008 --> 00:11:45,883 This isn't helping your psycho dad defense. 226 00:11:45,883 --> 00:11:48,800 Trust me, it... It's completely different. 227 00:11:48,800 --> 00:11:52,883 No, it isn't. It's exactly the same as what Nick did to Rory. 228 00:11:52,883 --> 00:11:56,467 - Yeah, Dad, Mom's right. - You hurt our little brother. 229 00:11:58,758 --> 00:12:01,467 - Oh God, I am a... - Say it. 230 00:12:02,467 --> 00:12:04,008 ...psycho dad. 231 00:12:04,008 --> 00:12:05,967 Cool. Say it again. 232 00:12:07,550 --> 00:12:10,967 Good morning, Happy Thanksgiving, everybody. 233 00:12:10,967 --> 00:12:12,467 Psycho dad. 234 00:12:14,092 --> 00:12:15,842 Uh, remember our discussion 235 00:12:15,842 --> 00:12:18,633 about having guests over on Thanksgiving? 236 00:12:18,633 --> 00:12:20,467 Oh, happy Turkey Day, Papa H. 237 00:12:21,467 --> 00:12:23,258 You can call him Papa H, too. 238 00:12:23,258 --> 00:12:26,467 I know, I know, I'm just waiting for the right moment. 239 00:12:26,467 --> 00:12:30,092 We decided to help you by inviting Kyle and Jason over 240 00:12:30,092 --> 00:12:32,842 so you can get that chance to know them better. 241 00:12:32,842 --> 00:12:35,133 Well, you know, I was just kinda thinking 242 00:12:35,133 --> 00:12:37,842 that I'd get to know the lads over time. 243 00:12:37,842 --> 00:12:40,217 That time being after Thanksgiving. 244 00:12:40,217 --> 00:12:43,467 Psycho dad. 245 00:12:46,383 --> 00:12:48,383 Beach, Care Bear, you know, 246 00:12:48,383 --> 00:12:51,967 we always do pancakes and parade in our PJs. 247 00:12:51,967 --> 00:12:54,467 You know, only stuff that starts with P. 248 00:12:54,467 --> 00:12:56,467 Like puh-psycho dad? 249 00:12:59,967 --> 00:13:03,800 Don't worry, we can leave, Papa H. 250 00:13:03,800 --> 00:13:07,300 See, it just sounds stupid coming from me. 251 00:13:07,300 --> 00:13:12,092 Look, I'm flexible. Adopt, adapt, improve. 252 00:13:13,383 --> 00:13:15,467 Sherlock Holmes. Never mind. 253 00:13:15,467 --> 00:13:18,467 OK, since you guys are both here, 254 00:13:18,467 --> 00:13:21,467 maybe we can use this chance to get to know each other better. 255 00:13:21,467 --> 00:13:25,467 - So, Kyle, how's school this semester? - Pass. 256 00:13:27,925 --> 00:13:31,592 - You can't pass on the question. - I'm not good at school. 257 00:13:31,592 --> 00:13:34,467 - Maybe the next one's about sports. - - OK. 258 00:13:34,467 --> 00:13:37,300 What's up, Jason? Do you do sports? 259 00:13:38,550 --> 00:13:41,675 Can I have the school question, sir? 260 00:13:41,675 --> 00:13:46,342 It's come to my attention that I've been a little rough on you guys 261 00:13:46,342 --> 00:13:50,467 and from the bottom of my heart, I'm sorry. 262 00:13:50,467 --> 00:13:54,925 So, Daddy, can our boyfriends stay for Thanksgiving dinner? 263 00:13:55,592 --> 00:13:56,883 Sure. 264 00:13:58,675 --> 00:14:01,717 Hey, you can't imagine the fun I had 265 00:14:01,717 --> 00:14:04,133 shopping on Thanksgiving morning. 266 00:14:04,133 --> 00:14:06,883 I almost lost a hand in the nut bin. 267 00:14:06,883 --> 00:14:09,508 This is enough for a family of five. 268 00:14:09,508 --> 00:14:11,342 Uh, Cate. 269 00:14:11,342 --> 00:14:14,925 Oh, and the boys are over. Well, good for you. 270 00:14:14,925 --> 00:14:18,883 - And they're staying for dinner. - And... 271 00:14:18,883 --> 00:14:21,633 ...you're going back to the store. 272 00:14:24,050 --> 00:14:26,592 Did you get the whipped cream for the pumpkin pie? 273 00:14:26,592 --> 00:14:28,592 Uh, yeah. 274 00:14:29,467 --> 00:14:31,425 Did you get the pie? 275 00:14:33,217 --> 00:14:34,508 None of your business. 276 00:14:37,550 --> 00:14:41,175 Uh, I need help setting the dining room table. Where'd the girls go? 277 00:14:41,175 --> 00:14:43,592 - I thought I saw them go upstairs. - OK. 278 00:14:43,592 --> 00:14:47,342 Into their bedroom, with Jason and Kyle, could be mistaken. 279 00:14:48,467 --> 00:14:51,383 Bridget, Kerry, everybody downstairs. 280 00:14:51,383 --> 00:14:55,050 So you wait until they're in their bedroom before you rat them out? 281 00:14:55,050 --> 00:14:56,467 Yeah. 282 00:14:58,258 --> 00:15:03,050 - What? - Get down here. I... I missed you. 283 00:15:03,050 --> 00:15:07,217 All right, guys, you can use those busy hands to help me set the table. 284 00:15:11,425 --> 00:15:13,883 - Hi, Paul. - Nick. 285 00:15:13,883 --> 00:15:16,258 So, love your column for Monday. 286 00:15:16,258 --> 00:15:19,217 I haven't written it yet. 287 00:15:19,217 --> 00:15:23,467 Well, I've got a feeling it's gonna be a good one. 288 00:15:23,467 --> 00:15:26,050 What's this really about, Nick Sharpe? 289 00:15:26,050 --> 00:15:29,467 I, uh, I thought I'd return Rory's skateboard. 290 00:15:30,883 --> 00:15:32,592 Hey, buddy. 291 00:15:36,217 --> 00:15:41,467 This isn't my skateboard. My skateboard's all beat up and... 292 00:15:41,467 --> 00:15:43,342 Yeah, this one's mine. Thanks. 293 00:15:45,467 --> 00:15:47,258 Well, that was very nice of you. 294 00:15:47,258 --> 00:15:49,675 Not really, I need to apologize. 295 00:15:49,675 --> 00:15:53,258 I found out that Katy was the one who initiated the kiss. 296 00:15:53,258 --> 00:15:57,633 Katy, my, um... baby. 297 00:15:59,133 --> 00:16:02,342 Well, at least your baby was honest with you. 298 00:16:02,342 --> 00:16:04,508 - No, her sister ratted her out. - Of course. 299 00:16:05,467 --> 00:16:07,467 I really appreciate you coming by. 300 00:16:08,925 --> 00:16:09,925 My baby. 301 00:16:13,425 --> 00:16:15,217 Hey, are we OK? 302 00:16:15,217 --> 00:16:17,800 'Cause, you know, with the girls, 303 00:16:17,800 --> 00:16:19,342 I don't get out much, 304 00:16:19,342 --> 00:16:23,383 so I think you're... my best friend. 305 00:16:29,383 --> 00:16:30,467 We're good. 306 00:16:30,467 --> 00:16:33,633 OK, good. All right, I gotta be going. 307 00:16:33,633 --> 00:16:37,467 Could I see what a boy's room looks like? 308 00:16:38,883 --> 00:16:40,675 Thanksgiving. Some other time. 309 00:16:40,675 --> 00:16:43,050 - OK. - You know what, though. 310 00:16:43,050 --> 00:16:47,008 You don't really want to go home, do you, Nick? 311 00:16:47,008 --> 00:16:49,467 Not really. 312 00:16:49,467 --> 00:16:52,300 We fathers, we need to support each other. 313 00:16:52,300 --> 00:16:55,467 I've practically become this... 314 00:16:55,467 --> 00:16:58,800 - Psycho dad. - You're the psycho dad. 315 00:16:59,967 --> 00:17:02,092 - Sorry. I'm a little sensitive. - No. 316 00:17:02,092 --> 00:17:03,883 That's what my girls call me. 317 00:17:03,883 --> 00:17:05,758 You can't let your girls get to you. 318 00:17:05,758 --> 00:17:08,967 It's just every time I give my girls an inch they take a mile. 319 00:17:08,967 --> 00:17:13,467 Go on, Jason, sit at the head of the table in my dad's chair. 320 00:17:13,467 --> 00:17:16,633 Go on. Sit in my dad's chair. 321 00:17:18,258 --> 00:17:20,383 Well, maybe your girls are different. 322 00:17:21,675 --> 00:17:23,467 Happy Thanksgiving. 323 00:17:23,467 --> 00:17:25,092 Yeah, right. 324 00:17:27,383 --> 00:17:30,300 - Uh, where do you think you're going? - To play Ping-Pong. 325 00:17:30,300 --> 00:17:33,300 No. Everybody! Come here, I have an announcement. 326 00:17:33,300 --> 00:17:35,467 Kerry, Jason, right here. 327 00:17:35,467 --> 00:17:37,300 You know how you two girls have 328 00:17:37,300 --> 00:17:41,217 helped me open my heart and welcome others into my home? 329 00:17:41,217 --> 00:17:43,758 Well, it didn't take. You and you, out! 330 00:17:43,758 --> 00:17:45,300 - What? - You can't do that. 331 00:17:45,300 --> 00:17:47,592 That which was done is now undone. 332 00:17:47,592 --> 00:17:50,550 The king is taking back his castle. 333 00:17:50,550 --> 00:17:53,592 Uh, Sire, prithee a word? 334 00:17:55,467 --> 00:17:57,383 The girls are walking all over me. 335 00:17:57,383 --> 00:18:01,467 Honey, you cannot invite those boys and then uninvite them at your whim. 336 00:18:01,467 --> 00:18:02,758 The girls will think... 337 00:18:02,758 --> 00:18:05,467 Think what? That I'm some sort of.... 338 00:18:05,467 --> 00:18:07,467 - A psycho dad! - You're the psycho dad. 339 00:18:07,467 --> 00:18:09,925 No, I'm sorry. 340 00:18:09,925 --> 00:18:12,550 Paul, those boys are somebody's Rory. 341 00:18:12,550 --> 00:18:15,467 What happened to getting to know them a little better? 342 00:18:15,467 --> 00:18:18,383 Fine. I'll get to know them better before I toss 'em. 343 00:18:18,383 --> 00:18:20,967 I'll start with Jason. Jason, come here. 344 00:18:20,967 --> 00:18:22,592 Can't you start with Kyle? 345 00:18:22,592 --> 00:18:26,550 Look, Jason, how come you're not with your family 346 00:18:26,550 --> 00:18:28,467 on Thanksgiving anyway? 347 00:18:28,467 --> 00:18:33,425 Well, Thanksgiving weekend's a really big deer-hunting weekend. 348 00:18:33,425 --> 00:18:35,925 My dad and my brother always bring home these bucks 349 00:18:35,925 --> 00:18:38,467 and I'm not really into it. 350 00:18:38,467 --> 00:18:40,467 I'd kinda rather not be there. 351 00:18:40,467 --> 00:18:45,050 Oh. Well, OK, 352 00:18:45,050 --> 00:18:46,467 Jason can stay for dinner. 353 00:18:47,467 --> 00:18:48,758 Thank you, Daddy. 354 00:18:48,758 --> 00:18:50,508 All right, let's eat, dear. 355 00:18:50,508 --> 00:18:52,008 No, no, I meant turkey, 356 00:18:52,008 --> 00:18:53,967 I meant let's eat turkey, dear. 357 00:18:53,967 --> 00:18:55,467 Not... 358 00:18:56,592 --> 00:18:57,592 ...not Bambi. 359 00:19:05,133 --> 00:19:07,550 OK, let's eat. 360 00:19:07,550 --> 00:19:10,217 Dad, Dad, you forgot Kyle. 361 00:19:11,467 --> 00:19:13,467 Thank you, Rory. 362 00:19:15,467 --> 00:19:19,467 OK, Kyle, I guess to be fair, why aren't you with your family Thanksgiving? 363 00:19:19,467 --> 00:19:25,175 Because, well, because my family never has Thanksgiving dinner. 364 00:19:25,633 --> 00:19:26,925 Never? 365 00:19:29,217 --> 00:19:31,508 - Well, it is an overrated holiday. - Paul! 366 00:19:31,508 --> 00:19:34,383 All right, no, wait, OK, Kyle can stay for dinner. 367 00:19:34,383 --> 00:19:37,508 But, Kyle, son, I've known your dad for years and years, 368 00:19:37,508 --> 00:19:41,050 I can't believe you guys don't have Thanksgiving dinner. 369 00:19:41,050 --> 00:19:45,300 I know. My mom usually serves the turkey around 2:00. It's more like lunch. 370 00:19:47,342 --> 00:19:49,342 I'm gonna go get that. 371 00:19:50,883 --> 00:19:52,967 - Thank you, Daddy. - Yes, thank you. 372 00:19:52,967 --> 00:19:56,008 - You are so not a psycho dad. - Do I detect gratitude? 373 00:19:56,008 --> 00:19:58,425 What do you know, and on Thanksgiving yet. 374 00:19:58,425 --> 00:20:00,092 You know what I'm thankful for? 375 00:20:00,092 --> 00:20:04,467 Mom! Dad! What are you doing here? 376 00:20:04,467 --> 00:20:05,883 - Nana. - Grandpa. 377 00:20:05,883 --> 00:20:07,300 Presents! 378 00:20:12,633 --> 00:20:16,258 This is a masterpiece of form meeting function. 379 00:20:16,258 --> 00:20:18,300 It weighs only six ounces, 380 00:20:18,300 --> 00:20:21,217 yet has the crushing power of a Bengal tiger. 381 00:20:25,008 --> 00:20:29,467 Paul, come look at the pictures of Mom and Dad's new condo in Sarasota. 382 00:20:29,467 --> 00:20:32,675 Don't leave. 383 00:20:32,675 --> 00:20:35,092 The boys are in the middle of a story. 384 00:20:37,092 --> 00:20:39,717 Guess how much I paid for this baby. 385 00:20:39,717 --> 00:20:42,967 Go on, guess. Ballpark figure. 386 00:20:42,967 --> 00:20:44,217 Take a crack at it? 30787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.