All language subtitles for 8.Simple.Rules.for.Dating.My.Teenage.Daughter.S01E09.Two.Boys.for.Every.Girl.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,725 --> 00:00:02,642 A little lower to the left. Perfect. 2 00:00:02,642 --> 00:00:04,392 Hi, Daddy. 3 00:00:04,392 --> 00:00:05,892 Uh, Kyle? 4 00:00:05,892 --> 00:00:07,558 Oh, hey, Papa H. You wanna be next? 5 00:00:08,183 --> 00:00:09,350 Off. 6 00:00:09,425 --> 00:00:12,008 - You know what? I better split. - Good idea. 7 00:00:12,008 --> 00:00:15,008 Yeah, but before I go, how about a little sugar? 8 00:00:15,008 --> 00:00:18,008 Here's a candy bar. Goodbye. 9 00:00:18,008 --> 00:00:19,383 I was eating that. 10 00:00:20,300 --> 00:00:21,842 Hey, everybody. 11 00:00:21,842 --> 00:00:23,842 Hey, you know what? I was thinking, 12 00:00:23,842 --> 00:00:27,092 why don't we all go out for a pizza and a movie as a family? 13 00:00:27,092 --> 00:00:30,342 Why are you punishing us? 14 00:00:30,342 --> 00:00:33,508 Sounds great. I like it when we hang out like a real family. 15 00:00:33,508 --> 00:00:36,717 Wow! Sarcasm with a smile. 16 00:00:36,717 --> 00:00:39,717 We're used to it with a sneer. Isn't that right, Paul? 17 00:00:39,717 --> 00:00:45,008 Well, honey, we're not used to the "let's all hang out as a family" Kerry. 18 00:00:46,217 --> 00:00:50,008 We're more used to the "my life sucks" Kerry. 19 00:00:50,008 --> 00:00:53,008 She's just in a good mood because a boy asked her out today. 20 00:00:53,008 --> 00:00:55,300 - Oh! - Really? Who? 21 00:00:55,300 --> 00:00:58,008 - His name is Jason. - Ooh! Jason, Jason. 22 00:00:58,008 --> 00:01:00,008 Are you gonna kiss him? 23 00:01:02,175 --> 00:01:04,300 He's so cute and he's really smart, 24 00:01:04,300 --> 00:01:07,758 and he wants to go out next weekend. So? 25 00:01:07,758 --> 00:01:12,508 Oh, Kerry, I'm really happy this Jason asked you out, but... 26 00:01:12,508 --> 00:01:14,008 You know the rules. 27 00:01:14,008 --> 00:01:17,008 Bridget had to wait till she was old enough and so do you. 28 00:01:17,008 --> 00:01:19,800 You think in six months I'll be better prepared? 29 00:01:19,800 --> 00:01:22,300 No, but I'll be better prepared. 30 00:01:22,300 --> 00:01:24,008 Oh, my life sucks! 31 00:01:24,008 --> 00:01:27,342 Now that's the Kerry we know. Right there. 32 00:01:44,717 --> 00:01:47,967 - This is nice. Having fun, Care Bear? - Drop dead. 33 00:01:49,175 --> 00:01:50,508 I hate you. 34 00:01:50,508 --> 00:01:52,633 You had me at drop dead. 35 00:01:52,633 --> 00:01:56,217 What will it be? I heard this Robert Redford movie's good. 36 00:01:56,217 --> 00:02:00,800 Oh, please. Robert Redford is such a Brad Pitt rip-off. 37 00:02:00,800 --> 00:02:02,800 How about that new movie, Go Go Go? 38 00:02:02,800 --> 00:02:06,300 It's about really fast cars and girls who like guys who drive 'em. 39 00:02:06,300 --> 00:02:08,800 Is that Kyle taking tickets? 40 00:02:08,800 --> 00:02:12,217 Please, my boyfriend does not work at a movie theater. 41 00:02:12,217 --> 00:02:14,175 Welcome to Montross Theaters. 42 00:02:14,175 --> 00:02:17,393 Oh, my God, my boyfriend works at a movie theater! 43 00:02:17,393 --> 00:02:20,060 This is so lame. Why wouldn't he tell me? 44 00:02:20,060 --> 00:02:23,685 Oh, I don't know. Maybe he had the crazy idea you would judge him. 45 00:02:23,685 --> 00:02:24,976 Loser. 46 00:02:24,976 --> 00:02:27,893 Now, Bridget, come on. All work is noble. 47 00:02:27,893 --> 00:02:31,643 - There you go. Right through there. - Look at his little bow tie. 48 00:02:31,643 --> 00:02:34,393 I cannot date someone who works at the multiplex. 49 00:02:34,393 --> 00:02:36,726 Can't he work somewhere cooler, a music store? 50 00:02:36,726 --> 00:02:38,893 - Or a bookstore. - Being serious here. 51 00:02:38,893 --> 00:02:42,393 - I gotta go. I'll be at the food court. - Bridget! 52 00:02:42,393 --> 00:02:44,268 I should make sure she's OK. 53 00:02:44,268 --> 00:02:47,685 Kerry! Come on, guys, it's family movie night. You can't leave. 54 00:02:47,685 --> 00:02:50,101 Now at least we can see this Redford movie. 55 00:02:50,101 --> 00:02:53,393 Actually, that just sold out. The only other movie left is... 56 00:02:53,393 --> 00:02:55,185 Go Go Go. 57 00:02:55,185 --> 00:02:56,893 - Three please. - Go... 58 00:02:56,893 --> 00:02:59,101 Parker was totally flirting with me. 59 00:02:59,101 --> 00:03:03,060 I was like, "Uh-uh," but then I realized he was cute so I was like, "Uh-huh." 60 00:03:03,060 --> 00:03:05,060 Who's Parker? 61 00:03:05,060 --> 00:03:08,393 This cool senior. We were at the Pennsylvania Pretzel Company, 62 00:03:08,393 --> 00:03:10,518 he started talking to me then asked me out. 63 00:03:10,518 --> 00:03:12,893 I couldn't believe it. He works at Banana. 64 00:03:12,893 --> 00:03:15,851 - And that's cool, working at Banana? - Uh, yeah. 65 00:03:15,851 --> 00:03:18,601 - What about Kyle? - Please, Dad, he's a movie usher. 66 00:03:18,601 --> 00:03:22,143 You gotta do better than that if you want to hang with this. 67 00:03:22,143 --> 00:03:25,435 Could you never do that again? 68 00:03:25,435 --> 00:03:28,393 You won't let me go out with some guy I really like, 69 00:03:28,393 --> 00:03:31,060 but let Bridget go out with some random pretzel guy. 70 00:03:31,060 --> 00:03:36,143 He's not some random pretzel guy. He works at Banana. 71 00:03:36,143 --> 00:03:39,893 This is the most unfair thing ever. Why don't you just lock me in my room? 72 00:03:39,893 --> 00:03:43,393 Your mother won't let me! 73 00:03:43,393 --> 00:03:46,393 You know, it's only one date, and she's so excited. 74 00:03:46,393 --> 00:03:48,851 Maybe we should bend the rules just a little. 75 00:03:48,851 --> 00:03:51,310 Know what happens when you bend the rules? 76 00:03:51,310 --> 00:03:55,976 They're not rules anymore. They're just... bent things. 77 00:03:55,976 --> 00:04:00,476 I would've said that differently, but you're the writer. 78 00:04:00,476 --> 00:04:04,393 My point is, dating is complicated and emotionally charged. 79 00:04:04,393 --> 00:04:07,560 Kerry is such a sensitive girl. I don't wanna see her get hurt. 80 00:04:07,560 --> 00:04:11,393 She is more mature and responsible than Bridget was at her age. 81 00:04:11,393 --> 00:04:13,935 I think she deserves a chance. 82 00:04:13,935 --> 00:04:15,435 OK. I'll think about it. 83 00:04:15,435 --> 00:04:16,935 Yes! 84 00:04:18,393 --> 00:04:20,935 Thank you so much for talking to him, Mom. 85 00:04:25,810 --> 00:04:28,393 OK, I'm off to pick up Parker. 86 00:04:28,393 --> 00:04:30,226 Wait, you're picking him up? 87 00:04:30,226 --> 00:04:33,768 In my day it was customary for the boy to pick up the girl on a first date. 88 00:04:33,768 --> 00:04:37,518 Back in your day women wore corsets and bustiers. 89 00:04:37,518 --> 00:04:39,393 No, they didn't. 90 00:04:39,393 --> 00:04:41,393 Really? Then how come Mom has one? 91 00:04:41,393 --> 00:04:44,185 - No, she doesn't. - No, I don't. 92 00:04:44,185 --> 00:04:48,351 Anyway, If Kyle calls, tell him I have a headache and I can't come to the phone. 93 00:04:48,351 --> 00:04:50,810 You haven't told Kyle about Parker, Bridget? 94 00:04:50,810 --> 00:04:53,143 Well, I can't tell Kyle. He's my safety net. 95 00:04:53,143 --> 00:04:56,435 Wh... I'm not lying for you! 96 00:04:56,435 --> 00:04:58,393 What's a safety net? 97 00:04:58,393 --> 00:05:02,393 Well, you know, in case it doesn't work out with Parker. Which is totally wrong. 98 00:05:03,893 --> 00:05:06,601 Did you have any safety nets? 99 00:05:06,601 --> 00:05:10,685 - That must be Jason. - I'll get it. I'll get it. 100 00:05:10,685 --> 00:05:13,893 A father only has a few chances to put the fear of God 101 00:05:13,893 --> 00:05:16,435 into a daughter's boyfriend. This is one of them. 102 00:05:16,435 --> 00:05:18,143 OK, just be nice. 103 00:05:18,143 --> 00:05:20,393 I'm always nice. Now beat it. 104 00:05:21,393 --> 00:05:22,810 I'm just gonna... 105 00:05:22,810 --> 00:05:24,476 Get out. 106 00:05:26,393 --> 00:05:28,435 Hi, I'm Jason, Kerry's friend. 107 00:05:28,435 --> 00:05:30,226 Nice to meet you. Oh, sorry. 108 00:05:30,226 --> 00:05:32,768 It's an old habit from my days in the Corps. 109 00:05:34,143 --> 00:05:35,393 Peace Corps? 110 00:05:35,393 --> 00:05:37,393 You wish. 111 00:05:39,935 --> 00:05:41,393 So, Mr. Hennessy... 112 00:05:41,393 --> 00:05:44,976 Please, colonel. Come on in. 113 00:05:46,226 --> 00:05:47,893 Sit down. 114 00:06:02,310 --> 00:06:06,476 So I see you went to Michigan. Think their hoop team has a chance this year? 115 00:06:17,226 --> 00:06:20,435 You don't really like basketball, do you, Jason? 116 00:06:22,143 --> 00:06:23,393 No, sir. 117 00:06:24,810 --> 00:06:27,018 Let's cut to the chase. 118 00:06:27,018 --> 00:06:28,685 Skooch. 119 00:06:31,101 --> 00:06:36,393 Now... you're a teenager with raging hormones. 120 00:06:36,393 --> 00:06:39,893 I'm a father with a raging temper. 121 00:06:45,393 --> 00:06:49,310 If your hormones get into the ring with my temper, they will lose. 122 00:06:49,310 --> 00:06:51,393 You understand? 123 00:06:51,393 --> 00:06:55,393 Yes, sir. Hormones, temper, lose every time. 124 00:06:57,893 --> 00:07:00,893 Look, Colonel Hennessy... 125 00:07:02,435 --> 00:07:04,935 ...I'm not after anything. 126 00:07:04,935 --> 00:07:08,435 All I want is for Kerry to like me as much as I like her. 127 00:07:08,435 --> 00:07:12,185 Oh... well said. 128 00:07:12,185 --> 00:07:15,685 OK. I'm ready. Let's get out of here. 129 00:07:15,685 --> 00:07:20,643 You kids have fun. But no pulling over and parking somewhere. 130 00:07:20,643 --> 00:07:22,893 Dad! 131 00:07:22,893 --> 00:07:26,226 No, sir, I mean, not with my Mom driving us. 132 00:07:28,768 --> 00:07:30,476 Hi there. 133 00:07:37,393 --> 00:07:39,643 Shut up. 134 00:07:39,643 --> 00:07:43,185 What? I just wanted to know how your date with Jason went. 135 00:07:43,185 --> 00:07:45,351 Oh, it was fine. 136 00:07:45,351 --> 00:07:46,643 Good. 137 00:07:46,643 --> 00:07:49,601 Did you have to kiss Jason's mom good night too? 138 00:07:52,018 --> 00:07:53,685 So how'd it go, honey? 139 00:07:53,685 --> 00:07:56,393 Oh, he's so awesome. We had such a great time. 140 00:07:56,393 --> 00:07:58,393 Thank you so much for letting me go. 141 00:07:58,393 --> 00:08:01,685 Oh, my pleasure, Care Bear. I knew you were ready to date. 142 00:08:01,685 --> 00:08:04,101 You know what? You are so much cooler than Dad. 143 00:08:05,226 --> 00:08:08,018 Well, it's not a competition. 144 00:08:08,018 --> 00:08:10,601 But if it was, I'd win. 145 00:08:10,601 --> 00:08:12,393 All right. Bye, honey. 146 00:08:13,810 --> 00:08:16,851 - So how'd it go last night? - Just OK. 147 00:08:18,726 --> 00:08:21,018 - Hello? - Is that Jason? 148 00:08:21,018 --> 00:08:24,893 Could be. Does Jason have a thick accent and need to talk to Rudolfo? 149 00:08:26,476 --> 00:08:29,893 OK, no one in this house get on the phone. 150 00:08:29,893 --> 00:08:31,935 - Hey, Dad. - Where you going, Bridget? 151 00:08:31,935 --> 00:08:34,393 Kyle's taking me shopping. If he asks where I was, 152 00:08:34,393 --> 00:08:36,393 do not say I was with Parker. 153 00:08:36,393 --> 00:08:39,185 I was at Mandy's watching Bring It On then went for pizza. 154 00:08:39,185 --> 00:08:41,851 Make that the Smoothie Shack for a fro-yo... 155 00:08:41,851 --> 00:08:44,351 I don't like Bring It On. Dude, Where's My Car? 156 00:08:44,351 --> 00:08:47,643 Enough! I'm not lying for you. 157 00:08:47,643 --> 00:08:50,268 - Is Mom here? - Wait! 158 00:08:50,268 --> 00:08:54,393 She's not lying, either. Bridget, you know, this is... You gotta stop. 159 00:08:54,393 --> 00:09:00,351 I mean, as much as it pains me to say this, even Kyle doesn't deserve this. 160 00:09:00,351 --> 00:09:02,393 I think you need to tell him the truth. 161 00:09:02,393 --> 00:09:05,851 - But I'm getting away with it. - You need to tell him the truth. 162 00:09:10,351 --> 00:09:12,018 - Ready to go? - Yep. 163 00:09:12,018 --> 00:09:15,518 Bridget, don't you have something to say to Kyle? 164 00:09:17,310 --> 00:09:19,101 - Kyle, we have to talk. - What's up? 165 00:09:20,143 --> 00:09:22,268 I went on a date with Parker Jarvis. 166 00:09:22,268 --> 00:09:25,143 - Parker? You did? - But it wasn't serious at all... 167 00:09:25,143 --> 00:09:26,810 - I break up with you. - What? 168 00:09:26,810 --> 00:09:30,393 I see where this is going, and I want credit. I break up with you first. 169 00:09:30,393 --> 00:09:32,018 Later, Papa H. 170 00:09:34,018 --> 00:09:36,893 See? Doesn't the truth just feel better? 171 00:09:42,018 --> 00:09:43,018 What's for dinner? 172 00:09:43,018 --> 00:09:46,185 Vegetarian meatloaf with polenta. 173 00:09:46,185 --> 00:09:49,018 Mm. Can I have a Hot Pocket? 174 00:09:49,768 --> 00:09:51,435 No. 175 00:09:52,935 --> 00:09:54,601 Hi, Care Bear. 176 00:09:54,601 --> 00:09:58,851 OK, hypothetically, if a girl has a really good date with a boy, 177 00:09:58,851 --> 00:10:01,643 and the boy doesn't call her for more than two days, 178 00:10:01,643 --> 00:10:03,643 there's something wrong, right? 179 00:10:03,643 --> 00:10:06,476 Well, maybe Jason doesn't want to seem too eager. 180 00:10:06,476 --> 00:10:11,018 Who said I was talking about Jason? God, Dad! 181 00:10:11,018 --> 00:10:14,518 I'm just saying that there could be many reasons why... 182 00:10:14,518 --> 00:10:18,101 ...a hypothetical guy wouldn't call. 183 00:10:18,101 --> 00:10:21,101 I mean, after your Mom and I went out for the first time, 184 00:10:21,101 --> 00:10:23,226 I waited a week before calling her. 185 00:10:23,226 --> 00:10:24,601 How come? 186 00:10:24,601 --> 00:10:27,018 I didn't want her to know I was interested. 187 00:10:27,018 --> 00:10:29,518 But one morning when I went out to get the paper, 188 00:10:29,518 --> 00:10:32,018 I caught him kissing my car. 189 00:10:33,018 --> 00:10:34,226 But I didn't call. 190 00:10:36,018 --> 00:10:37,393 Hey, Beach. How was your day? 191 00:10:37,393 --> 00:10:40,268 Awful. Everybody talked about how I got dumped by Kyle. 192 00:10:40,268 --> 00:10:43,726 Amanda told Sara told Sabrina told Erin. It was humiliating. 193 00:10:43,726 --> 00:10:47,018 When Parker found out I got dumped by an usher, he broke up with me. 194 00:10:47,018 --> 00:10:49,310 I'm the biggest loser in the school! 195 00:10:49,310 --> 00:10:52,018 I hope you're happy because it's all your fault! 196 00:10:53,060 --> 00:10:55,810 OK, I'm a bad person. Point taken. 197 00:10:55,810 --> 00:10:58,726 Now, can we have a nice, quiet, family dinner? 198 00:10:58,726 --> 00:11:01,018 Kerry, stop staring at the phone. 199 00:11:02,310 --> 00:11:04,435 So, what's new with my little family? 200 00:11:04,435 --> 00:11:08,351 - Well, no one loves your daughters. - Mom! 201 00:11:08,351 --> 00:11:10,018 - Dad! - OK, Rory, that is it! 202 00:11:10,018 --> 00:11:11,060 Upstairs. No dinner! 203 00:11:11,060 --> 00:11:12,476 - Oh, man! - Go! 204 00:11:12,476 --> 00:11:15,310 And we were having vegetarian meatloaf and polenta. 205 00:11:15,310 --> 00:11:16,726 Get out! 206 00:11:23,435 --> 00:11:25,351 Guys are the worst! 207 00:11:25,351 --> 00:11:29,018 Not Kyle. Here we are inside the mall. 208 00:11:29,018 --> 00:11:32,726 Here we are outside the mall. Where was this one? 209 00:11:32,726 --> 00:11:34,935 - The mall? - Oh, yeah. 210 00:11:36,226 --> 00:11:39,018 Our mall. 211 00:11:39,018 --> 00:11:42,518 What do you do when you go out with a guy and you have a good time 212 00:11:42,518 --> 00:11:44,018 and then he doesn't call? 213 00:11:44,018 --> 00:11:46,351 I don't know. Does that happen to people? 214 00:11:46,351 --> 00:11:51,643 God, you know, I mean, I thought Jason and I had a really good time. 215 00:11:51,643 --> 00:11:54,351 Maybe it's me. Maybe he hates me. 216 00:11:54,351 --> 00:11:59,018 - OK, start at the beginning. - OK, well, he... 217 00:11:59,018 --> 00:12:01,643 Yeah, I'm bored. Let's get to the good stuff. 218 00:12:01,643 --> 00:12:04,101 - Did he make a move? - No. 219 00:12:04,101 --> 00:12:06,310 - Did he try and kiss you? - No. 220 00:12:06,310 --> 00:12:08,726 - Did he hug you real tight? - No. 221 00:12:08,726 --> 00:12:11,018 Kerry, are you sure you had a date? 222 00:12:11,018 --> 00:12:12,101 Bridget! 223 00:12:12,101 --> 00:12:14,018 OK, did you even hold hands? 224 00:12:14,018 --> 00:12:16,560 Kind of. I mean, he couldn't get his seat belt on. 225 00:12:16,560 --> 00:12:19,643 His mom said she wouldn't leave until the dinging stopped. 226 00:12:19,643 --> 00:12:22,018 I reached over to help him put his seat belt on, 227 00:12:22,018 --> 00:12:23,601 and I kinda touched his hand. 228 00:12:23,601 --> 00:12:26,226 Oh, God. No wonder he's blowing you off. 229 00:12:26,226 --> 00:12:28,018 Why? What did I do wrong? 230 00:12:28,018 --> 00:12:32,018 Maybe you shouldn't have buckled him up in front of his mommy. 231 00:12:32,018 --> 00:12:33,143 Maybe I should call. 232 00:12:33,143 --> 00:12:36,060 No! No, no. You never call the guy. 233 00:12:36,060 --> 00:12:38,226 It's needy. It's pathetic. 234 00:12:38,226 --> 00:12:40,018 Wouldn't it be more honest? 235 00:12:40,018 --> 00:12:43,018 Honest? Dad told me to be honest and look where it got me? 236 00:12:43,018 --> 00:12:46,018 - Sitting home alone on a Friday night. - I know. 237 00:12:46,018 --> 00:12:49,851 God, Colonel Dad probably freaked Jason out. God, he sucks. 238 00:12:49,851 --> 00:12:53,018 I know. Dad made me break up with the only guy I'll ever love 239 00:12:53,018 --> 00:12:55,310 just because he was a movie usher. 240 00:12:59,851 --> 00:13:04,018 Go Go Go, theater three. Thanks for coming to Montross Theaters. 241 00:13:04,018 --> 00:13:05,726 Enjoy the movie. 242 00:13:05,726 --> 00:13:08,726 - Hi, hi, hi. - Hey, Papa H. 243 00:13:08,726 --> 00:13:11,726 Kyle, mind if we have a little chat? 244 00:13:11,726 --> 00:13:13,768 Sure. What's up? 245 00:13:14,976 --> 00:13:17,185 Kyle, you know I've always liked you, right? 246 00:13:18,018 --> 00:13:20,101 Nuh-uh. 247 00:13:20,101 --> 00:13:24,018 Well, I have. I just... I'm worried about Bridget. 248 00:13:24,018 --> 00:13:27,310 She's been really upset ever since you broke up with her. 249 00:13:27,310 --> 00:13:29,226 Oh, yeah, I've been upset too. 250 00:13:29,226 --> 00:13:33,018 The only reason I got this job was so I could take her to nicer places. 251 00:13:33,018 --> 00:13:35,310 Really? Well, that's really nice. 252 00:13:35,310 --> 00:13:39,476 She should never have lied to you. You know she's really a good person, 253 00:13:39,476 --> 00:13:41,726 but I may have said a few things 254 00:13:41,726 --> 00:13:44,643 that might have pushed her in the wrong direction. 255 00:13:46,726 --> 00:13:48,518 What are you getting at? 256 00:13:48,518 --> 00:13:52,935 Well, I thought that if you still liked her, maybe you could, I don't know... 257 00:13:52,935 --> 00:13:57,435 Mr. Hennessy, are you asking me to get back together with your daughter? 258 00:13:58,560 --> 00:14:00,435 - Yes. - Oh. 259 00:14:01,185 --> 00:14:02,768 Are you begging me? 260 00:14:07,851 --> 00:14:09,143 What are you watching? 261 00:14:09,143 --> 00:14:12,310 My social life being flushed down the toilet. 262 00:14:14,018 --> 00:14:16,351 Is it any good? 263 00:14:21,018 --> 00:14:23,935 Kyle! It's so good to see you. 264 00:14:23,935 --> 00:14:28,018 - Kyle? What are you doing here? - I need to talk to you. 265 00:14:28,018 --> 00:14:30,310 I'll give you kids some privacy. 266 00:14:34,018 --> 00:14:35,518 Oh, more? 267 00:14:37,018 --> 00:14:39,851 Bridget and Kyle? Do you have anything to do with this? 268 00:14:39,851 --> 00:14:44,018 I don't want to brag, but it depends on how it turns out. 269 00:14:44,018 --> 00:14:48,726 Listen... I'm sorry about the whole breakup thing. 270 00:14:48,726 --> 00:14:54,560 You know, it was stupid to worry about my reputation, but... I miss you. 271 00:14:54,560 --> 00:14:56,185 I miss you too. 272 00:14:56,185 --> 00:14:58,143 So do you want to get back together? 273 00:14:58,143 --> 00:14:59,935 - Yes. - Yeah. 274 00:15:04,101 --> 00:15:05,851 OK, now I break up with you. 275 00:15:07,268 --> 00:15:09,893 And just so we're clear, I get credit this time. 276 00:15:09,893 --> 00:15:13,643 Oh, you definitely had something to do with this. 277 00:15:13,643 --> 00:15:16,435 I thought you wanted to get back together with Kyle. 278 00:15:16,435 --> 00:15:18,810 I will, as soon as I get my reputation back. 279 00:15:18,810 --> 00:15:22,685 I'll call Erin who will call Sara, Sabrina, Amanda who will tell the world. 280 00:15:22,685 --> 00:15:25,643 She's got the biggest mouth. It should take about a week. 281 00:15:25,643 --> 00:15:29,018 Well, that's terrible! You can't just use Kyle like that! 282 00:15:29,018 --> 00:15:30,726 So... next Saturday? 283 00:15:30,726 --> 00:15:31,935 Yeah, I'd love to. 284 00:15:36,310 --> 00:15:38,185 What just happened? 285 00:15:38,185 --> 00:15:42,018 Well, I guess you fixed it, so congratulations. 286 00:15:42,018 --> 00:15:44,351 Has anyone called for me? 287 00:15:44,351 --> 00:15:47,018 You know that guy Jason you went out on a date with? 288 00:15:47,018 --> 00:15:49,351 - Yeah? - Yeah, he didn't call. 289 00:15:49,351 --> 00:15:52,268 Are you out of your mind? That's not nice, Rory! 290 00:15:52,268 --> 00:15:55,143 If you gave me a brother, we wouldn't have this problem. 291 00:15:55,143 --> 00:15:57,018 Get upstairs. 292 00:16:02,435 --> 00:16:04,351 Bear? 293 00:16:04,351 --> 00:16:07,310 It's not fair! Jason hasn't called. 294 00:16:07,310 --> 00:16:10,810 And he even stopped saying hi at school. It's all weird now. 295 00:16:12,060 --> 00:16:15,018 You know, how come I'm the nice one, and I get blown off? 296 00:16:15,018 --> 00:16:17,893 Bridget's mean to Kyle, and he comes crawling back. 297 00:16:17,893 --> 00:16:20,685 I have no idea how that happened. 298 00:16:24,435 --> 00:16:25,851 Look, Kerry, maybe... 299 00:16:25,851 --> 00:16:28,018 You know, I've been through all the maybes. 300 00:16:28,018 --> 00:16:30,643 Maybe I'm just not what a guy wants. 301 00:16:30,643 --> 00:16:34,476 Maybe I should be more like Bridget and dress like a lap dancer. 302 00:16:36,935 --> 00:16:41,518 - Maybe I'm just not sexy enough. - Look, Kerry, you are plenty... 303 00:16:41,518 --> 00:16:43,435 Forget that. 304 00:16:43,435 --> 00:16:47,018 Let's talk about what's important, and it's not your clothes. 305 00:16:47,018 --> 00:16:51,851 It's what's underneath. I mean, no... 306 00:16:51,851 --> 00:16:54,976 This is why I think my kids should wait before they date. 307 00:16:54,976 --> 00:16:58,976 You don't have to worry about it because I don't ever wanna go on a date again. 308 00:16:58,976 --> 00:17:01,601 Alrighty then. Dinner in an hour. 309 00:17:01,601 --> 00:17:04,351 All guys are jerks! 310 00:17:05,893 --> 00:17:08,018 You really liked this guy, didn't you? 311 00:17:11,310 --> 00:17:14,560 Honey, not all guys are jerks. 312 00:17:15,435 --> 00:17:18,018 The truth is, and... 313 00:17:18,018 --> 00:17:22,018 ...here's the painful part, sometimes, there are good guys like Jason, 314 00:17:22,018 --> 00:17:24,518 but it's just not meant to be. 315 00:17:24,518 --> 00:17:27,643 - I know. - So don't give up on all guys. 316 00:17:27,643 --> 00:17:31,935 Don't cheat all the others who are gonna find you beautiful 317 00:17:31,935 --> 00:17:34,143 and talented and amazing. 318 00:17:34,143 --> 00:17:36,018 OK. 319 00:17:36,018 --> 00:17:37,393 OK? 320 00:17:37,393 --> 00:17:38,601 Amazing, huh? 321 00:17:38,601 --> 00:17:39,726 Truly. 322 00:17:39,726 --> 00:17:41,643 - Thanks, Dad. - Yes. 323 00:17:41,643 --> 00:17:43,518 Kerry, Jason's on the phone. 324 00:17:43,518 --> 00:17:45,310 - Really? - No. 325 00:17:50,851 --> 00:17:55,018 Gee, honey, you look a little undressed for family movie night. 326 00:17:55,018 --> 00:18:00,018 It's just a little extra punishment for a certain movie usher. 327 00:18:00,018 --> 00:18:02,643 You know I'm talking about Kyle, right? 328 00:18:02,643 --> 00:18:04,518 I wanna see Go Go Go again. 329 00:18:04,518 --> 00:18:08,060 What was it, Rory, the timeless emotions, the witty banter? 330 00:18:08,060 --> 00:18:12,060 I liked it when the car flipped over, but he didn't spill his Coke. 331 00:18:12,060 --> 00:18:14,101 Yeah, me too, that was cool. 332 00:18:14,101 --> 00:18:16,226 Didn't we just have family movie night? 333 00:18:16,226 --> 00:18:19,435 That doesn't count. In order for it to be family movie night, 334 00:18:19,435 --> 00:18:22,101 the family has to actually see a movie. 335 00:18:24,935 --> 00:18:26,226 Jason. 336 00:18:26,226 --> 00:18:27,935 - Colonel. - At ease. 337 00:18:27,935 --> 00:18:29,268 Mrs. Hennessy. 338 00:18:36,893 --> 00:18:38,143 Um... 339 00:18:44,018 --> 00:18:45,018 Hi. 340 00:18:45,018 --> 00:18:47,018 Hi. 341 00:18:47,643 --> 00:18:48,726 Hi. 342 00:18:48,726 --> 00:18:50,851 You said that. 343 00:18:50,851 --> 00:18:53,518 Right. Um... 344 00:18:53,518 --> 00:18:55,726 So, what have you been up to? 345 00:18:55,726 --> 00:18:59,101 Oh, I've been really busy, so if you tried to call, I didn't get it. 346 00:19:02,101 --> 00:19:05,435 No. I know you didn't call. I just... 347 00:19:05,435 --> 00:19:07,810 I don't know why. I had a really nice time. 348 00:19:07,810 --> 00:19:09,310 Me too. 349 00:19:09,310 --> 00:19:11,018 Why didn't you say hi at school? 350 00:19:11,018 --> 00:19:14,560 I was waiting for you to say hi first. 351 00:19:14,560 --> 00:19:18,268 I would have called you, but my brother told me not to. 352 00:19:18,268 --> 00:19:21,851 My sister told me not to call you. 353 00:19:21,851 --> 00:19:24,435 We have so much in common. 354 00:19:24,435 --> 00:19:29,018 I don't know, I was all embarrassed because I hate having my mom drive us. 355 00:19:29,018 --> 00:19:31,476 I mean, that housecoat. 356 00:19:31,476 --> 00:19:35,935 You know, but... if you just wait three months, 357 00:19:35,935 --> 00:19:37,518 I'll have my driver's license. 358 00:19:40,018 --> 00:19:43,226 There's a yogurt stand in the food court. 359 00:19:43,226 --> 00:19:45,435 My mom wouldn't have to drive us. 360 00:19:48,018 --> 00:19:50,268 Ew, Dad, don't do the thumb. 361 00:19:51,018 --> 00:19:52,351 What's wrong with this? 362 00:19:52,351 --> 00:19:54,351 Honey, just put that away. 363 00:19:56,018 --> 00:19:59,435 Well, we lost Kerry. Four out of five isn't bad, right? 364 00:19:59,435 --> 00:20:01,393 - Yo, Bridge! - Oh, come on! 365 00:20:01,393 --> 00:20:04,060 Hey, Kyle. Why aren't you taking tickets? 366 00:20:04,060 --> 00:20:07,268 I got a job selling snowboards at Barenaked Board & Skate. 367 00:20:07,268 --> 00:20:09,768 No! Really? Let's take me shopping. 368 00:20:09,768 --> 00:20:12,935 Well, I would, but I thought we were still broken up. 369 00:20:13,851 --> 00:20:15,226 For another 24 hours. 370 00:20:15,226 --> 00:20:17,018 Oh, yeah. 371 00:20:17,018 --> 00:20:21,435 Here's... here's a thought, you could say the whole thing was mutual. 372 00:20:21,435 --> 00:20:23,726 - I'll say it if she will. - I will if he will. 373 00:20:23,726 --> 00:20:25,310 - Are you gonna say it? - Are you? 374 00:20:25,310 --> 00:20:28,560 Oh, for God sake, I now pronounce you mutual. 375 00:20:30,060 --> 00:20:31,185 - What's so funny? - You. 376 00:20:31,185 --> 00:20:33,018 Why? 377 00:20:33,018 --> 00:20:36,810 For not wanting your daughters to date, you've been a regular matchmaker. 378 00:20:36,810 --> 00:20:41,351 You're right. I guess I like seeing 'em happy, even if it has to be with boys. 379 00:20:41,351 --> 00:20:46,018 Oh, no. Oh, no, no, no. Our movie's sold out. All that's left is... 380 00:20:46,018 --> 00:20:48,101 - Go Go Go. - Oh, no. 381 00:20:49,351 --> 00:20:52,768 I guess you're wondering how that kid ended up in a rug. 382 00:20:52,768 --> 00:20:56,310 Look at him. Easy on the eyes, isn't he? 383 00:20:56,310 --> 00:20:58,351 You'll hear about this. 384 00:20:58,351 --> 00:21:02,476 Maybe at school, or maybe a friend will IM you. 385 00:21:02,476 --> 00:21:05,685 Or maybe you'd like to get the real facts, 386 00:21:05,685 --> 00:21:09,060 the real scoop, the whole enchilada. 387 00:21:09,060 --> 00:21:12,685 He was just spying on his sisters. So what? 388 00:21:12,685 --> 00:21:18,060 Personally, I think they're jealous of him. But that's a story for another day. 389 00:21:18,060 --> 00:21:22,560 Ironic, isn't it? He always wanted to stay up all night. 390 00:21:22,560 --> 00:21:25,435 I guess he got more than he bargained for. 30731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.