All language subtitles for missa_principleofcausality_51941180613m1080

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,620 --> 00:00:01,960 But what if we get caught? 2 00:00:03,940 --> 00:00:06,740 Don't be such a baby. We're not going to get caught. 3 00:00:07,120 --> 00:00:11,780 Well, maybe we just TP our house and we could forget about pouring sugar in our 4 00:00:11,780 --> 00:00:12,780 gas tank. 5 00:00:13,060 --> 00:00:15,660 Why do I have a feeling you're going to ruin everything? 6 00:00:16,460 --> 00:00:17,460 I won't. 7 00:00:19,620 --> 00:00:22,780 We're going to pull up to her house and you're going to pussy out. 8 00:00:23,420 --> 00:00:24,420 I know it. 9 00:00:25,600 --> 00:00:26,600 No way. 10 00:00:27,280 --> 00:00:28,340 We're in this together. 11 00:00:30,000 --> 00:00:33,980 Tell me she doesn't deserve it. Yeah, but... But nothing. 12 00:00:34,600 --> 00:00:35,980 This bitch has it coming. 13 00:00:37,540 --> 00:00:39,540 Look at Johnny's face page post. 14 00:00:40,260 --> 00:00:44,080 Do you remember that you're going to prom alone because of her? 15 00:00:44,320 --> 00:00:51,280 I know, but... Maybe you think we should write a strongly worded letter 16 00:00:51,280 --> 00:00:52,280 to her? 17 00:00:52,620 --> 00:00:56,040 No, Whitney. You're absolutely right. She needs to pay. 18 00:01:15,850 --> 00:01:17,230 words, you're going to thank me. 19 00:01:19,330 --> 00:01:20,330 It's her. 20 00:01:21,710 --> 00:01:24,270 Should I answer it, or let it go to voicemail? 21 00:01:26,230 --> 00:01:27,230 Kathy? 22 00:01:27,530 --> 00:01:30,070 No, uh, this is Kathy's father. 23 00:01:30,350 --> 00:01:33,450 Is this Whitney? No, it's Jill, but Whitney's here. 24 00:01:34,050 --> 00:01:38,310 Listen, I'm gonna have to ask you to stop harassing my daughter, okay? You 25 00:01:38,310 --> 00:01:43,190 to stop sending her mean text messages, calling her names in the hallways, okay? 26 00:01:43,330 --> 00:01:44,390 I certainly don't... 27 00:01:48,490 --> 00:01:49,630 Is Whitney's mother home? 28 00:01:50,730 --> 00:01:52,010 Is your mom home? 29 00:01:56,670 --> 00:02:01,790 This is Mrs. Wright. 30 00:02:03,150 --> 00:02:04,150 Whitney? 31 00:02:04,450 --> 00:02:07,030 No, this is Michelle Wright. 32 00:02:08,130 --> 00:02:13,770 Well, Michelle, if this is really you, I need your daughter to stop harassing my 33 00:02:13,770 --> 00:02:15,350 daughter. Okay? 34 00:02:15,950 --> 00:02:19,710 Do you realize how many times that she's called and texted my daughter? 35 00:02:21,350 --> 00:02:22,350 No. 36 00:02:26,410 --> 00:02:29,610 134 text messages and phone calls. 37 00:02:30,970 --> 00:02:31,970 Well, 38 00:02:33,670 --> 00:02:37,710 you know how silly and playful these teenagers can be. 39 00:02:40,250 --> 00:02:41,250 134. 40 00:02:45,930 --> 00:02:48,510 And it's not just text messages and phone calls. 41 00:02:48,810 --> 00:02:50,330 They're harassing her at school. 42 00:02:50,670 --> 00:02:53,290 Harassment is illegal, and it needs to stop immediately. 43 00:02:55,470 --> 00:03:02,350 Well, now, have you spoken to Cassie and maybe asked her what 44 00:03:02,350 --> 00:03:05,710 would elicit such behavior from my daughter? 45 00:03:05,970 --> 00:03:09,810 If the harassment doesn't stop immediately, I'm calling the police. 46 00:03:11,190 --> 00:03:13,010 Oh, my word. 47 00:03:17,609 --> 00:03:19,190 Hello? Did he hang up? 48 00:03:24,710 --> 00:03:26,470 Yeah, I'm pretty sure he hung up. 49 00:03:26,810 --> 00:03:27,910 What did he say? 50 00:03:28,530 --> 00:03:30,790 He just asked that we stopped calling. 51 00:03:31,710 --> 00:03:35,750 I'm going to stop it, Whitney. And besides, I don't care about John 52 00:03:36,270 --> 00:03:38,290 Yeah, I'm over Mark too. 53 00:03:39,050 --> 00:03:41,270 But you have to admit, it was fun. 54 00:03:43,030 --> 00:03:44,030 Tonight. 55 00:03:44,300 --> 00:03:48,040 One more time. It'll be like our last hurrah. 56 00:03:59,240 --> 00:04:04,140 Come on. There's her car. We have like 10 minutes. 57 00:04:04,720 --> 00:04:05,940 Don't put me out either. 58 00:04:08,920 --> 00:04:10,560 This is going to teach her a lesson. 59 00:04:20,519 --> 00:04:21,519 I'll get the car. 60 00:05:51,100 --> 00:05:54,680 Let it fail. 61 00:05:55,140 --> 00:05:56,480 Let's put the pedal to the metal. 62 00:06:14,990 --> 00:06:16,510 Can you believe we didn't get caught? 63 00:06:18,310 --> 00:06:21,570 Have you seen my elephant bag? 64 00:06:22,170 --> 00:06:23,670 The one we brought to teepee? 65 00:06:24,650 --> 00:06:26,690 No, I don't know. You had it last. 66 00:06:28,350 --> 00:06:32,810 No, I specifically remember you had it because you handed me the teepee. 67 00:06:34,010 --> 00:06:36,310 Well, just chalk it up to a loss. 68 00:06:36,790 --> 00:06:42,790 I lost your bag, but you still never returned my Dusk to Dawn miniskirt, 69 00:06:42,790 --> 00:06:44,050 But you don't get it. 70 00:06:44,520 --> 00:06:47,940 It's just... Is that him? 71 00:06:48,320 --> 00:06:50,660 Is that Mr. White? Should I answer it? 72 00:06:51,120 --> 00:06:52,120 Answer it. 73 00:06:59,220 --> 00:07:00,220 Hello? 74 00:07:00,780 --> 00:07:01,780 Hi! 75 00:07:02,380 --> 00:07:05,280 Whitney, or is it Michelle this time? 76 00:07:05,920 --> 00:07:07,820 It doesn't even matter who it is. 77 00:07:08,220 --> 00:07:09,220 You and... 78 00:07:12,970 --> 00:07:18,870 Whitney and Jill need to come over to my house and clean this mess up 79 00:07:18,870 --> 00:07:22,890 immediately, or I'm going to call the police, okay? 80 00:07:24,230 --> 00:07:27,390 He says we have to clean up the mess, or he's going to call the police. 81 00:07:29,810 --> 00:07:31,970 Tell him, okay? We'll be there in like five minutes. 82 00:08:07,500 --> 00:08:10,280 We're really, really, really sorry, sir. 83 00:08:11,000 --> 00:08:16,780 And we could even clean up the rest of the trees if you had a ladder or 84 00:08:16,780 --> 00:08:17,780 something. 85 00:08:18,660 --> 00:08:22,120 And I could climb up on top of the roof. I'm not afraid of heights at all. 86 00:08:23,580 --> 00:08:26,960 We're really, really sorry. And we'll clean up the yard. 87 00:08:27,340 --> 00:08:31,280 And Jude will totally cover for the damage to the gap tank. 88 00:08:31,760 --> 00:08:32,760 Right? 89 00:08:33,159 --> 00:08:36,179 Right. And we'll clean up the yard. 90 00:08:37,069 --> 00:08:43,970 and make all of that go away. And we promise never, ever to contact Kathy or 91 00:08:43,970 --> 00:08:46,490 again. Neither of you will ever hear from us again. 92 00:08:48,130 --> 00:08:49,850 Now, I'm not going to let you get away with this. 93 00:08:50,470 --> 00:08:55,010 I bet you've been flashing those beautiful smiles your whole lives, huh? 94 00:08:55,450 --> 00:08:56,550 Getting away with murder. 95 00:08:58,650 --> 00:08:59,690 And it won't stop. 96 00:09:00,930 --> 00:09:03,470 Oh, and you guys are 18 now. 97 00:09:03,990 --> 00:09:05,250 And I know how you end up. 98 00:09:07,790 --> 00:09:08,790 more beautiful. 99 00:09:09,650 --> 00:09:11,790 Compromising hard work with a bat of your lashes. 100 00:09:12,270 --> 00:09:16,350 And you're going to lie, cheat, and steal your way to the top of the 101 00:09:16,350 --> 00:09:17,350 chain. 102 00:09:18,150 --> 00:09:20,290 Now, you need this. 103 00:09:21,370 --> 00:09:24,510 You need someone to teach you about responsibility while you're young. 104 00:09:25,610 --> 00:09:27,990 Otherwise, you'll never grow up to be a decent human being. 105 00:09:28,690 --> 00:09:29,690 Wait. 106 00:09:30,250 --> 00:09:31,510 You have no proof. 107 00:09:32,150 --> 00:09:33,750 We didn't do anything, did we, Jill? 108 00:09:36,099 --> 00:09:42,580 We were merely coming to the house to see if Kathy wanted to have a chat, and 109 00:09:42,580 --> 00:09:44,800 thought the house was trashed. 110 00:09:45,920 --> 00:09:51,080 Disregarding your previous apologies, I have a motion -activated security 111 00:09:51,080 --> 00:09:52,680 camera. Should we check the footage? 112 00:09:53,720 --> 00:09:57,160 Sir, my mom told me I have to stay out of trouble or I won't be able to go away 113 00:09:57,160 --> 00:09:58,160 to college. 114 00:09:58,540 --> 00:10:01,200 I can't go to junior college. It'll ruin my life. 115 00:10:01,600 --> 00:10:05,300 If my parents found out, I'd be... You should be worried about the police. 116 00:10:05,770 --> 00:10:10,170 Okay? If you tampered with her gas tank and she got into an accident and she 117 00:10:10,170 --> 00:10:13,610 died, you would go to jail for second -degree murder. 118 00:10:15,050 --> 00:10:17,750 It wasn't my idea to put the sugar in the gas tank. 119 00:10:18,290 --> 00:10:21,090 Bitch, you're selling me out? Really? 120 00:10:21,530 --> 00:10:23,670 I'm sorry, Whitney. I can't go to jail. 121 00:10:23,870 --> 00:10:24,870 We're not. 122 00:10:39,310 --> 00:10:40,310 Jill too. 123 00:10:41,550 --> 00:10:48,290 But I'm so bad because I never received the 124 00:10:48,290 --> 00:10:50,010 discipline I needed as a child. 125 00:10:50,690 --> 00:10:52,010 But I need discipline. 126 00:10:52,970 --> 00:10:54,190 I crave it. 127 00:10:55,130 --> 00:11:01,630 I need someone to hold me down, pull my shorts down, and spank my cheeks until 128 00:11:01,630 --> 00:11:02,790 they turn cherry red. 129 00:11:04,870 --> 00:11:06,070 Would you do that? 130 00:11:07,830 --> 00:11:08,830 Would you? 131 00:11:09,280 --> 00:11:10,980 He's so kind to discipline me. 132 00:11:11,840 --> 00:11:13,840 I won't cry or complain at all. 133 00:11:14,700 --> 00:11:15,720 I need it. 134 00:11:17,120 --> 00:11:18,660 What are you doing? 135 00:11:20,920 --> 00:11:21,920 I'm Jill. 136 00:11:22,340 --> 00:11:25,060 She needs to be punished for her sinful thoughts. 137 00:11:25,880 --> 00:11:29,460 She's always talking about how she has the biggest crush on me. 138 00:11:32,920 --> 00:11:35,240 No, I'm not spanking you. 139 00:11:39,720 --> 00:11:40,920 I'm going to make a deal with you, okay? 140 00:11:42,440 --> 00:11:46,660 If you apologize to my daughter and you clean up all the shit outside and you 141 00:11:46,660 --> 00:11:48,700 pay for the gas tank, I won't call the police. 142 00:11:49,840 --> 00:11:53,760 But I do have to tell your parents. 143 00:11:54,440 --> 00:11:56,400 No, I think this making is a good idea. 144 00:11:56,660 --> 00:11:58,360 A great idea. It's fantastic. 145 00:11:59,260 --> 00:12:01,120 I can't let my parents find out. 146 00:12:02,780 --> 00:12:05,180 They won't pay for her school if they find out. 147 00:12:06,560 --> 00:12:08,760 I think she needs to be disciplined. 148 00:12:09,770 --> 00:12:12,110 She craves it, just like I do. 149 00:12:13,130 --> 00:12:16,090 She'd probably prefer to be punished by your cock. 150 00:12:22,710 --> 00:12:24,350 What's wrong with you girls? 151 00:12:24,710 --> 00:12:29,310 You guys used to be so sweet. The three of you were like best friends. 152 00:12:29,870 --> 00:12:33,150 Were you guys just not raised right or something? 153 00:12:34,970 --> 00:12:36,790 A lack of discipline, sir. 154 00:12:37,630 --> 00:12:38,790 But I'll show you. 155 00:12:41,420 --> 00:12:44,220 I'll thank the deviant little whore right out of this girl. 156 00:12:44,720 --> 00:12:46,620 I'll show you how sorry she is. 157 00:12:46,840 --> 00:12:48,460 How sorry we both are. 158 00:12:52,380 --> 00:12:53,380 These two. 159 00:12:53,540 --> 00:12:55,180 Stop. Leave my panties on. 160 00:12:55,600 --> 00:12:58,700 No, you have to let me take down the panties. 161 00:13:00,000 --> 00:13:01,560 Okay, just a little. 162 00:13:06,260 --> 00:13:08,100 This is for TPing the house. 163 00:13:09,770 --> 00:13:12,490 And this is for putting sugar in the gas tank. 164 00:13:13,210 --> 00:13:18,350 And this is for never returning my Dushadon miniskirt. 165 00:13:19,370 --> 00:13:24,990 Oh, please, Whitney, please. 166 00:13:26,410 --> 00:13:32,310 And this is for sending me all those stupid DMs with workout links. Like, 167 00:13:32,310 --> 00:13:33,410 were you even getting at? 168 00:13:38,350 --> 00:13:40,050 I'm only trying to get you to be my gym girlfriend. 169 00:13:40,670 --> 00:13:46,190 And this is for being a stupid vegan and making me eat that garbage tofu every 170 00:13:46,190 --> 00:13:47,410 time I come to your house. 171 00:13:48,750 --> 00:13:49,950 And that seitan. 172 00:13:50,530 --> 00:13:52,470 What even is that stuff? 173 00:13:53,410 --> 00:13:56,230 It's seitan, and you told me you loved it. 174 00:13:56,530 --> 00:13:59,930 And this is for... I'm getting up. I'm done with this. 175 00:14:05,350 --> 00:14:06,390 It's your turn. 176 00:14:10,220 --> 00:14:11,960 Nope. You have to take off your top. 177 00:14:12,400 --> 00:14:14,800 You can't spank my tits, Jill. 178 00:14:15,660 --> 00:14:17,120 I told you she was a pervert. 179 00:14:17,740 --> 00:14:18,740 All right, girl. 180 00:14:18,820 --> 00:14:20,220 My wife is... Quiet! 181 00:14:22,020 --> 00:14:26,600 I always do what you say. Now it's your turn to do what I say or I'm going to 182 00:14:26,600 --> 00:14:27,419 call the police. 183 00:14:27,420 --> 00:14:29,500 And you already know what I'm going to tell them. 184 00:14:30,400 --> 00:14:33,480 You want me to tell Daddy about the convenience store thing? 185 00:14:35,520 --> 00:14:36,520 Daddy? 186 00:14:36,700 --> 00:14:38,760 You promised you wouldn't tell anyone. 187 00:14:39,720 --> 00:14:40,940 Come on, you little criminal. 188 00:14:41,200 --> 00:14:43,740 You give me free and full consent to your breath. 189 00:14:44,220 --> 00:14:46,640 You want to show Daddy anyway, don't you? 190 00:14:48,120 --> 00:14:49,120 Yes. 191 00:14:51,180 --> 00:14:52,440 I'll take up my job. 192 00:15:04,520 --> 00:15:09,660 She calls me the pervert, Daddy, but... I guarantee you her pussy is soaking wet 193 00:15:09,660 --> 00:15:10,660 from spanking me. 194 00:15:11,200 --> 00:15:12,200 Stand up. 195 00:15:20,980 --> 00:15:22,640 Whoa, hey girls, hey. 196 00:15:23,040 --> 00:15:24,500 Daddy, sit down. 197 00:15:29,600 --> 00:15:33,420 We're going to take this off to show Daddy who's the real deviant little 198 00:15:38,250 --> 00:15:39,250 See, Daddy? 199 00:15:52,750 --> 00:15:55,430 Your little pink pussy is sobbing wet. 200 00:15:55,770 --> 00:15:57,810 What are you thinking about doing to Daddy? 201 00:15:59,230 --> 00:16:04,490 Uh, you know, we could totally forget about this. Quiet, Daddy! I know full 202 00:16:04,490 --> 00:16:06,070 that your wife gets home in about... 203 00:16:07,050 --> 00:16:09,510 Two hours. We don't have much time. 204 00:16:11,370 --> 00:16:12,830 Let's just get this over with. 205 00:16:14,750 --> 00:16:17,050 Spank her, Daddy. She wants you to do it. 206 00:16:20,930 --> 00:16:25,090 Now spank her. 207 00:16:29,410 --> 00:16:33,010 Your cock is hard. I can see it trying to push through your pants. 208 00:16:33,270 --> 00:16:35,370 You want to punish her? Now do it. 209 00:16:39,099 --> 00:16:41,800 Yeah. Thank me, Daddy. I want to do it. 210 00:16:43,380 --> 00:16:44,380 Spank her. 211 00:16:44,480 --> 00:16:46,880 Make it hurt. Make her beg for more. 212 00:16:47,260 --> 00:16:48,600 Make her a good girl. 213 00:17:12,920 --> 00:17:13,920 Hiss me, Daddy. 214 00:17:30,860 --> 00:17:31,860 Yes, 215 00:17:32,840 --> 00:17:33,840 Daddy. 216 00:18:28,010 --> 00:18:29,010 Kiss it and make it better, Daddy. 217 00:18:32,850 --> 00:18:34,210 Kiss it better, Daddy. 218 00:18:38,850 --> 00:18:39,850 Kiss it, Daddy. 219 00:22:43,820 --> 00:22:46,100 I'm so done with what good girls we can be. 220 00:24:30,090 --> 00:24:31,090 Thank you. 221 00:25:03,240 --> 00:25:07,380 You like when I rub it when Johnny pushes dick in and out of you? Yeah, 222 00:25:07,380 --> 00:25:08,380 feels so good. 223 00:30:54,990 --> 00:30:56,450 Blah, blah, blah. 224 00:47:57,870 --> 00:48:00,750 Do you think the apple doesn't fall too far from the tree? 225 00:48:01,710 --> 00:48:03,470 Stay away from my daughter. 226 00:48:05,350 --> 00:48:07,750 Don't worry, Mr. White. We're going to be nice to her. 227 00:48:30,250 --> 00:48:32,730 Thank you for playing with us at MisaX .com. 228 00:48:32,990 --> 00:48:34,090 See you again soon. 16327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.