Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,590 --> 00:00:08,390
Thank you.
2
00:03:23,370 --> 00:03:24,370
How's the wife?
3
00:03:26,270 --> 00:03:27,470
How's the family?
4
00:03:33,030 --> 00:03:33,750
The
5
00:03:33,750 --> 00:03:43,190
first
6
00:03:43,190 --> 00:03:47,050
case I see here is Riordan versus
Riordan.
7
00:03:48,030 --> 00:03:49,710
Will counsel please stand?
8
00:03:53,420 --> 00:03:54,620
And for the respondent?
9
00:03:55,980 --> 00:03:59,440
Mr. Reardon, I ask you again, where is
your counsel?
10
00:04:00,220 --> 00:04:03,860
I fired him. I no longer contest any
aspect of this divorce.
11
00:04:05,780 --> 00:04:10,100
Mr. Reardon, this court was prepared to
render a judgment quite favorable to
12
00:04:10,100 --> 00:04:12,680
your interests, but... It's a mistake,
Your Honor. She can have whatever she
13
00:04:12,680 --> 00:04:13,680
wants.
14
00:04:14,240 --> 00:04:15,320
We were impossible.
15
00:04:15,820 --> 00:04:17,160
We were like oil and water.
16
00:04:17,480 --> 00:04:18,560
I still love you.
17
00:04:18,880 --> 00:04:19,880
Me too.
18
00:04:20,440 --> 00:04:21,820
That's what made it so hard to leave.
19
00:04:22,700 --> 00:04:26,460
Until you hit me. I slapped you. I
pushed your face. With your hand.
20
00:04:26,660 --> 00:04:29,540
Well, betrayal is not my best thing.
Yeah, well, I know.
21
00:04:30,640 --> 00:04:34,140
I'm not the only guy who gets upset if
he finds his wife... Look, I wasn't
22
00:04:34,140 --> 00:04:36,820
strong enough to break away without it.
23
00:04:40,780 --> 00:04:41,780
He's a jerk.
24
00:04:42,540 --> 00:04:44,200
Of course he was a jerk.
25
00:04:45,300 --> 00:04:47,000
It's not easy to find someone like you.
26
00:04:49,060 --> 00:04:50,060
Try harder.
27
00:04:54,220 --> 00:04:55,400
Oh, God, I'm already jealous.
28
00:04:56,660 --> 00:05:03,540
I know you're gonna find the right
person, and when you do... she's
29
00:05:03,540 --> 00:05:04,740
gonna be the luckiest woman alive.
30
00:05:15,940 --> 00:05:17,220
To a free man.
31
00:05:17,720 --> 00:05:18,720
Here we go.
32
00:05:18,880 --> 00:05:21,560
Thank you. You never sleep alone.
33
00:05:21,800 --> 00:05:22,800
We'll hear you.
34
00:05:23,370 --> 00:05:26,870
I told you not to marry her. You two had
absolutely nothing in common.
35
00:05:27,130 --> 00:05:31,150
Forget in common, okay? She wasn't his
type. Ray always went for brunettes.
36
00:05:31,570 --> 00:05:32,570
You're telling me.
37
00:05:32,870 --> 00:05:33,870
You're Larry's wife.
38
00:05:34,290 --> 00:05:35,269
Picky, picky.
39
00:05:35,270 --> 00:05:36,270
Plus, you're a lawyer.
40
00:05:36,590 --> 00:05:40,330
That's right. Ray likes artsy -ties. He
likes them thin and dark and artistic.
41
00:05:40,670 --> 00:05:43,550
Right, so are we talking sex here or
marriage?
42
00:05:43,930 --> 00:05:44,930
What about love?
43
00:05:45,170 --> 00:05:49,350
Love. But in the long term, you're
interested in a family, right? I want
44
00:05:49,350 --> 00:05:51,630
everything. The kids, the dog.
45
00:05:52,570 --> 00:05:56,330
Volvo. Whoa, whoa, whoa. Slow down on
the family sport. I mean, first you get
46
00:05:56,330 --> 00:05:58,110
laid. Then you get laid.
47
00:05:58,390 --> 00:06:01,990
Exactly. There are many, many women out
there.
48
00:06:02,810 --> 00:06:05,390
Lots of skinny women, you know.
49
00:06:05,710 --> 00:06:06,750
Anorexics. Yes.
50
00:06:07,250 --> 00:06:09,030
Dark, angelic anorexics.
51
00:06:09,430 --> 00:06:13,450
They're 33 years old. Their biological
clocks are tick -tock, tick -tock, tick
52
00:06:13,450 --> 00:06:14,850
-tock. Come now.
53
00:06:15,370 --> 00:06:16,370
I'm ovulating.
54
00:06:19,090 --> 00:06:20,090
I'm fertile today.
55
00:06:21,100 --> 00:06:22,100
Just today.
56
00:06:23,940 --> 00:06:28,680
It kills me to say it, but I'm going to
agree with Norman on this. You are
57
00:06:28,680 --> 00:06:33,740
attractive. You are straight. You are
not overtly psychotic.
58
00:06:34,040 --> 00:06:39,580
Oh, thank you. Listen, you just take
your time, and don't you be a slave to
59
00:06:39,580 --> 00:06:40,640
glandular reactions.
60
00:06:41,220 --> 00:06:45,780
By the way, have I ever mentioned that
my family crest is actually a big gland?
61
00:06:48,300 --> 00:06:50,060
I rest my case.
62
00:06:55,080 --> 00:06:56,980
I am down on my knees.
63
00:06:57,440 --> 00:06:58,580
I am begging you.
64
00:06:59,820 --> 00:07:00,820
All right.
65
00:07:00,900 --> 00:07:03,500
This is humiliating. Are you deaf?
66
00:07:03,780 --> 00:07:08,740
Huh? I'm guaranteeing you 100 % return
in six months.
67
00:07:09,040 --> 00:07:10,620
You're my friend, Norman. Sure.
68
00:07:11,020 --> 00:07:14,220
That's why I'm bringing you the deal.
You see, I'm going to loan money once.
69
00:07:14,380 --> 00:07:17,580
I'll do it again. And sooner or later,
I'm going to lose a friend. Great. As
70
00:07:17,580 --> 00:07:20,340
well. So, I'm floating face down.
71
00:07:24,650 --> 00:07:30,210
You know, I wanted to emphasize the
positive here. The money's not just...
72
00:07:30,210 --> 00:07:32,230
keep me alive another 72 hours, okay?
73
00:07:32,470 --> 00:07:35,490
Would your friendship allow you to do
that? I love this.
74
00:07:36,650 --> 00:07:37,650
How much?
75
00:07:37,690 --> 00:07:38,690
For the investment?
76
00:07:39,330 --> 00:07:40,550
To save your life.
77
00:07:41,550 --> 00:07:44,190
Well, say, 20 grand.
78
00:07:46,470 --> 00:07:47,470
I'll give you half.
79
00:07:47,890 --> 00:07:51,630
You'll save half my life? See, this
isn't good. Between friends, just forget
80
00:07:51,630 --> 00:07:53,370
whole thing. No, no, I need the bucks.
It's just that...
81
00:07:54,000 --> 00:07:58,160
I know you can afford more, and I'm
wondering... This isn't my job to rescue
82
00:07:58,160 --> 00:07:59,159
from yourself.
83
00:07:59,160 --> 00:08:00,160
All right?
84
00:08:02,980 --> 00:08:03,980
You're going to regret this.
85
00:08:05,540 --> 00:08:08,680
What? A year or two, fortunes could
change. You could come to me wanting
86
00:08:08,680 --> 00:08:09,680
something.
87
00:08:12,740 --> 00:08:13,740
See?
88
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
See what happened here?
89
00:08:15,060 --> 00:08:16,900
It's the same with girls.
90
00:08:17,180 --> 00:08:19,500
A little friendly advice. Remember the
girls I set you up with? Norman, those
91
00:08:19,500 --> 00:08:22,320
women were... I'll do better, okay? The
point is, they told me. Would you give
92
00:08:22,320 --> 00:08:23,320
off?
93
00:08:24,080 --> 00:08:28,160
You're lonely. It's understandable. But
it comes off needy, just like I was
94
00:08:28,160 --> 00:08:30,160
here, and it's bad technique.
95
00:08:31,060 --> 00:08:32,299
They said I was needy?
96
00:08:32,799 --> 00:08:34,200
Desperate. So long.
97
00:08:34,539 --> 00:08:38,120
They're throwing me a party next week,
okay? 34 years old and still an asshole.
98
00:08:38,340 --> 00:08:39,360
They said I was needy.
99
00:08:39,640 --> 00:08:42,880
Forget that. I'm trying to tell you
something. I invited a girl there,
100
00:08:42,900 --> 00:08:44,540
Midwest, so forth. Perfect for you.
101
00:08:44,880 --> 00:08:45,880
No, I'm pleased.
102
00:08:46,120 --> 00:08:47,440
Tits? Did someone say tits?
103
00:08:48,320 --> 00:08:49,740
Like pears.
104
00:08:50,280 --> 00:08:51,280
Huh?
105
00:08:51,690 --> 00:08:54,710
And not the hard green ones either, the
juicy camis. You get in the box from
106
00:08:54,710 --> 00:08:55,710
Oregon, Harry and David.
107
00:08:55,750 --> 00:09:00,150
Norman, I'm coming to your party as your
friend, all right? But please, promise
108
00:09:00,150 --> 00:09:02,690
me you won't introduce me to any more
women.
109
00:09:03,490 --> 00:09:07,010
Exactly my point, if you let me finish.
Believe me, I can find her myself.
110
00:09:07,470 --> 00:09:10,250
Who says no? Hey, a safe doesn't have to
fall on me.
111
00:09:12,270 --> 00:09:13,270
We still friends?
112
00:09:14,010 --> 00:09:15,390
Can I go back to work now?
113
00:09:19,670 --> 00:09:21,290
And thanks for the 20 Gs.
114
00:09:21,910 --> 00:09:22,910
Ten! Ten!
115
00:09:26,870 --> 00:09:30,770
After completing the novel, I went back
to my work on the particle accelerator.
116
00:09:31,170 --> 00:09:32,029
What is that, Likert?
117
00:09:32,030 --> 00:09:36,430
Norman is the only person I know who can
turn his birthday into a scam in a gun.
118
00:09:36,490 --> 00:09:38,570
He's not paying food, drinks.
119
00:09:39,150 --> 00:09:44,150
He's providing the idiots, you know,
might by the work of this artist.
120
00:09:44,410 --> 00:09:45,650
Is that the artist? The cowboy?
121
00:09:45,950 --> 00:09:47,450
Of course that's him.
122
00:09:49,410 --> 00:09:50,410
Guns and buns.
123
00:09:51,500 --> 00:09:55,560
It's not that bad. I guarantee you, if
there are any sales tonight, you know,
124
00:09:55,560 --> 00:09:57,540
Norman's friends, Betty's going to get a
pizza.
125
00:09:57,820 --> 00:10:01,340
Excuse me, what did he tell you about
this crazy... Oh, the jack -o' -lantern
126
00:10:01,340 --> 00:10:02,340
idea, 100 grand?
127
00:10:02,720 --> 00:10:04,300
He got the money.
128
00:10:04,580 --> 00:10:08,200
What? Well, he must have, because, well,
one day he was talking to me, and I
129
00:10:08,200 --> 00:10:11,580
mean, I'm a harder seller than you are,
right? I got two kids, private school, I
130
00:10:11,580 --> 00:10:14,720
ain't starting our own law firm. I
wouldn't joke. The guy says... Again?
131
00:10:15,300 --> 00:10:16,560
Hey, where you going?
132
00:10:22,340 --> 00:10:23,400
Are you Ray?
133
00:10:23,840 --> 00:10:28,900
Hey, did you, I... I'm Cheryl, Norman's
friend.
134
00:10:30,060 --> 00:10:31,300
Right, that's right.
135
00:10:31,920 --> 00:10:37,180
Good to see you. I'm... Norman told me.
I know, I know. According to him, we're
136
00:10:37,180 --> 00:10:38,180
practically engaged.
137
00:10:50,480 --> 00:10:54,000
I think laughter is the greatest
academia.
138
00:10:55,260 --> 00:10:56,260
Don't you agree?
139
00:10:56,440 --> 00:10:57,860
In the right circumstances.
140
00:10:59,060 --> 00:11:00,200
You know, it's true.
141
00:11:01,240 --> 00:11:03,340
I feel something.
142
00:11:04,180 --> 00:11:07,520
Do you feel something? I usually feel
something.
143
00:11:07,820 --> 00:11:13,780
No, not like that. I mean, you know,
when two people fix you up, you two will
144
00:11:13,780 --> 00:11:16,500
perfect for each other. Blah, blah,
blah, blah.
145
00:11:16,720 --> 00:11:19,140
I mean, usually it's just awful, right?
146
00:11:20,340 --> 00:11:25,840
Right. But just, somehow, just this
moment we're having right now.
147
00:11:26,700 --> 00:11:27,700
This moment?
148
00:11:27,940 --> 00:11:28,940
Yeah.
149
00:11:30,820 --> 00:11:36,540
Look, I don't want to be forward, but
would you, you know, like to go
150
00:11:36,540 --> 00:11:37,680
else?
151
00:11:39,980 --> 00:11:45,380
Yes, actually, I, um... Would you excuse
me for a moment?
152
00:11:47,240 --> 00:11:54,100
I don't want to be rude, but there's
something that I must tell Norman.
153
00:11:56,540 --> 00:11:58,140
So, you... All right?
154
00:11:58,920 --> 00:12:00,600
Will you look where you're going?
155
00:12:01,040 --> 00:12:04,980
This is wine you've ruined. Put your
hands off me. It's bad enough you ruined
156
00:12:04,980 --> 00:12:08,580
dress. I was just turning away from...
You don't like me.
157
00:12:09,100 --> 00:12:11,140
No, no, no, no. What did he do to you?
158
00:12:11,880 --> 00:12:12,940
He is just...
159
00:12:16,110 --> 00:12:17,109
You're not kidding.
160
00:12:17,110 --> 00:12:20,250
I was trying to say it was an accident.
161
00:12:20,570 --> 00:12:24,310
I was trying to... Oh, save it. Why
don't you apologize first and foremost
162
00:12:24,310 --> 00:12:25,690
your girlfriend and leave me alone?
163
00:12:26,670 --> 00:12:29,950
She's... Look,
164
00:12:31,150 --> 00:12:33,810
please. I'm sure you're a wonderful
person.
165
00:12:38,350 --> 00:12:39,350
Hey,
166
00:12:44,290 --> 00:12:48,690
sport! How do you like my party? If you
ever set me up with another woman, I'm
167
00:12:48,690 --> 00:12:49,690
going to kill you. Understand?
168
00:12:49,830 --> 00:12:50,830
Sure, sure.
169
00:12:51,030 --> 00:12:52,030
Why don't you say something before?
170
00:12:54,450 --> 00:12:55,450
Happy birthday.
171
00:12:55,530 --> 00:12:56,530
Thank you.
172
00:13:15,660 --> 00:13:16,660
Oh, God, I'm embarrassed.
173
00:13:19,760 --> 00:13:23,320
Last week, wine, bitch of the Western
world.
174
00:13:24,200 --> 00:13:25,200
Oh, right.
175
00:13:26,440 --> 00:13:27,760
I'm sorry. I have to apologize.
176
00:13:28,920 --> 00:13:33,480
No, no, no, no, no. I'm the one who... I
spilled... No, I'm a klutz. Things like
177
00:13:33,480 --> 00:13:37,580
that are always happening to me, and it
embarrasses me, and I took it out on
178
00:13:37,580 --> 00:13:38,580
you.
179
00:13:38,620 --> 00:13:41,240
But I just bought that dress. I was
trying to impress this guy.
180
00:13:42,980 --> 00:13:43,980
Did it work?
181
00:13:45,310 --> 00:13:47,390
Yeah, he was impressed with what a bitch
I am.
182
00:13:51,270 --> 00:13:55,450
I'm really sorry. I ruined your evening.
No,
183
00:13:56,210 --> 00:13:58,350
you did me a favor. I might have gone
for that guy.
184
00:13:58,730 --> 00:14:00,030
I don't need that right now.
185
00:14:01,930 --> 00:14:03,210
Besides, you changed my life.
186
00:14:04,450 --> 00:14:06,510
I switched from French wine to French
water.
187
00:14:08,450 --> 00:14:13,330
So anyway, sorry, thanks, and bye.
188
00:15:07,400 --> 00:15:08,600
I'm poisoning my body.
189
00:15:09,380 --> 00:15:10,640
Oh, but I got the water.
190
00:15:11,820 --> 00:15:14,980
Anyway, I believe in body wisdom. If
your body craves something, that's what
191
00:15:14,980 --> 00:15:15,980
needs.
192
00:15:17,340 --> 00:15:18,420
So, what have you got here?
193
00:15:19,000 --> 00:15:20,100
A little new guy specials?
194
00:15:20,880 --> 00:15:24,820
They have a very good selection here. I
think the manager's a bachelor.
195
00:15:27,040 --> 00:15:28,080
You don't have a girlfriend?
196
00:15:28,880 --> 00:15:31,240
The girl at the art gallery, the one you
made cry?
197
00:15:32,360 --> 00:15:36,480
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no. She, uh, no, she
198
00:15:36,480 --> 00:15:39,380
was... She was trying to rape me. Was it
so special?
199
00:15:40,720 --> 00:15:41,720
I haven't.
200
00:15:41,900 --> 00:15:45,620
Why don't you come to that party? Are
you a friend of Norman's? Oh, a
201
00:15:45,620 --> 00:15:46,620
of mine knows the artist.
202
00:15:46,940 --> 00:15:47,940
Mom, Bill Hickok?
203
00:15:48,780 --> 00:15:50,200
Yeah, he was kind of.
204
00:15:51,100 --> 00:15:52,560
Do you want to get a cup of coffee?
205
00:15:53,760 --> 00:15:56,500
2317. Or a glass of French water?
206
00:15:58,480 --> 00:15:59,680
Actually, I have an evening.
207
00:15:59,980 --> 00:16:00,980
Me either.
208
00:16:07,050 --> 00:16:08,150
So on VP sales.
209
00:16:10,010 --> 00:16:11,010
And moving up.
210
00:16:12,070 --> 00:16:14,030
Then the CEO decides he likes me.
211
00:16:15,690 --> 00:16:17,950
I say no, but he's used to getting what
he wants.
212
00:16:21,130 --> 00:16:22,790
I have to threaten to call his wife.
213
00:16:24,930 --> 00:16:26,350
So of course he fired me.
214
00:16:27,830 --> 00:16:29,990
He spreads the word. The small
community.
215
00:16:32,010 --> 00:16:33,630
Couldn't get hired anywhere in New York.
216
00:16:35,350 --> 00:16:36,470
You should have gone to court.
217
00:16:36,960 --> 00:16:38,040
Found some? Sure.
218
00:16:39,000 --> 00:16:42,880
If, as he put it, I wanted to hear every
guy in the company testify that they'd
219
00:16:42,880 --> 00:16:43,880
had me.
220
00:16:44,960 --> 00:16:46,240
I moved out here instead.
221
00:16:53,300 --> 00:16:54,580
What a terrible...
222
00:17:11,210 --> 00:17:12,210
At supper.
223
00:17:13,030 --> 00:17:14,430
Pick somebody up at a supermarket.
224
00:17:16,150 --> 00:17:19,589
You didn't pick me up. We bumped into
each other. Still, you know what I mean?
225
00:17:19,650 --> 00:17:20,950
You know, usually you meet somebody.
226
00:17:22,990 --> 00:17:27,230
Work together or... Getting
227
00:17:27,230 --> 00:17:34,210
to know someone is
228
00:17:34,210 --> 00:17:35,210
like peeling an onion.
229
00:17:35,890 --> 00:17:36,970
It makes you cry?
230
00:17:37,730 --> 00:17:38,730
No.
231
00:17:47,370 --> 00:17:52,230
I think we should go.
232
00:17:57,690 --> 00:18:01,090
Arigato. I do business in Japan.
233
00:18:09,000 --> 00:18:10,000
Where'd you learn to speak?
234
00:18:11,240 --> 00:18:13,060
I studied it at Swarthmore.
235
00:18:13,480 --> 00:18:17,120
I've forgotten most of it, but I love
the concept of Japanese.
236
00:18:18,840 --> 00:18:19,840
Symbols, not letters.
237
00:18:21,180 --> 00:18:22,180
This is it.
238
00:18:24,160 --> 00:18:25,160
Where I live.
239
00:18:30,720 --> 00:18:31,900
This was great.
240
00:18:33,080 --> 00:18:34,080
Yeah,
241
00:18:34,500 --> 00:18:35,780
thanks for dinner.
242
00:18:43,280 --> 00:18:45,880
You think I could come up? I mean, just
for five minutes?
243
00:18:48,340 --> 00:18:49,920
It wouldn't take five minutes.
244
00:18:58,620 --> 00:19:01,080
Look, the law doesn't matter. This is
politics.
245
00:19:01,280 --> 00:19:04,280
Now, if we take him to court, we'll win.
But because he has a vote on the
246
00:19:04,280 --> 00:19:07,960
planning commission, right now, he's a
better architect than you. That's the
247
00:19:07,960 --> 00:19:09,180
law. Excuse me, sir?
248
00:19:09,640 --> 00:19:10,640
Not now, Sally.
249
00:19:11,080 --> 00:19:12,100
Norman's online, too?
250
00:19:13,320 --> 00:19:14,320
Uh, sorry.
251
00:19:16,640 --> 00:19:17,640
Well?
252
00:19:17,800 --> 00:19:21,360
It's Wednesday. I got my Wednesday
afternoon golf game, and I'm out here
253
00:19:21,360 --> 00:19:24,400
mobile phone trying to track down some
shit. Nobody knows her, okay? Nobody.
254
00:19:24,660 --> 00:19:25,660
Forget her.
255
00:19:25,700 --> 00:19:26,700
Okay.
256
00:19:26,960 --> 00:19:27,960
Thanks for trying.
257
00:20:03,850 --> 00:20:04,850
thank you
258
00:20:49,740 --> 00:20:51,020
Yeah, what do you want? Sorry, I'm
sorry.
259
00:20:57,400 --> 00:20:58,560
Hello? Hi.
260
00:20:59,500 --> 00:21:00,560
Lena. Hi.
261
00:21:01,940 --> 00:21:03,220
Hello? Yeah?
262
00:21:03,600 --> 00:21:04,600
It's, hi, this is Ray.
263
00:21:04,960 --> 00:21:07,200
Reardon. From, um, from last night.
264
00:21:09,060 --> 00:21:10,280
Do... I remember.
265
00:21:10,900 --> 00:21:15,940
I, um... I don't, I don't have your
phone number, or I didn't, I don't know
266
00:21:15,940 --> 00:21:18,120
last name, so there was no way for me to
get in touch.
267
00:21:22,220 --> 00:21:26,360
Do you want to go out? Come out? Now or
later? Or, um...
268
00:21:26,360 --> 00:21:30,740
Meet someplace or something?
269
00:21:32,160 --> 00:21:35,760
Or, do you, uh... Do you have a phone
number?
270
00:22:11,310 --> 00:22:12,590
I was just taking a shower.
271
00:22:21,970 --> 00:22:22,970
Hi.
272
00:22:23,270 --> 00:22:27,390
Hi. I have these same columns in my
office.
273
00:22:33,710 --> 00:22:35,850
I hope I'm not intruding.
274
00:22:36,150 --> 00:22:37,150
I don't mind.
275
00:22:38,830 --> 00:22:39,830
I was...
276
00:22:40,010 --> 00:22:42,250
waiting outside when I saw you come in.
277
00:22:44,390 --> 00:22:45,430
Why didn't you say hello?
278
00:22:48,670 --> 00:22:53,190
Well... Strange, don't you think,
watching me and not saying anything?
279
00:22:53,910 --> 00:22:59,750
I know, I just, uh... Yeah, you were
with that guy, so... Tony.
280
00:23:01,830 --> 00:23:04,530
Yeah, and you kissed him downstairs, and
I just...
281
00:23:09,390 --> 00:23:14,530
Well, uh, maybe that you've lived with
him and he went to buy eggs or...
282
00:23:14,530 --> 00:23:18,930
Tony's a friend.
283
00:23:20,630 --> 00:23:21,630
Oh.
284
00:23:23,710 --> 00:23:24,710
She's gay.
285
00:23:25,970 --> 00:23:26,970
Oh.
286
00:23:28,330 --> 00:23:29,770
Not interested in it.
287
00:23:30,870 --> 00:23:31,870
No.
288
00:23:46,090 --> 00:23:47,090
last night.
289
00:25:14,890 --> 00:25:15,890
Um...
290
00:25:45,550 --> 00:25:46,770
I haven't seen him.
291
00:25:47,810 --> 00:25:49,190
I haven't talked to him.
292
00:25:50,370 --> 00:25:51,370
There.
293
00:25:54,510 --> 00:25:56,110
Are you sure you want to hear this?
294
00:25:56,370 --> 00:25:57,370
Yes.
295
00:26:03,550 --> 00:26:05,730
My mother used to hit me a lot.
296
00:26:09,910 --> 00:26:11,790
Big things, little things.
297
00:26:16,040 --> 00:26:17,480
And I'm reading The Dwarf.
298
00:26:19,760 --> 00:26:20,380
My
299
00:26:20,380 --> 00:26:29,660
father
300
00:26:29,660 --> 00:26:30,660
watched.
301
00:26:34,760 --> 00:26:36,820
I realized they never wanted me.
302
00:26:38,840 --> 00:26:40,220
Left as soon as I could.
303
00:26:43,720 --> 00:26:45,520
Never even sent him a postcard.
304
00:27:17,420 --> 00:27:20,740
Look, just because I'm halfway pretty,
guys look at my eyes and think they know
305
00:27:20,740 --> 00:27:21,740
me.
306
00:27:22,460 --> 00:27:23,580
Like I'm their fantasy.
307
00:27:28,320 --> 00:27:35,300
When you say I'm beautiful, it's like
you're not saying
308
00:27:35,300 --> 00:27:36,300
me at all.
309
00:27:36,460 --> 00:27:37,460
Yes, I am.
310
00:27:38,320 --> 00:27:39,320
No.
311
00:27:47,080 --> 00:27:48,080
not your yellow hair.
312
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
Gates.
313
00:28:04,940 --> 00:28:05,940
How dangerous.
314
00:28:06,880 --> 00:28:07,880
How dangerous.
315
00:28:08,260 --> 00:28:10,840
I thought that's where I was supposed to
be in the storybooks.
316
00:28:11,900 --> 00:28:13,660
Why did you have to write in books?
317
00:28:13,880 --> 00:28:14,980
This is your life.
318
00:28:37,610 --> 00:28:38,650
You're the boss, right?
319
00:28:39,210 --> 00:28:40,930
Call him and I'll take a day off.
320
00:28:41,930 --> 00:28:42,950
That's not much.
321
00:28:48,370 --> 00:28:49,970
I thought we might take a shower.
322
00:28:52,990 --> 00:28:55,410
Yeah? A nice long one.
323
00:28:56,730 --> 00:28:57,730
Yeah.
324
00:28:58,470 --> 00:29:00,330
We can make love for an hour or so.
325
00:29:02,690 --> 00:29:04,750
So we can just keep on doing this.
326
00:30:10,040 --> 00:30:11,320
I'm so happy for him.
327
00:30:15,480 --> 00:30:17,700
I mean it.
328
00:30:26,380 --> 00:30:30,420
Pray, buddy, I have to tell you, that is
a beautiful piece of ass.
329
00:30:30,840 --> 00:30:33,960
I can't believe the most gorgeous
creature I've ever seen. She chose me.
330
00:30:33,960 --> 00:30:36,280
she, like, have any sisters, friends,
fourth cousin, anything?
331
00:30:36,560 --> 00:30:40,680
She burned all the bridges when she left
New York. Her only friends are... Yeah,
332
00:30:40,680 --> 00:30:43,020
they're already so happy together.
333
00:30:47,320 --> 00:30:50,980
By the way, I think our friend Larry is
a little jealous of you. Yes, because
334
00:30:50,980 --> 00:30:52,060
you're basically disgusting.
335
00:30:52,360 --> 00:30:53,360
You have it all.
336
00:30:53,640 --> 00:30:54,640
I do.
337
00:30:58,380 --> 00:31:01,320
I haven't danced in a while. She's
strong, too. Did you feel like she was
338
00:31:01,320 --> 00:31:02,340
whirling me around out there?
339
00:31:02,540 --> 00:31:03,499
Oh, sorry.
340
00:31:03,500 --> 00:31:04,800
Wow. Oh, it's nothing.
341
00:31:05,000 --> 00:31:08,840
I just... You and Ray like the rough
stuff? Why didn't you tell me? I've got
342
00:31:08,840 --> 00:31:12,020
some equipment I can lend you. No, no,
no. I just... I'm a club.
343
00:31:12,620 --> 00:31:13,620
Jesus,
344
00:31:15,840 --> 00:31:17,820
look. My parents dancing together.
345
00:31:24,960 --> 00:31:26,740
Baby, let's never end up like that,
okay?
346
00:32:23,530 --> 00:32:24,530
Hey, Ray.
347
00:32:24,670 --> 00:32:25,890
I hear you got married.
348
00:32:26,270 --> 00:32:27,970
That's beautiful. That's gorgeous.
349
00:32:28,190 --> 00:32:29,190
Who is she?
350
00:32:30,010 --> 00:32:31,910
Oh, that's swell.
351
00:32:32,130 --> 00:32:33,330
The girl you dreamed of.
352
00:32:33,890 --> 00:32:35,630
Huh? Did you get her here?
353
00:32:36,430 --> 00:32:37,430
Here?
354
00:32:38,050 --> 00:32:39,050
At our booth.
355
00:32:39,290 --> 00:32:40,710
Our most popular exhibit.
356
00:32:48,110 --> 00:32:49,910
Well, maybe I should... What, are you
crazy?
357
00:32:50,530 --> 00:32:51,530
What, are you nuts?
358
00:32:52,080 --> 00:32:53,400
I want to find out you got the wrong
one.
359
00:32:54,080 --> 00:32:55,200
Let's go to the fun house.
360
00:34:02,090 --> 00:34:04,430
It would be possible for me to have such
a normal life.
361
00:34:13,070 --> 00:34:14,389
I ankle you tonight.
362
00:34:14,870 --> 00:34:17,210
Sissy? Aren't you Sissy?
363
00:34:17,989 --> 00:34:18,989
Excuse me?
364
00:34:19,170 --> 00:34:20,170
Piru, Texas.
365
00:34:20,389 --> 00:34:21,610
I'm Cora's sister.
366
00:34:22,710 --> 00:34:26,110
I'm Lena Mathers, now Lena Reardon, from
Dayton, Ohio.
367
00:34:30,730 --> 00:34:32,429
Sorry, your voice isn't quiet.
368
00:34:33,670 --> 00:34:35,130
Just for a minute, I thought.
369
00:34:38,489 --> 00:34:39,489
Strange.
370
00:34:46,510 --> 00:34:47,889
Woman sissied something.
371
00:34:50,070 --> 00:34:51,150
Twice it's happened.
372
00:34:52,469 --> 00:34:54,030
Once in New York and now here.
373
00:34:54,790 --> 00:34:56,449
She looks exactly like me.
374
00:34:56,710 --> 00:34:58,030
Maybe she's my double.
375
00:34:58,450 --> 00:34:59,710
My doppelganger.
376
00:35:01,230 --> 00:35:04,430
If he's the one who's really alive, I'm
just... You don't feel alive?
377
00:35:05,190 --> 00:35:06,330
Of course I do.
378
00:35:07,410 --> 00:35:10,110
Only doesn't life seem sometimes like
this?
379
00:35:11,810 --> 00:35:13,670
Very strange dream.
380
00:35:16,110 --> 00:35:17,730
I hope I don't wake up.
381
00:35:43,560 --> 00:35:44,940
Okay. I'll let you know.
382
00:35:48,180 --> 00:35:49,620
Um, don't say anything.
383
00:35:50,920 --> 00:35:52,040
I'll be back. I'll see you later.
384
00:35:52,320 --> 00:35:53,320
All right, bye.
385
00:35:54,840 --> 00:35:56,180
Hey, who's that?
386
00:35:57,060 --> 00:35:58,460
Debbie from my dance class.
387
00:35:59,040 --> 00:36:01,800
Um, Jeff and her marriage is insane.
388
00:36:02,980 --> 00:36:03,980
Have I met Debbie?
389
00:36:04,680 --> 00:36:05,680
No,
390
00:36:06,460 --> 00:36:10,320
because, well, she's great, but her
husband is...
391
00:36:10,640 --> 00:36:11,780
It's an unusual combination.
392
00:36:12,080 --> 00:36:13,720
He's a psychopath and he's boring.
393
00:36:15,920 --> 00:36:17,040
That is unusual.
394
00:36:19,360 --> 00:36:22,360
So, how was your day? Any news on the
Moore job?
395
00:36:23,440 --> 00:36:24,460
No, no news.
396
00:36:24,920 --> 00:36:25,920
Looks good.
397
00:36:30,260 --> 00:36:31,300
What's up with you?
398
00:36:38,440 --> 00:36:39,440
I'm sorry.
399
00:36:40,680 --> 00:36:42,140
I just haven't felt very... It's okay.
400
00:36:44,020 --> 00:36:45,260
I hope it'll come back.
401
00:36:47,200 --> 00:36:49,100
It will. The doctor said it'll take
time.
402
00:36:59,860 --> 00:37:00,880
So how's it feel?
403
00:37:01,920 --> 00:37:04,560
It's like it's become a business or
something, you know, a partnership.
404
00:37:05,020 --> 00:37:07,900
Well, that's what marriage is. Well, I
don't like it.
405
00:37:08,900 --> 00:37:10,000
You're not the only one.
406
00:37:11,470 --> 00:37:15,250
These weird jealousy suspicions.
407
00:37:16,210 --> 00:37:17,210
Oh, yeah?
408
00:37:17,770 --> 00:37:18,770
Like what?
409
00:37:20,990 --> 00:37:25,470
Oh, that's normal, too. Usually it's
just a way of driving yourself crazy.
410
00:37:26,730 --> 00:37:27,730
But not always?
411
00:37:30,250 --> 00:37:31,250
No.
412
00:37:31,950 --> 00:37:32,950
No, not always.
413
00:37:35,070 --> 00:37:36,590
What are you saying, you're Elaine?
414
00:37:40,500 --> 00:37:41,740
Sometimes everything's a clue.
415
00:37:42,620 --> 00:37:46,780
And what you think is paranoia is
actually heightened awareness.
416
00:37:48,800 --> 00:37:49,800
That's too bad.
417
00:37:50,040 --> 00:37:51,040
Not at all.
418
00:37:52,840 --> 00:37:54,120
What thoughts for the good?
419
00:37:59,420 --> 00:38:03,740
I'm sorry, I don't know what happened.
Mr. Murrah's never late. Oh, no, no,
420
00:38:03,740 --> 00:38:04,740
don't even think about it.
421
00:38:17,540 --> 00:38:18,540
I'm sorry.
422
00:38:20,820 --> 00:38:26,200
It's just, we've spoken on the phone so
many times, and I never had any idea
423
00:38:26,200 --> 00:38:27,320
that you were so attractive.
424
00:38:28,040 --> 00:38:29,040
Thank you.
425
00:38:29,760 --> 00:38:32,740
But, personally, I prefer brains to
beauty.
426
00:38:33,220 --> 00:38:34,098
Don't you?
427
00:38:34,100 --> 00:38:37,160
No, of course. Yes. Um, yes. No, I'm,
uh, yeah.
428
00:38:37,480 --> 00:38:42,060
I mean, I didn't endure the four years
at Swarthmore in order to... You went to
429
00:38:42,060 --> 00:38:43,060
Swarthmore?
430
00:38:43,260 --> 00:38:44,260
Yes.
431
00:38:44,660 --> 00:38:45,740
So did my wife.
432
00:38:46,330 --> 00:38:47,330
Really?
433
00:38:48,030 --> 00:38:49,690
So what year were you?
434
00:38:51,090 --> 00:38:52,630
Swarthmore? 83.
435
00:38:53,310 --> 00:38:57,350
Well, then, uh, did you know Lena
Mathers?
436
00:38:59,170 --> 00:39:00,350
I don't think so.
437
00:39:01,050 --> 00:39:06,870
No. But those years were crazy. Between
the frenzy for grades and jobs.
438
00:39:07,390 --> 00:39:11,270
You know, then in the middle of all of
that, the president of the college, Sam
439
00:39:11,270 --> 00:39:14,870
Shaw, died of a heart attack as he was
speaking to us.
440
00:39:16,460 --> 00:39:18,380
I hardly remember my best friends.
441
00:39:19,080 --> 00:39:20,440
Oh, Mr. Murr.
442
00:39:46,430 --> 00:39:46,948
Mm -hmm.
443
00:39:46,950 --> 00:39:47,950
That's great.
444
00:39:48,010 --> 00:39:49,010
It is great.
445
00:39:49,650 --> 00:39:52,490
This building is going to be like
nothing in the world.
446
00:39:55,870 --> 00:39:56,970
I'm so proud of you.
447
00:39:58,650 --> 00:40:00,330
By the way, what year were you at
Swarthmore?
448
00:40:02,170 --> 00:40:03,170
84 away.
449
00:40:03,430 --> 00:40:08,090
This woman who works for Morris, Celine
Rogers, she was there at the same time.
450
00:40:10,010 --> 00:40:11,010
I don't remember her.
451
00:40:11,410 --> 00:40:12,770
No, she didn't remember you either.
452
00:40:14,530 --> 00:40:15,530
Remember Sam Shaw?
453
00:40:19,029 --> 00:40:20,029
Who?
454
00:40:21,090 --> 00:40:22,090
Died of a heart attack.
455
00:40:25,070 --> 00:40:26,590
Oh, he was a classmate.
456
00:40:27,310 --> 00:40:28,550
God, he died of a heart attack?
457
00:40:30,410 --> 00:40:31,410
Scary, isn't it?
458
00:40:32,430 --> 00:40:33,430
Someone my age.
459
00:40:34,990 --> 00:40:37,290
Bad things can just come out of nowhere.
460
00:42:05,770 --> 00:42:06,790
Can I have you on something?
461
00:42:11,590 --> 00:42:13,790
Is your real name Sissy?
462
00:42:15,610 --> 00:42:16,610
What?
463
00:42:16,970 --> 00:42:17,970
You heard me.
464
00:42:19,450 --> 00:42:21,750
You mean am I really this other woman
who looks like me?
465
00:42:22,190 --> 00:42:23,190
Yeah.
466
00:42:23,430 --> 00:42:25,630
Like a sci -fi thing we've been switched
or something?
467
00:42:26,130 --> 00:42:28,430
Not like sci -fi, like real, like are
you really her?
468
00:42:32,110 --> 00:42:33,110
I don't know, Ray.
469
00:42:33,290 --> 00:42:39,210
never studied philosophy questions like
that make my head hurt i
470
00:42:39,210 --> 00:42:50,210
forgot
471
00:42:50,210 --> 00:42:55,430
to have sally go to the bank i need some
cash no problem
472
00:43:07,560 --> 00:43:10,220
Now you tell him, Mr. Moore, he can't
keep you these long or I'll die of
473
00:43:10,220 --> 00:43:11,280
pneumonia. I will.
474
00:43:11,500 --> 00:43:12,500
Bye -bye.
475
00:43:13,380 --> 00:43:14,380
Great.
476
00:43:43,260 --> 00:43:47,880
to WTXC right here in Piru, Texas, home
of the sawed -off shotgun.
477
00:43:48,280 --> 00:43:51,860
If you don't like our music, leave town.
478
00:43:52,240 --> 00:43:58,820
So you're at the end of your way At the
end of your road You just
479
00:43:58,820 --> 00:44:05,480
can't fit Everything that's blue Gotta
turn it loose, babe
480
00:44:05,480 --> 00:44:08,380
Hey, just let it ride
481
00:44:13,260 --> 00:44:15,220
Well, it ain't about pride now.
482
00:44:15,620 --> 00:44:17,260
It ain't about me. Hello.
483
00:44:17,860 --> 00:44:22,660
You just come to me. I'm the executor of
a very large estate. I'm trying to find
484
00:44:22,660 --> 00:44:24,620
someone I used to live here. Do you
recognize her?
485
00:44:25,500 --> 00:44:27,400
First name or nickname is Pissy.
486
00:44:30,940 --> 00:44:32,140
Never seen her.
487
00:44:34,100 --> 00:44:36,720
You're the side of loneliness.
488
00:44:39,220 --> 00:44:41,160
You're the side of the blues.
489
00:44:45,680 --> 00:44:51,500
a place like this the sun is only
shining for you
490
00:44:51,500 --> 00:44:57,140
you feel that old restlessness
491
00:44:57,140 --> 00:45:03,940
when your tears have all been crying
when
492
00:45:03,940 --> 00:45:10,700
you find your way over this yeah you
make it to the other
493
00:45:10,700 --> 00:45:11,700
side
494
00:45:32,970 --> 00:45:36,430
Think people are put on earth for this
old purpose, drive other people crazy?
495
00:45:36,890 --> 00:45:42,130
My father had my mom put away, and he's
one made of loser marbles.
496
00:45:43,290 --> 00:45:44,290
Do you know her?
497
00:45:46,970 --> 00:45:47,970
Sissy.
498
00:45:49,130 --> 00:45:50,450
Hope she's nothing to you.
499
00:45:52,750 --> 00:45:53,750
She's my wife.
500
00:45:55,230 --> 00:45:56,230
Figures.
501
00:45:56,510 --> 00:45:57,830
She run off and leave you?
502
00:45:58,310 --> 00:45:59,310
No.
503
00:46:00,770 --> 00:46:01,770
I'll give it time.
504
00:46:04,040 --> 00:46:05,220
Is that what she did to you?
505
00:46:07,560 --> 00:46:09,720
She did things to me I can't even
pronounce.
506
00:46:12,120 --> 00:46:13,120
Sorry.
507
00:46:13,900 --> 00:46:15,060
I'll give her this, though.
508
00:46:15,460 --> 00:46:18,880
She always had it in her mind to marry
somebody rich.
509
00:46:39,180 --> 00:46:40,180
What's her name?
510
00:46:41,300 --> 00:46:43,240
Huh? Her real name?
511
00:46:43,540 --> 00:46:44,540
You don't know.
512
00:46:48,460 --> 00:46:49,460
Thelma Sneader.
513
00:46:51,060 --> 00:46:52,420
She's still at family here?
514
00:46:55,540 --> 00:46:56,540
No.
515
00:46:57,580 --> 00:47:00,020
Most folks find this stuff out
beforehand.
516
00:47:01,240 --> 00:47:04,040
Well, whooped that road there.
517
00:47:04,880 --> 00:47:06,240
To the right on Branch.
518
00:47:06,980 --> 00:47:08,300
Left on Hickory.
519
00:47:10,160 --> 00:47:11,160
It's third house.
520
00:47:13,660 --> 00:47:15,380
Another hire from Buddy. Yeah.
521
00:47:45,710 --> 00:47:46,710
Mrs. Bader? Yes.
522
00:47:47,630 --> 00:47:49,470
Oh, my God, it's Ray!
523
00:47:50,890 --> 00:47:51,930
Yes, ma 'am.
524
00:47:52,310 --> 00:47:53,370
Is everything okay?
525
00:47:54,330 --> 00:47:55,330
Yes.
526
00:47:57,070 --> 00:48:01,290
Thanks for you to be here.
527
00:48:01,930 --> 00:48:04,110
Thanks? With your job.
528
00:48:05,590 --> 00:48:07,050
I'm sorry, I misunderstood.
529
00:48:07,430 --> 00:48:08,530
Oh, you don't have to pretend.
530
00:48:08,810 --> 00:48:10,330
Sissy wrote us all about it.
531
00:48:24,110 --> 00:48:25,710
You got any recent pictures of Tina?
532
00:48:26,430 --> 00:48:28,070
I do, actually, yes.
533
00:48:29,450 --> 00:48:30,890
Well, I'll be.
534
00:48:31,130 --> 00:48:35,410
Put her there, Ray. It's good to finally
meet you. Could you go and get us some
535
00:48:35,410 --> 00:48:36,410
coffee, hon?
536
00:48:53,090 --> 00:48:54,090
Surprise.
537
00:49:05,960 --> 00:49:06,960
I'm glad it's over.
538
00:49:09,080 --> 00:49:10,080
Death.
539
00:49:11,900 --> 00:49:12,900
You can see the baby.
540
00:49:15,280 --> 00:49:16,280
Look at this.
541
00:49:19,960 --> 00:49:21,800
Y 'all need any help out there?
542
00:49:22,280 --> 00:49:23,280
No, thanks.
543
00:49:25,220 --> 00:49:26,220
I'm in the CIA.
544
00:49:27,680 --> 00:49:29,560
I had to give them some reason why they
couldn't visit.
545
00:49:30,600 --> 00:49:33,680
What about that story of your mother
beating you and your father watching?
546
00:49:35,120 --> 00:49:36,120
Not true.
547
00:49:37,040 --> 00:49:39,240
There's lots of different kinds of abuse
within a family.
548
00:49:40,520 --> 00:49:41,520
Right, okay.
549
00:49:41,920 --> 00:49:46,560
But if the things that you tell me
aren't true, then what is true, Lena?
550
00:50:02,320 --> 00:50:07,080
Called her Sissy because we wanted to
have another child, a boy.
551
00:50:07,540 --> 00:50:09,560
Of course, we never did.
552
00:50:09,880 --> 00:50:15,820
But Sissy was always so, so beautiful
that it didn't really matter.
553
00:50:16,420 --> 00:50:20,200
Still, when she wrote me that she was...
Wrote us.
554
00:50:21,260 --> 00:50:23,100
Of course, that goes without saying.
555
00:50:23,480 --> 00:50:24,480
Well, then say it.
556
00:50:24,960 --> 00:50:27,920
She wrote us. She was changing her name.
557
00:50:28,180 --> 00:50:30,200
Well, naturally, I was insulted.
558
00:50:30,720 --> 00:50:31,940
We both were.
559
00:50:33,070 --> 00:50:34,830
But it was kind of a woman's lib thing.
560
00:50:36,110 --> 00:50:40,330
Women change their name for a man when
they get married, so why not change it
561
00:50:40,330 --> 00:50:41,330
for their own sakes?
562
00:50:42,270 --> 00:50:45,570
But she'll always be sissy to us.
563
00:50:55,030 --> 00:50:57,650
The parents seem imperfectly distant
people.
564
00:50:58,810 --> 00:50:59,810
Yep.
565
00:51:00,930 --> 00:51:02,330
Why'd you hide them from me?
566
00:51:03,370 --> 00:51:04,370
They're stuck.
567
00:51:05,430 --> 00:51:07,270
In Texas, in poverty.
568
00:51:08,630 --> 00:51:11,430
Can't you feel it? There was this weight
dragging me down. If I'd have stayed
569
00:51:11,430 --> 00:51:13,850
there, I would have married that guy,
but I would have had his kids.
570
00:51:15,270 --> 00:51:18,730
I would have drunk beer every night
until I got really fat, ugly, and bored.
571
00:51:20,830 --> 00:51:22,010
So I invented myself.
572
00:51:22,750 --> 00:51:24,970
I made up Lena Mather, then I became
her.
573
00:51:26,530 --> 00:51:29,570
They say you replace every molecule in
your body every seven years.
574
00:51:30,440 --> 00:51:33,240
I changed my name eight years ago. No
more Thelma Sneader.
575
00:51:36,480 --> 00:51:37,960
Aren't you going to give me credit for
it?
576
00:51:40,360 --> 00:51:43,220
Doesn't it seem at least brave that I
just became this completely different
577
00:51:43,220 --> 00:51:44,220
person?
578
00:51:44,660 --> 00:51:46,460
Makes me look at you in a completely
different way.
579
00:51:47,780 --> 00:51:48,780
Me or you?
580
00:51:50,140 --> 00:51:51,720
Isn't the real question who are you?
581
00:51:52,360 --> 00:51:55,440
Are you really Ray Reardon or is that
the name your parents hung on you?
582
00:51:56,319 --> 00:51:58,940
Oh, you've always been a good boy.
You've gone along with who Ray was
583
00:51:58,940 --> 00:52:00,720
to be, done what Ray was supposed to do.
584
00:52:01,420 --> 00:52:02,420
But who are you?
585
00:52:02,840 --> 00:52:05,020
Where are you really from? What do you
really want?
586
00:52:33,160 --> 00:52:37,320
I tried to tell you so many times, lying
here like this.
587
00:52:41,560 --> 00:52:47,000
I'd say to myself, madly not tell him.
588
00:52:48,980 --> 00:52:50,120
I wish you had.
589
00:52:53,920 --> 00:52:54,920
I'm afraid.
590
00:52:58,840 --> 00:53:00,360
Because you knew the real me.
591
00:53:12,240 --> 00:53:15,080
Look at me.
592
00:53:37,900 --> 00:53:38,900
You know it is.
593
00:53:43,480 --> 00:53:46,980
No matter who you were, and no matter
who you are, and no matter who you will
594
00:53:46,980 --> 00:53:48,720
be, I'm gonna love you.
595
00:53:55,780 --> 00:54:00,140
From now on,
596
00:54:17,680 --> 00:54:20,900
You're late, Ray. The show's already
started.
597
00:54:22,300 --> 00:54:24,960
Ray! Ray, my boy!
598
00:54:25,300 --> 00:54:26,860
You're looking grand!
599
00:54:27,680 --> 00:54:28,840
You like these?
600
00:54:29,320 --> 00:54:30,860
Huh? And this?
601
00:54:32,240 --> 00:54:33,380
Tell me, Ray.
602
00:54:33,760 --> 00:54:34,900
Tell me true.
603
00:54:35,580 --> 00:54:37,460
Am I the girl of your dreams?
604
00:54:43,370 --> 00:54:44,370
Lookie here!
605
00:55:32,770 --> 00:55:34,390
Tina, cute as ever. Yeah.
606
00:55:34,830 --> 00:55:39,150
And Lena, cuter than ever. That's right.
All right, come on now. That's it.
607
00:55:39,190 --> 00:55:40,450
Don't save it, baby. Feel the burn.
608
00:55:41,170 --> 00:55:42,170
Atta girl. Okay.
609
00:55:42,350 --> 00:55:45,970
And Pinhead Ray. That's right. Pinhead
Ray with the perfect life.
610
00:55:46,370 --> 00:55:49,170
He's got the perfect wife, the perfect
family. Why, he's got everything a man
611
00:55:49,170 --> 00:55:53,230
could possibly want except a Wednesday
afternoon golf game and, well, a cute
612
00:55:53,230 --> 00:55:55,690
young mistress. But never mind that now.
He doesn't have time for any of these
613
00:55:55,690 --> 00:55:57,190
things. Stop it, Norman. That's not
funny.
614
00:55:57,640 --> 00:56:00,860
Exactly my point. According to the East
German Judge Lena, it's not funny. So
615
00:56:00,860 --> 00:56:04,760
now we come to our legal beagle, Elaine,
and her client, Bernardo from West Side
616
00:56:04,760 --> 00:56:08,760
Story, and a post. That is a great post,
by the way.
617
00:56:09,240 --> 00:56:10,720
And now let's turn the camera on.
618
00:56:10,960 --> 00:56:16,320
This guy, yes, this is a stupid guy.
This is a guy who can't make a living.
619
00:56:16,320 --> 00:56:22,620
is a pain in the ass. Thank you, Ray.
Thank you. This is a guy who's going
620
00:56:22,620 --> 00:56:23,259
anywhere fast.
621
00:56:23,260 --> 00:56:28,600
This is a pain in the ass. ass again.
Thank you, Ray. Yes.
622
00:56:28,940 --> 00:56:30,160
A pain in the ass.
623
00:56:30,380 --> 00:56:31,840
Stop me? I can't be stopped.
624
00:56:32,100 --> 00:56:33,920
That's enough. Somebody shoot the
camera.
625
00:56:34,700 --> 00:56:37,480
Tell me twice.
626
00:56:38,400 --> 00:56:39,400
Hey, where's the beer?
627
00:56:41,960 --> 00:56:43,960
So, uh, how's everything?
628
00:56:44,480 --> 00:56:46,340
Since we talked this morning? Come on.
629
00:56:47,160 --> 00:56:48,160
No,
630
00:56:48,380 --> 00:56:51,600
come on. I haven't seen Lena in a while.
She looks great. You're right. She
631
00:56:51,600 --> 00:56:55,060
looks great. Four months after giving
birth, she looks really great. Very,
632
00:56:55,060 --> 00:56:56,300
great. And I'll be honest with you.
633
00:56:58,080 --> 00:57:02,360
Yet. No, I won't, actually. I changed my
mind, and I will not be honest, because
634
00:57:02,360 --> 00:57:08,140
it's just that I think I saw somewhere
where for them, giving birth is like
635
00:57:08,140 --> 00:57:09,960
having an affair. That's what I mean. It
gives them a glow.
636
00:57:10,420 --> 00:57:15,180
A glow, yes. So she's alive again in a
whole new way, and that's beautiful if
637
00:57:15,180 --> 00:57:20,020
happens. You, by the way, can kiss my
ass, and that'll make us both happy.
638
00:57:20,020 --> 00:57:21,880
the strangest thing. See for yourself.
639
00:57:23,520 --> 00:57:24,520
Well, Bernardo?
640
00:57:25,800 --> 00:57:30,120
Oh, he doesn't look like him to me. I
rest my case. He doesn't look like
641
00:57:30,120 --> 00:57:32,780
of his parents. I think he was switched
in the hospital.
642
00:57:33,160 --> 00:57:34,200
Oh, I'm sorry.
643
00:57:34,460 --> 00:57:37,880
Is that what happened? Did some drunken
nurse switch you?
644
00:57:40,860 --> 00:57:41,860
There you go.
645
00:57:43,420 --> 00:57:44,420
Good night.
646
00:57:45,700 --> 00:57:46,700
Good night.
647
00:58:04,940 --> 00:58:05,940
I told you.
648
00:58:06,540 --> 00:58:07,860
Of course I want to.
649
00:58:09,040 --> 00:58:14,700
You just have to be patient.
650
00:58:16,660 --> 00:58:17,660
Yeah?
651
00:58:18,300 --> 00:58:19,300
Uh -huh.
652
00:58:21,380 --> 00:58:23,340
I absolutely guarantee it.
653
00:58:26,580 --> 00:58:27,580
You okay?
654
00:58:30,720 --> 00:58:31,720
Okay.
655
00:58:41,150 --> 00:58:42,150
Bye. Debbie.
656
00:58:44,470 --> 00:58:47,070
She wants me to go see the male
strippers.
657
00:58:49,910 --> 00:58:50,910
That should be fun.
658
00:58:55,290 --> 00:58:56,610
Would you try her again, please?
659
00:58:57,390 --> 00:58:58,390
I just did, sir.
660
00:59:00,590 --> 00:59:02,210
Keep trying her every ten minutes.
661
00:59:03,180 --> 00:59:04,200
Until you reach her.
662
00:59:05,860 --> 00:59:08,940
Yes, sir, but it's Wednesday. I have
that funeral tomorrow, so I'm leaving
663
00:59:08,940 --> 00:59:09,940
early.
664
00:59:12,480 --> 00:59:14,820
Just keep trying, please, until you go.
665
00:59:15,760 --> 00:59:16,760
Yes, sir, of course.
666
00:59:27,760 --> 00:59:29,940
I love these late dinners after the kids
are asleep.
667
00:59:31,020 --> 00:59:32,500
You have a bruise on your leg.
668
00:59:34,450 --> 00:59:35,510
Christ. Where'd you get it?
669
00:59:36,870 --> 00:59:37,950
My shrink says I should.
670
00:59:38,570 --> 00:59:40,190
Why do I always have to go through this?
671
00:59:40,490 --> 00:59:43,890
I'm clumsy, I bruise easily, and I don't
want to talk about it every time I bump
672
00:59:43,890 --> 00:59:44,890
into a chair.
673
00:59:45,010 --> 00:59:46,010
Did you cook this?
674
00:59:48,170 --> 00:59:50,490
No, it's takeout. Why didn't you cook?
What?
675
00:59:50,770 --> 00:59:51,970
Why didn't you cook?
676
00:59:52,570 --> 00:59:54,550
Because cooking gets boring. Why didn't
you cook?
677
01:00:18,640 --> 01:00:20,540
I hope you enjoy these psychotic
epithets.
678
01:00:20,820 --> 01:00:21,820
Should we go to his place?
679
01:00:22,320 --> 01:00:24,340
Excuse me? You fucking meant his place?
680
01:00:25,800 --> 01:00:26,960
What are you talking about?
681
01:00:39,820 --> 01:00:41,780
Did your secretary tell you I called
today?
682
01:00:43,960 --> 01:00:44,960
At noon.
683
01:00:45,200 --> 01:00:46,300
I was out on site.
684
01:00:48,810 --> 01:00:49,910
I called back all afternoon.
685
01:00:54,090 --> 01:00:57,130
You had this fantasy of coming to your
office and screwing your brains out on
686
01:00:57,130 --> 01:00:58,130
top of your desk.
687
01:00:59,470 --> 01:01:01,410
I guess the fantasy was misplaced.
688
01:01:02,470 --> 01:01:04,990
When you weren't there, I went to my
shrinks and then I went to Debbie's.
689
01:01:06,710 --> 01:01:08,010
If you don't believe me, call Debbie.
690
01:01:09,230 --> 01:01:10,230
Want to call her?
691
01:01:24,750 --> 01:01:26,010
And you didn't leave a message.
692
01:01:29,050 --> 01:01:30,410
You won't leave a message here.
693
01:01:34,170 --> 01:01:35,170
You're sick.
694
01:01:35,270 --> 01:01:36,270
Get some help.
695
01:01:58,810 --> 01:02:00,570
Ray. What do you want, Ray?
696
01:02:04,930 --> 01:02:06,270
I know what you want.
697
01:02:34,540 --> 01:02:35,900
Sorry I'm late, everybody.
698
01:02:37,980 --> 01:02:38,980
Are you the temp?
699
01:02:41,280 --> 01:02:42,740
Yes, sir. Alice Keller.
700
01:02:43,220 --> 01:02:44,220
I'm Ray Reardon.
701
01:02:44,500 --> 01:02:46,560
Did my... I guess my secretary left.
702
01:02:48,440 --> 01:02:49,440
Have we met?
703
01:02:51,500 --> 01:02:52,500
No, sir.
704
01:02:52,860 --> 01:02:54,220
I don't believe we have.
705
01:02:56,180 --> 01:03:01,260
Yes, we have. Wait, you're, um... You're
friends with my wife, right? Lena?
706
01:03:03,180 --> 01:03:04,180
Sure you are.
707
01:03:04,540 --> 01:03:06,420
Lena Mathers, you were at our wedding.
708
01:03:08,820 --> 01:03:09,820
Tell me.
709
01:03:12,380 --> 01:03:19,360
What a nice idea to meet
710
01:03:19,360 --> 01:03:20,360
in a park.
711
01:03:22,540 --> 01:03:23,840
You recognize that woman?
712
01:03:37,200 --> 01:03:39,140
You hired a temp to be your friend?
713
01:03:39,340 --> 01:03:41,020
A person's supposed to have friends,
right?
714
01:03:45,200 --> 01:03:46,400
Everyone has friends.
715
01:03:47,800 --> 01:03:50,760
When you told her what the job was, you
were laughing at me, making fun of me.
716
01:03:51,360 --> 01:03:52,460
She didn't understand.
717
01:03:55,000 --> 01:03:58,200
See, it wasn't just that I became Lena
and Lena happened to meet you.
718
01:04:01,120 --> 01:04:02,120
I chose you.
719
01:04:05,260 --> 01:04:07,380
I first saw you five years ago in New
York.
720
01:04:11,040 --> 01:04:14,720
Party on the West Side, Riverside and 90
-something.
721
01:04:15,840 --> 01:04:18,720
I saw you and somehow I knew.
722
01:04:20,920 --> 01:04:22,180
I knew you were it.
723
01:04:26,600 --> 01:04:27,880
I was still married.
724
01:04:28,980 --> 01:04:30,880
Then later I heard you'd left your wife.
725
01:04:33,230 --> 01:04:37,850
A friend of mine, Mimi Moore, knows
Norman, and so she got information from
726
01:04:38,850 --> 01:04:42,270
Information? The kind of things you
like, the kind of woman you like.
727
01:04:42,570 --> 01:04:46,130
Wait a minute, wait a minute. So what,
you pretended everything? Just a few
728
01:04:46,130 --> 01:04:47,350
things, just the outside.
729
01:04:51,150 --> 01:04:53,490
Like putting on new clothes or a new
perfume.
730
01:04:54,670 --> 01:04:55,930
Personality is a perfume.
731
01:04:58,550 --> 01:04:59,550
Sure.
732
01:05:00,529 --> 01:05:03,530
Perfume's intended to attract somebody,
but it's not the thing you fall in love
733
01:05:03,530 --> 01:05:04,408
with.
734
01:05:04,410 --> 01:05:05,410
Is it?
735
01:05:06,970 --> 01:05:07,970
I don't know.
736
01:05:13,910 --> 01:05:14,910
Is this the end?
737
01:05:18,130 --> 01:05:22,250
I can't keep opening my heart to you and
getting... Sometimes love is.
738
01:05:24,430 --> 01:05:25,810
I don't mean passion.
739
01:05:27,010 --> 01:05:28,010
Love.
740
01:05:33,290 --> 01:05:36,770
Loving someone despite having to put up
with things which are intolerable.
741
01:05:41,310 --> 01:05:42,670
Opening your heart.
742
01:05:48,030 --> 01:05:49,030
Yeah.
743
01:05:53,130 --> 01:05:54,130
She's right.
744
01:05:55,030 --> 01:05:56,070
I mean, are you perfect?
745
01:05:56,410 --> 01:05:58,090
No. But you want to be loved anyway,
right?
746
01:05:59,090 --> 01:06:00,090
Love her anyway.
747
01:06:01,160 --> 01:06:03,760
It's how we save ourselves, by loving
people.
748
01:06:04,680 --> 01:06:08,860
I mean, I could tell you some stories
about Elaine, it's just... I feel like a
749
01:06:08,860 --> 01:06:09,860
fool now.
750
01:06:10,680 --> 01:06:12,660
We're all fools in love.
751
01:06:13,820 --> 01:06:14,820
Aren't we?
752
01:06:16,520 --> 01:06:19,920
Follow your heart.
753
01:06:24,460 --> 01:06:25,460
Thanks, man.
754
01:06:26,040 --> 01:06:27,040
Yeah.
755
01:06:28,780 --> 01:06:29,980
This is what friends are for.
756
01:06:37,800 --> 01:06:41,120
Now they're being very generous. I just
don't need the work.
757
01:06:42,100 --> 01:06:43,540
All right.
758
01:06:44,100 --> 01:06:46,800
Okay. Listen, on that other matter, just
forget it, okay? Let's settle.
759
01:06:47,560 --> 01:06:48,740
Yeah. Okay.
760
01:06:49,060 --> 01:06:50,300
He's always in the car.
761
01:06:51,320 --> 01:06:53,520
Just a very... Also, Sally, we should
call Mr.
762
01:06:53,760 --> 01:06:54,760
Murr, please, all right?
763
01:06:54,840 --> 01:06:58,460
Yes, sir. Also, your wife's visa bill
came here instead of the house.
764
01:06:59,340 --> 01:07:02,100
Lena handles the money. Why would they
have sent... Apparently, it's a new
765
01:07:02,160 --> 01:07:05,480
and it may have been a mistake. Okay, so
pay it, and I'll ask her about it
766
01:07:05,480 --> 01:07:07,100
tonight. Do you want to look it over?
767
01:07:33,640 --> 01:07:35,580
What day of the week was May 27th?
768
01:07:36,440 --> 01:07:37,460
A Wednesday, sir.
769
01:07:46,860 --> 01:07:53,780
Would you call my house, please? I did,
sir. She's not
770
01:07:53,780 --> 01:07:54,780
home.
771
01:07:56,840 --> 01:07:58,420
Try the Hotel Chanticleer.
772
01:07:58,760 --> 01:07:59,760
Yes, sir.
773
01:08:08,590 --> 01:08:09,610
Lena Reardon, please.
774
01:08:13,670 --> 01:08:14,670
Checked out.
775
01:08:35,390 --> 01:08:36,470
You got the key?
776
01:08:42,510 --> 01:08:43,510
Be careful.
777
01:08:43,830 --> 01:08:46,430
Hi. I put a snack on the table.
778
01:08:46,670 --> 01:08:47,009
Oh, good.
779
01:08:47,010 --> 01:08:48,010
Good boy.
780
01:08:50,630 --> 01:08:51,630
Hi.
781
01:08:55,189 --> 01:08:56,189
Jean,
782
01:09:01,689 --> 01:09:02,890
take the kids out. What?
783
01:09:03,529 --> 01:09:05,170
Take the kids outside, please.
784
01:09:05,410 --> 01:09:07,270
Well, I take them. Anywhere. It's a
party.
785
01:09:07,689 --> 01:09:08,568
Yes, sir.
786
01:09:08,569 --> 01:09:09,569
Good luck, Jean.
787
01:09:13,640 --> 01:09:14,640
Dana, come on.
788
01:09:21,200 --> 01:09:23,840
Is it really necessary to throw a scene
every single day?
789
01:10:17,920 --> 01:10:19,600
What bill?
790
01:10:19,860 --> 01:10:22,800
Hotel Chanticleer every fucking
Wednesday!
791
01:10:26,060 --> 01:10:27,460
I throw it away.
792
01:10:46,000 --> 01:10:49,580
Let me ask you this. Why weren't you
more careful? I mean, why didn't you get
793
01:10:49,580 --> 01:10:51,160
second diaphragm?
794
01:10:52,160 --> 01:10:54,420
I mean, leaving evidence around like
this.
795
01:10:54,700 --> 01:10:57,240
Why didn't you use a prophylactic?
796
01:10:57,760 --> 01:11:00,740
Sometimes we do use a prophylactic and
sometimes I just give him a blowjob.
797
01:11:03,300 --> 01:11:04,640
I always knew you were abusive.
798
01:11:05,380 --> 01:11:06,840
I do you, you do me.
799
01:11:07,820 --> 01:11:08,820
Who is it?
800
01:11:09,620 --> 01:11:10,620
Don't you know?
801
01:11:18,670 --> 01:11:19,750
Debbie's an answering machine.
802
01:11:20,690 --> 01:11:23,390
That's right. Just a woman's voice.
Someone saying they're Debbie.
803
01:11:23,690 --> 01:11:24,690
Who the fuck is it?
804
01:11:25,990 --> 01:11:27,170
You know him better than I do.
805
01:11:28,590 --> 01:11:30,650
Well, some way you know him better.
806
01:11:31,390 --> 01:11:32,790
And otherwise I know him better.
807
01:11:34,310 --> 01:11:36,970
But aren't I telling you what you've
always suspected?
808
01:11:38,190 --> 01:11:39,590
What you've always wanted to hear?
809
01:11:41,150 --> 01:11:43,770
What else do you want to hear?
810
01:11:44,990 --> 01:11:46,210
Want to hear how good it was?
811
01:11:46,990 --> 01:11:47,990
Stop it.
812
01:11:48,650 --> 01:11:54,150
Great his cock is so huge. He makes me
come And
813
01:11:54,150 --> 01:12:00,670
the amazing thing isn't really all this
time you never suspected The
814
01:12:00,670 --> 01:12:04,950
whole time we even before we were
married
815
01:12:20,940 --> 01:12:21,940
Of course I do.
816
01:12:29,720 --> 01:12:31,660
I love them, and I raised them.
817
01:12:34,340 --> 01:12:35,340
Yes, you have.
818
01:12:37,660 --> 01:12:39,180
But I'm still not going to tell you.
819
01:12:58,120 --> 01:12:59,120
Is that all?
820
01:13:38,410 --> 01:13:39,410
When's that?
821
01:13:40,770 --> 01:13:42,750
When's that? No, that's a fucking golf
game.
822
01:13:55,370 --> 01:13:57,010
Mr. Rariter, who are you?
823
01:13:58,050 --> 01:13:59,710
I'm Dr. Steele and a psychiatrist.
824
01:13:59,990 --> 01:14:03,610
What the fuck happened here? Where's my
wife? She was hysterical. I am here to
825
01:14:03,610 --> 01:14:06,530
evaluate your mental state. My mental
state?
826
01:14:07,200 --> 01:14:10,280
If you're a danger to your wife, we can
have you committed for 72 hours
827
01:14:10,280 --> 01:14:12,620
observation. Get the fuck out of here.
828
01:14:12,980 --> 01:14:14,500
Officer! Officer!
829
01:14:15,540 --> 01:14:21,260
What the fuck's this?
830
01:14:22,180 --> 01:14:23,180
Take him away.
831
01:14:24,420 --> 01:14:25,420
5150.
832
01:14:37,260 --> 01:14:42,180
You will be held for observation
according to Welfare and Institutions
833
01:14:42,180 --> 01:14:43,420
5150.
834
01:14:44,400 --> 01:14:49,360
You may use the telephone, wear your own
clothes, and you may petition the court
835
01:14:49,360 --> 01:14:51,060
at any time for your release.
836
01:14:51,440 --> 01:14:53,880
I don't care what kind of law you
practice, Hal. I don't care who you're
837
01:14:53,940 --> 01:14:54,898
I don't care what it costs.
838
01:14:54,900 --> 01:14:56,360
I want out of here right now.
839
01:14:57,800 --> 01:14:58,800
The law?
840
01:14:58,880 --> 01:14:59,880
Fuck the law.
841
01:16:13,080 --> 01:16:14,080
Hi, sweetie.
842
01:16:22,200 --> 01:16:23,660
How are the kids? I miss them.
843
01:16:25,100 --> 01:16:26,100
Just peachy.
844
01:16:26,900 --> 01:16:27,920
Want to go for a walk?
845
01:16:32,780 --> 01:16:34,500
I can't believe they let us out
together.
846
01:16:35,360 --> 01:16:36,520
Us girls are tight, right?
847
01:16:37,440 --> 01:16:38,440
Facility is expensive.
848
01:16:39,800 --> 01:16:41,640
What if I fly into a rage?
849
01:16:43,080 --> 01:16:44,080
You're sedated.
850
01:16:44,820 --> 01:16:45,820
I am?
851
01:16:46,580 --> 01:16:48,040
I don't feel sedated.
852
01:16:49,660 --> 01:16:51,120
That's because you're crazy.
853
01:16:52,460 --> 01:16:53,780
So what are you doing here?
854
01:16:57,040 --> 01:16:59,360
Right as you're hearing, I wanted to
tell you.
855
01:17:01,100 --> 01:17:02,100
Whichever way it goes.
856
01:17:02,360 --> 01:17:03,360
Whichever way it goes?
857
01:17:04,560 --> 01:17:05,680
I know it's dangerous.
858
01:17:05,980 --> 01:17:06,980
It's crazy.
859
01:17:07,460 --> 01:17:09,300
They aren't going to keep me in here.
860
01:17:11,560 --> 01:17:14,300
I just wanted to say, Ray,
861
01:17:15,180 --> 01:17:22,160
in spite of everything,
862
01:17:22,420 --> 01:17:25,800
I love you.
863
01:17:28,260 --> 01:17:29,940
I really, truly love you.
864
01:17:32,300 --> 01:17:33,520
Norman will be disappointed.
865
01:17:34,900 --> 01:17:37,660
Yeah. You've seen who I really am.
866
01:17:40,240 --> 01:17:41,980
I've seen more than anybody ever.
867
01:17:44,100 --> 01:17:45,800
And you kept on loving me.
868
01:17:55,760 --> 01:17:56,760
You're sick.
869
01:18:01,280 --> 01:18:02,280
Probably.
870
01:18:05,220 --> 01:18:07,320
Psychopaths can still love somebody,
can't they?
871
01:18:18,600 --> 01:18:22,620
Your Honor, Counselor, my client's been
off medication for 36 hours?
872
01:18:23,100 --> 01:18:24,100
Yes, of course.
873
01:18:24,500 --> 01:18:26,720
His staff should be bringing him in any
minute now.
874
01:18:42,720 --> 01:18:43,720
Mr.
875
01:18:44,500 --> 01:18:47,910
Reardon, you requested this writ
hearing? Yes, Your Honor. You're being
876
01:18:47,910 --> 01:18:49,130
incarcerated against your will.
877
01:18:49,890 --> 01:18:52,410
And, Dr. Spatz, the hospital recommends?
878
01:18:53,070 --> 01:18:54,910
Well, it's a perplexing case, Your
Honor.
879
01:18:55,150 --> 01:18:59,830
I suspect an atypical psychosis, but I
need more time to evaluate.
880
01:19:01,030 --> 01:19:02,230
180 days additional.
881
01:19:02,610 --> 01:19:03,610
Wait a minute, please.
882
01:19:05,130 --> 01:19:08,170
Well, considering the danger to his
wife, yes, that's what I'd recommend.
883
01:19:10,290 --> 01:19:13,390
Mr. Reardon, you understand this is a
legal proceeding.
884
01:19:14,010 --> 01:19:17,090
But I find it very useful if the patient
testifies first.
885
01:19:17,410 --> 01:19:19,230
Your Honor, we prefer... I'm glad to
hear it.
886
01:19:21,330 --> 01:19:24,870
You're saying that your wife created a
character and identity so you would fall
887
01:19:24,870 --> 01:19:25,728
in love with her.
888
01:19:25,730 --> 01:19:28,390
Yes. And she was guided by your friend,
this Norman.
889
01:19:28,630 --> 01:19:34,150
Yes. Who she slept with throughout your
marriage at this hotel, Chanticleer.
890
01:19:34,950 --> 01:19:39,730
And she'd call him sometimes on the
phone and pretend it was this fictitious
891
01:19:39,730 --> 01:19:41,050
girlfriend, Debbie.
892
01:19:41,820 --> 01:19:44,800
This sounds so crazy, but I... No, no,
no, not at all.
893
01:19:47,040 --> 01:19:51,460
But, um, the discovery of all this in
such a short time made...
894
01:19:51,460 --> 01:19:58,340
I hit
895
01:19:58,340 --> 01:19:59,340
her.
896
01:20:01,660 --> 01:20:03,160
I've never done that before.
897
01:20:03,460 --> 01:20:07,280
And the idea that I posed some sort of
permanent danger to her is just
898
01:20:07,280 --> 01:20:08,280
ludicrous.
899
01:20:08,620 --> 01:20:09,620
I understand.
900
01:20:10,000 --> 01:20:12,860
I think any of us making that sort of
discovery.
901
01:20:15,300 --> 01:20:16,300
Uh, right.
902
01:20:18,300 --> 01:20:20,440
Now, let's see what the other side has
to say.
903
01:20:22,140 --> 01:20:24,760
I'd like to call Dr. Steen, please.
904
01:20:25,640 --> 01:20:29,760
Dr. Steen, as Mrs. Reardon's
psychiatrist, do you find that her
905
01:20:29,760 --> 01:20:30,760
threat to her life?
906
01:20:30,800 --> 01:20:32,040
I thought so for some time.
907
01:20:33,480 --> 01:20:36,060
Mrs. Reardon has been seeing me for
several years.
908
01:20:37,680 --> 01:20:42,000
And on many occasions, she's had visible
and very alarming bruises.
909
01:20:43,400 --> 01:20:47,120
When I asked her about them, she said
that her husband hit her. That's
910
01:20:47,320 --> 01:20:48,320
Mr. Reardon.
911
01:20:50,620 --> 01:20:55,700
I've advised Lena frequently to go and
see the police.
912
01:20:56,900 --> 01:20:59,160
So when this latest incident occurred...
913
01:21:24,910 --> 01:21:27,210
She's on this to herself. I'll take care
of it.
914
01:21:31,590 --> 01:21:35,110
Then Mr. Reardon's accusations about you
and his wife.
915
01:21:35,850 --> 01:21:37,570
Look, I'm an asshole, Your Honor.
916
01:21:38,270 --> 01:21:39,270
Can I say that?
917
01:21:40,330 --> 01:21:42,910
All right, see, I've always been an
asshole, but this?
918
01:21:44,970 --> 01:21:50,850
Even if Lena wanted me... Well, I
probably couldn't resist, to be honest.
919
01:21:52,830 --> 01:21:54,350
Once I could have. I mean, look at her.
920
01:21:55,050 --> 01:21:56,910
But to carry on this long?
921
01:21:59,970 --> 01:22:01,250
Ray is my friend.
922
01:22:04,810 --> 01:22:09,670
Besides, every Wednesday afternoon for
the last ten years, I've played golf.
923
01:22:11,610 --> 01:22:15,770
Oh, I brought some letters from my golf
buddies.
924
01:22:23,850 --> 01:22:25,930
Then these bruises, have you seen them
before?
925
01:22:26,610 --> 01:22:30,670
Sure. And are you aware of any other
examples of violence, particularly
926
01:22:30,670 --> 01:22:32,010
women? No.
927
01:22:34,750 --> 01:22:35,750
What was that?
928
01:22:39,130 --> 01:22:41,750
Ray's first wife, Martha. When they
broke up, he slapped her.
929
01:22:53,580 --> 01:22:56,380
Your Honor, that was four and a half
years ago.
930
01:22:57,620 --> 01:22:58,840
So noted, Counselor.
931
01:23:00,540 --> 01:23:01,540
And your name?
932
01:23:02,220 --> 01:23:03,440
Debbie Tribium.
933
01:23:03,660 --> 01:23:05,060
And what is your relationship?
934
01:23:05,540 --> 01:23:09,480
I'm just, uh... I'm a friend of Lena's
from dance class.
935
01:23:10,120 --> 01:23:12,020
And she calls me on the phone sometimes.
936
01:23:12,520 --> 01:23:13,780
Have you met Mr. Reardon?
937
01:23:14,600 --> 01:23:16,200
Sure, a couple of times.
938
01:23:16,460 --> 01:23:20,120
I had dinner there once I dropped by.
939
01:23:20,520 --> 01:23:21,520
Mr. Reardon.
940
01:23:23,999 --> 01:23:26,300
Debbie, do you work for a temporary
agency?
941
01:23:28,020 --> 01:23:29,020
Excuse me?
942
01:23:29,240 --> 01:23:30,240
Do you?
943
01:23:31,080 --> 01:23:35,440
I own a cookie shop on the north side.
Chocolate chip, oatmeal raisin.
944
01:23:36,600 --> 01:23:38,400
Okay, then describe the Reardon's
apartment.
945
01:23:39,300 --> 01:23:44,660
Uh, it's a penthouse apartment with, um,
cathedral feelings.
946
01:23:46,360 --> 01:23:52,640
Um, the living room is on the right,
kitchen's on the left, and, uh...
947
01:23:56,270 --> 01:23:59,450
Mr. Reardon, you're a distinguished
architect without a blemish on your
948
01:23:59,910 --> 01:24:01,730
There's no history of any mental
illness.
949
01:24:02,010 --> 01:24:03,370
I'm sane, Your Honor.
950
01:24:03,810 --> 01:24:08,610
You look sane, you sound sane, sir. But
everything you say seems to be a
951
01:24:08,610 --> 01:24:09,610
delusion.
952
01:24:09,870 --> 01:24:13,650
Frankly, I'd like to believe you, but
without a witness or some sort of
953
01:24:13,650 --> 01:24:15,890
corroboration. Your Honor, what about
her bills?
954
01:24:16,370 --> 01:24:18,530
The hotel's shafted clear every
Wednesday.
955
01:24:20,310 --> 01:24:22,090
$333, $379.
956
01:24:24,410 --> 01:24:25,410
Mrs. Reardon?
957
01:24:25,660 --> 01:24:29,660
Your Honor, I went to this hotel,
Chanticleer, and I have a letter from
958
01:24:29,660 --> 01:24:33,180
manager saying he's never seen me
before, that I'm not Delina Reardon he
959
01:24:34,140 --> 01:24:35,860
Then who's responsible for these
charges?
960
01:24:37,100 --> 01:24:41,180
I must have used that credit card once
or twice and then lost it. I didn't
961
01:24:41,180 --> 01:24:42,880
realize it was missing until a few days
ago.
962
01:24:43,280 --> 01:24:46,820
I called the company and they sent over
copies of the charges if you'd like to
963
01:24:46,820 --> 01:24:47,820
compare signatures.
964
01:24:49,400 --> 01:24:50,400
That's not necessary.
965
01:24:50,600 --> 01:24:51,600
What?
966
01:24:51,660 --> 01:24:52,800
I'm sorry, Mr. Reardon.
967
01:24:55,050 --> 01:24:56,050
You're sorry?
968
01:24:56,290 --> 01:24:57,950
This is my life we're talking about.
969
01:24:58,190 --> 01:25:00,530
I'm aware of that, sir. And I'm doing
you a favor.
970
01:25:00,770 --> 01:25:03,930
If you weren't in this hospital, your
wife could have put you in jail.
971
01:25:04,330 --> 01:25:07,970
But, but, but... I don't know what this
is about. I mean, don't you see what
972
01:25:07,970 --> 01:25:09,790
she's doing? I mean, she's stolen my
children.
973
01:25:10,270 --> 01:25:11,490
She's stolen my house.
974
01:25:11,850 --> 01:25:13,330
And she's manipulating you.
975
01:25:13,550 --> 01:25:14,590
Mr. Reardon, that's enough.
976
01:25:17,070 --> 01:25:18,070
I'm warning you, sir.
977
01:25:18,230 --> 01:25:21,110
Oh, fuck you. All right? You've already
made up your fucking mind.
978
01:25:22,170 --> 01:25:23,170
Very well, then.
979
01:25:24,050 --> 01:25:25,050
Proceed.
980
01:25:25,280 --> 01:25:26,280
Just watch it.
981
01:25:28,300 --> 01:25:30,040
You have no idea who you're dealing
with.
982
01:25:30,700 --> 01:25:34,820
She lies to me, and she tells a
different lie to you. I'd be happy to
983
01:25:34,820 --> 01:25:35,759
polygraph test.
984
01:25:35,760 --> 01:25:38,700
You're fucking right she'd take it.
She'd pass, too. Some fucking machine.
985
01:25:38,700 --> 01:25:42,620
is a machine. Mr. Reardon. I'm a
machine. You married me. I married you,
986
01:25:42,620 --> 01:25:44,160
loved you, and you're fucking killing
me.
987
01:25:46,120 --> 01:25:47,960
Get out of the way.
988
01:26:00,910 --> 01:26:01,910
Don't let us wear these in here.
989
01:26:09,270 --> 01:26:14,090
How are we doing today, Ray?
990
01:26:24,030 --> 01:26:25,970
God bless pharmaceuticals.
991
01:26:30,470 --> 01:26:31,470
You know what my daddy says?
992
01:26:35,270 --> 01:26:38,250
My daddy says there are no accidents.
993
01:26:39,210 --> 01:26:41,590
That we all get exactly what we want.
994
01:26:42,190 --> 01:26:43,350
Your daddy's wrong.
995
01:26:45,110 --> 01:26:46,110
Talk about it.
996
01:26:50,310 --> 01:26:51,710
Family makes you crazy.
997
01:26:53,150 --> 01:26:54,810
And friends ease the pain.
998
01:26:57,490 --> 01:26:58,490
Right, John?
999
01:26:59,670 --> 01:27:00,930
Yeah, that's what friends are for.
1000
01:27:59,760 --> 01:28:00,760
Part of that.
1001
01:28:30,879 --> 01:28:31,879
Ray?
1002
01:28:33,560 --> 01:28:34,740
Ray, it's Elaine.
1003
01:28:36,800 --> 01:28:37,800
I'm here.
1004
01:28:40,440 --> 01:28:42,480
Is it all right if I take him outside?
1005
01:28:42,960 --> 01:28:43,960
You're safe.
1006
01:28:44,040 --> 01:28:47,180
The drugs he's on, he couldn't hurt a
fly in December.
1007
01:28:49,600 --> 01:28:53,260
You called me, right?
1008
01:28:53,480 --> 01:28:55,020
I'm sure it was you.
1009
01:28:55,940 --> 01:28:56,940
Well, look.
1010
01:28:57,500 --> 01:29:01,620
I've been doing some work on my own to
get you out of here, but this is a very
1011
01:29:01,620 --> 01:29:03,280
weird legal area.
1012
01:29:03,860 --> 01:29:05,540
I... Thanks for coming.
1013
01:29:07,440 --> 01:29:08,800
You know why I'm in here, right?
1014
01:29:10,120 --> 01:29:12,440
Well, I was wrong about Norman, and I
think it was Larry.
1015
01:29:13,420 --> 01:29:14,420
What was Larry?
1016
01:29:14,700 --> 01:29:15,780
Larry's been fucking Lena.
1017
01:29:16,940 --> 01:29:19,560
Is that possible? For a long time? For
more than five years?
1018
01:29:20,620 --> 01:29:26,760
It's possible, but I... It's more than
possible.
1019
01:29:40,220 --> 01:29:46,820
He bought a house in New Zealand without
my knowledge It
1020
01:29:46,820 --> 01:29:51,540
was a down payment. We couldn't afford
and when I found out about it. He told
1021
01:29:51,540 --> 01:29:53,340
that it was some kind of an investment
1022
01:29:59,500 --> 01:30:00,600
Don't ever tell him you know.
1023
01:30:01,900 --> 01:30:02,900
I won't.
1024
01:30:04,580 --> 01:30:05,840
Make his life miserable.
1025
01:30:08,020 --> 01:30:09,020
Believe me.
1026
01:30:17,320 --> 01:30:20,740
I want to obtain your legal services. Is
there any way he can be forced to
1027
01:30:20,740 --> 01:30:21,740
reveal this conversation?
1028
01:30:22,720 --> 01:30:23,820
No. Good.
1029
01:30:24,240 --> 01:30:25,700
Then tell me if this will work.
1030
01:30:32,459 --> 01:30:35,300
Lena, it's Elaine. I'm out here visiting
Ray.
1031
01:30:36,680 --> 01:30:39,260
No, he's sedated. He's silent.
1032
01:30:39,780 --> 01:30:42,220
But he did say this one thing.
1033
01:30:43,340 --> 01:30:46,040
He said, you made a mistake.
1034
01:30:47,500 --> 01:30:53,000
I don't know, but he kept repeating it.
He said, you made a big mistake.
1035
01:30:53,220 --> 01:30:54,580
You forgot something.
1036
01:30:56,200 --> 01:30:57,580
Yeah, that was all.
1037
01:30:59,640 --> 01:31:00,640
Okay.
1038
01:31:03,120 --> 01:31:04,400
Yeah, you too.
1039
01:31:07,540 --> 01:31:08,980
I don't know, Ray, maybe.
1040
01:31:10,160 --> 01:31:11,160
Maybe not.
1041
01:31:12,940 --> 01:31:14,680
Okay, Ray, I'll see you soon.
1042
01:31:17,420 --> 01:31:18,420
Good luck.
1043
01:31:55,720 --> 01:31:56,720
every night.
1044
01:32:36,520 --> 01:32:37,520
I'm ready.
1045
01:32:38,080 --> 01:32:40,180
I'm right as rain, ready as Robert.
1046
01:32:42,420 --> 01:32:43,540
Don't worry about me, John.
1047
01:32:50,300 --> 01:32:51,300
Oh, hi.
1048
01:32:52,040 --> 01:32:53,040
He's over there.
1049
01:33:08,460 --> 01:33:10,580
Frank? That's how he is.
1050
01:33:17,580 --> 01:33:20,280
Go ahead.
1051
01:34:02,380 --> 01:34:04,960
Jesus, Billy! Who woke you up? Get off
of me!
1052
01:34:05,280 --> 01:34:06,280
Get off of me!
1053
01:34:12,420 --> 01:34:17,080
Your old boyfriend, Buddy, his father
had his mother committed. Is that where
1054
01:34:17,080 --> 01:34:18,080
you got the idea?
1055
01:34:20,100 --> 01:34:21,100
Maybe.
1056
01:34:21,680 --> 01:34:23,120
So everything was planned.
1057
01:34:27,660 --> 01:34:28,660
Well done.
1058
01:34:39,150 --> 01:34:43,030
I just think it's wonderful that you've
come. Thank you so, so much.
1059
01:34:43,610 --> 01:34:45,730
It came because of some bullshit you
told Elaine.
1060
01:34:45,990 --> 01:34:47,070
There was a flaw in my plan.
1061
01:34:47,570 --> 01:34:51,110
Speaking of plans, I must ask, are you
really going to New Zealand with Larry?
1062
01:34:52,810 --> 01:34:53,810
Larry?
1063
01:34:53,930 --> 01:34:55,770
When I'm done with him, he'll wish he
was you.
1064
01:34:56,450 --> 01:34:57,970
What are you going to do with my kids?
1065
01:34:59,450 --> 01:35:02,390
Take your kids with me and tell them you
died, or maybe I'll just leave them.
1066
01:35:02,610 --> 01:35:03,610
I don't think so.
1067
01:35:04,390 --> 01:35:07,050
You still don't have the faintest clue
who I am or what I do.
1068
01:35:07,630 --> 01:35:08,630
Likewise.
1069
01:35:16,010 --> 01:35:22,770
Okay, never better Never never
1070
01:35:22,770 --> 01:35:23,770
better
1071
01:35:23,770 --> 01:35:33,370
What
1072
01:35:33,370 --> 01:35:42,070
are
1073
01:35:42,070 --> 01:35:43,070
you doing
1074
01:35:44,700 --> 01:35:46,960
Well, this is the last time we're going
to see each other, right?
1075
01:35:47,560 --> 01:35:48,560
Right.
1076
01:35:49,320 --> 01:35:51,400
I want to thank you with all sincerity.
1077
01:35:52,260 --> 01:35:56,420
I've been sleepwalking my whole life and
you've woken me up and I feel alive
1078
01:35:56,420 --> 01:35:57,420
now.
1079
01:35:57,940 --> 01:35:58,940
You're fucked.
1080
01:35:59,280 --> 01:36:04,000
Yes, but I'm alive and inspired. I mean,
you saw your plan with such clarity,
1081
01:36:04,040 --> 01:36:07,240
such ruthlessness. Well done. Let me go.
No.
1082
01:36:07,780 --> 01:36:08,780
I'll scream.
1083
01:36:09,220 --> 01:36:10,220
No, you won't.
1084
01:36:11,170 --> 01:36:14,210
Why won't I? Because everyone will come
running and you won't get it.
1085
01:36:16,390 --> 01:36:17,390
Get what?
1086
01:36:18,310 --> 01:36:19,310
What you want.
1087
01:36:21,290 --> 01:36:22,290
What you deserve.
1088
01:36:25,390 --> 01:36:28,270
I mean, you deserve to know the flaw in
your plan.
1089
01:36:30,350 --> 01:36:31,850
You were so good at it.
1090
01:36:43,320 --> 01:36:44,440
Okay, tell me.
1091
01:36:49,480 --> 01:36:50,620
Kiss me first.
1092
01:36:51,200 --> 01:36:52,200
What?
1093
01:36:52,760 --> 01:36:54,780
Kiss me, and I'll tell.
1094
01:36:56,260 --> 01:36:58,120
Only it has to be a real kiss.
1095
01:36:59,960 --> 01:37:01,120
Something to remember.
1096
01:37:06,540 --> 01:37:07,680
We don't need Oscar.
1097
01:37:08,480 --> 01:37:09,640
We don't need anyone.
1098
01:37:39,630 --> 01:37:40,930
The way it'll be when you die.
1099
01:37:42,890 --> 01:37:44,210
You don't have the guts.
1100
01:37:44,530 --> 01:37:45,530
Don't I?
1101
01:37:45,850 --> 01:37:46,850
No, Ray.
1102
01:37:47,070 --> 01:37:49,290
You're too practical. What about the
consequences?
1103
01:37:50,410 --> 01:37:51,810
There are no consequences.
1104
01:37:53,270 --> 01:37:55,930
That's the flaw in your plan.
1105
01:37:57,050 --> 01:37:58,050
I'm crazy.
1106
01:37:59,470 --> 01:38:00,910
You've driven me crazy.
1107
01:38:01,610 --> 01:38:02,690
What's the whole idea?
1108
01:38:04,170 --> 01:38:05,830
Crazy people aren't responsible.
1109
01:38:07,980 --> 01:38:10,980
Crazy people aren't legally responsive.
1110
01:38:14,340 --> 01:38:16,260
I'm not guilty by reason of insanity.
1111
01:38:16,700 --> 01:38:19,100
In a year, I'll be sane again.
76488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.