Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,450 --> 00:00:14,930
Previously on Sauce.
2
00:00:47,660 --> 00:00:53,880
So tomorrow there will be another number
for the one who had an A.
3
00:00:55,840 --> 00:00:59,180
Desert wind, an A perverse desire to
win.
4
00:00:59,700 --> 00:01:02,020
Victory, very unsure.
5
00:01:04,340 --> 00:01:06,000
All those beating drums.
6
00:01:07,080 --> 00:01:09,900
Celebration goes. The bumper and the
lapper.
7
00:01:10,160 --> 00:01:11,940
The boxing and the members.
8
00:01:12,720 --> 00:01:14,580
All those beating drums.
9
00:01:15,570 --> 00:01:17,950
Celebration goes on and on.
10
00:01:18,510 --> 00:01:20,490
Last thing they remember.
11
00:01:20,770 --> 00:01:21,770
Good night.
12
00:01:24,130 --> 00:01:26,330
Celebration goes on and on.
13
00:01:27,450 --> 00:01:30,250
Last thing they remember. Good night.
14
00:01:32,490 --> 00:01:34,710
Celebration goes on and on.
15
00:01:48,960 --> 00:01:53,840
I came to
16
00:01:53,840 --> 00:02:00,640
your country to make good people. I
never taught. I
17
00:02:00,640 --> 00:02:05,580
find
18
00:02:05,580 --> 00:02:07,860
love.
19
00:02:26,760 --> 00:02:28,160
Everyone,
20
00:02:45,700 --> 00:02:46,700
come on!
21
00:02:54,340 --> 00:02:56,120
Romana! I'm sorry I'm late.
22
00:02:57,220 --> 00:02:59,760
What are you doing here? I'm just
playing.
23
00:03:01,120 --> 00:03:03,940
Give me the camera.
24
00:03:10,240 --> 00:03:11,600
Look at this guy.
25
00:03:11,980 --> 00:03:13,700
He's so cocky.
26
00:03:14,160 --> 00:03:15,160
He is.
27
00:03:15,540 --> 00:03:17,660
He's a little smart, you know.
28
00:03:40,880 --> 00:03:41,880
You will see it.
29
00:06:22,480 --> 00:06:23,540
That was my first thought.
30
00:06:24,640 --> 00:06:25,840
It is up in the hills.
31
00:06:26,520 --> 00:06:27,520
Always on drugs.
32
00:06:28,060 --> 00:06:29,060
Precisely.
33
00:06:31,460 --> 00:06:34,160
There could be another one coming.
That's the pattern. Set him up to knock
34
00:06:34,160 --> 00:06:36,760
down. The oldest trick in the book.
Yeah, that's why I'm clearing the
35
00:06:37,900 --> 00:06:41,600
It's stupid. Where are the stretchers?
Major, I need this area secured for
36
00:06:41,600 --> 00:06:44,320
equator analysis so I can figure out
where the shot came from. All right. As
37
00:06:44,320 --> 00:06:46,380
soon as you know, let me know. Hey.
38
00:06:47,210 --> 00:06:50,090
Hey, people are already talking about
payback here. As soon as you can tell me
39
00:06:50,090 --> 00:06:52,670
where that shell came from, the better
for everybody, don't you think? I think
40
00:06:52,670 --> 00:06:56,150
we need to sit down with TDAC, ASAP, and
get him to keep his goddamn people in
41
00:06:56,150 --> 00:06:57,430
check. Bravo Alpha, go ahead.
42
00:06:58,550 --> 00:07:00,270
Simon, I need you on the crate.
43
00:07:00,910 --> 00:07:04,210
You think he's the right man for the
job?
44
00:07:05,010 --> 00:07:06,010
Precision work, then.
45
00:07:06,270 --> 00:07:07,270
He's the best.
46
00:07:25,910 --> 00:07:29,270
that you appear to have let us through
to your show. I know who done this. Oh,
47
00:07:29,310 --> 00:07:31,010
yes, I know. I know they can't.
48
00:07:31,250 --> 00:07:33,290
Maybe it was Muslims firing on
themselves.
49
00:07:33,930 --> 00:07:34,930
For what reason?
50
00:07:35,390 --> 00:07:36,610
Same as they always do.
51
00:07:36,970 --> 00:07:38,050
It's a game of sympathy.
52
00:07:38,530 --> 00:07:42,670
The world sees dead Muslims on the
television screens automatically
53
00:07:42,670 --> 00:07:43,670
the war criminals.
54
00:07:44,290 --> 00:07:46,910
All I can say is I hope it wasn't us.
55
00:07:47,310 --> 00:07:50,190
But then you would know that, Mrs.
Mihailov.
56
00:07:55,440 --> 00:07:58,280
Oh, yeah. She was blind while walking
about, eh?
57
00:07:58,620 --> 00:08:00,820
Made me look like collateral fucking
damage.
58
00:08:01,260 --> 00:08:02,760
Not all this for you, George.
59
00:08:03,080 --> 00:08:06,760
For stealing her smack, you fucking
moron.
60
00:08:07,640 --> 00:08:08,640
Come on.
61
00:08:10,060 --> 00:08:11,700
That's enough, that's enough. Leave it,
leave it.
62
00:08:12,040 --> 00:08:13,040
Come on.
63
00:08:13,080 --> 00:08:14,500
Get all the men together, you hear me?
64
00:08:14,940 --> 00:08:16,940
It's two of theirs for every one of
ours.
65
00:08:18,400 --> 00:08:21,760
Where the fuck have you been? The church
is full as this day, the market. Clean
66
00:08:21,760 --> 00:08:22,419
the guns.
67
00:08:22,420 --> 00:08:26,780
What's he doing here? Get him out. He
was a good man. It's not said, Mickey.
68
00:08:26,780 --> 00:08:29,480
mother is... You sober up, you fat fuck!
69
00:08:30,360 --> 00:08:31,780
We have business to do.
70
00:08:34,280 --> 00:08:34,840
Bloody
71
00:08:34,840 --> 00:08:49,880
thing
72
00:08:49,880 --> 00:08:50,880
isn't working.
73
00:08:51,480 --> 00:08:52,680
Battery's been probably dead.
74
00:08:53,180 --> 00:08:56,780
God damn it, Taffy. It's that little
prick, Nico. He keeps stealing our
75
00:08:57,120 --> 00:08:58,740
Well, we need pictures, so make
drawings.
76
00:08:59,280 --> 00:09:01,220
Me? I can hardly draw stick figures.
77
00:09:01,460 --> 00:09:02,940
Can we quit fucking the dog, please?
78
00:09:07,520 --> 00:09:13,960
She says she doesn't want to speak to
me. She wants her own people to
79
00:09:14,320 --> 00:09:16,340
Oh, for fuck's sake. All right, all
right.
80
00:09:17,200 --> 00:09:18,340
Listen, if you don't...
81
00:09:37,040 --> 00:09:39,080
She said the shot came from the hills.
82
00:09:40,040 --> 00:09:41,880
Right. Which hills?
83
00:09:42,400 --> 00:09:43,400
Which hills?
84
00:09:47,340 --> 00:09:51,740
It's like a fucking bloody Lewis
Carroll.
85
00:09:52,490 --> 00:09:53,890
Get their names. We'll take statements
later.
86
00:09:55,030 --> 00:09:56,030
It's a waste of time.
87
00:09:56,350 --> 00:09:58,870
Taking witness statements is a waste of
time. From them, yeah.
88
00:09:59,410 --> 00:10:01,030
But there were some local cops on duty.
89
00:10:01,630 --> 00:10:02,549
Well, there's one.
90
00:10:02,550 --> 00:10:03,790
I think he'll give us much.
91
00:10:06,910 --> 00:10:09,270
An officer named Culkin's the one that
we want. He's at the hospital.
92
00:10:10,050 --> 00:10:11,150
Get our transport, will you?
93
00:10:12,630 --> 00:10:13,630
Aye, aye, Captain.
94
00:10:19,890 --> 00:10:20,869
How you doing?
95
00:10:20,870 --> 00:10:21,870
Is this okay?
96
00:10:22,540 --> 00:10:23,680
Looks like 82 millimeter.
97
00:10:25,640 --> 00:10:26,900
You seen one of those in a while?
98
00:10:28,020 --> 00:10:29,160
I gotta leave for a bit.
99
00:10:59,120 --> 00:11:01,360
Mr. Culkin, are you okay to talk?
100
00:11:05,380 --> 00:11:06,520
You were at the check point.
101
00:11:06,840 --> 00:11:07,840
Yeah,
102
00:11:08,040 --> 00:11:09,040
it was a training day.
103
00:11:09,380 --> 00:11:11,440
I was supposed to work with Major
Desjardins.
104
00:11:12,100 --> 00:11:14,820
But then I found out that I'm missing a
button.
105
00:11:15,300 --> 00:11:19,480
And I knew I had to find this button
because your major's like, how do you
106
00:11:19,620 --> 00:11:21,080
so by book.
107
00:11:21,400 --> 00:11:25,040
And I stopped looking. But I heard the
sound I hoped to never hear again.
108
00:11:25,320 --> 00:11:27,360
And I saw the motor come over and I
arrived.
109
00:11:27,760 --> 00:11:29,780
Okay, so over the building. It was from
the hill then.
110
00:11:30,880 --> 00:11:32,480
Maybe they were aiming at the building.
111
00:11:33,320 --> 00:11:34,460
So it was an accident?
112
00:11:34,980 --> 00:11:37,120
Sorry, Captain. We don't have accidents
here.
113
00:11:37,380 --> 00:11:39,160
Are you a Christian or a Muslim,
officer?
114
00:11:40,040 --> 00:11:41,040
I'm a policeman.
115
00:11:41,320 --> 00:11:45,560
Right. I saw what I saw with my eyes,
and these are policeman eyes.
116
00:11:47,580 --> 00:11:48,580
Thank you, officer.
117
00:11:51,600 --> 00:11:52,760
I thought we are now.
118
00:11:54,280 --> 00:11:55,740
Forget it. Rookie mistake.
119
00:11:57,150 --> 00:11:58,590
Captain, how long until that crater
announced?
120
00:11:58,950 --> 00:12:02,110
Look, I said... We've got some major
shit brewing with the Muslims, Captain.
121
00:12:02,110 --> 00:12:03,410
sooner you can tell me when they're
going to...
122
00:12:03,410 --> 00:12:10,070
Hey,
123
00:12:10,310 --> 00:12:12,290
do we have an understanding here?
124
00:12:12,970 --> 00:12:14,950
Absolutely. Did you set up to sit down
with T -Deck?
125
00:12:15,650 --> 00:12:16,650
No.
126
00:12:20,170 --> 00:12:21,170
Let's go.
127
00:12:32,490 --> 00:12:33,490
You're all right?
128
00:12:34,050 --> 00:12:35,050
I think so.
129
00:12:36,350 --> 00:12:37,350
Hell of a mess.
130
00:12:38,330 --> 00:12:43,110
Tried to prepare you for it, but...
You're up with it?
131
00:12:47,350 --> 00:12:49,990
I remember when I was just a girl.
132
00:12:50,670 --> 00:12:55,590
My sister and I would stand on the
balcony of our apartment building and
133
00:12:55,590 --> 00:12:56,590
the show.
134
00:12:57,310 --> 00:12:59,270
Every night the mortars fell and...
135
00:13:00,490 --> 00:13:05,090
We would say, oh, look, that's Marcus'
house, or that's the school.
136
00:13:05,490 --> 00:13:06,490
Bomb the school?
137
00:13:08,750 --> 00:13:09,750
Bomb the school.
138
00:13:14,710 --> 00:13:16,250
Do you have a cigarette, Lieutenant?
139
00:13:20,730 --> 00:13:24,810
I don't like my brand.
140
00:13:34,180 --> 00:13:34,839
Excuse me.
141
00:13:34,840 --> 00:13:35,840
Excuse me.
142
00:13:39,040 --> 00:13:40,040
Hey,
143
00:13:41,480 --> 00:13:43,320
hey, hey, hey, hey! What are you doing,
mate?
144
00:13:43,720 --> 00:13:45,540
Put him down. We're still investigating
there.
145
00:13:47,440 --> 00:13:50,040
He's telling you that his land of ritual
demands it. Let it go.
146
00:13:50,740 --> 00:13:51,980
Let it go.
147
00:13:52,760 --> 00:13:53,760
All right.
148
00:14:16,010 --> 00:14:17,010
It's funny.
149
00:14:17,330 --> 00:14:18,330
It's funny.
150
00:14:47,790 --> 00:14:50,570
I'm telling you, it's good stuff. I got
right up close.
151
00:14:50,850 --> 00:14:52,970
I got guy without leg. It's perfect for
CNN.
152
00:14:53,510 --> 00:14:54,510
Old plays.
153
00:14:55,370 --> 00:14:56,370
That.
154
00:14:56,690 --> 00:14:58,510
Oh, yeah. You talk to your boss yet?
155
00:14:59,030 --> 00:15:00,030
How much?
156
00:15:00,110 --> 00:15:01,810
For major human rights violation?
157
00:15:02,290 --> 00:15:03,290
Listen,
158
00:15:04,030 --> 00:15:07,210
I'm in negotiations with Al Jazeera,
Rai, and BBC.
159
00:15:07,590 --> 00:15:08,630
Hey, Private Nash.
160
00:15:09,110 --> 00:15:11,310
Come here, mate. Of course, tell the
captain how you tell me.
161
00:15:12,650 --> 00:15:15,510
Oh, since you're asking me, no one has
till now.
162
00:15:16,430 --> 00:15:17,950
I think it was a suicide bomber, sir.
163
00:15:18,250 --> 00:15:19,250
Go on.
164
00:15:20,730 --> 00:15:22,110
We were just binding the checkpoint.
165
00:15:23,030 --> 00:15:24,090
Usual bullshit, right?
166
00:15:24,630 --> 00:15:25,770
Keeping an eye on the locals.
167
00:15:26,750 --> 00:15:31,470
I turn to say something to Horcroft, and
as I turn to my head, I, uh, seize,
168
00:15:31,590 --> 00:15:33,030
uh... Oh, whip it!
169
00:15:33,230 --> 00:15:35,410
Oh, whip it! Oh, whip it!
170
00:15:36,570 --> 00:15:40,290
Like, boom, this bomb goes off, like,
from right there in the marketplace.
171
00:15:40,710 --> 00:15:41,710
You didn't hear any incoming?
172
00:15:41,790 --> 00:15:44,750
Nah, nothing like that. It was from
there, in the crowd.
173
00:15:45,500 --> 00:15:48,440
Someone looking kind of Muslim -y,
right?
174
00:15:49,420 --> 00:15:50,420
Sir.
175
00:15:52,140 --> 00:15:53,079
All right, soldier.
176
00:15:53,080 --> 00:15:54,080
Thank you.
177
00:15:54,500 --> 00:15:55,540
Yeah, keep the pack, bro.
178
00:15:56,600 --> 00:15:57,600
Nice.
179
00:15:59,240 --> 00:16:00,600
You buying any of that? No.
180
00:16:02,860 --> 00:16:04,280
Definitely an 82mm.
181
00:16:05,340 --> 00:16:06,420
Thank you for the confirmation.
182
00:16:07,600 --> 00:16:08,600
What do you got?
183
00:16:08,840 --> 00:16:12,600
The round was fired from the direction
of vector H. I don't have precise range
184
00:16:12,600 --> 00:16:13,600
or trajectory yet.
185
00:16:15,080 --> 00:16:17,740
All right, you and Mick, Rex, do the
Christian gun positions up top.
186
00:16:18,200 --> 00:16:19,940
We should ask Mila's permission first.
187
00:16:20,320 --> 00:16:21,320
Fuck Mila.
188
00:16:21,380 --> 00:16:22,380
I think that would help.
189
00:16:23,520 --> 00:16:24,520
Dipshit.
190
00:16:26,920 --> 00:16:32,460
We talked to him. We... Talk to Mila,
make nice, verify that the guns are
191
00:16:32,540 --> 00:16:33,600
blah, blah, blah. You know the drill.
192
00:16:34,760 --> 00:16:35,760
Blah, blah, blah, Mick.
193
00:17:02,670 --> 00:17:03,890
A lady who knows how to drink.
194
00:17:04,630 --> 00:17:06,450
24 hours is all I'm asking for.
195
00:17:06,970 --> 00:17:09,550
24, 48, take as long as you want,
Captain.
196
00:17:10,849 --> 00:17:12,210
What'll be said in the end, eh?
197
00:17:12,450 --> 00:17:15,069
What we know now. The Christians have
renewed hostilities.
198
00:17:15,410 --> 00:17:17,810
You don't know that. You need to let us
investigate.
199
00:17:18,290 --> 00:17:21,510
I can recognize a shot being fired
across me bow.
200
00:17:22,530 --> 00:17:26,490
It's them telling us to keep our place,
isn't it?
201
00:17:26,730 --> 00:17:30,470
Hear me out, George. We will find out
who did this. Shell, make, position,
202
00:17:30,550 --> 00:17:31,389
fucking rank.
203
00:17:31,390 --> 00:17:34,710
And once you've determined it was
Mikhailov's murderers who fired that
204
00:17:34,890 --> 00:17:35,890
you'll watch.
205
00:17:37,190 --> 00:17:40,350
This is your condemnation. No, sir.
We'll take out their position.
206
00:17:44,150 --> 00:17:46,350
You're talking an airstrike. If
required.
207
00:17:50,250 --> 00:17:51,310
A man of action.
208
00:17:54,460 --> 00:17:56,360
It's an honor to have you in my
establishment, Major.
209
00:18:09,860 --> 00:18:11,560
Back to camp and have the men fall in,
Lieutenant.
210
00:18:11,820 --> 00:18:12,820
Yes, sir.
211
00:18:13,200 --> 00:18:14,400
Out of your fucking mind.
212
00:18:15,200 --> 00:18:16,200
I'd play all in, Captain.
213
00:18:16,400 --> 00:18:18,560
You can't pretend to call in an air
star. I'm not pretending.
214
00:18:18,900 --> 00:18:20,480
You know how many times we've tried that
in Coca -Cola?
215
00:18:20,780 --> 00:18:22,320
Sick. Do I look like a meatball?
216
00:18:22,720 --> 00:18:23,960
Great. Blow it all up.
217
00:18:24,320 --> 00:18:26,960
Who do you think has to pick up the
pieces? Let's go, Mateo. Will you talk
218
00:18:26,960 --> 00:18:28,820
him? We're losing it. Mateo! Sir.
219
00:18:34,820 --> 00:18:39,600
What is this?
220
00:18:40,900 --> 00:18:45,300
You proved to the infidels that the
glory of the Kosovo knights is still
221
00:18:45,300 --> 00:18:46,680
in this town.
222
00:18:47,100 --> 00:18:51,040
You are our little tiger, just like our
commander Dragan was our king Lada.
223
00:18:51,280 --> 00:18:52,280
What a fool!
224
00:18:52,880 --> 00:18:54,320
Does he want the world to condemn me?
225
00:18:54,700 --> 00:18:57,180
Many more like it, Mrs. Mikhailov. Many
people seem impressed.
226
00:18:58,880 --> 00:19:01,920
A sure statement denying all
responsibility for this tragedy.
227
00:19:02,340 --> 00:19:03,560
Absolutely. Well spoken.
228
00:19:03,780 --> 00:19:05,140
Write it up, but don't release it.
229
00:19:09,460 --> 00:19:11,860
The gentleman with the nice manners.
230
00:19:12,780 --> 00:19:14,420
Pleasure to see you again, Mrs.
Mikhailov.
231
00:19:15,020 --> 00:19:18,440
Captain Graham investigated the Muslim
atrocity at my farmhouse.
232
00:19:18,660 --> 00:19:20,420
I hope this atrocity wasn't payback.
233
00:19:22,570 --> 00:19:23,730
What can I do for you?
234
00:19:24,150 --> 00:19:26,650
We'd like to inspect the Christian
artillery up in the hills.
235
00:19:27,210 --> 00:19:29,930
Why ask me? The UN is free to go
wherever it pleases.
236
00:19:30,670 --> 00:19:33,770
In theory, yes, but a kind word in the
right ear wouldn't hurt.
237
00:19:36,570 --> 00:19:39,510
I don't think that you or your people
knew anything about this attack.
238
00:19:39,850 --> 00:19:41,430
How magnanimous of you.
239
00:19:41,710 --> 00:19:43,110
That's not what everyone else thinks, is
it?
240
00:19:44,230 --> 00:19:47,290
What's the harm in letting us go up and
prove that your guns weren't fired?
241
00:19:50,440 --> 00:19:53,180
Our friends in the hills will give you a
good Christian welcome.
242
00:19:54,900 --> 00:19:56,540
I appreciate that, Mr. McConnell.
243
00:20:05,560 --> 00:20:06,560
Oh,
244
00:20:10,740 --> 00:20:11,740
murder.
245
00:20:15,740 --> 00:20:16,740
Not possible.
246
00:20:17,560 --> 00:20:19,460
Our motor shell didn't come from the
hill.
247
00:20:20,460 --> 00:20:21,620
Look at the angle of descent.
248
00:20:22,320 --> 00:20:25,640
An 82 mil never could have reached that
building from the high ground, let alone
249
00:20:25,640 --> 00:20:26,640
cleared it.
250
00:20:26,760 --> 00:20:29,520
What if they jerry -rigged an artillery
piece to fire it? No, no, no.
251
00:20:30,160 --> 00:20:32,800
It would have to be the start of the
century to come in at this angle.
252
00:20:34,580 --> 00:20:35,620
Are your figures right?
253
00:20:36,780 --> 00:20:37,840
I don't make mistakes.
254
00:20:38,200 --> 00:20:39,640
Think about what you're saying, Simon.
255
00:20:40,560 --> 00:20:42,880
Christian gunmen sneaking into the
Muslim quarter?
256
00:20:43,620 --> 00:20:45,100
Muslims firing on their own?
257
00:20:45,740 --> 00:20:48,620
I am not saying who fired.
258
00:20:49,040 --> 00:20:52,520
I'm saying that this shell did not come
from that hill. You can call the other
259
00:20:52,520 --> 00:20:53,520
two back.
260
00:21:00,740 --> 00:21:01,740
You saw him.
261
00:21:04,420 --> 00:21:07,020
A simple yes or no would mean a lot to
me, Sean.
262
00:21:07,600 --> 00:21:10,840
I am confident in the truth about my
facts and figures, but little else.
263
00:21:21,180 --> 00:21:22,180
Yeah.
264
00:21:23,540 --> 00:21:24,540
Thank you.
265
00:21:30,480 --> 00:21:31,980
Hang on, talk to the little prick.
266
00:21:35,840 --> 00:21:40,520
The UN -brokered ceasefire in the Yadik
region of the former Yugoslavia was
267
00:21:40,520 --> 00:21:43,800
shattered today by a mortar attack in a
crowded market square.
268
00:21:44,100 --> 00:21:46,920
At least seven Muslim civilians were
killed in the blast.
269
00:21:47,400 --> 00:21:51,840
that is believed by UN spokesmen to be
the work of Christian extremists, women
270
00:21:51,840 --> 00:21:53,300
and children. There it is, eh?
271
00:21:54,060 --> 00:21:55,060
Tell the gospel.
272
00:21:55,860 --> 00:21:56,860
Come here, look.
273
00:22:00,420 --> 00:22:01,420
Here's their checkpoint.
274
00:22:02,180 --> 00:22:04,140
There's the cunt's chop shop.
275
00:22:04,880 --> 00:22:07,720
Now, I want men on the roof, here, here
and here.
276
00:22:08,280 --> 00:22:09,280
Right?
277
00:22:09,700 --> 00:22:10,840
Men who can shoot.
278
00:22:11,240 --> 00:22:12,700
I'm not talking fucking smack.
279
00:22:14,900 --> 00:22:15,900
All right?
280
00:22:16,140 --> 00:22:19,220
Clear? I tell his death in the past
year.
281
00:22:19,480 --> 00:22:23,400
The Orthodox Metropolitan Church in
Belgrade has condemned... I mean, Mrs.
282
00:22:23,520 --> 00:22:28,760
Mihailov, if they are planning a
reprisal, you should think to perhaps
283
00:22:29,020 --> 00:22:29,839
You run.
284
00:22:29,840 --> 00:22:33,820
...has expressed the hope that the
tragic incident is... You screwed us up!
285
00:22:34,040 --> 00:22:38,580
What? You should be happy for me. I had
such luck today. I made my first sale.
286
00:22:39,240 --> 00:22:42,460
We haven't even found a mortar position
yet, and these assholes are assigning
287
00:22:42,460 --> 00:22:46,540
blame. Look, of course it was Christians
killing Muslims, and now... Godwins
288
00:22:46,540 --> 00:22:50,360
will kill Christians. It's the same old
story, Captain. The only story.
289
00:22:50,660 --> 00:22:52,260
Show me everything, frame by frame.
290
00:22:56,800 --> 00:23:02,840
I came... I came to your... Hey, hey,
hey, that's my beret.
291
00:23:04,080 --> 00:23:05,080
Well,
292
00:23:09,580 --> 00:23:10,620
that's what options have we got.
293
00:23:11,400 --> 00:23:12,400
Uh -huh.
294
00:23:13,080 --> 00:23:15,140
And you still don't think that... Just
let me finish.
295
00:23:16,110 --> 00:23:17,830
You don't think there's any good way out
of this for us?
296
00:23:19,890 --> 00:23:20,890
All right. Okay.
297
00:23:21,210 --> 00:23:22,390
I hear you. Yeah, I gotta go.
298
00:23:23,530 --> 00:23:26,770
Because I am sitting on a powder keg
here, and if you can't or won't give me
299
00:23:26,770 --> 00:23:28,810
straight answer, then I'll have to find
my own, as usual.
300
00:23:29,890 --> 00:23:30,890
Give my love to Rowena.
301
00:23:32,610 --> 00:23:35,630
I've got enough in my plate. My fucking
wife chooses now to... Any news from
302
00:23:35,630 --> 00:23:36,630
Argon, sir?
303
00:23:37,430 --> 00:23:38,990
About? Here's your coffee.
304
00:23:41,090 --> 00:23:42,390
Don't ask for miracles, Lieutenant.
305
00:23:43,730 --> 00:23:44,730
Sarajevo, Srebrenica.
306
00:23:45,270 --> 00:23:46,770
Rwanda? Does pussy send in air?
307
00:23:48,350 --> 00:23:51,030
All we got is ten dead Muslims in a one
-horse town my wife can't even
308
00:23:51,030 --> 00:23:53,470
pronounce. Sorry, sir, I thought...
Time, Lieutenant.
309
00:23:55,050 --> 00:23:57,870
Time's the only thing can heal a wayward
passion. If I've bought us any, I'll
310
00:23:57,870 --> 00:23:59,050
forgive myself for prevarication.
311
00:23:59,850 --> 00:24:00,850
The men assemble?
312
00:24:00,930 --> 00:24:01,930
Yes, sir.
313
00:24:02,170 --> 00:24:03,170
We've got a deal, sir.
314
00:24:09,570 --> 00:24:10,570
Married, Lieutenant?
315
00:24:10,610 --> 00:24:11,449
Me, sir?
316
00:24:11,450 --> 00:24:13,530
You, sir? No, Major. Got a girl?
317
00:24:13,730 --> 00:24:14,730
No, sir.
318
00:24:15,210 --> 00:24:16,210
Our interpreter.
319
00:24:16,890 --> 00:24:19,910
Tempting as that may be, that way
madness lies, Lieutenant.
320
00:24:27,910 --> 00:24:29,150
There is gun in fire.
321
00:24:29,890 --> 00:24:30,890
There is gun.
322
00:24:32,190 --> 00:24:33,670
Easier to find Holy Ghost.
323
00:24:34,090 --> 00:24:35,410
I have a question for you, mate.
324
00:24:35,910 --> 00:24:37,150
Right away, Scooby -Doo.
325
00:24:37,610 --> 00:24:39,950
Where's the gun just like that that used
to be right here?
326
00:24:40,450 --> 00:24:41,450
This one.
327
00:24:41,850 --> 00:24:44,290
Broke. Is that right?
328
00:24:45,610 --> 00:24:47,030
What, you think we send artillery?
329
00:24:47,690 --> 00:24:52,550
Forgive me, bro, but the thought did
cross me mind. You say it was 82
330
00:24:52,550 --> 00:24:55,590
millimeters. This is 122 millimeters.
331
00:24:56,790 --> 00:24:58,610
Did you ever hear of a piggy in a
blanket, mate?
332
00:25:00,010 --> 00:25:02,790
A piggy in a blanket. You wrap it up,
pop it in.
333
00:25:03,150 --> 00:25:04,190
Bob's your uncle, isn't he?
334
00:25:05,310 --> 00:25:06,890
Good idea, Scooby -Doo.
335
00:25:08,090 --> 00:25:10,530
But we find this little piggy in the
square?
336
00:25:12,770 --> 00:25:14,090
Ewan, look, please.
337
00:25:15,980 --> 00:25:20,520
What is between us and Muslim checkpoint
is not hard to see, yes?
338
00:25:22,060 --> 00:25:25,240
You are my friends, and Mrs. Mikhailov's
friends.
339
00:25:25,760 --> 00:25:27,820
So, now I will tell you the truth.
340
00:25:28,200 --> 00:25:29,200
Come.
341
00:25:33,640 --> 00:25:38,500
Come here.
342
00:25:41,120 --> 00:25:43,420
I am fucking this beautiful woman.
343
00:25:44,140 --> 00:25:48,320
I'm tying fucking hair and fucking hair.
It's the most beautiful piece of art
344
00:25:48,320 --> 00:25:49,320
ever I've had.
345
00:25:50,660 --> 00:25:53,280
From the corner of my eye, I see this
flash.
346
00:25:53,920 --> 00:25:58,980
It starts on the roof. It goes up, up,
up, up, then down, down, down, down.
347
00:26:01,120 --> 00:26:02,200
And to the square.
348
00:26:03,300 --> 00:26:07,680
My friend, are you trying to tell me
that the Muslims are fighting on
349
00:26:07,680 --> 00:26:08,680
themselves?
350
00:26:08,940 --> 00:26:12,160
Whatever you think is least likely thing
is most likely thing.
351
00:26:13,900 --> 00:26:17,260
Five Muslims killed their own to make us
look bad.
352
00:26:17,840 --> 00:26:21,960
Then all people say, aha, those bad
Chetniks, they kill again.
353
00:26:22,660 --> 00:26:24,400
Okay, that's how they want to play.
354
00:26:24,900 --> 00:26:26,420
So, we play.
355
00:26:26,960 --> 00:26:28,280
I am like Bush.
356
00:26:28,640 --> 00:26:30,420
Yes! Bring it on!
357
00:26:31,700 --> 00:26:32,700
Sorry,
358
00:26:35,080 --> 00:26:36,080
my friend.
359
00:26:36,300 --> 00:26:38,480
What the hell did you do that for?
Sorry.
360
00:26:38,720 --> 00:26:39,720
Are you crazy?
361
00:26:47,980 --> 00:26:52,320
How could he have a wife? A wife that he
loves, he looks for. A family man.
362
00:26:54,000 --> 00:26:55,100
The mind boggled.
363
00:26:55,520 --> 00:26:56,520
What were the others?
364
00:26:57,100 --> 00:26:58,300
A policeman?
365
00:26:58,620 --> 00:26:59,619
A judge?
366
00:26:59,620 --> 00:27:00,459
A priest?
367
00:27:00,460 --> 00:27:01,760
What do you want me to say, Simon?
368
00:27:02,540 --> 00:27:04,800
Yes, they pass us on the street. We
don't know.
369
00:27:05,020 --> 00:27:08,540
They look at us. We don't know. They get
to know. Why are we even talking about
370
00:27:08,540 --> 00:27:09,479
this?
371
00:27:09,480 --> 00:27:10,480
Pick the stairs.
372
00:27:41,450 --> 00:27:42,450
What are we doing, Simon?
373
00:27:45,050 --> 00:27:46,210
Looking for mortar positions.
374
00:27:53,410 --> 00:27:56,570
I missed you.
375
00:27:57,990 --> 00:27:58,990
The old Simon.
376
00:28:03,590 --> 00:28:04,590
I as well.
377
00:28:19,180 --> 00:28:20,180
I knew it.
378
00:28:20,940 --> 00:28:22,380
They set the base plate here.
379
00:28:25,700 --> 00:28:26,920
Probably set up like this.
380
00:28:27,620 --> 00:28:29,680
Drop, boom, gone.
381
00:28:30,340 --> 00:28:31,340
Not good.
382
00:28:39,280 --> 00:28:40,400
They left in a hurry.
383
00:28:45,620 --> 00:28:46,820
Whiskey Charlie, over.
384
00:28:47,379 --> 00:28:50,760
Whiskey Charlie, this is Whiskey Spurs
and Whiskey... Waffle.
385
00:28:52,120 --> 00:28:53,120
Whiskey Waffle.
386
00:28:53,260 --> 00:28:57,520
Whiskey Spurs 15035 and Whiskey Waffle
15024.
387
00:28:58,640 --> 00:29:00,120
Ready to come back in, okay, Albert?
388
00:29:00,780 --> 00:29:01,780
Affirmative.
389
00:29:01,880 --> 00:29:02,900
We may have something.
390
00:29:03,180 --> 00:29:05,020
Good, because we've been chasing our
tails, Albert.
391
00:29:05,320 --> 00:29:09,260
Tell me when you see me. Over. How can I
believe this? Our bathing duty says the
392
00:29:09,260 --> 00:29:12,720
shot was fired from a rooftop of a
building in the magic M -word sector,
393
00:29:12,880 --> 00:29:13,880
Shut the fuck up.
394
00:29:14,240 --> 00:29:16,340
What seems to be the problem, darling?
Over.
395
00:29:17,200 --> 00:29:19,880
We are unsecured. You don't give shit
like that out over the radio. Out!
396
00:29:21,900 --> 00:29:22,900
Blimey, moron.
397
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
Whiskey Charlie?
398
00:29:25,280 --> 00:29:26,780
Whiskey Charlie? Are you there?
399
00:29:27,780 --> 00:29:28,780
Now,
400
00:29:29,580 --> 00:29:32,380
I have been hectoring you for some time
about your duties tonight.
401
00:29:33,520 --> 00:29:34,600
As is my want.
402
00:29:35,940 --> 00:29:36,940
Now it's your turn.
403
00:29:37,660 --> 00:29:38,660
Any questions?
404
00:29:39,380 --> 00:29:40,380
Anything at all?
405
00:29:41,080 --> 00:29:45,170
Donald? Sir, is it true the bomb was set
off by a suicide bomber, sir? We don't
406
00:29:45,170 --> 00:29:48,790
know who set the explosion or why,
Private. Our military observers have yet
407
00:29:48,790 --> 00:29:49,930
complete their investigation.
408
00:29:50,350 --> 00:29:52,210
But should we be on the lookout for
suicide bombers, sir?
409
00:29:55,810 --> 00:29:58,350
You should be on the lookout for
anything and everything that might
410
00:29:58,350 --> 00:30:00,170
your returning home in a garbage bag,
soldier.
411
00:30:04,250 --> 00:30:05,630
This is no drill, people.
412
00:30:06,530 --> 00:30:07,610
For many of you...
413
00:30:08,140 --> 00:30:11,700
It'll be the first time that you stand
between two armed camps with their blood
414
00:30:11,700 --> 00:30:12,700
up.
415
00:30:13,680 --> 00:30:16,380
Dangerous passions are inflamed. It is
scary shit out there.
416
00:30:18,920 --> 00:30:24,100
Yet let me remind you once again that
you are not to raise your weapon unless
417
00:30:24,100 --> 00:30:28,560
weapon is raised against you. You are
not to fire your weapon unless a weapon
418
00:30:28,560 --> 00:30:32,500
fired at you. Those are your rules of
engagement.
419
00:30:32,980 --> 00:30:36,260
I did not write them, but I do expect
them to be followed.
420
00:30:39,600 --> 00:30:41,820
To the best of your abilities.
421
00:30:43,920 --> 00:30:45,820
Understood? Yes, sir!
422
00:30:47,760 --> 00:30:48,900
Any more questions?
423
00:30:54,260 --> 00:30:55,420
Squad, attention!
424
00:30:56,040 --> 00:30:57,040
Squad,
425
00:30:58,300 --> 00:30:59,380
dismiss!
426
00:31:06,360 --> 00:31:07,620
Well, fucking time.
427
00:31:07,900 --> 00:31:08,900
Keep the peace, man.
428
00:31:09,100 --> 00:31:10,100
Yeah, keep the peace.
429
00:31:11,940 --> 00:31:15,160
Now, I can't believe this. Our bathing
deal. He says the shot was fired from a
430
00:31:15,160 --> 00:31:18,960
roof... Shut up. ...in the Magic M -Word
Sector. Over. Shut the fuck up.
431
00:31:19,300 --> 00:31:21,500
What seems to be the problem, darling?
Over.
432
00:31:21,920 --> 00:31:24,540
What the fuck are you saying?
433
00:31:24,860 --> 00:31:25,860
He's bullshit.
434
00:31:30,520 --> 00:31:31,520
Play it again.
435
00:31:39,340 --> 00:31:41,540
Again we are accused of God's justice.
436
00:31:42,320 --> 00:31:45,720
And again we have sinned in the eyes of
the West.
437
00:31:47,000 --> 00:31:54,000
And Muslims will attack us tonight,
knowing that there will be an iniquity,
438
00:31:54,160 --> 00:31:56,780
but only if we let them in.
439
00:32:31,570 --> 00:32:32,790
Interpretation of peacekeeping major.
440
00:32:32,990 --> 00:32:34,590
Little knife fight to bring a gun,
Captain.
441
00:32:34,950 --> 00:32:36,410
Listen, we found it. Hey, you.
442
00:32:38,930 --> 00:32:40,830
We traced the mortar to a Muslim
apartment building.
443
00:32:41,050 --> 00:32:42,029
That one.
444
00:32:42,030 --> 00:32:44,970
There's burning plate marks on the roof.
There's packaging for 82 millimeter
445
00:32:44,970 --> 00:32:48,970
shells. There's video evidence that the
shot was fired from a Muslim quarter.
446
00:32:49,230 --> 00:32:50,690
Firing on their own? I don't know yet.
447
00:32:51,010 --> 00:32:54,510
But even if it isn't true, it's a lie
that we can use to calm this shitstorm.
448
00:32:54,630 --> 00:32:56,470
Meaning what? What am I supposed to do
with your possibilities?
449
00:32:56,790 --> 00:32:57,790
The present circumstance.
450
00:32:58,090 --> 00:33:00,650
We sit down with T -DAC and we pressure
him to pull his people back.
451
00:33:00,970 --> 00:33:02,250
Not the time. Good work, though.
452
00:33:02,490 --> 00:33:05,530
Jesus Christ, I... I'll ask you not to
invoke that particular oath, Captain.
453
00:33:05,810 --> 00:33:08,530
My grandfather was moderator of the
Presbyterian Church in Canada.
454
00:33:09,090 --> 00:33:10,090
Excuse me.
455
00:33:14,870 --> 00:33:18,330
Why? Why aren't you telling this limey
prick what the problem is?
456
00:33:19,230 --> 00:33:20,109
Fucking Albert.
457
00:33:20,110 --> 00:33:23,330
He's a fucking cowboy. Fucking meat bed.
Oil soap.
458
00:33:23,630 --> 00:33:24,630
Fucking cow.
459
00:33:24,890 --> 00:33:25,890
Fuck.
460
00:33:49,070 --> 00:33:50,770
Come to report, have you?
461
00:33:51,330 --> 00:33:52,730
I have something to say on NW.
462
00:33:54,650 --> 00:33:55,650
Integrity.
463
00:33:59,370 --> 00:34:01,070
Hey, give me a minute.
464
00:34:08,790 --> 00:34:09,790
So,
465
00:34:10,020 --> 00:34:11,020
What are your findings?
466
00:34:11,179 --> 00:34:12,179
I can't tell you that.
467
00:34:13,520 --> 00:34:14,600
Do you have the free booze?
468
00:34:15,719 --> 00:34:18,320
Well, if I were to tell you it was them,
I would be accused of sympathizing.
469
00:34:18,540 --> 00:34:19,218
Was it?
470
00:34:19,219 --> 00:34:21,520
On the other hand, I were to tell you
that it was your own people.
471
00:34:22,080 --> 00:34:23,080
Based on what evidence?
472
00:34:23,219 --> 00:34:24,219
I can't show you that.
473
00:34:24,380 --> 00:34:25,259
Of course not.
474
00:34:25,260 --> 00:34:27,540
Because you're bluffing, you fucking
cunt.
475
00:34:36,520 --> 00:34:38,340
I'm going to tell you a little bedtime
story, George.
476
00:34:40,300 --> 00:34:43,239
There were a couple of idiots, at least
one of whom was a junkie.
477
00:34:43,840 --> 00:34:46,800
They climbed to the top of a beanstalk
right over there in your neighborhood.
478
00:34:48,840 --> 00:34:50,280
They drank themselves stupid.
479
00:34:52,100 --> 00:34:53,179
They shot up.
480
00:34:54,060 --> 00:34:55,260
And then they shot down.
481
00:34:56,620 --> 00:34:57,620
Who were they?
482
00:34:57,940 --> 00:34:59,180
Christian? Muslim?
483
00:35:00,020 --> 00:35:03,820
Rastafarian? I don't know. The DNA
analysis fingerprints, that'll tell us
484
00:35:03,820 --> 00:35:04,799
that.
485
00:35:04,800 --> 00:35:08,400
Now, did they shoot on purpose or was it
by accident? I don't know that either.
486
00:35:08,580 --> 00:35:09,580
But I do know.
487
00:35:09,740 --> 00:35:13,180
that there hasn't been an 82mm mortar
fired in Yadich in over a year.
488
00:35:13,540 --> 00:35:17,040
And I suspect that there's been a
shitload of heroin traded recently for a
489
00:35:17,040 --> 00:35:18,040
shitload of guns.
490
00:35:19,220 --> 00:35:23,820
So now, when it comes to another, you
wouldn't happen to know where I could
491
00:35:23,820 --> 00:35:26,560
a brand new, unfired 82mm mortar, would
you, George?
492
00:35:27,840 --> 00:35:30,120
Because it would be a hell of an
embarrassment if that story turned out
493
00:35:30,120 --> 00:35:31,120
true.
494
00:36:31,319 --> 00:36:33,580
Ain't you gonna say hello to your
Chetnik junkie friend?
495
00:36:33,940 --> 00:36:36,120
Shut up! Shut the fuck up!
496
00:36:41,860 --> 00:36:44,000
Now, which crate is that 82mm mortar in?
497
00:36:44,780 --> 00:36:45,780
This one, George.
498
00:36:46,140 --> 00:36:48,960
George, we don't need to use tonight, do
we?
499
00:37:09,870 --> 00:37:10,569
Where is it?
500
00:37:10,570 --> 00:37:11,570
It's not there.
501
00:37:16,730 --> 00:37:23,590
I was going to make a speech.
502
00:37:25,170 --> 00:37:26,410
Now I don't think I'll.
503
00:37:32,130 --> 00:37:33,490
Fucking junkie traitor.
504
00:37:37,110 --> 00:37:38,390
Please, please, please, George.
505
00:37:39,370 --> 00:37:41,310
We were so fucking drunk, I swear.
506
00:37:41,750 --> 00:37:45,270
High, high up in the morning. She looked
so beautiful.
507
00:37:45,630 --> 00:37:46,890
And I don't know.
508
00:37:47,150 --> 00:37:48,850
I don't know what happened.
509
00:37:53,850 --> 00:37:54,850
Joe.
510
00:37:56,070 --> 00:37:57,990
Listen. We were talking shit.
511
00:37:58,470 --> 00:38:02,890
Talking crazy. I make a joke. Just put a
scam to the Christians. It's all over.
512
00:38:03,410 --> 00:38:04,410
Come on.
513
00:38:04,590 --> 00:38:05,590
Let's take a look at it.
514
00:38:05,690 --> 00:38:06,830
No, no,
515
00:38:07,670 --> 00:38:08,670
no, no, no.
516
00:38:19,680 --> 00:38:23,620
I swear to God. George, I swear to God
it's true. I don't know how.
517
00:38:23,900 --> 00:38:25,400
I don't know how. I swear to God.
518
00:38:27,300 --> 00:38:30,320
You don't believe in God, my creech.
519
00:38:32,880 --> 00:38:33,880
Bring him.
520
00:38:34,460 --> 00:38:36,220
And bury that other piece of shit.
521
00:38:49,640 --> 00:38:51,020
A bit of a state here.
522
00:38:53,320 --> 00:38:54,320
Aren't we, brothers?
523
00:38:58,980 --> 00:39:02,840
Thanks to our... fact book.
524
00:39:05,320 --> 00:39:08,700
We're able to defend what some might
call indefensible.
525
00:39:09,620 --> 00:39:11,320
But who's to blame in the end?
526
00:39:11,580 --> 00:39:13,180
Eh? Them.
527
00:39:14,540 --> 00:39:15,600
Always them!
528
00:39:17,130 --> 00:39:19,290
How many have we lost to their butchery,
eh?
529
00:39:20,370 --> 00:39:22,090
How many of our dear ones?
530
00:39:22,610 --> 00:39:23,870
Do you hear them calling?
531
00:39:25,310 --> 00:39:26,310
Do you?
532
00:39:26,630 --> 00:39:28,110
Do you hear them calling?
533
00:39:28,490 --> 00:39:29,490
I do.
534
00:39:31,490 --> 00:39:32,950
That's what we're defending tonight.
535
00:39:34,590 --> 00:39:35,590
Our people.
536
00:39:36,470 --> 00:39:37,510
Our heritage.
537
00:39:39,350 --> 00:39:40,350
Honour.
538
00:41:14,480 --> 00:41:17,940
with Levi, Playboy Channel, Oprah
Winfrey, Kawhi Allen with cheese.
539
00:41:18,260 --> 00:41:19,440
Simon, I think I'm pregnant.
540
00:41:26,300 --> 00:41:27,300
That's right.
541
00:41:28,020 --> 00:41:29,020
Pray.
542
00:41:30,520 --> 00:41:31,660
All my work.
543
00:41:33,280 --> 00:41:34,440
All I've done.
544
00:41:35,240 --> 00:41:36,240
I'm done.
545
00:41:38,740 --> 00:41:41,120
So you pray hard, you fuck.
546
00:43:33,230 --> 00:43:34,230
What the hell was that about?
547
00:43:35,110 --> 00:43:36,110
Sir?
548
00:43:36,930 --> 00:43:37,930
No idea.
549
00:44:04,160 --> 00:44:05,880
Well, hallelujah and pass the peace.
550
00:44:32,080 --> 00:44:38,520
So tomorrow there will be another number
for the one who had an A.
551
00:44:40,360 --> 00:44:43,780
Desert wind, an A prefers desire to win.
552
00:44:44,200 --> 00:44:47,000
History, Barry and Sherry.
553
00:44:48,800 --> 00:44:55,680
All the beating drums, celebration goes.
Open and laugh, the blocks and
554
00:44:55,680 --> 00:44:56,680
the members.
555
00:44:57,220 --> 00:45:01,320
All the beating drums, celebration goes.
556
00:45:03,020 --> 00:45:04,760
Last thing they remember.
557
00:45:04,810 --> 00:45:09,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.