All language subtitles for War.Of.The.Worlds.2019.S01E01.1080p.BluRay.DTS.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,160 --> 00:00:21,399 MAN: When I think back to that day, small details stick in my mind. 2 00:00:21,920 --> 00:00:25,903 Things I said. The look on people's faces. 3 00:00:26,680 --> 00:00:29,399 They wanted to wipe us from the face of the Earth. 4 00:00:29,920 --> 00:00:32,919 But we kept asking ourselves "Why?" 5 00:00:33,480 --> 00:00:36,679 After all the centuries of mindless cruelty, 6 00:00:36,920 --> 00:00:39,399 maybe we shouldn't have been surprised. 7 00:00:39,920 --> 00:00:42,239 Are we really so different? 8 00:00:42,680 --> 00:00:45,399 There's evil inside of us all. 9 00:00:50,680 --> 00:00:51,919 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 10 00:00:52,040 --> 00:00:54,959 Hey, Sophia, it’s me. You never pick up. 11 00:00:55,080 --> 00:00:57,359 I wanted to talk before I leave. 12 00:00:57,520 --> 00:01:01,959 Your sponsor called. She says you haven’t been to your meetings. 13 00:01:03,160 --> 00:01:05,879 I’m worried about you. 14 00:01:06,000 --> 00:01:09,039 I’ll be spending the night at the observatory. 15 00:01:09,160 --> 00:01:11,439 Could you please call me back? 16 00:01:11,560 --> 00:01:14,305 Call me. Bye. 17 00:01:41,226 --> 00:01:42,985 (TATTOO NEEDLE WHIRRS) 18 00:02:10,706 --> 00:02:12,985 (MACHINE WHIRRS) 19 00:02:58,506 --> 00:03:00,225 Hi. All right? 20 00:03:24,226 --> 00:03:25,705 (STICK TAPS) 21 00:03:25,986 --> 00:03:27,985 Thanks. Bye. 22 00:03:34,079 --> 00:03:40,185 WAR OF THE WORLDS 23 00:03:42,849 --> 00:03:44,660 I.R.A.M Observatory French Alps 24 00:03:57,466 --> 00:04:01,465 Every song in the world at your fingertips. 25 00:04:03,466 --> 00:04:05,465 I can never decide what to play. 26 00:04:06,226 --> 00:04:08,225 La paralysie du choix. 27 00:04:09,226 --> 00:04:12,745 Choice paralysis. I have it when I go to the hypermarket. 28 00:04:12,746 --> 00:04:14,745 There's 100 different options. 29 00:04:15,466 --> 00:04:17,465 I just want toothpaste. 30 00:04:18,986 --> 00:04:20,465 (KEYBOARD CLACKS) 31 00:04:26,986 --> 00:04:28,745 Have you seen this? 32 00:04:36,466 --> 00:04:37,985 What's the source? 33 00:04:38,746 --> 00:04:40,225 (TAPS KEYBOARD, BEEP) 34 00:04:40,466 --> 00:04:42,225 Ross 128. 35 00:04:44,226 --> 00:04:46,225 Can you check the frequency? 36 00:04:54,466 --> 00:04:58,745 Um...153.26 gigahertz. 37 00:04:58,986 --> 00:05:01,745 So high? That can't be right. 38 00:05:01,986 --> 00:05:03,745 That's what it says. 39 00:05:03,986 --> 00:05:05,985 Can you sonify the signal? 40 00:05:06,986 --> 00:05:08,745 (KEYBOARD CLACKS) 41 00:05:09,746 --> 00:05:11,745 (PULSATING ON MONITOR) 42 00:05:13,226 --> 00:05:14,985 (PULSATING CONTINUES) 43 00:05:21,226 --> 00:05:23,225 Could be a satellite. 44 00:05:24,466 --> 00:05:26,225 I'll check with ESA. 45 00:05:29,746 --> 00:05:32,985 (PULSATING CONTINUES) 46 00:05:34,466 --> 00:05:37,745 "No registered satellite in that band-pass." 47 00:05:38,986 --> 00:05:40,985 Is there a pulsar out there? 48 00:05:47,226 --> 00:05:51,225 No, there is no pulsar at those coordinates. 49 00:05:52,226 --> 00:05:53,985 And the frequency's too high. 50 00:05:54,226 --> 00:05:55,745 (KEYBOARD CLACKS) 51 00:05:58,986 --> 00:06:00,225 What's that? 52 00:06:00,466 --> 00:06:03,745 The signal that Arecibo picked up last year. 53 00:06:04,746 --> 00:06:07,225 You know, the one from Ross 128-B. 54 00:06:11,466 --> 00:06:12,985 It's the same. 55 00:06:13,226 --> 00:06:15,745 Yeah, but it's a lot stronger. 56 00:06:17,986 --> 00:06:19,985 So what are we seeing? 57 00:06:21,226 --> 00:06:22,745 What is it? 58 00:06:24,466 --> 00:06:26,985 There's no naturally occurring phenomena 59 00:06:26,986 --> 00:06:29,465 that can produce a signal like this. 60 00:06:31,226 --> 00:06:32,745 Not in that frequency. 61 00:06:35,226 --> 00:06:37,465 Where would you put it on the Rio scale? 62 00:06:37,746 --> 00:06:39,505 I don't know. 63 00:06:40,466 --> 00:06:43,225 Six...maybe seven. 64 00:06:46,746 --> 00:06:48,465 Put out an ATEL. 65 00:06:48,466 --> 00:06:50,745 We need someone else to verify it. 66 00:06:50,746 --> 00:06:53,985 And contact ALMA. Ask them to take a look at it. 67 00:06:54,266 --> 00:06:54,665  68 00:06:55,266 --> 00:06:56,465 (PULSATING) 69 00:07:00,466 --> 00:07:01,985 Johannes! 70 00:07:02,226 --> 00:07:03,465 Sorry. 71 00:07:09,466 --> 00:07:12,745 (PULSATING CONTINUES) 72 00:07:18,986 --> 00:07:21,985 (PULSATING GROWS LOUDER) 73 00:07:29,346 --> 00:07:30,185  74 00:07:30,986 --> 00:07:32,465 (INHALES SHARPLY) 75 00:07:34,386 --> 00:07:34,745  76 00:07:37,226 --> 00:07:38,465 (SIGHS) 77 00:08:03,746 --> 00:08:06,745 (PULSATING CONTINUES) 78 00:08:06,986 --> 00:08:07,985 And? 79 00:08:08,226 --> 00:08:11,985 ALMA confirms the signal. They're getting the same readings. 80 00:08:12,226 --> 00:08:13,985 They're flipping out. 81 00:08:14,746 --> 00:08:16,465 Phase it up again. 82 00:08:17,746 --> 00:08:19,745 Are you really sure it can't be a pulsar? 83 00:08:20,466 --> 00:08:23,465 I already checked. This is real. 84 00:08:23,986 --> 00:08:26,465 What if we're wrong? I'll look ridiculous. 85 00:08:26,746 --> 00:08:28,225 We're not wrong, Catherine. 86 00:08:29,746 --> 00:08:31,745 Make the call. 87 00:08:50,226 --> 00:08:52,225 MAN: (ON PHONE) Hello... 88 00:08:52,746 --> 00:08:55,985 Hi. This is...Catherine Durand 89 00:08:56,226 --> 00:08:59,745 from the Institut de Radioastronomie Millimetrique (IRMA). 90 00:09:00,226 --> 00:09:03,225 I believe we have detected evidence... 91 00:09:05,226 --> 00:09:07,745 of extra-terrestrial life. 92 00:09:10,763 --> 00:09:13,513 WEST LONDON 93 00:09:25,986 --> 00:09:28,985 No way. That is not your breakfast. -I'm late. 94 00:09:28,986 --> 00:09:31,705 College doesn't start till nine. -I'm meeting some friends. 95 00:09:31,986 --> 00:09:33,985 Okay, take a banana. 96 00:09:33,986 --> 00:09:36,465 Eating a banana is your answer to everything. 97 00:09:37,986 --> 00:09:39,225 Looks sore. 98 00:09:39,986 --> 00:09:42,945 You hate it, don't you? -It's your arm. 99 00:09:43,226 --> 00:09:44,985 Are you going to tell Dad? 100 00:09:45,226 --> 00:09:48,745 Maybe we'll wait till he gets home. Go meet your friends. 101 00:09:51,466 --> 00:09:53,516 Why aren't you dressed for school? 102 00:09:53,516 --> 00:09:54,876 Said I'd call Dad 103 00:10:01,954 --> 00:10:03,234 Conference Centre North-Eastern France 104 00:10:06,226 --> 00:10:08,465 Hey, buddy, how are you doing? 105 00:10:08,746 --> 00:10:10,225 Yeah, is Mum okay? 106 00:10:10,946 --> 00:10:11,945 Yeah. 107 00:10:12,706 --> 00:10:15,705 Yeah. No, I can't talk to her now 'cause I'm just checking in. 108 00:10:15,706 --> 00:10:17,745 Tell her I'll call her later, okay? 109 00:10:17,746 --> 00:10:20,705 All right, okay, yeah. Cheers, buddy. Okay. 110 00:10:20,946 --> 00:10:22,945 Say hello to Em for me. Bye. 111 00:10:24,466 --> 00:10:25,705 Hey. Hey. 112 00:10:25,946 --> 00:10:27,745 How're you doing? Good. 113 00:10:28,226 --> 00:10:29,705 Madeline Clairmont. 114 00:10:32,226 --> 00:10:34,945 MAN: Increasing the amplitude of the stimulation current 115 00:10:35,226 --> 00:10:36,945 DEPARTMENT OF NEUROBIOLOGY UNIVERSITY COLLEGE, LONDON 116 00:10:37,426 --> 00:10:40,465 and hyper-activation of the primary somatosensory and pre-motor cortex. 117 00:10:40,746 --> 00:10:42,705 This is direct evidence 118 00:10:42,986 --> 00:10:45,705 that an induced current contributes most 119 00:10:45,946 --> 00:10:48,225 to corticospinal pathway excitation. 120 00:10:48,226 --> 00:10:50,225 So, actually... 121 00:10:50,946 --> 00:10:52,985 raising the stimulation amplitude 122 00:10:53,226 --> 00:10:55,465 would increase the amount of neurons firing 123 00:10:55,746 --> 00:10:58,985 and result in a larger response, as we've just witnessed. 124 00:10:59,226 --> 00:11:00,985 (MOBILE PHONE VIBRATES) 125 00:11:01,946 --> 00:11:03,945 Excuse me, am I boring you? 126 00:11:04,946 --> 00:11:07,745 Hmm? Maybe we should fire a few neurons into your brain 127 00:11:07,946 --> 00:11:09,945 just to get the juices flowing. 128 00:11:09,946 --> 00:11:11,465 (ALL CHUCKLE) 129 00:11:12,746 --> 00:11:15,225 We can make sense of this through our targeting 130 00:11:15,226 --> 00:11:18,465 of diverse neuronal structures by two half segments. 131 00:11:18,706 --> 00:11:21,705 (HELICOPTER WHIRRS, INDISTINCT RADIO CHATTER) 132 00:11:30,706 --> 00:11:34,745 CATHERINE: The signal was detectable for exactly 23 hours and 56 minutes. 133 00:11:34,946 --> 00:11:38,225 One sidereal day. One complete rotation of the Earth. 134 00:11:38,466 --> 00:11:40,945 MAN: Is there any significance in that? 135 00:11:41,226 --> 00:11:42,705 We don't know. 136 00:11:43,466 --> 00:11:46,465 You are part of the METI initiative. 137 00:11:46,746 --> 00:11:49,465 You've been sending messages into space? 138 00:11:49,706 --> 00:11:50,945 We send music. 139 00:11:51,226 --> 00:11:54,945 The idea is that music would act as a universal language. 140 00:11:55,226 --> 00:11:57,945 But if they don't have ears, they won't be able to hear it, 141 00:11:58,226 --> 00:12:00,985 so we encoded the entire message in a binary system 142 00:12:01,226 --> 00:12:02,705 of two alternating frequencies, 143 00:12:02,946 --> 00:12:05,705 pulsing 125 times per second. 144 00:12:05,946 --> 00:12:07,705 (MURMURING) 145 00:12:07,946 --> 00:12:11,945 Could this be a response? If it is, it's in a language that we don't understand. 146 00:12:12,226 --> 00:12:15,425 The electromagnetic waves were transmitted across a vast distance 147 00:12:16,426 --> 00:12:17,425 with virtually no attenuation. 148 00:12:18,026 --> 00:12:19,705 What does that mean? 149 00:12:19,946 --> 00:12:22,465 It means that the power source that generated the signal 150 00:12:22,706 --> 00:12:24,705 is greater than we can even conceive. 151 00:12:24,986 --> 00:12:27,745 (MURMURING) 152 00:12:30,986 --> 00:12:32,705 Does this mean that they're a threat? 153 00:12:32,986 --> 00:12:35,025 There's no evidence to suggest that. 154 00:12:35,706 --> 00:12:38,705 But surely it would be equally wrong to assume they aren't a threat. 155 00:12:39,266 --> 00:12:42,225 Dr Durand, what do we know? 156 00:12:47,466 --> 00:12:51,225 Two years ago, we discovered an exoplanet orbiting Ross 128. 157 00:12:51,226 --> 00:12:55,985 The planet is in a habitable zone and it may be able to support life. 158 00:12:56,466 --> 00:12:58,225 But that's all we know. 159 00:12:58,466 --> 00:12:59,465 (MURMURING) 160 00:12:59,706 --> 00:13:02,225 Why are we detecting this signal now? 161 00:13:04,746 --> 00:13:06,465 We can't say for sure. 162 00:13:07,466 --> 00:13:08,945 Perhaps they were... 163 00:13:09,706 --> 00:13:11,705 looking for us. 164 00:13:11,946 --> 00:13:13,945 (MURMURING) 165 00:13:16,466 --> 00:13:19,225 Thank you. Perhaps you can leave us for a minute. 166 00:13:19,226 --> 00:13:20,505 Yes, sir. 167 00:13:27,666 --> 00:13:32,385 Doctor? Colonel Mokrani. I’m your military liaison. 168 00:13:32,706 --> 00:13:34,385 Nice to meet you. 169 00:13:35,186 --> 00:13:37,785 What just happened in there? 170 00:13:38,866 --> 00:13:41,105 I think you scared them. 171 00:14:01,210 --> 00:14:03,449 (BEEPING) 172 00:14:05,450 --> 00:14:07,449 (KEYBOARD CLACKING) 173 00:14:07,970 --> 00:14:10,689 (MESSAGE ALERTS) 174 00:14:12,210 --> 00:14:14,449 NEWSREADER: We're now heading over live to Brussels, 175 00:14:14,450 --> 00:14:16,729 where representatives from the European Space Agency 176 00:14:16,730 --> 00:14:19,729 have been locked in talks since the early hours of the morning. 177 00:14:19,930 --> 00:14:24,689 MAN (ON MONITOR): On Wednesday, at approximately 2300 hours Universal Time, 178 00:14:24,930 --> 00:14:30,729 Dr Catherine Durand of the Institut de Radioastronomie Millimetrique 179 00:14:30,970 --> 00:14:33,449 detected a powerful signal 180 00:14:33,730 --> 00:14:38,969 originating from an area close to the star Ross 128. 181 00:14:39,690 --> 00:14:42,929 All the evidence suggests that the signal is indicative 182 00:14:43,210 --> 00:14:46,689 of intelligent extra-terrestrial life. 183 00:14:46,970 --> 00:14:51,929 I hope this discovery is something that will unite the human race. 184 00:14:51,930 --> 00:14:53,689 Perhaps, we will see now 185 00:14:53,970 --> 00:14:56,449 that we are far more alike than we are different. 186 00:14:57,210 --> 00:15:00,969 (People Chatter, Children Laugh) CALAIS, FRANCE 187 00:15:28,210 --> 00:15:29,929 Hey, what is it? 188 00:15:56,690 --> 00:15:58,367 Do you ski? 189 00:15:58,367 --> 00:16:00,646 - What? Do I ski? - Yes. 190 00:16:00,727 --> 00:16:04,846 You work in the mountains, so I was thinking it’s possible. 191 00:16:04,967 --> 00:16:09,223 Well, I used to, but I haven’t for a long time. 192 00:16:13,127 --> 00:16:15,326 - You okay? - Yes. 193 00:16:17,004 --> 00:16:18,843 I hate these things. 194 00:16:34,202 --> 00:16:38,561 My men are here to secure the site. You must tell me if we get in your way. 195 00:16:38,722 --> 00:16:40,521 Don’t worry, I will. 196 00:16:40,698 --> 00:16:42,237 - Catherine. - Hey. 197 00:16:42,237 --> 00:16:44,323 How did it go in Brussels? -It was okay. 198 00:16:45,249 --> 00:16:46,768 Can you believe this? 199 00:17:11,248 --> 00:17:12,727 Hey, Dad. 200 00:17:12,968 --> 00:17:14,247 Oh, hi. 201 00:17:17,488 --> 00:17:19,487 (SIGHS) You heading off again? 202 00:17:20,248 --> 00:17:23,487 I'm gonna be sleeping at the office while this thing plays out. 203 00:17:24,248 --> 00:17:27,008 So what aren't they telling us? Should we be concerned? 204 00:17:27,248 --> 00:17:29,727 There's nothing to tell. They detected a signal. 205 00:17:29,968 --> 00:17:31,968 Well, when the government tells you not to panic, 206 00:17:32,249 --> 00:17:34,728 that's when you gotta buy a rifle and head for the hills. 207 00:17:34,969 --> 00:17:37,488 You'd shoot yourself in the foot. (ZIPS BAG) 208 00:17:37,729 --> 00:17:41,488 You'd be lying there, hoping the evil government comes and rescues you. 209 00:17:44,729 --> 00:17:48,488 Do you want me to open that? Oh, I can open a bottle of wine. 210 00:17:49,249 --> 00:17:51,968 Have you spoken to your mum? She's fine. 211 00:17:52,729 --> 00:17:54,488 Are you in tomorrow night? 212 00:17:54,729 --> 00:17:57,488 Jack said he'd drop by with the rest of my stuff. 213 00:17:57,729 --> 00:18:00,248 What am I supposed to say to him? I don't know. 214 00:18:00,489 --> 00:18:03,488 Try nice, polite conversation. I'm sure you'll figure it out. 215 00:18:03,489 --> 00:18:06,488 You don't want me to stick one on him because he dumped you, do you? 216 00:18:06,729 --> 00:18:08,728 Is that supposed to make me feel better? 217 00:18:13,249 --> 00:18:14,728 I'll call you. 218 00:18:14,729 --> 00:18:16,248 Okay. 219 00:18:20,969 --> 00:18:22,488 (DOOR CLOSES) 220 00:18:25,489 --> 00:18:28,968 You should come out for the product launch. Vegas is crazy. 221 00:18:29,969 --> 00:18:33,768 Yeah, it's difficult for me to be away from home for too long. 222 00:18:33,969 --> 00:18:37,248 Oh, I thought you said your daughter is coping much better now. 223 00:18:37,489 --> 00:18:39,248 Yes, she is. She is, but... 224 00:18:39,489 --> 00:18:42,728 Then come to Vegas. It will be fun. 225 00:18:44,729 --> 00:18:46,488 Shall I get another bottle? 226 00:18:46,489 --> 00:18:48,968 No, you know what? It's late. 227 00:18:50,489 --> 00:18:53,248 But you could invite me back to your room. 228 00:18:54,489 --> 00:18:56,968 Or perhaps it's a bad idea. 229 00:18:58,545 --> 00:19:00,304 Yes, sir? 230 00:19:03,065 --> 00:19:05,504 - The bill, please. - Of course. 231 00:19:07,465 --> 00:19:09,464 (PHONE LINE TRILLS) 232 00:19:11,585 --> 00:19:13,704 Come on, Sophia. Answer your phone. 233 00:19:14,105 --> 00:19:15,704 (MOBILE PHONE VIBRATES) 234 00:19:26,945 --> 00:19:28,224 (SIGHS) 235 00:19:36,448 --> 00:19:37,927 (INHALES DEEPLY) 236 00:20:08,448 --> 00:20:09,447 Go! 237 00:20:09,968 --> 00:20:11,687 (BOTH PANT) 238 00:20:13,168 --> 00:20:16,570 (HORN HONKS) 239 00:20:21,168 --> 00:20:22,687 (SOFTLY) Go, go, go! 240 00:20:25,208 --> 00:20:26,207 Quickly. 241 00:20:26,928 --> 00:20:28,927 (METAL CLANKS) 242 00:20:34,688 --> 00:20:36,207 Go, go. 243 00:20:45,688 --> 00:20:47,407 Hey! Hey! 244 00:20:47,408 --> 00:20:48,687 Go, go! 245 00:20:54,368 --> 00:20:56,247 Under the truck! Come on! 246 00:20:56,248 --> 00:20:58,167 No! No, no... 247 00:20:58,688 --> 00:21:01,687 Please, please, don't take me! I just want to get to the Channel. 248 00:21:02,408 --> 00:21:04,167 Please! Don't! 249 00:21:04,168 --> 00:21:06,207 (INDISTINCT SHOUTING) 250 00:21:06,408 --> 00:21:09,167 Please! No, don't! 251 00:21:09,408 --> 00:21:11,927 Stop! Please, don't! 252 00:21:20,928 --> 00:21:22,407 (FERRY HORN BLARES) 253 00:21:25,688 --> 00:21:28,687 (PULSATING) 254 00:21:29,408 --> 00:21:30,927 Catherine! 255 00:21:31,408 --> 00:21:33,167 Something's happening. 256 00:21:37,801 --> 00:21:39,440 What’s going on? 257 00:21:39,841 --> 00:21:42,480 Multiple objects are approaching Earth. 258 00:21:44,081 --> 00:21:46,440 - What sort of objects? - We don’t know. 259 00:21:46,561 --> 00:21:49,360 They’re travelling at over 1000 km a second. 260 00:21:49,481 --> 00:21:51,480 That’s impossible. 261 00:22:03,553 --> 00:22:06,032 What? I can't. 262 00:22:06,321 --> 00:22:08,280 (MADELINE SIGHS) I'm sorry. 263 00:22:09,561 --> 00:22:12,080 (PULSATING) 264 00:22:17,041 --> 00:22:18,320 (GASPS) 265 00:22:18,801 --> 00:22:22,560 (PULSATING GROWS LOUDER) 266 00:22:26,693 --> 00:22:28,452 They’re losing speed. 267 00:22:28,975 --> 00:22:32,012 They’re slowing as they enter the atmosphere. 268 00:22:33,173 --> 00:22:34,812 Do you think it’s... 269 00:22:35,834 --> 00:22:37,633 an attack? 270 00:22:37,874 --> 00:22:40,353 (OBJECTS VIBRATING) 271 00:22:43,634 --> 00:22:45,873 (OBJECTS VIBRATING) 272 00:22:50,114 --> 00:22:52,465 Mum! (GLASS SHATTERS) 273 00:22:54,615 --> 00:22:56,334 What's going on? I don't know. 274 00:22:56,615 --> 00:22:58,094 What is that? 275 00:23:00,335 --> 00:23:01,374 (RUMBLING) 276 00:23:01,615 --> 00:23:03,094 What's that? 277 00:23:06,135 --> 00:23:07,854 Is that a meteor? 278 00:23:08,809 --> 00:23:10,488 Impact in 80 seconds. 279 00:23:10,569 --> 00:23:12,328 Shouldn't we do something? 280 00:23:12,609 --> 00:23:13,848 MOKRANI: Do what? 281 00:23:14,089 --> 00:23:16,088 What the fuck is that? 282 00:23:16,849 --> 00:23:18,088 Emily... 283 00:23:25,569 --> 00:23:27,848 Emily! Emily, what are you doing? 284 00:23:28,569 --> 00:23:30,848 Can't you feel it? Get inside! 285 00:23:32,483 --> 00:23:34,482 Impact in 10 seconds. 286 00:23:37,163 --> 00:23:41,642 Six, five, four, three, two... 287 00:23:58,323 --> 00:24:00,202 Multiple impacts reported. 288 00:24:01,782 --> 00:24:05,861 Initial assessments suggest minimal and localised damage. 289 00:24:07,182 --> 00:24:10,181 - Saaid, reports every 10 minutes. - Yes, sir. 290 00:24:10,206 --> 00:24:13,445 - For all the impacted sites. - Understood. 291 00:24:14,246 --> 00:24:18,306 REPORTER 1: Last night's attacks have sent fearful tremors across the globe. 292 00:24:18,306 --> 00:24:20,305 REPORTER 2: ...volunteers are working around the clock to rescue six... 293 00:24:20,475 --> 00:24:23,234 REPORTER 3: Reports suggest upward of 2500 objects... 294 00:24:23,475 --> 00:24:26,234 (NEWS REPORTS OVERLAPPING) 295 00:24:27,475 --> 00:24:30,994 NEWSREADER: (ON RADIO) The government has responded by declaring a state of emergency. 296 00:24:31,235 --> 00:24:32,714 Schools have been closed 297 00:24:32,995 --> 00:24:36,714 and all civilian aircraft are grounded until further notice... 298 00:24:37,475 --> 00:24:39,474 (SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY) 299 00:24:41,715 --> 00:24:43,954 UK COMMAND & CONTROL CENTRE 300 00:24:45,715 --> 00:24:49,234 We're getting reports of rioting in London, Manchester and Birmingham. 301 00:24:49,475 --> 00:24:53,234 There's severe congestion on all routes out of major cities. It's only gonna get worse. 302 00:24:53,235 --> 00:24:55,954 We need to get the message out. People should stay in their own homes. 303 00:24:56,235 --> 00:24:58,714 It's the safest place for them to be. I'll get on it. 304 00:24:58,955 --> 00:25:00,714 Your family are here. 305 00:25:00,715 --> 00:25:03,474 It's just a precaution, until things calm down. 306 00:25:03,995 --> 00:25:05,714 Keep me updated. 307 00:25:09,475 --> 00:25:11,234 (SIREN WAILS) 308 00:25:11,475 --> 00:25:13,954 (HELICOPTER BLADES WHIRR) 309 00:25:15,775 --> 00:25:19,254 How are you, sis? I just want to know you’re okay. 310 00:25:19,375 --> 00:25:24,974 I know you don’t want to talk, but text me at least 311 00:25:25,135 --> 00:25:26,978 to let me know you’re okay. 312 00:25:26,978 --> 00:25:28,774 Please. 313 00:25:31,655 --> 00:25:34,374 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 314 00:25:39,296 --> 00:25:40,775 (DOOR BANGS SHUT) 315 00:25:41,016 --> 00:25:43,015 (ENGINE STARTS) 316 00:25:56,776 --> 00:25:59,295 (ENGINE REVS) 317 00:26:04,296 --> 00:26:07,775 TEAM LEADER: (ON RADIO) Can you hear us? Alpha Team, come in. 318 00:26:08,016 --> 00:26:09,775 (RADIO STATIC) 319 00:26:10,296 --> 00:26:12,295 Radioactivity levels are normal. 320 00:26:12,776 --> 00:26:15,695 Testing negative for chemical and biological agents. 321 00:26:16,216 --> 00:26:18,295 (GRUNTS) 322 00:26:18,667 --> 00:26:21,426 We're detecting a strong electromagnetic field. 323 00:26:21,667 --> 00:26:22,946 Flux density... 324 00:26:23,187 --> 00:26:25,426 (SPEAKS INDISTINCTLY) 325 00:26:25,947 --> 00:26:27,946 COMMANDING OFFICER: Alpha Team, we've lost visual. 326 00:26:28,187 --> 00:26:30,186 TEAM LEADER: It's interfering with our comms. 327 00:26:30,947 --> 00:26:33,426 There's some kind of metallic object. 328 00:26:35,947 --> 00:26:37,946 (VOICE DISTORTED) 329 00:26:38,187 --> 00:26:40,666 COMMANDING OFFICER: Alpha Team, can you identify? 330 00:26:40,947 --> 00:26:42,426 Alpha Team, come in. 331 00:26:42,667 --> 00:26:45,946 TEAM LEADER: I'd say it's partially embedded in the ground. 332 00:26:46,187 --> 00:26:48,946 TEAM LEADER: It's spherical, non-porous. Metallic object. 333 00:26:49,947 --> 00:26:51,946 TEAM LEADER: Confirm you're getting this. 334 00:26:53,667 --> 00:26:55,426 COMMANDING OFFICER: Alpha Team, come in. 335 00:26:55,427 --> 00:26:56,946 (RADIO STATIC) 336 00:26:56,947 --> 00:26:59,666 TEAM LEADER: I repeat, radioactivity levels normal. 337 00:26:59,947 --> 00:27:02,426 Negative chemical, biological agents. 338 00:27:02,667 --> 00:27:04,706 Strong electromagnetic field. 339 00:27:04,947 --> 00:27:06,426 Object... 340 00:27:07,427 --> 00:27:11,186 ..metallic, spherical, non-porous. Partially embedded. 341 00:27:11,907 --> 00:27:12,906 (LINE RINGS) 342 00:27:14,107 --> 00:27:16,506 For fuck’s sake, answer your phone. 343 00:27:17,427 --> 00:27:18,426 (MOBILE PHONE RINGS) 344 00:27:19,127 --> 00:27:20,166 Sophia? 345 00:27:20,646 --> 00:27:23,005 Why do you keep calling me? 346 00:27:24,678 --> 00:27:28,005 Listen, I know things aren’t great between us right now 347 00:27:28,302 --> 00:27:30,501 but you should come to the observatory. 348 00:27:30,526 --> 00:27:33,365 -Why? - It’s safer here. 349 00:27:33,959 --> 00:27:36,278 Do you think these things are dangerous? 350 00:27:36,366 --> 00:27:38,525 I don’t know. I don’t know. 351 00:27:38,886 --> 00:27:41,325 Please... come. 352 00:27:42,206 --> 00:27:44,205 For once, trust me. 353 00:27:45,006 --> 00:27:47,605 But I don’t understand. What’s happening? 354 00:27:47,766 --> 00:27:50,685 - Do you have petrol in your car? - Yes. 355 00:27:50,966 --> 00:27:55,005 - Tell me what’s happening. - Don’t take anything, just leave. Now. 356 00:27:55,126 --> 00:27:57,085 Catherine, you’re scaring me... 357 00:27:57,166 --> 00:27:59,685 Sophia... Sophia. 358 00:28:00,286 --> 00:28:02,005 I beg you. 359 00:28:02,326 --> 00:28:03,485 Okay. 360 00:28:03,486 --> 00:28:04,965 (LINE DISCONNECTS) 361 00:28:05,576 --> 00:28:06,815 (SIGHS) 362 00:28:08,467 --> 00:28:09,946 (SIGHS) 363 00:28:37,806 --> 00:28:40,805 People are getting out of London, so maybe I should go to my dad's 364 00:28:40,806 --> 00:28:42,325 until we know what's happening. 365 00:28:42,566 --> 00:28:44,325 Yeah, you should, you should go. 366 00:28:44,566 --> 00:28:47,105 The Channel Tunnel's still open, so I'm gonna see if I can get a train, 367 00:28:47,105 --> 00:28:49,864 and I'm gonna meet you at dad's as soon as I can, okay? 368 00:28:51,068 --> 00:28:52,347 Sarah... 369 00:28:53,588 --> 00:28:55,347 Just be careful. 370 00:28:55,588 --> 00:28:57,347 Okay. Bye. 371 00:28:57,828 --> 00:28:59,827 It is pretty cool. 372 00:29:00,068 --> 00:29:02,067 (MOBILE PHONE RINGS AND VIBRATES) 373 00:29:03,348 --> 00:29:05,587 REPORTER: (ON TV) ...scientists have been working tirelessly 374 00:29:05,828 --> 00:29:08,067 to extract samples from the surface of the object. 375 00:29:08,068 --> 00:29:10,587 Bill? (ON PHONE) Er... hi, Helen. 376 00:29:10,828 --> 00:29:14,827 I just wanted to check and see that you were okay. 377 00:29:14,828 --> 00:29:18,067 These things last night, God, it's insane. 378 00:29:21,348 --> 00:29:22,587 Helen? 379 00:29:23,348 --> 00:29:25,067 Bill, one of the neighbours saw you 380 00:29:25,348 --> 00:29:27,587 hanging around the apartment last night. 381 00:29:28,558 --> 00:29:30,557 (SCOFFS) Geez, I was just passing by. 382 00:29:30,798 --> 00:29:34,077 Was it that crazy old bitch with the shitty dog? 383 00:29:34,318 --> 00:29:35,797 She never liked me. 384 00:29:36,078 --> 00:29:38,317 You know it's her dog that craps in the hallway. 385 00:29:38,558 --> 00:29:42,077 It is not appropriate for you to just show up here. 386 00:29:42,318 --> 00:29:45,317 What is it you want? What do you think's gonna happen with us? 387 00:29:46,078 --> 00:29:47,797 I don't know. 388 00:29:49,318 --> 00:29:50,837 I'm sorry. 389 00:29:54,318 --> 00:29:55,797 Him, again? 390 00:29:58,798 --> 00:30:01,317 I'm gonna talk to him. He's just worried. 391 00:30:02,558 --> 00:30:04,557 It's not his job to worry about you. 392 00:30:14,838 --> 00:30:19,317 REPORTER: (ON MONITOR) The most significant discovery so far is that of astrophysicists in Brazil, 393 00:30:19,318 --> 00:30:23,077 who were the first to observe concentrated electromagnetic activity 394 00:30:23,102 --> 00:30:25,821 at their local probe site. Several sources have now... 395 00:30:26,646 --> 00:30:30,325 The first samples show at least four unknown chemical elements. 396 00:30:31,146 --> 00:30:33,585 What’s generating the electromagnetic field? 397 00:30:34,146 --> 00:30:38,665 All we know is that the signals’ frequency and amplitude are continuing to increase. 398 00:30:39,346 --> 00:30:43,305 We send probes to other planets to study them. It’s only logical. 399 00:30:43,986 --> 00:30:46,465 They might do the same to us. 400 00:30:46,586 --> 00:30:49,025 But why send so many? 401 00:30:49,186 --> 00:30:52,785 And why are they clustered around population centres? 402 00:30:55,443 --> 00:30:57,882 The original signal... 403 00:30:58,483 --> 00:31:01,842 We picked it up during one rotation of the Earth. 404 00:31:02,283 --> 00:31:03,322 And? 405 00:31:03,483 --> 00:31:06,402 It’s the time needed to do a complete scan of our planet. 406 00:31:06,763 --> 00:31:08,962 They were mapping us? 407 00:31:10,683 --> 00:31:13,322 Do you think we should destroy them? 408 00:31:14,323 --> 00:31:16,122 They could be weapons. 409 00:31:16,160 --> 00:31:18,962 Saaid, show us the images from Wyoming. 410 00:31:20,483 --> 00:31:24,442 Look. An F-16 dropped a one-tonne bomb on one of them. 411 00:31:24,523 --> 00:31:26,642 Direct hit and not even a scratch. 412 00:31:26,723 --> 00:31:28,282 Catherine... 413 00:31:34,363 --> 00:31:38,450 My, er, parents absolutely want me to be with them. 414 00:31:39,363 --> 00:31:43,930 So, I'll stay if you want me to of course, but... 415 00:31:44,904 --> 00:31:46,025 You should go. 416 00:31:49,160 --> 00:31:50,639 Okay. 417 00:31:50,758 --> 00:31:51,676 Bye. 418 00:31:55,888 --> 00:31:59,647 MAN: (ON MONITOR) Expert analysis indicates the probes are emitting an electromagnetic field, 419 00:31:59,888 --> 00:32:01,887 though little is understood of its purpose. 420 00:32:02,128 --> 00:32:05,647 Scientists around the world are caught up in a fervent debate as to the implications, 421 00:32:05,648 --> 00:32:07,887 but no conclusive answers have been found thus far. 422 00:32:08,128 --> 00:32:10,887 There is still widespread speculation as to the cause of the dropouts 423 00:32:11,128 --> 00:32:13,127 in power shortages, mobile communications... 424 00:32:13,128 --> 00:32:15,127 Hey, Tony, it's Bill. 425 00:32:15,128 --> 00:32:16,887 Listen, Tony, 426 00:32:17,128 --> 00:32:20,647 I need the results of your sub-retinal stimulation study. 427 00:32:20,888 --> 00:32:23,127 (ON PHONE) They should be on the shared hard drive. 428 00:32:23,368 --> 00:32:26,647 On the shared hard drive? Okay, thanks. I'll talk to you later. 429 00:32:54,048 --> 00:32:55,767 (MOBILE PHONE RINGS) 430 00:32:57,528 --> 00:32:59,287 Dad? Dan, you gotta talk to the Minister. 431 00:32:59,528 --> 00:33:02,047 Dad, slow down. No, you gotta listen to me, Dan. 432 00:33:02,288 --> 00:33:04,527 The electromagnetic fields these probes are emitting, 433 00:33:04,768 --> 00:33:07,767 I think it's designed to interfere with our neural functioning. 434 00:33:08,088 --> 00:33:11,287 They're identical to the pulses we use to stimulate neurons in the brain. 435 00:33:11,528 --> 00:33:14,047 It's the exact same frequency and amplitude. Everything. 436 00:33:14,288 --> 00:33:16,527 It's almost like they understand our neurology. 437 00:33:16,768 --> 00:33:18,767 How is it that even possible? I don't know. 438 00:33:19,048 --> 00:33:22,047 But as the pulse gets stronger, it's gonna cause more and more neurons to fire. 439 00:33:22,288 --> 00:33:25,287 It'll cause seizures and our bodies will shut down completely. 440 00:33:25,528 --> 00:33:27,287 Are you sure? Sure as I can be. 441 00:33:27,528 --> 00:33:31,047 People need to get somewhere completely encased in metal or deep underground. 442 00:33:31,048 --> 00:33:34,047 Dan, you have to get the government to issue a warning. 443 00:33:34,288 --> 00:33:37,527 Okay, I'll... I'll speak to the Minister. 444 00:33:41,528 --> 00:33:44,567 (RINGS) REPORTER: With public transport suspended for the foreseeable future, 445 00:33:44,768 --> 00:33:47,047 major roads leading to the capital continue to be gridlocked 446 00:33:47,288 --> 00:33:49,527 despite government pleas for people to stay at home. 447 00:33:49,528 --> 00:33:51,287 (LINE DISCONNECTS) 448 00:33:52,120 --> 00:33:53,359 Shit! 449 00:33:54,360 --> 00:33:56,119 (SIGHS IN EXASPERATION) 450 00:33:57,360 --> 00:33:59,119 (CHAIR THUDS) 451 00:33:59,640 --> 00:34:02,359 He says we'll start to fit, that our bodies will completely shut down. 452 00:34:02,640 --> 00:34:04,359 Our scientists are saying the same thing. 453 00:34:04,640 --> 00:34:06,119 They've been running tests at Porton Down. 454 00:34:06,360 --> 00:34:07,879 What? You knew? 455 00:34:08,880 --> 00:34:10,639 Don't we need to issue an alert? 456 00:34:10,880 --> 00:34:13,879 We can't issue a warning until we're sure. We can't risk mass panic. 457 00:34:14,120 --> 00:34:17,359 What if it's too late? Dan, the decision's been made, okay? 458 00:34:17,640 --> 00:34:19,159 We wait. 459 00:34:34,640 --> 00:34:37,639 (PEOPLE TALK INDISTINCTLY) 460 00:34:42,640 --> 00:34:45,119 Taxi! Taxi! 461 00:34:45,880 --> 00:34:46,879 Come on! 462 00:34:48,120 --> 00:34:49,879 (HORNS HONK) 463 00:34:51,840 --> 00:34:54,879 - The train station, please. - I’m not working. 464 00:34:54,880 --> 00:34:57,399 Please, I really have to get to... Get out of my taxi. 465 00:34:57,640 --> 00:35:00,439 Just take...take this, please. Just go. 466 00:35:01,880 --> 00:35:03,399 Okay, thank you. 467 00:35:03,640 --> 00:35:05,879 (SIRENS WAIL) 468 00:35:11,640 --> 00:35:14,399 (PEOPLE SHOUT INDISTINCTLY) (POLICEMAN BLOWS WHISTLE) 469 00:35:15,400 --> 00:35:17,879 SARAH: They're turning people around. 470 00:35:19,400 --> 00:35:20,879 What do we do? 471 00:35:22,120 --> 00:35:24,119 Maybe we should just go home. 472 00:35:24,680 --> 00:35:26,639 I thought you said it wasn't safe there. 473 00:35:26,880 --> 00:35:28,639 I'm not sure we've got much choice. 474 00:35:30,640 --> 00:35:33,879 Things might calm down later. We can try again. 475 00:35:33,880 --> 00:35:36,399 Text Dad. Let him know we're going home. 476 00:35:36,640 --> 00:35:37,919 Okay. 477 00:35:39,120 --> 00:35:41,919 (PULSATING) 478 00:35:46,640 --> 00:35:48,399 What is that? 479 00:35:50,640 --> 00:35:52,399 Can you feel something? 480 00:35:52,920 --> 00:35:54,119 What? 481 00:35:54,640 --> 00:35:57,119 There's this sound. I heard it last night. 482 00:35:57,400 --> 00:35:59,919 (PULSATING CONTINUES) Can't you hear it? 483 00:35:59,920 --> 00:36:01,119 No. 484 00:36:02,640 --> 00:36:04,399 It's so weird. 485 00:36:13,120 --> 00:36:16,639 (PEOPLE TALK INDISTINCTLY) 486 00:36:30,120 --> 00:36:32,639 (KEYBOARD CLACKS RAPIDLY) 487 00:36:51,640 --> 00:36:53,119 Come on, come on. 488 00:36:53,400 --> 00:36:55,399 (POLICE SIREN WAILS) 489 00:36:56,120 --> 00:36:59,399 Excuse me...excuse me. Is there another route we could take? 490 00:36:59,640 --> 00:37:01,119 Okay, er... 491 00:37:02,640 --> 00:37:04,639 Okay, this is all I've got. Just get me there. 492 00:37:09,120 --> 00:37:10,919 (ENGINE REVS) 493 00:37:15,400 --> 00:37:16,639 (EXHALES) 494 00:37:23,400 --> 00:37:25,119 What the fuck is that? 495 00:37:25,400 --> 00:37:26,639 What is it? 496 00:37:44,479 --> 00:37:46,038 What is that? 497 00:37:46,359 --> 00:37:49,358 The effect of the electromagnetic field on the atmosphere. 498 00:37:49,481 --> 00:37:50,958 It looks bad. 499 00:37:51,079 --> 00:37:55,518 Sir, the British government has issued a warning of an imminent attack. 500 00:38:05,799 --> 00:38:07,038 (SIGHS) 501 00:38:09,039 --> 00:38:10,318 (EXHALES) 502 00:38:18,799 --> 00:38:20,558 They're saying there's gonna be an attack. 503 00:38:20,799 --> 00:38:23,078 Who? It's the government's Twitter feed. 504 00:38:23,319 --> 00:38:26,798 They're telling people to find shelter, to get underground. 505 00:38:26,799 --> 00:38:28,798 What should we do? I don't know. 506 00:38:29,079 --> 00:38:30,798 Mum! I don't know! 507 00:38:31,799 --> 00:38:33,318 (GUNSHOTS, PEOPLE SCREAM) 508 00:38:33,319 --> 00:38:35,318 Why are they shooting at people? 509 00:38:37,079 --> 00:38:39,798 I'm sure they're just firing into the air. They're warning shots. 510 00:38:40,079 --> 00:38:42,558 Your voice changes when you lie. 511 00:38:42,799 --> 00:38:44,798 (GUNSHOTS, PEOPLE SCREAM) 512 00:38:45,079 --> 00:38:47,078 (PEOPLE SHOUT INDISTINCTLY) 513 00:38:59,079 --> 00:39:02,558 (PEOPLE SHOUT INDISTINCTLY) 514 00:39:08,799 --> 00:39:10,798 (MOBILE PHONE RINGS) 515 00:39:14,059 --> 00:39:17,138 - Hello? - It’s me. Where are you? 516 00:39:17,239 --> 00:39:20,078 In the valley but I’m stuck in traffic. 517 00:39:20,199 --> 00:39:24,798 Listen to me. There’s going to be an attack. You have to take shelter. 518 00:39:24,919 --> 00:39:29,118 - What do you mean, an attack? -1 don’t know. You need to get underground. 519 00:39:29,599 --> 00:39:32,958 - Just go! - But there’s nowhere to go. 520 00:39:33,079 --> 00:39:35,078 (AIRCRAFT ENGINES ROAR) 521 00:39:38,119 --> 00:39:39,798 Oh, shit. 522 00:39:48,559 --> 00:39:50,318 (SIREN WAILS) 523 00:39:50,799 --> 00:39:52,278 (BEEPING) 524 00:39:58,119 --> 00:39:59,558 Chris? Bill? 525 00:39:59,799 --> 00:40:02,078 What are you doing here? I've got to find Helen. 526 00:40:02,279 --> 00:40:05,558 No, she doesn't want to see you. You know that. You don't understand. 527 00:40:05,799 --> 00:40:07,558 There's an attack. No, you've got to calm down. 528 00:40:07,799 --> 00:40:09,798 It's happening. We don't have time. 529 00:40:11,119 --> 00:40:12,278 (GRUNTS) 530 00:40:15,279 --> 00:40:17,078 Oh, Jesus. 531 00:40:22,799 --> 00:40:23,798 EMILY: Mum! 532 00:40:24,799 --> 00:40:26,798 Mum, what should we do? 533 00:40:27,079 --> 00:40:28,078 (BANG) 534 00:40:28,279 --> 00:40:29,798 Mum... Do something! 535 00:40:30,279 --> 00:40:31,318 Mum! 536 00:40:33,799 --> 00:40:36,078 (ENGINE REVS, TYRES SCREECH) 537 00:40:37,279 --> 00:40:38,798 (HORN HONKS) 538 00:40:45,079 --> 00:40:46,078 Slow down! 539 00:40:46,559 --> 00:40:47,798 (TYRES SCREECH) 540 00:40:50,559 --> 00:40:51,558 Shit! 541 00:40:51,799 --> 00:40:53,798 Mum! What was that? 542 00:41:01,319 --> 00:41:03,558 Mum, why are you going so quickly? 543 00:41:06,079 --> 00:41:07,558 (TYRES SCREECH, HORN HONKS) 544 00:41:10,079 --> 00:41:12,598 Get out! Get out! Get into the station! 545 00:41:16,319 --> 00:41:18,078 Helen, open up! 546 00:41:18,319 --> 00:41:19,558 Come on. 547 00:41:24,319 --> 00:41:25,798 Helen, open up! 548 00:41:26,319 --> 00:41:28,598 What are you doing here? Come with me right now. 549 00:41:28,599 --> 00:41:30,318 Come or you're going to die. 550 00:41:30,559 --> 00:41:32,318 Come with you where? To the elevator. 551 00:41:32,559 --> 00:41:34,318 It'll protect us against the electromagnetic field. 552 00:41:34,559 --> 00:41:36,318 Have you seen Chris? Uh...no, I haven't. 553 00:41:36,599 --> 00:41:39,078 Get in the elevator now. We have to find Chris first. 554 00:41:39,319 --> 00:41:41,558 We don't have time. What are you doing? Get off. 555 00:41:41,559 --> 00:41:44,078 No, stop! Chris! Chris! You gotta come with me. 556 00:41:44,319 --> 00:41:47,798 Chris! We gotta get Chris. Chris! Chris! 557 00:41:49,079 --> 00:41:50,558 (PEOPLE YELL) 558 00:42:04,759 --> 00:42:08,398 - I’m sorry for being such a screw-up. - No, that’s not true. 559 00:42:08,519 --> 00:42:11,838 I never call you back. I’m a screw-up. You’re always there for me. 560 00:42:11,959 --> 00:42:15,798 - Don’t say that. Just get underground. - But there’s nowhere. 561 00:42:15,919 --> 00:42:19,678 - The things I said to you. I’m sorry. - Go! Find shelter underground, now. 562 00:42:19,786 --> 00:42:21,905 There’s nothing! There’s nowhere to go. 563 00:42:21,962 --> 00:42:23,161 Sir... 564 00:42:23,882 --> 00:42:27,321 We've lost contact with our aircraft. They’re all dropping off. 565 00:42:27,322 --> 00:42:28,001 (THUD) 566 00:42:31,322 --> 00:42:33,001 Something’s happening. 567 00:42:33,122 --> 00:42:34,081 Hello? 568 00:42:34,202 --> 00:42:36,441 Sophia... Sophia! 569 00:42:39,882 --> 00:42:41,001 Hello! 570 00:42:43,162 --> 00:42:44,481 Sir... 571 00:42:45,242 --> 00:42:46,841 What’s happening? 572 00:42:50,162 --> 00:42:52,841 We need a connection. Quick! 573 00:43:02,242 --> 00:43:04,481 (ALARM BLARES) 574 00:43:04,802 --> 00:43:06,561 Quick! Come on! 575 00:43:07,762 --> 00:43:09,481 (PEOPLE SHOUT) 576 00:43:14,762 --> 00:43:16,761 (CAR ALARMS BLARE) 577 00:43:25,874 --> 00:43:27,353 How long till we get there? 578 00:43:27,409 --> 00:43:29,408 We have to find a way out of the Bank. 579 00:43:29,649 --> 00:43:30,888 No, no! Watch out! (TYRES SCREECH) 580 00:43:33,409 --> 00:43:35,888 (SCREAMING) 581 00:43:42,129 --> 00:43:43,408 (HORN HONKS) 582 00:43:43,889 --> 00:43:45,888 (TYRES SCREECH) 583 00:43:46,889 --> 00:43:48,408 (THUDDING) 584 00:43:56,889 --> 00:43:58,648 (BREATHES HEAVILY) 585 00:44:00,649 --> 00:44:02,648 (PANTS) 586 00:44:03,369 --> 00:44:05,128 (BREATHES RAPIDLY) 587 00:44:14,982 --> 00:44:15,981 Come on! 588 00:44:21,742 --> 00:44:23,261 (BANGS DOOR) 589 00:44:24,742 --> 00:44:26,221 (MUFFLED YELLING) 590 00:44:26,502 --> 00:44:28,501 (BREATHES HEAVILY) 591 00:44:37,982 --> 00:44:40,221 (BREATHES SHAKILY) 592 00:44:50,982 --> 00:44:52,221 Chris! 593 00:45:01,502 --> 00:45:03,501 (INHALES DEEPLY) 594 00:45:07,425 --> 00:45:10,664 Saaid, make sure all the doors stay closed. 595 00:45:11,785 --> 00:45:14,264 - Do you think it’s over? -1 don’t know. 596 00:45:14,532 --> 00:45:18,771 Everyone! Save your batteries. Switch off your torches. 597 00:45:21,492 --> 00:45:23,491 (SOLDIERS SPEAK INDISTINCTLY) 598 00:45:23,732 --> 00:45:25,731 (THUDDING) 599 00:45:35,732 --> 00:45:37,491 (GASPS) 600 00:45:43,492 --> 00:45:44,971 (GRUNTS) 601 00:45:46,012 --> 00:45:48,731 (COUGHS) 602 00:45:55,972 --> 00:45:58,251 (BREATHES HEAVILY) 603 00:46:09,492 --> 00:46:11,251 (PANTS) 604 00:46:45,972 --> 00:46:47,251 (GRUNTS) 605 00:46:50,732 --> 00:46:52,251 (GROANS) 606 00:47:00,252 --> 00:47:01,731 (EXHALES) 45893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.