All language subtitles for Veil.of.Shadows.S01E11.2160p.YOUKU.WEB-DL.AAC2.0.HFR.H.265-MrHulk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,880 --> 00:02:23,200 法 律 怎么 没 了 不是 2 00:02:23,200 --> 00:02:28,780 进 去 再 说 3 00:02:46,480 --> 00:02:53,200 干 嘛 抢 个 小 孩 回 来 我 从 河 里 捡 来 的 4 00:02:53,200 --> 00:02:58,460 想 喝 啊 自己 倒 5 00:02:58,460 --> 00:03:05,300 这是 怎么 6 00:03:05,300 --> 00:03:12,100 回 事 啊 我们 到底 在 哪 儿 这是 新 市 内 部 的 旧 日 环 境 我们 被 卷 了 进 7 00:03:12,100 --> 00:03:14,120 来 成 为 曾 经 的 某 个 人 物 8 00:03:16,200 --> 00:03:19,660 幻 境 又 是 你 师 父 告诉 你的 9 00:03:19,660 --> 00:03:24,940 你 10 00:03:24,940 --> 00:03:31,760 师 父 为 何 如此 了 解 心 诗 我 师 父 无 所 不 知 11 00:03:31,760 --> 00:03:37,840 通 晓 天 地 同 时 也 教 会 了 我 很多 好吧 好吧 那 我 妹 妹 在 哪 12 00:03:37,840 --> 00:03:44,840 应 该 和 我们 情况 相 同 但 可能 被 卷 入 了 不同 的 过 13 00:03:44,840 --> 00:03:45,840 去 14 00:03:46,670 --> 00:03:53,410 希望 我 妹 妹 去 个 好 点 的人 家 这 家 也 太 穷 了吧 也 15 00:03:53,410 --> 00:04:00,310 不知道 是 谁 这么 倒 霉 那 我们 要 怎么 离 开 这 儿 呢 只 要 得 到 星 石 就 16 00:04:00,310 --> 00:04:07,170 能 离 开 幻 境 但 星 石 是 敖 当 族 的 至 宝 被 严 密 收 藏 只有 17 00:04:07,170 --> 00:04:13,770 族 长 知道 它 在 哪 儿 那 简 单 地 主 的 父 亲 18 00:04:13,770 --> 00:04:20,589 三 日 后 就 回 来 用 言 令 一 问 便 知 而且 你 不是 说 始 终 百 19 00:04:20,589 --> 00:04:26,350 年 世 间 一 顺 吗 我们 在 这 儿 多 待 几 日 无 所 谓 的 吧 20 00:04:26,350 --> 00:04:33,210 白 石 头 你 还 没 沉 多 久 啊 感 觉 这 心 石 没 几 回 碎 21 00:04:33,210 --> 00:04:40,130 啊 刚 还 叫 我 万 石 头 怎么 现在 就 变 白 石 头 了 可能 22 00:04:40,130 --> 00:04:47,020 是 觉得 你 比 想 象 中 弱 很多 吧 他 在 挑 不 离 间 白 石 头 大 人 你 可 不要 理 他 哦 我 23 00:04:47,020 --> 00:04:53,620 看 你好 辛苦 啊 有 什么 事 我 能 帮 忙 吗 青 石 中 的 幻 境 和 我们 的 时间 流 速 并 不 相 同 24 00:04:53,620 --> 00:05:00,540 始 终 千 日 便 是 巨 雨 所以 就 算 我 只 能 支 撑 25 00:05:00,540 --> 00:05:07,060 片 刻 也 足 够 他们 在 始 终 百 年 白 泽 你 通 晓 世 间 的 一 去 26 00:05:07,060 --> 00:05:13,900 怎么 就 忘 记 了 这里 发 生 的 天 灾 呢 天 灾 什么 天 灾 啊 27 00:05:14,300 --> 00:05:21,200 女 娲 娘 娘 曾 预 言 这里 会 降 下 四 场 灾 难 分 别 是 焚 尽 一 切 的 大 火 毁 天 28 00:05:21,200 --> 00:05:27,480 灭 地 的 暴 风 侵 他 所有 的 云 暴 还有 凋 零 万 物 的 冰 封 29 00:05:27,480 --> 00:05:34,300 第一 场 焚 尽 一 切 的 大 火 就是 天 星 陨 落 时候 带 来 的 天 火 而 在 那 之 30 00:05:34,300 --> 00:05:40,360 后 剩 余 的 三 场 灾 难 也 都 已经 发 生 了 心 事 里 的 他们 31 00:05:40,360 --> 00:05:43,440 离 这 几 场 天 灾 32 00:05:44,289 --> 00:05:49,610 并 不 遥 远 所以 他们 所 生 的 时间 不多 了 33 00:05:49,610 --> 00:05:58,390 对 34 00:05:58,390 --> 00:06:05,310 了 石 壁 涂 鸦 上 不是 说 你 我 之 间 还 有一 段 孽 缘 如果 我们 能 够 顺 35 00:06:05,310 --> 00:06:11,630 利 成 亲 那 星 石 就是 我的 嫁 妆 能 终 之 物 是 满 满 和 地 珠 成 亲 36 00:06:12,270 --> 00:06:18,010 我们 就是 妈 妈 和 地 珠 命 定 之 人 到 哪 儿 都是 一 对 37 00:06:18,010 --> 00:06:23,250 你的 命 定 之 人 不是 寄 灵 吗 38 00:06:23,250 --> 00:06:29,730 你在 梦 里 念 叨 过 她 无 数 次 了 39 00:06:29,730 --> 00:06:34,550 你 怎么 知道 40 00:06:34,550 --> 00:06:39,190 夜 里 偷 偷 来 看 我 了 41 00:06:56,540 --> 00:06:59,340 你 听 着 42 00:07:33,740 --> 00:07:39,560 我 不是 机 灵 你 这 些 勾 人 的 手 段 对 我 没 用 43 00:07:42,320 --> 00:07:43,540 寄 灵 也 这么 说 44 00:07:43,540 --> 00:07:51,520 皮 45 00:07:51,520 --> 00:07:57,720 可以 随 便 化 但 心 却 做 不了 假 46 00:07:57,720 --> 00:08:03,800 你 现在 看到 的 47 00:08:03,800 --> 00:08:10,700 都是 假 的 别 入 戏 太 深 可是 要 取 得 星 石 48 00:08:11,420 --> 00:08:17,760 你就 真的 得 娶 我 口 49 00:08:17,760 --> 00:08:24,620 水 都 要 掉 出 来了 吧 来 嘛 尝 50 00:08:24,620 --> 00:08:30,760 尝 很 香 的 再 说 一次 51 00:08:30,760 --> 00:08:37,240 本 座 吃 素 装 什么 装 不 吃 饭 了 52 00:09:14,070 --> 00:09:21,050 弟 弟 你 到底 在 做 什么 你知道 固 惑 人 间 的 妖 术 对 我 没 用 能 否 拿 到 星 石 成 败 就 53 00:09:21,050 --> 00:09:23,870 在 今日 时间 不多 了 你 还 在 胡 闹 什么 54 00:09:23,870 --> 00:09:30,750 他 怎么样 55 00:09:30,750 --> 00:09:37,690 了 队 长 头 被 撞 到了 应 该 没 56 00:09:37,690 --> 00:09:38,690 大 事 57 00:09:51,050 --> 00:09:57,910 这里 是 青 云 妖 族 的 地 盘 是啊 我们 刚 击 溃 了 驻 扎 在 这里 的人 族 园 58 00:09:57,910 --> 00:10:03,410 局 我们 击 溃 人 族 59 00:10:03,410 --> 00:10:08,690 我们 不是 人 我们 60 00:10:27,880 --> 00:10:34,860 那 我们 要 从 哪 里 找 星 矢 我也 不知道 除 了 我 师 父 的 故 61 00:10:34,860 --> 00:10:39,680 事 以 外 我的 记 忆 里 从 来 没有 出 现 过 星 矢 的 存 在 62 00:10:39,680 --> 00:10:44,760 但 没事 我们 有 足 够 的 时间 63 00:10:58,640 --> 00:11:05,580 找 星 矢 无 知 其 如果 他们 拿 不到 真 正 的 星 矢 那 星 矢 64 00:11:05,580 --> 00:11:12,240 的 力 量 也 就 无 法 激 活 你的 族 人 也 就 只 能 继 续 沉 睡 你 65 00:11:12,240 --> 00:11:18,980 骗 我 要 是 白 泽 也 会 说 谎 那 天 下 就 没有 真 言 了 白 泽 大 人 66 00:11:18,980 --> 00:11:25,920 您 博 览 全 书 通 天 之 地 你 肯 定 还有 别 的 办 法 吧 确 实 还有 67 00:11:25,920 --> 00:11:26,920 一个 办 法 68 00:11:27,750 --> 00:11:34,690 有一 处 地方 或 许 能 够 连 接 星 矢 幻 境 但 要 打 开 出 口 需要 一个 人 69 00:11:34,690 --> 00:11:41,550 的 心 谁 我 现在 就 发 动 我的 黄 鼠 不 是 右 下 兄 弟 天 70 00:11:41,550 --> 00:11:48,330 涯 海 角 我 都 会 把 这个 人 找 出来 放 他 吧 你说 名 字 剩 下 的 交 给我 71 00:11:48,330 --> 00:11:54,650 吴 时 光 啊 白 师 猫 你 认 真的 吗 72 00:11:54,650 --> 00:11:57,270 哎 73 00:11:58,420 --> 00:12:05,380 我有 了 我知道 哪 有 武 士 光 的 血 了 交 给 你 了 幼 齿 拿 到 武 士 光 的 血 冒 险 打 开 出 口 74 00:12:05,380 --> 00:12:07,580 即 可 还 要 冒 血 75 00:12:49,900 --> 00:12:56,820 我们 现在 是 一 对 夫 妻 没 错 我是 教 组 组 长 名 76 00:12:56,820 --> 00:12:59,400 叫 三 号 你是 我的 77 00:12:59,400 --> 00:13:06,300 妻 子 名 字 叫 天 一 78 00:13:06,300 --> 00:13:10,680 好的 相 公 你们 这是 叫 相 公 吧 79 00:13:16,650 --> 00:13:22,930 这 孩子 和 其 他 家 族 不同 头 上 没有 脚 帮 我 撩 开 看看 是 男 是 女 不用 看 了 80 00:13:22,930 --> 00:13:28,890 男 的 你 怎么 知道 你 怎么 确 定 是我 81 00:13:28,890 --> 00:13:32,330 他 他 他 是我 不是 我 82 00:13:50,380 --> 00:13:57,120 时 光 宝 宝 能 换 个 叫 法 吗 那 叫 什么 啊 83 00:13:57,120 --> 00:14:02,940 我 现在 可是 小 时 光 的 阿 娘 想 叫 什么 叫 什么 没 叫 你 狗 蛋 怎么 错 84 00:14:02,940 --> 00:14:09,920 狗 蛋 这 些 时候 85 00:14:09,920 --> 00:14:16,460 幻 境 可 真 有 意思 让 我 当 你 娘 是 因为 长 大的 你 太 讨 厌 了 86 00:14:16,460 --> 00:14:22,800 所以 让 小 时候 的 小 时 光 来 挽 回 一下 影 响 分 吗 长 大 怎么了 87 00:14:22,800 --> 00:14:29,440 不 帅 吗 皮 嫩 还 行 像 怎么 88 00:14:29,440 --> 00:14:32,680 整 歪 了 89 00:14:32,680 --> 00:14:41,320 若 90 00:14:41,320 --> 00:14:47,320 看到 有 妖 由 此 惊 醒 水 波 样 胎 记 立 刻 将 其 带 回 无 相 院 91 00:14:50,370 --> 00:14:57,070 你 这个 台 气 还 挺 有 意思 的 像 一 颗 流 水 做 的 心 之前 我 怎么 没 发 现 呢 92 00:14:57,070 --> 00:15:00,910 我有 话 比 这 盖 身 份 怕 人 自 然 看 不到 93 00:15:00,910 --> 00:15:04,410 喂 94 00:15:04,410 --> 00:15:11,290 你 95 00:15:11,290 --> 00:15:18,230 这是 要 去 哪 儿 啊 当然 是 去 找 星 矢 啊 不 然 96 00:15:18,230 --> 00:15:24,570 你 真的 打 算 跟 我在 这里 父 亲 恩 爱 白 头 偕 老 啊 那 还 怎么 办 97 00:15:24,570 --> 00:15:31,570 哄 睡 喂 奶 换 尿 布 我 一个 不会 啊 你 师 父 不是 通 晓 天 98 00:15:31,570 --> 00:15:37,810 地 吗 没 教 过 你 啊 你 清 醒 一点 这里 是 幻 境 99 00:15:37,810 --> 00:15:44,790 把 武 士 光 留 在 这 吧 死 不了 的 你 怎么 会 如此 冷 血 放 过 他 也 100 00:15:44,790 --> 00:15:47,590 放 过 我们 自己 好 吗 但 正 事 也 要 紧 101 00:15:51,089 --> 00:15:55,350 不行 不 都是 假 的 吗 那 也 不行 102 00:16:19,170 --> 00:16:25,610 这 该 死 了 说 只 要 点 燃 侍 龙 服 就 行了 呀 放心 我 派 两 个 人 保 护 你 103 00:16:25,610 --> 00:16:29,510 帮 助 手 呢 我的 保 镖 呢 104 00:17:13,870 --> 00:17:20,730 小心 沒 想 到 在 這 兒 還 能 遇 到 一 片 不 枉 此 情 啊 這 也 值 得 驕 傲 嘛 抓 了 一個 月 105 00:17:20,730 --> 00:17:27,440 才 無 打 無 撞 碰 上 一 杯 還是 懷 念 和 司 风 师 姐 搭 档 的 日 子 长 106 00:17:27,440 --> 00:17:34,200 江 后 浪 推 前 浪 真 吸 眼 前 人 好 吗 再 说 我 哪 点 不 如 他 哪 点 107 00:17:34,200 --> 00:17:40,040 都 不 如 他 为 老 不 尊 108 00:17:40,040 --> 00:17:42,580 站 住 我 109 00:17:42,580 --> 00:17:49,480 只是 个 小 妖 没有 做 110 00:17:49,480 --> 00:17:56,460 伤 天 害 理 的 事 顶 多 平 日 里 偷 一 只 鸡 还 请 二 位 双 花 法 师 大 人 高 抬 111 00:17:56,460 --> 00:18:03,320 贵 手 白 泽 的 确 让 我们 保 护 你 但 112 00:18:03,320 --> 00:18:05,720 你 也 无 需 心 思 大 力 113 00:18:05,720 --> 00:18:11,260 没 114 00:18:11,260 --> 00:18:16,960 想 到 白 泽 大 人 的 委 托 就是 让 我们 来 挖 坟 啊 115 00:18:16,960 --> 00:18:22,500 谁 会 没事 把 别 人 的 鞋 保 存 起 来 就 算 是 挚 友 兄 弟 116 00:18:23,310 --> 00:18:29,930 也 有 些 诡 异 了吧 我 记 得 你 刚 进 士 林 宗 的时候 也是 把 额 牙 的 头 颅 117 00:18:29,930 --> 00:18:36,710 爪 子 牙 齿 放 在 战 利 品 摆 满 了 房 间 有 时候 还 抱 着 睡 觉 有 118 00:18:36,710 --> 00:18:43,550 时候 诡 异 二 位 伟 大的 双 花 法 师 大 人 你们 就 这么 袖 手 防 官 119 00:18:43,550 --> 00:18:50,210 要 心 不 痛 吗 白 泽 就是 这么 让 你们 帮 我的 他 说 的是 让 我们 保 护 你 120 00:18:50,210 --> 00:18:51,570 帮 你 121 00:18:52,270 --> 00:18:53,470 是 另外 的 假 钱 122 00:18:53,470 --> 00:19:01,790 你 123 00:19:01,790 --> 00:19:09,030 怎么 124 00:19:09,030 --> 00:19:15,750 还 偷 死 人 东 西 呢 这是 我 自己 的 东 西 你 提 前 给 自己 埋 了 个 坟 125 00:19:15,750 --> 00:19:21,230 胡 说 八 道 这是 我 满 十 六 周 岁 的时候 126 00:19:22,280 --> 00:19:29,280 去 人 间 偷 回 来 的 第一 件 东 西 我们 黄 友 偷 回 来 的 第一 件 东 西 极 为 重要 它 代 表 你 127 00:19:29,280 --> 00:19:36,140 一 辈 子 的 名 字 你看 你 偷 回 什么 一 把 尺 子 你看 看 人 家 武 士 光 爹 你 就 128 00:19:36,140 --> 00:19:42,520 别 忘 这 只 狼 了 一个 天 上 一个 地 下 忘 不了 再 说 了 我 只是 一 只 小 猴 鼠 狼 129 00:19:42,520 --> 00:19:47,360 偷 把 尺 子 不 错 了 你 别 只 偷 了 根 怪 你 还 敢 说 我 130 00:19:50,600 --> 00:19:57,040 我们 黄 佑 家 的 家 训 是 尽 力 而 为 不要 勉 强 自己 一 切 做 到 131 00:19:57,040 --> 00:20:04,040 无 愧 于 心 就 好 收 养 之 恩 132 00:20:04,040 --> 00:20:10,980 莫 知 难 忘 只是 血 海 深 仇 不 得 不 报 终 究 133 00:20:10,980 --> 00:20:13,960 是 要 去 人 间 走 一 趟 的 组 长 134 00:20:21,200 --> 00:20:24,960 你 小 子 不要 乱 来 哦 人 今天 可是 十 分 危 险 的 135 00:20:24,960 --> 00:20:29,580 我 136 00:20:29,580 --> 00:20:35,580 行 吧 137 00:20:35,580 --> 00:20:42,560 你 啊 以 后 我不 在 少 注意 打 架 别 让 组 长 担 138 00:20:42,560 --> 00:20:46,360 心 知道 吗 走 走 走 139 00:20:53,780 --> 00:20:54,520 走 走 走 140 00:20:54,520 --> 00:21:09,000 我不 141 00:21:09,000 --> 00:21:14,640 放心 你 一个 人 去 报 仇 我跟你 一起 去 呗 142 00:21:14,640 --> 00:21:21,580 你 不是 说 人 家 十 分 危 险 吗 对 啊 所以 我跟你 一起 去 啊 我们 两 143 00:21:21,580 --> 00:21:25,760 个 人 的话 这 十 分 危 险 的人 间 你就 只 需要 面 对 五 分 了 144 00:21:25,760 --> 00:21:32,180 而且 我 连 我们 行 走 江 湖 的 名 号 都 想 好了 145 00:21:32,180 --> 00:21:36,080 我们 俩 就是 无 耻 组 合 146 00:21:36,080 --> 00:21:43,020 怎么样 你的 尺 147 00:21:43,020 --> 00:21:49,890 子 呢 哦 留 给我 爹 了 怕 他 想 我 见 耻 如 见 人 148 00:22:24,300 --> 00:22:28,520 看 不 出来 你 贼 眉 鼠 眼 的 竟 然 这么 讲 义 气 当然 了 149 00:22:28,520 --> 00:22:35,420 什么 呀 我 这 叫 龙 眉 大 150 00:22:35,420 --> 00:22:41,480 眼 东 西 找 到了 就是 它 151 00:22:41,480 --> 00:22:44,880 这个 被 施 了 法 咒 的 不 售 价 152 00:22:44,880 --> 00:22:51,860 五 十 光 你的 153 00:22:51,860 --> 00:22:52,860 腿 154 00:22:54,920 --> 00:23:01,840 要 不是 五 十 光 推 开 我 我就 没 命 了 不 过 当 时 也 不知道 从 哪 突 155 00:23:01,840 --> 00:23:08,340 然 冒 出来 一 团 白 光 也 守 护 住 了 五 十 光 他 也 没 死 我们 俩 真 是 156 00:23:08,340 --> 00:23:14,860 难 兄 难 弟 你 还 要 说 多 久 再 不 走 你的 难 兄 就 要 遇 到 兄 脉 了 157 00:23:49,840 --> 00:23:53,100 你在 干 嘛 唱 歌 啊 好 听 吗 158 00:23:53,100 --> 00:23:59,240 她 应 该 觉得 好 听 159 00:23:59,240 --> 00:24:06,100 你 是 你 觉得 好 听 你 喜欢 160 00:24:06,100 --> 00:24:09,260 我 唱 歌 吗 161 00:24:09,260 --> 00:24:15,380 这 就 害 羞 了 162 00:24:15,380 --> 00:24:18,380 那 晚上 脱 了 衣 服 睡 觉 该 怎么 办 胡 扯 163 00:24:19,430 --> 00:24:23,370 哪 个 正 经 人 家 拖 了 一 步 睡 觉 别 164 00:24:23,370 --> 00:24:28,930 过 来 165 00:24:28,930 --> 00:24:38,090 这 166 00:24:38,090 --> 00:24:44,910 一 人 一 床 被 子 比 棉 袄 都 红 我 一个 姑 娘 家 都 不 介 意 你 还 167 00:24:44,910 --> 00:24:45,910 吃 亏 了 你 168 00:24:48,840 --> 00:24:51,820 我 就是 看 你 睡 不 着 陪 你说 说 话 而已 169 00:24:51,820 --> 00:25:02,360 这里 170 00:25:02,360 --> 00:25:08,160 曾 经 是 我的 家 有 我 最 快 乐 的 回 忆 171 00:25:08,160 --> 00:25:14,200 有 我 最 亲 的 家 人 还有 童 年的 一 切 172 00:25:17,680 --> 00:25:22,360 即 便 知道 这里 是 环 境 但 心 中 依 然 百 感 交 集 173 00:25:22,360 --> 00:25:29,160 像 是 在 做 一 场 很 悲 174 00:25:29,160 --> 00:25:34,880 伤 很 悲 伤 的 梦 看 见 枪 炮 中 的 孩子 175 00:25:34,880 --> 00:25:41,800 月 光 照 在 他的 身 上 阿 杰 曾 说 过 他 给我 取 名 时 176 00:25:41,800 --> 00:25:48,630 光 就是 因为 识 到 我 那 日 就 像 识 到了 给 他们 带 来 温 177 00:25:48,630 --> 00:25:53,850 暖 和 快 乐 的 光 阿 爹 希望 未 来 的 我 178 00:25:53,850 --> 00:26:00,750 五 光 十 色 平 安 光 179 00:26:00,750 --> 00:26:01,010 明 180 00:26:01,010 --> 00:26:10,090 所以 181 00:26:10,090 --> 00:26:15,610 你 希望 留 下 来 照 顾 这个 孩子 就 像 你 阿 爹 阿 娘 182 00:26:16,430 --> 00:26:17,650 照 顾 你 一 样 183 00:26:17,650 --> 00:26:32,990 安 184 00:26:32,990 --> 00:26:42,310 娘 185 00:26:42,310 --> 00:26:45,690 一直 睡 不好 老 做 恶 梦 186 00:26:47,660 --> 00:26:52,080 我 记 得 她 爹 就 像 我 这样 一直 进 行 拍 她 的 节 目 187 00:26:52,080 --> 00:27:06,400 明 188 00:27:06,400 --> 00:27:07,600 天 去 找 丘 师 伯 189 00:27:48,200 --> 00:27:55,160 如果 有一 颗 小 村 落 一 条 弯 弯 小 河 你在 190 00:27:55,160 --> 00:28:02,160 篝 火 旁 轻 轻 哼 着 歌 时间 来 迟 191 00:28:02,160 --> 00:28:08,600 不 肯 走了 风 也 停 了 只 剩 你 我 192 00:28:08,600 --> 00:28:14,940 牵 着 手 并 肩 坐 看 岁 月 开 193 00:28:14,940 --> 00:28:16,680 初 恋 194 00:28:28,649 --> 00:28:32,630 字 幕 志 愿 者 195 00:28:34,070 --> 00:28:40,050 杨 茜 茜 196 00:28:59,470 --> 00:29:05,290 优 优 独 播 剧 场 —— Yo Yo 197 00:29:05,290 --> 00:29:11,270 Television Series Exc lusive 198 00:29:35,950 --> 00:29:40,230 是 你 让 我有 故 事 199 00:30:10,120 --> 00:30:15,980 滿 滿 醒 醒 快 起來 怎麼了 出 事 了 200 00:30:15,980 --> 00:30:21,640 走 你 201 00:30:21,640 --> 00:30:37,400 憑 202 00:30:37,400 --> 00:30:44,320 什麼 取 消 我 跟 滿 滿 的 婚 禮 笛 珠 满 满 了 我们 敖 灯 之 后 接 连 死 了 三 个 族 人 203 00:30:44,320 --> 00:30:50,480 如此 灾 祸 之 人 不 可 久 留 我 爹 才 是 族 长 他 说 了 算 你 204 00:30:50,480 --> 00:30:56,740 你 什么 时候 变 得 这么 目 无 尊 重 了 请 长 老 再 给我 三 日 时间 205 00:30:56,740 --> 00:31:02,560 三 日 之 内 我 一定 找 到 凶 手 自 证 清 白 找 不到 呢 206 00:31:02,560 --> 00:31:05,360 那就 一 把 火 烧 死 满 满 207 00:31:09,230 --> 00:31:14,810 我 也是 啊 我 陪 他 一起 死 感 动 吗 208 00:31:14,810 --> 00:31:19,230 让 209 00:31:19,230 --> 00:31:26,210 一 让 让 一 让 啊 210 00:31:26,210 --> 00:31:27,890 让 一 让 211 00:31:44,019 --> 00:31:50,420 有 没有 见 过 这个 没有 听 212 00:31:50,420 --> 00:31:57,340 话 啊 安 娘 马 213 00:31:57,340 --> 00:32:04,260 上 回 来了 快 来 帮 我 搭 把 手 214 00:32:04,260 --> 00:32:07,220 她 该 喝 多 了 慢 点 215 00:32:09,040 --> 00:32:11,060 周 马 上 来了 来 216 00:32:11,060 --> 00:32:17,660 乖 乖 的 217 00:32:17,660 --> 00:32:20,180 半 年 回 来了 是不是 218 00:32:34,320 --> 00:32:40,040 只 恩 只 念 成 千 我要 陪 你在 人 间 219 00:32:40,040 --> 00:32:46,360 我 真的 思 念 你 笑 容 你的 220 00:32:46,360 --> 00:32:52,400 甜 所以 别 说 再见 在 落 日 之前 221 00:32:52,400 --> 00:32:59,380 所以 别 说 再见 在 落 日 之前 222 00:33:31,459 --> 00:33:33,260 她 竟 然 是 妖 223 00:33:34,420 --> 00:33:41,420 昨 晚 我就 发 现 了 它 是 饮 蛇 族 会 根 据 四 周 环 境 改 变 肤 色 擅 长 逆 生 之 224 00:33:41,420 --> 00:33:46,460 术 满 满 你 身 上 痒 啊 225 00:33:46,460 --> 00:33:53,400 而 226 00:33:53,400 --> 00:33:57,680 达 奇 和 之前 的 死 者 都是 死 于 蛇 毒 227 00:34:18,639 --> 00:34:25,320 我 不是 凶 手 我 来 奥 登 只是 为 了 寻 找 星 矢 我 没有 杀 过 人 228 00:34:25,320 --> 00:34:31,639 情 人 不是 她 229 00:34:31,639 --> 00:34:38,600 忘 记 一 切 离 开 奥 230 00:34:38,600 --> 00:34:41,060 登 永 远 不要 再 回 来 231 00:35:02,350 --> 00:35:07,770 若 不是 他 会 是 谁 呢 舌 朵 232 00:35:07,770 --> 00:35:14,650 该 不会 是 你 233 00:35:14,650 --> 00:35:15,710 吧 小 九 234 00:35:32,970 --> 00:35:38,970 别 紧 张 血 没有 变 黑 看 来 不是 小 九 235 00:35:38,970 --> 00:35:45,530 诗 文 大 人 236 00:35:45,530 --> 00:35:50,910 身 娇 肉 贵 并 且 我 以 身 试 读 我 好 感 动 哦 237 00:35:50,910 --> 00:35:57,850 你 是不是 寂 寞 238 00:36:02,270 --> 00:36:06,290 你就 这么 喜欢 姬 玲 非 要 证 明 我是 姬 玲 才 行 239 00:36:06,290 --> 00:36:13,150 姬 玲 虽 说 是 木 偶 可 她 240 00:36:13,150 --> 00:36:19,430 男 生 小 狐 狸 的 记 忆 从 何 而 来 编 造 的 记 忆 可 没有 这么 多 细 节 哦 241 00:36:19,430 --> 00:36:26,370 你 干 242 00:36:26,370 --> 00:36:30,030 什么 想 知道 吃 吻 大 人 的 秘 密 243 00:36:32,080 --> 00:36:38,780 果 然 是 真 白 杀 的 小 肉 了 你 现在 没有 法 力 无 法 抵 抗 我的 炎 灵 天 244 00:36:38,780 --> 00:36:45,640 赐 良 机 怎 可 浪 费 我 劝 你 收 手 若 你 敢 对 本 座 不 敬 我 245 00:36:45,640 --> 00:36:52,080 我 我 什么 我 你 这个 表 情 246 00:36:52,080 --> 00:36:55,420 更 吓 人 了 对 你 不 敬 247 00:37:10,640 --> 00:37:17,540 你的 法 力 也 不 稳 定 就 算 你 用 了 炎 灵 我的 答 案 也 不会 变 248 00:37:17,540 --> 00:37:23,280 我 不是 机 灵 可 你 刚 刚 249 00:37:23,280 --> 00:37:28,800 我 替 你 试 毒 是 因为 我知道 自己 会 没事 250 00:37:28,800 --> 00:37:35,460 凶 手 的 目 标 是 星 矢 所有 的 死 者 都是 爱 慕 地 柱 之 人 251 00:37:35,460 --> 00:37:39,100 地 柱 我不 会 放 弃 你的 你 和 星 矢 都是 我的 252 00:37:41,800 --> 00:37:48,600 想 明白 了 明白 了 如果 凶 手 的 目 的是 铲 除 所有 253 00:37:48,600 --> 00:37:53,620 基 于 心 识 的人 那 满 满 应 该 是 他 最 想 消 除 的 目 标 254 00:37:53,620 --> 00:37:59,820 蛇 毒 能 杀 死 凡 人 却 杀 不 死 妖 怪 是啊 255 00:37:59,820 --> 00:38:05,840 就 算 小 九 是 凶 手 我知道 他的 毒 杀 不 死 我 所以 256 00:38:05,840 --> 00:38:08,220 我 才 敢 替 你 施 毒 257 00:38:44,140 --> 00:38:51,140 你 那 边 怎么样 了 一直 在 死 而且 找 不到 凶 手 奥 尔 列 今 258 00:38:51,140 --> 00:38:55,940 晚 就 会 回 来 你要 抓 紧 了 嗯 知道 259 00:38:55,940 --> 00:39:02,220 你 今天 怎么 话 这么 少 皮 肤 老 气 很 糗 的 样 子 260 00:39:02,220 --> 00:39:09,100 熬 灯 的 姑 娘 都 喜欢 这么 高 冷 的 吗 啊 这 261 00:39:09,100 --> 00:39:12,700 心 里 的 事 装 的 多 了 嘴 里 的话 自 然 就 少 262 00:39:13,580 --> 00:39:19,580 倒 是 你 啊 这么 悠 闲 在 折 什么 我 阿 弟 天 生 病 弱 263 00:39:19,580 --> 00:39:26,140 总 是 待 在 家 里 他 会 折 很多 形 状 的 纸 灯 你 忘 了 吗 264 00:39:26,140 --> 00:39:32,920 我 当然 记 得 这 纸 灯 就是 你 弟 弟 教 的 吧 每 265 00:39:32,920 --> 00:39:39,820 当 我想 念 阿 弟 的时候 就 会 折 一 扇 纸 灯 大 帝 珍 266 00:39:39,820 --> 00:39:46,690 珠 你 怎么 还 这么 高 兴 啊 三 天 内 抓 不到 真 凶 你 和 满 满 就 要 被 烧 死 了 267 00:39:46,690 --> 00:39:53,550 是啊 同 生 共 268 00:39:53,550 --> 00:40:00,510 死 都是 画 本 里 骗 小 姑 娘 的 我 对 他 可 没有 喜欢 到 愿 意 269 00:40:00,510 --> 00:40:06,190 为 他 去 死 啊 跟 这样 一个 冷 若 冰 霜 的人 一起 被 烧 死 270 00:40:06,190 --> 00:40:11,550 太 惨 了 冰 火 凉 冲 天 271 00:40:13,070 --> 00:40:19,970 我 不要 大 地 珍 珠 老 组 长 回 来了 叫 您 过 272 00:40:19,970 --> 00:40:26,690 去 呢 好的 知道 273 00:40:26,690 --> 00:40:27,690 了 274 00:40:54,600 --> 00:41:00,680 优 优 独 播 剧 场 —— Yo Yo 275 00:41:00,680 --> 00:41:05,280 Television Series Exc lusive 276 00:42:17,820 --> 00:42:23,560 不 做 想 不 做 忘 是 谁 无 恨 愿 无 伤 277 00:42:23,560 --> 00:42:27,520 让 所有 虚 妄 只 恋 不 想 都 自由 24156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.