All language subtitles for Thirst.2010.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,820 --> 00:01:05,780
Many ways one can go about this dream.
2
00:01:07,700 --> 00:01:08,820
I got a picture of her.
3
00:01:11,700 --> 00:01:18,080
It's cold.
4
00:01:19,340 --> 00:01:20,340
Ryan.
5
00:01:20,520 --> 00:01:22,160
Come and hang out with us.
6
00:01:23,680 --> 00:01:26,100
I just got to finish this. Give me like
10 minutes.
7
00:02:17,110 --> 00:02:17,989
It's easy.
8
00:02:17,990 --> 00:02:20,230
Try it. You just gotta let yourself go.
9
00:02:21,590 --> 00:02:26,130
Okay. Sometimes, I imagine I'm getting
it really hard.
10
00:02:28,590 --> 00:02:32,910
Wow. I look at you, and you've hit the
mother load. You know, fashion
11
00:02:32,910 --> 00:02:36,730
photographer, that's like, basically
like being a rock star.
12
00:02:37,630 --> 00:02:40,490
I should sue my guidance counselor for
malpractice.
13
00:02:41,430 --> 00:02:43,050
Ah, come on, man, don't say that.
14
00:02:44,070 --> 00:02:45,350
You got it good with Noel.
15
00:02:48,140 --> 00:02:49,140
Sure you don't want any?
16
00:02:49,740 --> 00:02:55,240
Oh, I think. I don't think that would go
too well with... Yeah, you're right. I
17
00:02:55,240 --> 00:02:56,740
have that photo shoot with Tyson
tomorrow.
18
00:02:57,220 --> 00:02:59,240
I kind of test -tried with alien twins.
19
00:03:00,760 --> 00:03:01,860
Are you Model 2?
20
00:03:02,320 --> 00:03:03,360
Me? No.
21
00:03:03,720 --> 00:03:05,040
I just go to school.
22
00:03:05,580 --> 00:03:06,580
Well,
23
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
you could.
24
00:03:08,600 --> 00:03:10,300
You're beautiful, smart.
25
00:03:10,840 --> 00:03:12,540
Hey, a lot of guys can't handle that.
26
00:03:13,520 --> 00:03:14,880
Things change, you know.
27
00:03:15,680 --> 00:03:16,880
Over time...
28
00:03:17,520 --> 00:03:18,840
No matter how good they are.
29
00:03:19,820 --> 00:03:23,100
And we got married so young. How are you
just going through a rough patch?
30
00:03:23,140 --> 00:03:27,080
That's all, bro. I mean, come on. You
guys are like the golden couple.
31
00:03:27,840 --> 00:03:30,080
You can't make it. Trust me. Nobody can.
32
00:03:30,920 --> 00:03:33,920
Hey, baby. Are you guys like best
friends forever?
33
00:03:34,840 --> 00:03:36,140
Aw. Are you?
34
00:03:36,780 --> 00:03:37,780
Fs.
35
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
Uh -oh.
36
00:03:40,100 --> 00:03:41,100
Cheers.
37
00:03:42,700 --> 00:03:44,020
So what is the plan for tomorrow?
38
00:03:44,400 --> 00:03:45,760
I'm so glad you asked.
39
00:03:46,600 --> 00:03:49,640
Plan for tomorrow is devil's children.
40
00:03:50,140 --> 00:03:51,560
Wait, what happened to Death Valley?
41
00:03:51,880 --> 00:03:53,820
Death Valley's been done to death.
42
00:03:54,400 --> 00:03:58,180
Pardon the sweet pun. I found this place
on the internet.
43
00:03:58,440 --> 00:04:03,780
It's on this reservation, 35, 515 North
by... Right there.
44
00:04:04,480 --> 00:04:08,320
Through the jargon. Dude, there's
nothing around there. Exactly the reason
45
00:04:08,320 --> 00:04:09,840
photo shoot's gonna kick ass, man.
46
00:04:10,400 --> 00:04:12,140
Nobody knows about this place.
47
00:04:13,180 --> 00:04:14,500
Virgin Territory.
48
00:04:14,720 --> 00:04:16,220
The only hiccup is...
49
00:04:16,600 --> 00:04:18,060
It's a bit of a drive.
50
00:04:18,940 --> 00:04:20,700
If you guys are down, it'll be sweet.
51
00:04:20,920 --> 00:04:22,420
As long as the pictures look good.
52
00:04:23,900 --> 00:04:24,900
That's my girl.
53
00:04:25,320 --> 00:04:26,460
I'm totally in.
54
00:04:27,020 --> 00:04:28,020
Noelle?
55
00:04:28,760 --> 00:04:29,900
You in? Yeah.
56
00:04:30,660 --> 00:04:34,380
Whatever you guys want. It's going to be
awesome. Trust me, the place is going
57
00:04:34,380 --> 00:04:35,380
to be killer.
58
00:04:35,720 --> 00:04:36,720
Untouched territory.
59
00:04:50,060 --> 00:04:51,060
It's fine, huh?
60
00:04:51,880 --> 00:04:55,480
Yeah. Oh, I drank so much, though.
61
00:04:55,780 --> 00:04:58,700
Yeah, you came back. You just passed
out.
62
00:05:00,180 --> 00:05:01,240
I know.
63
00:05:02,100 --> 00:05:03,100
I'm sorry.
64
00:05:03,360 --> 00:05:06,440
We had a date, didn't we?
65
00:05:06,820 --> 00:05:07,820
Yeah.
66
00:05:41,160 --> 00:05:42,720
Did you even drink last night?
67
00:05:49,540 --> 00:05:52,980
You're not eating?
68
00:05:54,440 --> 00:05:55,440
Yeah.
69
00:05:58,820 --> 00:06:03,540
Would you be really, really pissed if I
just hung back at the hotel?
70
00:06:05,180 --> 00:06:06,380
Are you serious?
71
00:06:07,820 --> 00:06:12,700
I knew you would do this. I just talked
about this. Fine, I guess I just got my
72
00:06:12,700 --> 00:06:13,700
answer.
73
00:06:15,140 --> 00:06:18,800
Well... Top of the morning to ya.
74
00:06:21,540 --> 00:06:22,720
What's going on? How come you're not
eating?
75
00:06:22,960 --> 00:06:25,580
Oh, yeah, I'm just a little... She's
sick.
76
00:06:25,800 --> 00:06:27,300
Oh, poor thing. Suck.
77
00:06:27,640 --> 00:06:28,640
I feel great.
78
00:06:28,760 --> 00:06:30,580
Let me see what I have in my pharmacy.
79
00:06:32,680 --> 00:06:35,180
Uh... I have aspirin, codeine...
80
00:06:35,520 --> 00:06:37,560
No, I'm really okay, thanks. Coffee?
81
00:06:37,960 --> 00:06:39,720
Um, can I get an ice water, please?
82
00:06:40,020 --> 00:06:42,540
Sure thing. You know what, can I get one
of those, too, please?
83
00:06:42,840 --> 00:06:43,840
Yeah, anyone else?
84
00:06:44,700 --> 00:06:45,700
No, thanks.
85
00:06:45,780 --> 00:06:46,780
Okay.
86
00:06:47,260 --> 00:06:48,660
Water for dogs and grass.
87
00:06:56,700 --> 00:06:57,700
Hey.
88
00:06:57,980 --> 00:06:59,360
Oh, might want to change that.
89
00:07:00,700 --> 00:07:02,960
Why? So your shit don't get stolen.
90
00:07:32,340 --> 00:07:37,700
You know, it's kind of weird how
everything in the desert is called,
91
00:07:37,720 --> 00:07:40,460
devil's this and devil's that. Hey, it's
your favorite client.
92
00:07:40,800 --> 00:07:44,720
Oh, the phone's cutting out, so I'll see
you in L .A. on Tuesday. Talk to you
93
00:07:44,720 --> 00:07:45,920
soon. Devil's Forge.
94
00:07:46,780 --> 00:07:48,020
Devil's Banana.
95
00:07:48,980 --> 00:07:49,980
My agent.
96
00:07:50,040 --> 00:07:51,340
It's all about the contacts.
97
00:07:52,860 --> 00:07:54,100
He's like a dad to me.
98
00:07:55,060 --> 00:07:57,060
He's the one who gave me my name. Oh,
yeah?
99
00:07:57,500 --> 00:07:58,660
What is your real name?
100
00:08:00,040 --> 00:08:01,040
Etheria is.
101
00:08:01,360 --> 00:08:02,360
My real name.
102
00:08:02,420 --> 00:08:07,540
No. Well, it's like the Wonder Woman
thing, right? Like, you gotta keep your
103
00:08:07,540 --> 00:08:09,000
secret identity secret.
104
00:08:10,220 --> 00:08:11,760
Exactly. I get that.
105
00:08:14,180 --> 00:08:15,680
Whoa, check this out.
106
00:08:16,600 --> 00:08:18,620
Glass water for 188 miles.
107
00:08:19,420 --> 00:08:21,860
All right, well, time to wet the
whistle.
108
00:08:49,320 --> 00:08:52,800
even hear me i don't know maybe she was
part coyote
109
00:08:52,800 --> 00:08:58,100
oh hi
110
00:08:58,100 --> 00:09:04,440
sweetheart let me get that for you
111
00:09:24,430 --> 00:09:28,810
Yeah, you guys, I haven't seen another
car. It means we should be close.
112
00:09:54,320 --> 00:09:55,320
Gotta love the internet.
113
00:09:55,880 --> 00:09:59,640
Yeah, unless you're trying to kill
photos of yourself from a fetish shoot
114
00:09:59,640 --> 00:10:00,720
you were young and impressionable.
115
00:10:30,220 --> 00:10:30,859
It is.
116
00:10:30,860 --> 00:10:31,860
Devil's children.
117
00:10:32,280 --> 00:10:33,280
So cool.
118
00:10:35,000 --> 00:10:38,220
All right, if you can grab that gear for
me. All right, that's here.
119
00:10:38,820 --> 00:10:40,500
Yeah, man, I'm going to go check out
some stuff.
120
00:10:40,780 --> 00:10:42,440
Thank you, such a gentleman.
121
00:10:42,760 --> 00:10:43,760
Aw, shucks.
122
00:10:43,840 --> 00:10:47,000
All right. Should I do bikini or
lingerie?
123
00:10:50,880 --> 00:10:52,500
Bikini, I think.
124
00:11:05,520 --> 00:11:06,520
You seen Noelle?
125
00:11:06,600 --> 00:11:09,020
Yeah, she just walked down that way. Is
my makeup okay?
126
00:11:09,540 --> 00:11:10,540
Ah, perfect.
127
00:11:10,820 --> 00:11:13,280
Okay, let's go. You remember how to hold
a bounce board?
128
00:11:14,220 --> 00:11:15,960
Yeah, I think so. Good man. Follow me.
129
00:11:19,540 --> 00:11:21,160
Good job. Okay, get up there.
130
00:11:21,740 --> 00:11:24,020
Yeah, move over to the... Perfect.
131
00:11:24,800 --> 00:11:28,060
Yeah, just make sure that light bounces
back at her. Wait, which side do you
132
00:11:28,060 --> 00:11:29,060
want? That a girl.
133
00:11:31,160 --> 00:11:33,140
Okay. Ah, that a girl. You look great.
134
00:11:34,480 --> 00:11:35,480
Is this alright?
135
00:11:35,820 --> 00:11:38,820
This is good, right? I can't really see
where... Great.
136
00:11:39,820 --> 00:11:40,820
Nice.
137
00:11:57,100 --> 00:11:59,720
I have to get through, like, three
chapters. I don't want to blow the
138
00:11:59,720 --> 00:12:00,439
next week.
139
00:12:00,440 --> 00:12:02,260
I thought this was supposed to be our
vacation.
140
00:12:03,350 --> 00:12:06,090
You're going to have lots of time to
study when we're back in L .A.
141
00:12:06,970 --> 00:12:07,970
Okay.
142
00:12:09,470 --> 00:12:10,470
You're right.
143
00:12:11,310 --> 00:12:12,310
I am?
144
00:12:12,970 --> 00:12:13,970
Just this one.
145
00:12:15,950 --> 00:12:16,990
Want to go to the room?
146
00:12:19,370 --> 00:12:20,370
Huh?
147
00:12:21,270 --> 00:12:22,370
Later. Yeah?
148
00:12:22,630 --> 00:12:23,630
Yeah, later.
149
00:12:33,430 --> 00:12:34,430
Sorry.
150
00:12:42,070 --> 00:12:43,270
So why'd you run off?
151
00:12:43,610 --> 00:12:49,090
I didn't run off. I waited, but you were
busy.
152
00:12:50,030 --> 00:12:51,870
Yeah, I was helping Tyson.
153
00:12:56,770 --> 00:12:57,770
What?
154
00:12:58,550 --> 00:13:00,490
What is wrong with you?
155
00:13:02,579 --> 00:13:04,700
Right, so that's what this is about,
okay?
156
00:13:05,120 --> 00:13:06,640
You're jealous of Etheria?
157
00:13:06,840 --> 00:13:08,780
No. This is about us.
158
00:13:10,540 --> 00:13:12,440
Okay, what about us?
159
00:13:12,760 --> 00:13:16,580
I mean, is this because we didn't... We
didn't have sex this morning?
160
00:13:17,340 --> 00:13:20,720
We... We haven't had sex for a month.
161
00:13:21,260 --> 00:13:22,260
All right?
162
00:13:22,380 --> 00:13:24,380
I rarely ever see you anymore.
163
00:13:25,000 --> 00:13:28,660
I'm working my ass off so you can go to
school. If you'd gone to nursing school,
164
00:13:28,740 --> 00:13:30,800
you'd be done by now, but... You know...
165
00:13:31,690 --> 00:13:35,010
I don't even want to talk. Yeah, but you
knew that this is what I wanted to do.
166
00:13:35,490 --> 00:13:40,090
We talked about that, that there would
be sacrifices. I mean, we agreed to
167
00:13:40,190 --> 00:13:45,070
So what? I'm supposed to just... I think
you're making this into a way bigger
168
00:13:45,070 --> 00:13:46,070
deal than it is.
169
00:13:48,410 --> 00:13:50,130
I think that you just feel threatened.
170
00:13:52,510 --> 00:13:53,950
Okay, seriously.
171
00:13:55,530 --> 00:13:56,810
What am I threatened by?
172
00:13:57,570 --> 00:14:00,470
Okay, what... Can we just drop this?
173
00:14:05,230 --> 00:14:06,230
Can I have some of that water, please?
174
00:14:10,990 --> 00:14:12,150
You're just unbelievable.
175
00:14:12,750 --> 00:14:13,750
Knock it off.
176
00:14:13,990 --> 00:14:14,990
All right?
177
00:14:15,130 --> 00:14:19,190
I'm tired of all the criticism. God
forbid some wild animal were to chase us
178
00:14:19,190 --> 00:14:20,830
down. You'd leave me to just be mauled.
179
00:14:22,550 --> 00:14:23,870
You're being so dramatic.
180
00:14:26,330 --> 00:14:27,930
There's more water back at the car.
181
00:14:46,540 --> 00:14:47,540
What? It's locked.
182
00:14:48,640 --> 00:14:49,640
Locked.
183
00:14:54,600 --> 00:14:56,540
I can't believe you drank all that
water.
184
00:15:17,840 --> 00:15:19,560
Hey, where you guys been, man? Making
pictures.
185
00:15:19,860 --> 00:15:20,860
You locked the doors.
186
00:15:21,040 --> 00:15:24,320
Yeah, well, you know, I was being
thoughtful. I don't want the Blaze to
187
00:15:24,320 --> 00:15:25,720
pinched and leave us stranded out here.
188
00:15:26,140 --> 00:15:29,720
Okay, well, Noelle's been freaking out
because she's so thirsty. Hey, I'm
189
00:15:29,940 --> 00:15:31,460
We got some great stuff, though. Well,
congratulations.
190
00:15:31,780 --> 00:15:32,780
Let's go. Get in.
191
00:15:34,620 --> 00:15:37,560
I can't wait to see the sunset. It's
going to be amazing.
192
00:15:38,480 --> 00:15:39,480
Wait, we're not going back?
193
00:15:39,720 --> 00:15:43,000
No. We're going to go around the ridge
and find the perfect shot for Magic
194
00:15:53,680 --> 00:15:56,740
I just want to go around this last ridge
here, see if we can't find something.
195
00:15:57,440 --> 00:15:59,260
Please tell me you have a spare tire,
Tyson.
196
00:15:59,860 --> 00:16:00,860
Negative.
197
00:16:01,320 --> 00:16:02,500
I got two. Don't worry.
198
00:16:04,320 --> 00:16:07,160
Come on, Noel. We're going to get you
home in one piece. I promise.
199
00:16:07,540 --> 00:16:08,540
All right?
200
00:16:27,560 --> 00:16:28,560
Is everybody all right?
201
00:16:29,260 --> 00:16:30,260
Yeah.
202
00:16:31,760 --> 00:16:32,760
Aetheria.
203
00:16:33,780 --> 00:16:34,780
Aetheria.
204
00:16:35,580 --> 00:16:37,540
Stabilize her neck. Try to stabilize her
neck. Okay.
205
00:16:38,980 --> 00:16:41,640
Stabilize whose neck? Oh, she's
bleeding. Are you okay?
206
00:16:42,180 --> 00:16:43,180
What happened?
207
00:16:43,800 --> 00:16:44,800
Are you okay?
208
00:16:46,220 --> 00:16:47,560
A dog.
209
00:16:48,420 --> 00:16:49,680
Wait, you mean the wolf?
210
00:16:50,600 --> 00:16:52,840
Yeah. Did we hit it? No.
211
00:17:18,190 --> 00:17:19,210
You got triple A.
212
00:17:29,930 --> 00:17:32,430
I'm never going to get reception up
here. This is ridiculous.
213
00:17:33,690 --> 00:17:34,690
Follow my finger.
214
00:17:34,730 --> 00:17:36,350
I told you, I'm fine.
215
00:17:37,390 --> 00:17:39,530
No, you're not fine. I think you have a
concussion.
216
00:17:40,670 --> 00:17:42,590
Just try to stay still, okay?
217
00:17:45,550 --> 00:17:46,570
Chris, what are you doing?
218
00:17:48,100 --> 00:17:49,360
I'm just cleaning this cut.
219
00:17:49,640 --> 00:17:50,920
Yeah, I think you should save the water.
220
00:17:51,600 --> 00:17:54,480
Okay, yeah. Let me see. I think I got
some glass in there.
221
00:17:54,720 --> 00:17:56,880
It's kind of nasty. Yeah, I got to get
that out. Yeah.
222
00:17:58,160 --> 00:17:59,160
Ah.
223
00:18:00,460 --> 00:18:05,380
Hey, Ty, you think it's worth starting
the truck and maybe we can just push it
224
00:18:05,380 --> 00:18:09,340
out? Yeah, man, I think that's a pretty
good idea. We should just push it out of
225
00:18:09,340 --> 00:18:10,340
here.
226
00:18:10,400 --> 00:18:12,060
No, dude, we're going to have to walk
out of here.
227
00:18:13,780 --> 00:18:17,900
I'm sorry. Okay, here, let me... Oh, I
think I messed up my... shoulder real
228
00:18:17,900 --> 00:18:24,640
too sorry i'm gonna i think i'm gonna i
should
229
00:18:24,640 --> 00:18:30,160
probably go see what's on the other side
of the hill don't you okay i gotta i'm
230
00:18:30,160 --> 00:18:36,940
gonna figure this out be careful all
right what are you taking aspirin no you
231
00:18:36,940 --> 00:18:40,700
can't you can't if you have any internal
bleeding that'll just make it work um
232
00:18:40,700 --> 00:18:45,120
yeah you can drink some tylenol here you
have your water
233
00:18:46,590 --> 00:18:47,590
Take that.
234
00:18:56,650 --> 00:18:57,650
Anything?
235
00:18:58,630 --> 00:18:59,690
Just open desert.
236
00:19:02,770 --> 00:19:06,930
You guys, maybe we should just hunker
down and stay by the truck and figure
237
00:19:06,930 --> 00:19:07,930
what to do in the morning.
238
00:19:08,530 --> 00:19:12,390
You know, if you get lost, I always say
to stay in one place, you know?
239
00:19:23,780 --> 00:19:25,160
Maybe someone will see the fire.
240
00:19:26,640 --> 00:19:30,660
I don't know. I mean, unless we torch
the car, they're probably just going to
241
00:19:30,660 --> 00:19:31,760
think we're campers, right?
242
00:19:34,400 --> 00:19:36,920
What do we got in the suitcase, Brian?
243
00:19:38,820 --> 00:19:41,460
What do we got left?
244
00:19:41,680 --> 00:19:44,840
All right, well, a bag of chips, Mojave.
245
00:19:47,420 --> 00:19:48,420
Very crisp.
246
00:19:48,560 --> 00:19:49,560
Flavor.
247
00:19:51,470 --> 00:19:53,770
A container of wintergreen mints.
248
00:19:54,650 --> 00:19:59,430
A couple of bottles of basically full
water.
249
00:20:00,170 --> 00:20:01,850
Basically full bottles there.
250
00:20:02,110 --> 00:20:04,050
So that water will last us a while,
right?
251
00:20:05,190 --> 00:20:08,670
In a place like this, it's hot. We could
use like 10 liters a day.
252
00:20:13,830 --> 00:20:18,850
Maybe we should divide everything up
now.
253
00:20:23,560 --> 00:20:24,760
And divide everything up?
254
00:20:27,680 --> 00:20:28,680
Might as well.
255
00:20:34,960 --> 00:20:36,740
I mean,
256
00:20:43,560 --> 00:20:49,580
if you think about it, you know, it's
just like an unexpected camping trip,
257
00:20:49,660 --> 00:20:50,660
right?
258
00:20:55,590 --> 00:20:56,590
I hate camping.
259
00:21:00,650 --> 00:21:02,930
And I hate that noise. What is that?
260
00:21:04,190 --> 00:21:07,150
Well, I don't know, but I'd be scared if
I were you.
261
00:21:07,430 --> 00:21:08,430
Why?
262
00:21:08,850 --> 00:21:09,850
Stop it. What?
263
00:21:10,610 --> 00:21:11,610
Seriously.
264
00:21:12,110 --> 00:21:16,670
Stop it. No, I mean it. I'm pretty sure
it only eats small animals.
265
00:21:18,850 --> 00:21:19,850
Like you.
266
00:21:21,770 --> 00:21:23,730
It's probably that wolf we almost hit.
267
00:21:25,219 --> 00:21:27,260
Well, I hope he doesn't have any
friends.
268
00:21:30,060 --> 00:21:31,060
Where are you going?
269
00:21:31,420 --> 00:21:32,420
Take a leak.
270
00:21:32,960 --> 00:21:34,040
Don't go too far, okay?
271
00:21:35,360 --> 00:21:40,200
Trust me, I have no desire to
accidentally walk off a cliff. Oh, wait,
272
00:21:42,200 --> 00:21:43,200
Take this.
273
00:21:43,580 --> 00:21:44,580
What for?
274
00:21:46,340 --> 00:21:47,560
To save your fluids.
275
00:21:49,400 --> 00:21:50,259
Yeah, right.
276
00:21:50,260 --> 00:21:52,040
You gotta be kidding me. Brian, just pee
in it.
277
00:22:03,240 --> 00:22:04,240
Don't worry about it, Noel.
278
00:22:05,540 --> 00:22:09,740
No. They say wolves are more afraid of
us than we are of them.
279
00:22:10,940 --> 00:22:12,860
I'm sure we probably won't even see that
thing again.
280
00:22:28,260 --> 00:22:29,260
Etheria.
281
00:22:30,400 --> 00:22:31,400
Etheria.
282
00:22:35,530 --> 00:22:36,530
Are you okay?
283
00:22:37,270 --> 00:22:39,550
I was okay when I was asleep.
284
00:22:40,590 --> 00:22:44,270
It's just with your head injury. I just
want to make sure you're, you know.
285
00:22:45,530 --> 00:22:47,510
Can I just go back to sleep?
286
00:23:21,680 --> 00:23:22,680
What are we gonna do?
287
00:23:24,380 --> 00:23:25,380
You know?
288
00:23:27,120 --> 00:23:29,880
Can't call 911. We can't call anyone.
289
00:23:31,760 --> 00:23:35,800
So... Just let her get some rest, you
know?
290
00:23:55,370 --> 00:23:59,990
I'm sorry that I've been... I've been so
distracted.
291
00:24:00,470 --> 00:24:02,190
I haven't been there for you lately.
292
00:24:06,750 --> 00:24:07,750
That's okay.
293
00:24:11,310 --> 00:24:12,310
I understand.
294
00:24:15,210 --> 00:24:19,350
I'm sorry for freaking out today.
295
00:24:19,910 --> 00:24:20,910
It's okay.
296
00:24:21,310 --> 00:24:24,050
I got... I just got really defensive.
297
00:24:24,990 --> 00:24:31,910
It's been building for a while, you
know. It's just been kind
298
00:24:31,910 --> 00:24:32,910
of hard lately.
299
00:24:34,030 --> 00:24:35,030
I know.
300
00:24:36,870 --> 00:24:38,470
I've been really stressed out.
301
00:24:48,070 --> 00:24:51,670
I think you're right.
302
00:24:52,430 --> 00:24:53,430
I am.
303
00:24:53,520 --> 00:24:55,020
kind of threatened by your studies.
304
00:24:58,440 --> 00:24:59,540
What do you mean?
305
00:25:02,880 --> 00:25:07,680
Well, you know, like,
306
00:25:07,820 --> 00:25:13,220
you're just moments away from being some
big -time doctor,
307
00:25:13,380 --> 00:25:19,980
running your own lab, doing some amazing
308
00:25:19,980 --> 00:25:20,980
research.
309
00:25:21,640 --> 00:25:23,200
Some cutting -edge hospital.
310
00:25:24,880 --> 00:25:26,000
I know it.
311
00:25:26,780 --> 00:25:32,000
I see all of that for you.
312
00:25:34,740 --> 00:25:40,260
You're just going to have... You're
going to have such a great career and be
313
00:25:40,260 --> 00:25:41,320
making so much money.
314
00:25:42,800 --> 00:25:47,940
I kind of wonder what... what you'll
need me for.
315
00:25:50,350 --> 00:25:51,350
Are you serious?
316
00:25:52,750 --> 00:25:59,750
You really feel that... that after my
school year, you
317
00:25:59,750 --> 00:26:00,790
won't be needed anymore?
318
00:26:03,930 --> 00:26:08,090
Well... No, I mean...
319
00:26:08,090 --> 00:26:11,610
Yeah.
320
00:26:12,610 --> 00:26:14,730
It's crossed my mind.
321
00:26:18,330 --> 00:26:19,750
I just...
322
00:26:22,640 --> 00:26:24,160
I just don't want to lose you.
323
00:26:26,440 --> 00:26:30,660
Well, you're just a big idiot then.
324
00:26:35,320 --> 00:26:36,320
Yeah?
325
00:26:37,020 --> 00:26:43,920
Yeah, because none of it... I mean, none
of it even matters without
326
00:26:43,920 --> 00:26:48,800
you. My school or my career.
327
00:26:50,180 --> 00:26:51,940
That means nothing without you.
328
00:26:55,780 --> 00:26:57,480
Really? Of course.
329
00:26:59,520 --> 00:27:00,700
You're my husband.
330
00:27:01,720 --> 00:27:03,960
So death do us part, remember?
331
00:27:05,480 --> 00:27:06,840
All that good stuff.
332
00:27:08,400 --> 00:27:09,400
Yeah.
333
00:27:13,520 --> 00:27:14,520
Truth.
334
00:28:21,740 --> 00:28:25,140
What that's... I just put that last
week.
335
00:28:28,060 --> 00:28:29,260
Well, that's wonderful.
336
00:28:59,530 --> 00:29:03,830
If we weren't stuck out here in the
desert, I might have to kick your ass,
337
00:29:05,170 --> 00:29:07,070
I'm making a compass.
338
00:29:08,610 --> 00:29:09,830
Why? What are you doing?
339
00:29:10,210 --> 00:29:11,490
I'm making a compass.
340
00:29:12,170 --> 00:29:16,190
With a razor and silk panties?
341
00:29:17,510 --> 00:29:18,510
Yeah.
342
00:29:19,470 --> 00:29:22,570
Yeah, the silk is supposed to magnetize
the blade.
343
00:29:24,490 --> 00:29:27,310
It should settle on the north -south
axis.
344
00:29:31,210 --> 00:29:32,230
Yeah, that's pretty cool.
345
00:29:33,030 --> 00:29:35,450
Yeah, those two years in Boy Scouts are
finally paying off.
346
00:29:37,990 --> 00:29:41,990
I'm going to go look around before the
heat really settles in.
347
00:29:42,650 --> 00:29:47,290
I'll just scout around and see if I can
see some water or some campers.
348
00:29:47,910 --> 00:29:48,869
All right.
349
00:29:48,870 --> 00:29:49,890
You want me to come with you?
350
00:29:52,350 --> 00:29:55,070
You should probably stay here and look
after Noelle and Etheria.
351
00:29:56,050 --> 00:29:59,410
Hey, but I'll take your biggest zoom
lens.
352
00:30:12,930 --> 00:30:13,930
Morning.
353
00:30:15,390 --> 00:30:16,450
Want some breakfast?
354
00:30:19,270 --> 00:30:20,990
What's wrong with you? You still
hungover?
355
00:30:23,850 --> 00:30:24,850
Where's Brian?
356
00:30:24,970 --> 00:30:26,450
He's gone to play hero.
357
00:30:27,130 --> 00:30:30,470
What? Yeah, he wanted to scout around a
bit.
358
00:30:32,250 --> 00:30:35,590
He's just gonna dehydrate himself or get
lost.
359
00:30:36,490 --> 00:30:41,470
He even made a compass with a razor and
a pair of serious silk panties.
360
00:30:42,280 --> 00:30:43,280
Oh, no.
361
00:30:44,620 --> 00:30:45,680
Go get some sunscreen.
362
00:30:48,440 --> 00:30:49,440
Hey.
363
00:30:49,840 --> 00:30:50,840
Hey, how are you feeling?
364
00:30:52,580 --> 00:30:55,560
Better. Now you're not waking me up
every five minutes.
365
00:30:55,880 --> 00:30:59,140
Well, I woke you up twice, and I just
wanted to make sure you weren't getting
366
00:30:59,140 --> 00:31:00,800
worse. Yeah, there's no help.
367
00:31:10,060 --> 00:31:11,960
Yeah, yeah, your pulse is a little weak.
368
00:31:12,680 --> 00:31:14,220
How's your head? Are you nauseated?
369
00:31:16,120 --> 00:31:18,300
No. Not since I threw up.
370
00:31:20,280 --> 00:31:21,520
You got sick?
371
00:31:22,480 --> 00:31:23,480
When?
372
00:31:24,620 --> 00:31:26,980
Um, a half hour ago.
373
00:31:28,140 --> 00:31:30,420
I thought it was just from the heat or
exhaustion, right?
374
00:31:30,880 --> 00:31:31,880
Yeah.
375
00:31:31,960 --> 00:31:35,260
Yeah, yeah, yeah. I mean, don't worry
about it. To be honest with you, I'm not
376
00:31:35,260 --> 00:31:36,260
feeling that great myself.
377
00:31:38,410 --> 00:31:40,510
Just sit tight. Hopefully we'll all get
out of here soon.
378
00:31:46,190 --> 00:31:47,190
Tyson.
379
00:31:47,330 --> 00:31:48,330
Yeah?
380
00:31:48,790 --> 00:31:50,350
I really think she's in danger.
381
00:31:52,150 --> 00:31:53,150
Why?
382
00:31:53,250 --> 00:31:55,250
She has symptoms of a subdural hematoma.
383
00:31:56,030 --> 00:31:58,130
Veins in her brain seem to have
ruptured.
384
00:31:58,990 --> 00:32:00,030
How can you be so sure?
385
00:32:00,430 --> 00:32:03,510
I can't. That's what I'm saying. She
needs tests. She needs an MRI.
386
00:32:03,890 --> 00:32:07,170
Well, yeah, that sounds fine and dandy,
but what do you want to do about it now?
387
00:32:07,270 --> 00:32:08,189
I mean...
388
00:32:08,190 --> 00:32:10,030
Let's just hope Brian brings back some
help.
389
00:32:10,750 --> 00:32:13,450
I'm just telling you. Well, I get that,
but what do you want me to do?
390
00:32:14,010 --> 00:32:16,410
I just met her, you know, a month ago. I
barely know her.
391
00:32:18,310 --> 00:32:20,690
Well, we gotta at least create some
shade for her. And us.
392
00:32:20,930 --> 00:32:22,210
These rocks are gonna heat up fast.
393
00:32:41,130 --> 00:32:42,590
Okay, this should help a little.
394
00:32:43,890 --> 00:32:45,850
Did Brian say how long he'd be gone? No.
395
00:32:47,050 --> 00:32:48,450
Did he even bring any water with him?
396
00:32:49,590 --> 00:32:54,230
Look, all right, Brian's going to come
back soon. He's going to bring the
397
00:32:54,230 --> 00:32:58,570
cavalry with him. We're going to get
Etheria some help, and we will be
398
00:32:58,570 --> 00:33:00,530
back cold ones by evening, all right?
399
00:33:01,670 --> 00:33:02,670
I hope.
400
00:33:03,190 --> 00:33:04,190
How are you feeling?
401
00:33:05,650 --> 00:33:07,010
Etheria? What?
402
00:33:07,630 --> 00:33:09,690
Can you just answer me, please? How are
you?
403
00:33:10,920 --> 00:33:13,760
Same as I was two minutes ago.
404
00:33:14,300 --> 00:33:16,020
You want some, uh, you want some water?
405
00:33:16,400 --> 00:33:17,600
Here, take a sip.
406
00:33:18,380 --> 00:33:19,380
Yeah.
407
00:33:23,680 --> 00:33:24,680
That's good.
408
00:33:29,040 --> 00:33:30,480
Aetheria? Aetheria!
409
00:33:31,180 --> 00:33:34,420
Tyson! I can't! She's having a seizure.
410
00:33:34,700 --> 00:33:36,500
Okay, um. Stop panic.
411
00:33:37,420 --> 00:33:39,760
Um, uh, what are we supposed to do?
412
00:33:40,300 --> 00:33:42,660
I think she's going into a coma,
probably from the pressure on her brain.
413
00:33:43,200 --> 00:33:44,700
Okay, all right, let's stay focused
here.
414
00:33:46,700 --> 00:33:47,720
Look, you've got to do something.
415
00:33:48,340 --> 00:33:50,960
What should we do? She needs a fully
equipped operating room. I'm not a
416
00:33:50,960 --> 00:33:53,560
neurosurgeon. Okay, that's real smart,
so we're supposed to sit here and watch
417
00:33:53,560 --> 00:33:54,119
her die?
418
00:33:54,120 --> 00:33:56,680
There's nothing I can do. What are you
talking about? You're like the smartest
419
00:33:56,680 --> 00:33:59,840
person I know, Noelle. Please, do
something. Jack, get my book. Where's
420
00:33:59,840 --> 00:34:00,840
book?
421
00:34:09,589 --> 00:34:10,589
What's it say?
422
00:34:12,090 --> 00:34:15,969
Okay, there's no way we can evacuate a
hematoma out here, but maybe we can
423
00:34:15,969 --> 00:34:18,610
somehow alleviate the pressure from her
skull.
424
00:34:19,030 --> 00:34:20,030
How are we supposed to do that?
425
00:34:21,130 --> 00:34:22,310
I bore a hole in her head.
426
00:34:22,530 --> 00:34:23,448
By what?
427
00:34:23,449 --> 00:34:26,070
Unless Brian arrives with a medevac team
in the next minute, this is the only
428
00:34:26,070 --> 00:34:27,070
thing that might save her.
429
00:34:38,800 --> 00:34:41,800
Okay, we have to open a hole over the
clot in order for this to be effective.
430
00:34:42,560 --> 00:34:44,179
Okay, how do we know where that is?
431
00:34:44,840 --> 00:34:49,719
I don't, but her left pupil is dilated,
so I'm assuming it's on the left side of
432
00:34:49,719 --> 00:34:53,300
her brain. I need, like, a knife or
something like that. Do you have
433
00:34:53,300 --> 00:34:54,300
in the car? Anything.
434
00:35:00,660 --> 00:35:03,160
Shit. What is this screwdriver?
435
00:35:04,680 --> 00:35:06,620
Okay, that'll have to do. And I need a
rock.
436
00:35:07,460 --> 00:35:08,460
Get a rock.
437
00:35:10,510 --> 00:35:12,810
I could sterilize it, but I mean, under
these circumstances.
438
00:35:13,310 --> 00:35:14,990
No, a big one to act as a hammer.
439
00:35:15,390 --> 00:35:16,890
How do we even know this is even going
to work?
440
00:35:17,250 --> 00:35:18,149
We don't.
441
00:35:18,150 --> 00:35:21,350
But if we don't do anything... Okay,
how's this?
442
00:35:22,570 --> 00:35:24,710
You tell me. You're the one doing the
hammering. What?
443
00:35:25,970 --> 00:35:26,970
I'll hold.
444
00:35:28,050 --> 00:35:29,050
Can you do this?
445
00:35:30,310 --> 00:35:34,610
Okay. Okay, now it has to be hard, but
not so hard that it punctures her brain.
446
00:35:35,190 --> 00:35:37,830
Well, how do I know what too hard is?
Well, it's got to be hard enough to
447
00:35:37,830 --> 00:35:39,890
her skull, but not so hard that it
pierces her brain.
448
00:35:40,790 --> 00:35:41,790
Oh, shit.
449
00:35:42,190 --> 00:35:43,610
Tyson, we're losing her. Hit it.
450
00:35:44,990 --> 00:35:45,990
Do it.
451
00:35:47,570 --> 00:35:48,570
Do it.
452
00:35:51,590 --> 00:35:52,590
I can't.
453
00:35:53,330 --> 00:35:54,410
Tyson, she is dying.
454
00:35:54,950 --> 00:35:55,950
I can't do it.
455
00:35:56,070 --> 00:35:57,710
I can't do it. Give it to me.
456
00:35:58,010 --> 00:35:59,010
Hold it.
457
00:36:45,610 --> 00:36:49,810
He hasn't gotten himself lost. We got to
start a signal fire.
458
00:36:50,610 --> 00:36:51,750
We'll torch the truck.
459
00:36:53,150 --> 00:36:54,410
Somebody will surely sit.
460
00:36:54,670 --> 00:36:55,670
Yeah.
461
00:37:26,000 --> 00:37:27,000
My head kills.
462
00:37:27,180 --> 00:37:28,220
No, no, no. Don't, sweetie.
463
00:37:28,420 --> 00:37:29,299
Don't touch it.
464
00:37:29,300 --> 00:37:30,640
Why can't I touch my head?
465
00:37:31,060 --> 00:37:32,520
It's just something to protect you.
466
00:37:33,520 --> 00:37:34,520
Wait.
467
00:37:35,340 --> 00:37:36,340
Where's Tyson?
468
00:37:36,960 --> 00:37:37,960
He's here.
469
00:37:40,340 --> 00:37:43,080
We're going to do everything we can to
get you out of here as soon as possible.
470
00:37:43,380 --> 00:37:44,600
Why can't I touch my head?
471
00:37:45,880 --> 00:37:50,260
I had to perform a procedure to relieve
the pressure from your brain.
472
00:37:51,480 --> 00:37:52,238
It's okay.
473
00:37:52,240 --> 00:37:54,280
What do you mean you had to perform a
procedure?
474
00:37:54,800 --> 00:37:55,618
It's nothing.
475
00:37:55,620 --> 00:37:57,340
Well, am I going to be okay?
476
00:37:58,560 --> 00:38:00,420
You're going to be fine. I just need you
to relax.
477
00:38:00,820 --> 00:38:01,820
You know, deep breaths.
478
00:38:02,260 --> 00:38:03,260
In and out.
479
00:38:03,980 --> 00:38:06,680
Think of being anywhere but here.
480
00:38:08,160 --> 00:38:09,160
We're going to get you out of here.
481
00:38:10,480 --> 00:38:12,020
Just stay put. I'll be right back, okay?
482
00:38:23,500 --> 00:38:24,500
She's conscious.
483
00:38:25,320 --> 00:38:26,320
Oh, yeah. Good.
484
00:38:28,500 --> 00:38:31,400
Tyson, I'm not sure how long she'll
last.
485
00:38:34,180 --> 00:38:35,380
Where's that damn lighter?
486
00:38:37,120 --> 00:38:38,320
Didn't Brian have it last?
487
00:38:38,860 --> 00:38:39,860
Oh, shit.
488
00:38:40,100 --> 00:38:41,660
That's right. He took it with him.
489
00:38:42,320 --> 00:38:43,620
Well, how are we going to torch the
thing?
490
00:38:46,300 --> 00:38:48,180
The jumper cables?
491
00:38:48,500 --> 00:38:51,160
I mean, can't you create a spark with
them?
492
00:38:51,440 --> 00:38:52,440
You're right.
493
00:38:52,710 --> 00:38:53,710
You're a genius.
494
00:39:20,930 --> 00:39:21,930
You guys okay?
495
00:39:27,600 --> 00:39:28,499
That's it.
496
00:39:28,500 --> 00:39:29,500
Smoke it up.
497
00:39:30,080 --> 00:39:31,140
Someone's got to see that.
498
00:39:37,880 --> 00:39:38,880
Brian!
499
00:39:43,320 --> 00:39:44,320
Tyson!
500
00:39:44,620 --> 00:39:45,620
Tyson!
501
00:39:46,620 --> 00:39:50,160
Is anyone around?
502
00:39:51,380 --> 00:39:52,380
Yeah, I'm right here.
503
00:39:52,920 --> 00:39:54,260
I'm right here. We're right here.
504
00:39:54,520 --> 00:39:56,100
I can't see.
505
00:39:57,360 --> 00:39:58,680
What's wrong with my eye?
506
00:40:00,520 --> 00:40:04,440
Um, you're just really, really, you're
really tired. It's okay.
507
00:40:05,620 --> 00:40:07,380
Help me.
508
00:40:09,140 --> 00:40:10,680
I can't.
509
00:41:36,420 --> 00:41:40,060
Noelle, if it wasn't for your guy's
fire, I wouldn't have found you.
510
00:41:42,720 --> 00:41:46,120
Hey. I promise you, you won't run off
like that again.
511
00:41:47,220 --> 00:41:48,220
I promise.
512
00:41:49,300 --> 00:41:50,920
I'm okay, I won't do that again.
513
00:41:51,420 --> 00:41:52,420
Really, I promise.
514
00:41:54,840 --> 00:41:56,000
Okay, I promise.
515
00:41:57,560 --> 00:41:59,180
What'd you do?
516
00:41:59,560 --> 00:42:00,560
What's going on?
517
00:43:12,750 --> 00:43:13,750
She was right.
518
00:43:17,590 --> 00:43:22,790
The sunsets out here really are amazing.
519
00:43:27,430 --> 00:43:29,010
I think you should drink a little.
520
00:43:30,090 --> 00:43:31,090
I'm okay.
521
00:43:31,170 --> 00:43:33,810
Drink it. No, really, I'm fine. Try and
drink it.
522
00:43:36,990 --> 00:43:40,370
I just... I just think we should save
it.
523
00:43:48,720 --> 00:43:51,140
I really thought I would see someone.
524
00:43:55,200 --> 00:43:59,400
Something. Just really worried.
525
00:44:02,340 --> 00:44:03,580
Please drink a little.
526
00:44:22,890 --> 00:44:27,610
So how do you think we should split up
Jennifer's share?
527
00:44:29,670 --> 00:44:30,670
What share?
528
00:44:31,550 --> 00:44:33,650
She already drank her share. The rest is
mine.
529
00:44:34,690 --> 00:44:36,470
She barely drank half her share.
530
00:44:36,870 --> 00:44:38,210
The hell she did.
531
00:44:39,470 --> 00:44:40,870
Noelle should get her share.
532
00:44:43,430 --> 00:44:45,410
Why should Noelle get her share?
533
00:44:47,910 --> 00:44:48,990
Because she's pregnant.
534
00:44:58,640 --> 00:44:59,640
Let's not argue about it.
535
00:45:01,620 --> 00:45:06,160
We just... We have to figure out what to
do.
536
00:45:08,320 --> 00:45:13,340
Go and try and find, like, a road or...
campers or something.
537
00:45:13,940 --> 00:45:15,840
There's nothing around here, dude.
538
00:45:17,060 --> 00:45:18,200
I already looked.
539
00:45:21,720 --> 00:45:25,440
Let's just sit tight until someone finds
us. Who?
540
00:45:26,420 --> 00:45:27,540
Who's gonna find us?
541
00:45:28,040 --> 00:45:30,620
We're not due back in L .A. till
Tuesday. Nobody even knows we're
542
00:45:31,260 --> 00:45:32,260
Tyson's right.
543
00:45:33,220 --> 00:45:39,700
Tuesday is the earliest that flags will
go up, and... The hotel, maybe... Do you
544
00:45:39,700 --> 00:45:40,860
think the hotel would notice something?
545
00:45:42,040 --> 00:45:43,320
No, I don't.
546
00:45:45,180 --> 00:45:46,340
Do not disturb.
547
00:45:49,160 --> 00:45:50,800
Well, that was a genius idea.
548
00:45:51,100 --> 00:45:52,900
Like I knew we'd get stuck out here.
549
00:45:53,160 --> 00:45:54,160
Okay, Tyson.
550
00:45:55,780 --> 00:45:57,180
We're not gonna get anywhere arguing.
551
00:46:00,460 --> 00:46:07,400
I figure that with no water, this
temperature, we have
552
00:46:07,400 --> 00:46:08,600
like two or three days.
553
00:46:09,520 --> 00:46:13,520
Like I said, sitting on our asses is a
death sentence, all right?
554
00:46:13,820 --> 00:46:16,880
I say we walk out the way we came in.
555
00:46:21,640 --> 00:46:23,040
I think we should go that way.
556
00:46:25,160 --> 00:46:26,160
What, to the west?
557
00:46:26,400 --> 00:46:27,400
Yeah.
558
00:46:28,000 --> 00:46:29,800
There's nothing but mountains to the
west.
559
00:46:30,330 --> 00:46:32,850
Yeah, but it's 80 miles to the highway.
560
00:46:33,590 --> 00:46:35,630
That could take days.
561
00:46:36,550 --> 00:46:38,750
I mean, at least with the mountains,
there could be water.
562
00:46:39,990 --> 00:46:41,510
Well, how can you be so sure?
563
00:46:42,330 --> 00:46:44,490
I can't. It's just an educated guess.
564
00:46:45,130 --> 00:46:46,370
An educated guess?
565
00:46:46,950 --> 00:46:48,930
That's real assuring there, Dr. Death.
566
00:46:49,850 --> 00:46:52,830
You know what, Tyson? I'm not the one
who drove us into this ravine.
567
00:46:53,050 --> 00:46:54,050
All right, guys.
568
00:46:54,090 --> 00:46:55,090
Knock it off.
569
00:46:56,250 --> 00:46:59,950
There's a town to the west of us.
570
00:47:00,280 --> 00:47:03,280
It looks like maybe 25, 30 miles.
571
00:47:07,560 --> 00:47:08,560
Here?
572
00:47:10,160 --> 00:47:11,160
Yeah.
573
00:47:15,380 --> 00:47:16,640
Okay, screw it.
574
00:47:17,620 --> 00:47:19,540
You guys win and we'll go to the west.
575
00:47:22,900 --> 00:47:25,420
Well, considering it's too dark to risk
moving in.
576
00:47:28,750 --> 00:47:30,270
I say we just wait until dawn.
577
00:47:31,430 --> 00:47:36,150
That'll give us a good four hours before
we have to find shelter from the sun.
578
00:47:40,290 --> 00:47:41,290
Agreed?
579
00:47:45,950 --> 00:47:47,710
Yeah, that's fine with me.
580
00:47:51,270 --> 00:47:52,270
Yeah.
581
00:48:11,020 --> 00:48:14,780
So I guess we should, we should finish
it off.
582
00:48:16,360 --> 00:48:18,420
Are you sure it's not better to save it?
583
00:48:23,460 --> 00:48:24,460
Cheers then.
584
00:48:34,780 --> 00:48:39,200
You finish it.
585
00:48:40,680 --> 00:48:41,680
you need more than earlier.
586
00:49:59,440 --> 00:50:01,340
I didn't say congrats on being pregnant
yet.
587
00:50:03,140 --> 00:50:05,880
I just wanted you to know that if you
guys end up having a boy,
588
00:50:06,620 --> 00:50:09,040
you have my blessing to name him Tyson.
589
00:50:10,260 --> 00:50:11,260
Thanks.
590
00:50:11,600 --> 00:50:12,600
What if it's a girl?
591
00:50:13,200 --> 00:50:16,360
Tysandra, Tysonia, I don't know, even
Tysonette.
592
00:50:35,150 --> 00:50:36,150
Don't move.
593
00:51:04,520 --> 00:51:05,520
Snake blood shooter?
594
00:51:20,380 --> 00:51:21,380
That's awesome.
595
00:51:23,140 --> 00:51:25,660
Come on, this is considered a delicacy
in parts of Asia.
596
00:51:25,900 --> 00:51:26,900
You well?
597
00:51:27,880 --> 00:51:32,660
Whatever beats drinking hot piss. You
guys are the sick ones for saving that
598
00:51:32,660 --> 00:51:33,660
stuff.
599
00:51:44,169 --> 00:51:46,970
Actually... You
600
00:51:46,970 --> 00:51:54,630
should
601
00:51:54,630 --> 00:51:58,390
have some. I should, but...
602
00:52:57,040 --> 00:52:58,120
There's some good stuff, guys.
603
00:52:59,560 --> 00:53:00,780
Hey. Hey.
604
00:53:01,400 --> 00:53:02,940
Look at this. What?
605
00:53:03,840 --> 00:53:04,960
What is... What is that?
606
00:53:07,180 --> 00:53:12,100
It looks like a... Looks like someone
else was here.
607
00:53:12,740 --> 00:53:13,740
It's really crazy.
608
00:53:13,960 --> 00:53:15,320
I wonder where they went.
609
00:53:16,080 --> 00:53:17,080
I don't know.
610
00:53:18,400 --> 00:53:19,400
Let's check it out.
611
00:53:21,400 --> 00:53:23,420
Are you okay?
612
00:53:35,180 --> 00:53:36,640
Oh, it's like 20 degrees cooler.
613
00:53:38,120 --> 00:53:41,620
Let's just stay here until Dennis can
and then we can head out again.
614
00:54:58,540 --> 00:54:59,540
mountains are.
615
00:55:08,920 --> 00:55:10,020
Another day.
616
00:55:15,280 --> 00:55:17,600
I think I can last that long.
617
00:55:19,140 --> 00:55:20,260
I'm so thirsty.
618
00:55:22,220 --> 00:55:23,220
Yes, you can.
619
00:55:25,280 --> 00:55:26,280
We can.
620
00:55:35,630 --> 00:55:36,650
I think I'm gonna do it.
621
00:57:47,500 --> 00:57:48,500
You okay?
622
00:57:50,420 --> 00:57:51,580
There's more paw prints.
623
00:57:53,680 --> 00:57:54,900
I think we're being followed.
624
00:57:57,020 --> 00:57:58,020
Oh.
625
00:57:59,900 --> 00:58:03,860
Noel, it could be... It could be
coyotes.
626
00:58:05,040 --> 00:58:06,140
It could be anything.
627
00:58:08,840 --> 00:58:10,980
What the hell do they drink out here,
anyways?
628
00:58:12,160 --> 00:58:13,260
That's what I want to know.
629
00:58:16,460 --> 00:58:17,820
I don't know, but they're getting
closer.
630
00:58:18,300 --> 00:58:19,880
I already told you, Noelle.
631
00:58:21,520 --> 00:58:24,760
There's nothing to worry about. It's not
going to attack us, whatever it is.
632
00:58:27,240 --> 00:58:28,240
Let's go.
633
00:58:28,360 --> 00:58:29,640
Yeah, we should get...
634
00:59:45,930 --> 00:59:46,930
So where's this town?
635
00:59:48,130 --> 00:59:49,130
Noel, huh?
636
00:59:50,370 --> 00:59:52,190
Where's all this water?
637
00:59:53,450 --> 00:59:55,510
And all this food you promised us?
638
00:59:55,790 --> 00:59:56,790
Hey, take it easy.
639
00:59:57,310 --> 01:00:00,070
We have to just... We have to just keep
going.
640
01:00:00,330 --> 01:00:01,330
Keep going where?
641
01:00:03,150 --> 01:00:04,550
Look around you.
642
01:00:05,050 --> 01:00:08,810
There's nowhere to go. I'm so sick of
hearing you say that.
643
01:00:09,180 --> 01:00:13,020
All right, if we'd have done like I said
and walked out the way we are, we
644
01:00:13,020 --> 01:00:14,640
wouldn't be in this situation.
645
01:00:15,180 --> 01:00:19,020
We're here because of your macho off
-roading bullshit. You're here because
646
01:00:19,020 --> 01:00:22,060
precious Noelle was commenting on my
driving so I couldn't keep my eyes on
647
01:00:22,060 --> 01:00:26,100
road. All right, that's why I drove into
the ravine. This is just as much a
648
01:00:26,100 --> 01:00:29,980
drivel as it is mine. Hey, hey! Stop!
Don't fucking point fingers at her.
649
01:00:30,260 --> 01:00:33,160
Stop it! I'll come up there and rip your
throat out. You know what?
650
01:00:34,220 --> 01:00:37,360
If you want to fight, you can just do
it.
651
01:00:55,690 --> 01:00:56,690
shit together.
652
01:01:40,680 --> 01:01:41,920
I can't do it, Amber.
653
01:01:42,280 --> 01:01:43,280
I can't do it.
654
01:01:43,900 --> 01:01:46,460
Tyson, you can't eat that.
655
01:03:24,490 --> 01:03:29,930
Maybe we should have... Maybe we should
have gone the other way.
656
01:03:32,910 --> 01:03:34,750
Maybe this is all my fault.
657
01:03:35,770 --> 01:03:42,110
I can't even cry.
658
01:03:43,490 --> 01:03:44,490
No.
659
01:03:46,370 --> 01:03:52,550
No, I mean... If we would have...
660
01:03:55,340 --> 01:04:00,520
I wanted to go, then... You know, we'd
be wishing that we had gone this way.
661
01:04:04,600 --> 01:04:10,500
If it's anyone's fault, it's... It's my
fault.
662
01:04:12,340 --> 01:04:13,620
It's no one's fault.
663
01:04:16,380 --> 01:04:18,020
I'm the one who should be sorry.
664
01:04:19,400 --> 01:04:23,500
My whole life.
665
01:04:26,380 --> 01:04:28,400
Always relying on you for everything,
dude.
666
01:04:29,600 --> 01:04:32,680
To bail me out. Always the one screwing
up.
667
01:04:34,760 --> 01:04:35,320
You
668
01:04:35,320 --> 01:04:42,640
don't
669
01:04:42,640 --> 01:04:43,640
seem lost to me.
670
01:04:47,000 --> 01:04:48,540
You've taken your own path.
671
01:04:50,140 --> 01:04:53,060
And I've always, I've always admired
that.
672
01:05:24,680 --> 01:05:25,680
I can't stop him.
673
01:06:09,899 --> 01:06:11,980
For us, Edwards.
674
01:06:14,920 --> 01:06:16,320
I don't know.
675
01:06:18,580 --> 01:06:21,080
Maybe something a little more simple.
676
01:06:22,300 --> 01:06:29,140
Like Maximilian Finnegan George
677
01:06:29,140 --> 01:06:31,000
Edwards III.
678
01:06:34,680 --> 01:06:35,680
That's right.
679
01:06:36,660 --> 01:06:37,660
You know.
680
01:06:38,370 --> 01:06:39,390
Easy to remember.
681
01:06:41,110 --> 01:06:43,830
Well, if you want to keep it simple.
682
01:06:45,310 --> 01:06:48,550
Try, try, try.
683
01:06:54,810 --> 01:06:55,810
It's a girl.
684
01:06:58,110 --> 01:06:59,110
I know it.
685
01:08:59,279 --> 01:09:00,319
I can't make it any further.
686
01:09:02,880 --> 01:09:03,660
I can't
687
01:09:03,660 --> 01:09:19,560
make
688
01:09:19,560 --> 01:09:23,779
it any further.
689
01:11:19,690 --> 01:11:21,590
It tastes like garlic.
690
01:11:24,350 --> 01:11:25,350
Stop.
691
01:11:30,950 --> 01:11:31,950
It's poison.
692
01:11:32,070 --> 01:11:33,070
What?
693
01:11:33,510 --> 01:11:34,510
It's poison.
694
01:11:34,910 --> 01:11:38,230
You've got to puke it up. No. It's
poison. You've got to.
695
01:15:44,170 --> 01:15:45,170
Yeah.
696
01:17:18,219 --> 01:17:19,780
You must be cold.
697
01:17:24,390 --> 01:17:25,390
Yeah.
698
01:25:03,360 --> 01:25:04,360
Brian.
699
01:25:06,040 --> 01:25:07,340
Hey. Hey.
700
01:25:08,120 --> 01:25:09,120
Hi, love.
701
01:25:10,620 --> 01:25:11,620
Hi.
702
01:25:11,800 --> 01:25:13,060
I gotta tell you something.
703
01:25:15,660 --> 01:25:17,420
You have to wake up right now.
704
01:25:18,880 --> 01:25:20,240
What? Do you hear what I'm saying?
705
01:25:20,500 --> 01:25:21,560
You have to wake up.
706
01:25:21,880 --> 01:25:25,220
Brian, what are you... You're in danger.
You and the baby are in danger. What?
707
01:25:25,220 --> 01:25:26,220
What are you doing? Now listen to me.
708
01:25:26,400 --> 01:25:27,400
Wake up!
709
01:25:27,640 --> 01:25:29,100
Brian! You have to wake up! Brian!
710
01:25:29,500 --> 01:25:31,360
Now! Noel, wake up!
711
01:26:18,419 --> 01:26:19,460
Hair condition.
712
01:26:19,720 --> 01:26:20,960
Best invention ever.
713
01:26:21,980 --> 01:26:24,240
I'm going to have to go with breast
implants on that one.
714
01:26:24,780 --> 01:26:25,960
I second that.
715
01:28:10,160 --> 01:28:11,940
We're gonna be okay, little one.
47909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.