Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:29,850 --> 00:05:31,580
Stay still, Jeppu.
2
00:06:06,100 --> 00:06:08,300
Didn't I tell you back then
not to bring him along?
3
00:06:08,670 --> 00:06:10,730
Didn't I also tell you to go alone?
4
00:06:11,240 --> 00:06:14,050
If he wanted just me,
he'd have called me at the office!
5
00:06:14,080 --> 00:06:16,070
But he came home
to invite the whole family!
6
00:06:16,750 --> 00:06:19,590
"Whole family"?
Does that just mean you and me?
7
00:06:22,950 --> 00:06:24,460
It's not like that, Balu.
8
00:06:24,810 --> 00:06:27,150
How long can he sit in the room alone?
9
00:06:27,360 --> 00:06:29,820
I just wanted him to be happy too.
10
00:06:30,450 --> 00:06:32,070
And see, everyone's happy now!
11
00:07:04,450 --> 00:07:06,460
Come here.
Let me change your clothes.
12
00:07:07,500 --> 00:07:09,190
Jeppu, stay still!
Let me change your clothes.
13
00:07:09,220 --> 00:07:10,530
No!
14
00:07:11,200 --> 00:07:12,210
Stay still.
15
00:07:17,440 --> 00:07:18,450
Come.
16
00:07:21,860 --> 00:07:23,260
[phone ringing]
17
00:07:27,120 --> 00:07:28,350
Movie?
18
00:07:28,380 --> 00:07:30,060
Should we go today?
19
00:07:30,240 --> 00:07:31,420
What time's the show?
20
00:07:31,840 --> 00:07:33,430
Oh, then I gotta put him to bed first.
21
00:07:34,120 --> 00:07:35,480
Book it for 11 instead.
22
00:07:35,820 --> 00:07:37,140
You'll pick me up, right?
23
00:07:37,360 --> 00:07:38,370
Okay.
24
00:07:40,760 --> 00:07:42,360
[music coming from the toy]
25
00:08:33,910 --> 00:08:35,320
[phone ringing]
26
00:08:36,230 --> 00:08:37,230
Did you reach?
27
00:08:37,420 --> 00:08:38,510
Yes, I'm coming down.
28
00:08:38,620 --> 00:08:39,630
Okay.
29
00:09:19,620 --> 00:09:21,090
Sorry, Stephy. Really sorry.
30
00:09:21,110 --> 00:09:22,870
I dozed off and just woke up to your calls.
31
00:09:22,890 --> 00:09:25,330
Not the first time, though!
Couldn't you at least pick up your phone?
32
00:09:25,360 --> 00:09:27,380
Knew you'd scold me either way, so...
33
00:10:28,880 --> 00:10:30,620
Open the door.
34
00:11:02,280 --> 00:11:03,440
Coming!
35
00:11:07,490 --> 00:11:08,820
Mummy!
36
00:11:08,860 --> 00:11:11,160
Mummy... the bus left!
37
00:11:11,190 --> 00:11:12,920
Oh, dear.
Are you crying over that?
38
00:11:12,940 --> 00:11:14,570
My bus left without me!
39
00:11:14,590 --> 00:11:15,890
It's okay.
40
00:11:15,920 --> 00:11:17,600
-It's alright, dear.
-I want to go now!
41
00:11:17,630 --> 00:11:19,840
-We'll brush your teeth and then go.
-No, I want to go now!
42
00:11:19,880 --> 00:11:21,900
I want to go right now!
43
00:11:21,920 --> 00:11:24,770
-Yes, we can.
-I want to go right now!
44
00:11:24,800 --> 00:11:26,900
Yes, we will go right now.
45
00:12:06,500 --> 00:12:08,850
♪ Like a little bird, he wakes up happy,
Flying up, up so high! ♪
46
00:12:08,870 --> 00:12:11,360
♪ In his little nest,
He moves between hugs and fuss ♪
47
00:12:11,390 --> 00:12:15,730
♪ His kiss makes cheeks all red,
And that's how he gets what he wants! ♪
48
00:12:16,060 --> 00:12:18,730
♪ Drenched in the rain,
Sparkles in his eyes ♪
49
00:12:18,750 --> 00:12:21,130
♪ A grand festival
Dancing in light! ♪
50
00:12:21,150 --> 00:12:25,040
♪ On his little feet, all worlds unfold
Wandering, wondering, here he is ♪
51
00:12:25,060 --> 00:12:30,040
♪ It's time for fun,
Many tasks to be done ♪
52
00:12:30,220 --> 00:12:35,380
♪ The little one, swift and spry,
Takes ten big steps, oh my! ♪
53
00:13:13,420 --> 00:13:15,910
♪ Seven bright days, all alike ♪
54
00:13:15,930 --> 00:13:18,560
♪ When his eyes well up,
My heart burns ♪
55
00:13:18,580 --> 00:13:21,380
♪ And my world spins upside down ♪
56
00:13:23,180 --> 00:13:25,730
♪ Like a flower that blooms and fades ♪
57
00:13:25,750 --> 00:13:28,490
♪ Childhood drifts
In fleeting beautiful days ♪
58
00:13:28,510 --> 00:13:32,750
♪ No room for wrath, just shade to give,
Side by side, let's move as one ♪
59
00:13:32,780 --> 00:13:35,210
♪ Look! He dives head first, oh, my! ♪
60
00:13:35,230 --> 00:13:37,650
♪ Look! He falls, yet rises! ♪
61
00:13:37,680 --> 00:13:42,180
♪ Look! There he goes,
Climbing the wall in every way! ♪
62
00:13:42,210 --> 00:13:44,690
♪ Look! His mischief takes a nap, ♪
63
00:13:44,720 --> 00:13:47,240
♪ Look! He sneaks right into my heart ♪
64
00:13:47,270 --> 00:13:51,490
♪ Look! My little prankster bloom! ♪
65
00:13:52,020 --> 00:13:54,500
♪ Like a little bird, he wakes up happy,
Flying up, up so high! ♪
66
00:13:54,520 --> 00:13:56,910
♪ In his little nest,
He moves between hugs and fuss ♪
67
00:13:56,940 --> 00:14:00,900
♪ His kiss makes cheeks all red,
And that's how he gets what he wants! ♪
68
00:14:01,620 --> 00:14:04,070
♪ Drenched in the rain,
Sparkles in his eyes ♪
69
00:14:04,090 --> 00:14:06,550
♪ A grand festival
Dancing in light! ♪
70
00:14:06,580 --> 00:14:10,460
♪ On his little feet, all worlds unfold
Wandering, wondering, here he is ♪
71
00:14:10,790 --> 00:14:15,610
♪ It's time for fun,
Many tasks to be done ♪
72
00:14:15,840 --> 00:14:20,550
♪ The little one, swift and spry,
Takes ten big steps, oh my! ♪
73
00:14:34,840 --> 00:14:36,670
Thank you so much for waiting.
74
00:14:36,690 --> 00:14:41,980
Our first candidate is
Ameer Karuvandivalappil.
75
00:15:09,830 --> 00:15:10,830
Ameer!
76
00:15:12,980 --> 00:15:13,980
How did it go?
77
00:15:14,190 --> 00:15:15,730
Oh, it didn't go well, Sameer.
78
00:15:16,110 --> 00:15:17,970
They only want people with Gulf experience.
79
00:15:18,120 --> 00:15:20,660
If they'd said that earlier,
I could've saved the taxi fare.
80
00:15:20,830 --> 00:15:22,270
Don't worry. It'll all work out.
81
00:15:22,560 --> 00:15:23,730
I'm worried sick.
82
00:15:23,900 --> 00:15:25,080
Come. Let's get the item.
83
00:15:26,620 --> 00:15:27,620
This is the guy.
84
00:15:27,650 --> 00:15:29,830
-Peace be upon you.
-And upon you be peace.
85
00:15:29,850 --> 00:15:31,820
How are you?
This is the person.
86
00:15:33,460 --> 00:15:35,570
-Where is the item?
-Item...
87
00:15:38,980 --> 00:15:39,980
Take it.
88
00:15:40,990 --> 00:15:42,000
Keep it safe.
89
00:15:48,160 --> 00:15:49,960
Brother, I said 100, why only 50?
90
00:15:49,980 --> 00:15:51,870
Sameer, don't you know?
91
00:15:52,550 --> 00:15:54,140
Take it if you want, or leave it.
92
00:15:54,180 --> 00:15:56,300
-Not a big deal.
-It's just 50. What now?
93
00:15:57,080 --> 00:15:59,660
Let it be. I can use it
for taxi fare to my next interview.
94
00:16:00,240 --> 00:16:01,250
Thank you.
95
00:16:03,640 --> 00:16:05,510
By the way,
don't get caught by the police.
96
00:16:05,540 --> 00:16:06,710
Drop it carefully.
97
00:16:07,210 --> 00:16:08,220
You may leave then.
98
00:16:08,320 --> 00:16:09,330
Okay.
99
00:17:18,290 --> 00:17:19,290
Hey, Sameer.
100
00:17:19,950 --> 00:17:20,960
Those cards are out.
101
00:17:21,870 --> 00:17:24,050
Can you get more for 50 dirhams?
102
00:17:25,670 --> 00:17:26,680
Please try.
103
00:17:26,780 --> 00:17:28,440
Then I'll come and pick them up tomorrow.
104
00:17:29,050 --> 00:17:30,050
Okay.
105
00:17:40,760 --> 00:17:42,640
Ameer, how was the interview?
106
00:17:42,940 --> 00:17:43,940
Oh!
107
00:17:44,210 --> 00:17:45,390
It didn't go well.
108
00:17:46,160 --> 00:17:47,500
I'm trying elsewhere.
109
00:17:47,940 --> 00:17:51,380
Hey, if you keep walking around
with these shady massage cards,
110
00:17:51,470 --> 00:17:53,660
how do you expect to land a decent job?
111
00:17:54,270 --> 00:17:55,280
Huh?
112
00:17:55,700 --> 00:17:57,590
Don't you need a little God's grace too?
113
00:17:58,290 --> 00:17:59,820
I need money for my expenses.
114
00:17:59,850 --> 00:18:01,470
It's not like I can steal, right?
115
00:18:01,580 --> 00:18:03,250
If it's for expenses,
116
00:18:03,270 --> 00:18:05,310
why not wash the cars downstairs instead?
117
00:18:05,860 --> 00:18:07,170
Do whatever you want.
118
00:18:07,210 --> 00:18:09,150
Just don't get tangled in these troubles,
119
00:18:09,180 --> 00:18:10,380
and come running back here.
120
00:18:10,650 --> 00:18:11,660
Got it?
121
00:18:21,490 --> 00:18:22,500
Excuse me?
122
00:18:22,600 --> 00:18:24,230
Can you please call Sreeja Miss?
123
00:18:27,640 --> 00:18:29,320
Miss, could you come here for a sec?
124
00:18:29,340 --> 00:18:30,420
Ah, okay.
125
00:18:31,220 --> 00:18:32,260
Have a seat.
126
00:18:42,260 --> 00:18:44,630
Miss, I came to your flat
almost five times.
127
00:18:44,740 --> 00:18:46,090
Were you not home
128
00:18:46,330 --> 00:18:47,860
or did you just not open on seeing me?
129
00:18:53,690 --> 00:18:55,700
At first, I thought not to come here.
130
00:18:55,730 --> 00:18:57,830
Ask your husband to take my calls.
131
00:18:57,860 --> 00:19:00,260
Only then can I speak to the bank
and sort this out.
132
00:19:00,570 --> 00:19:02,620
How long will you keep avoiding them?
133
00:19:03,360 --> 00:19:05,400
I'll let him know. He'll call you.
134
00:19:08,090 --> 00:19:09,650
Don't make me come back here again.
135
00:19:13,710 --> 00:19:14,710
Alright.
136
00:19:22,150 --> 00:19:24,080
[on TV] From the warmth of the nest
137
00:19:24,300 --> 00:19:25,570
a chick emerges,
138
00:19:25,670 --> 00:19:27,190
eyes still seals--
139
00:19:29,540 --> 00:19:31,080
[TV narration continues]They get together
140
00:19:31,100 --> 00:19:33,130
waking for their mother
to bring them food.
141
00:19:33,160 --> 00:19:34,160
Here.
142
00:19:34,540 --> 00:19:36,920
-Eat up, be a good boy, okay?
-[on TV] It has no idea what's going on.
143
00:19:37,180 --> 00:19:39,110
But neither do most adults,
144
00:19:39,590 --> 00:19:40,790
to be fair.
145
00:19:41,310 --> 00:19:42,820
With downy feathers
146
00:19:42,850 --> 00:19:44,800
like wisps of cotton
147
00:19:44,820 --> 00:19:46,410
they huddle together
148
00:19:46,460 --> 00:19:48,570
growing comfort from one another
149
00:19:48,590 --> 00:19:50,800
as a mother watches on.
150
00:19:51,600 --> 00:19:53,680
It's been alive for five minutes
151
00:19:54,190 --> 00:19:56,880
and already demanding food
like it pays rent.
152
00:19:57,960 --> 00:20:00,260
A fluffy loud reminder
153
00:20:00,430 --> 00:20:02,200
that nature doesn't always--
154
00:20:21,450 --> 00:20:23,120
Didn't you see it?
155
00:20:23,580 --> 00:20:25,220
It's your job to keep an eye on things!
156
00:20:25,690 --> 00:20:27,870
-Is it his child?
-Yes. What's this, brother?
157
00:20:27,890 --> 00:20:29,740
Look at what your kid has done!
158
00:20:29,780 --> 00:20:31,520
He ruined his car
159
00:20:31,550 --> 00:20:33,190
and now he's complaining to me.
160
00:20:33,220 --> 00:20:34,320
-Is that your child?
-Yes.
161
00:20:34,340 --> 00:20:35,540
Do you let him play with eggs?
162
00:20:35,560 --> 00:20:37,100
-Sorry. Sorry, brother.
-Try to make him understand.
163
00:20:37,120 --> 00:20:39,190
-I was about to leave for a function.
-Really sorry.
164
00:20:39,350 --> 00:20:40,400
Sorry.
165
00:20:40,720 --> 00:20:43,570
If this happens again,
I'll file a complaint against you--
166
00:20:44,290 --> 00:20:45,310
Jeppu!
167
00:20:45,340 --> 00:20:46,340
Hey!
168
00:20:46,610 --> 00:20:47,620
Come here.
169
00:20:48,740 --> 00:20:49,810
LEAVE ME!
170
00:20:49,840 --> 00:20:51,480
Stay still.
STAY STILL!
171
00:20:55,100 --> 00:20:56,440
Stay still, Jeppu!
172
00:21:01,570 --> 00:21:03,080
Don't you dare throw a tantrum!
173
00:21:09,120 --> 00:21:10,860
Can't you watch him properly?
174
00:21:11,070 --> 00:21:12,080
Eh?
175
00:21:12,100 --> 00:21:15,220
He was here, watching TV and eating.
176
00:21:16,470 --> 00:21:18,420
It happened while I took a quick shower.
177
00:21:19,120 --> 00:21:20,780
And I got an earful from others.
178
00:21:24,990 --> 00:21:26,200
By the way, Balu,
179
00:21:26,220 --> 00:21:28,220
did you go to his school today?
180
00:21:29,180 --> 00:21:30,330
I went for something else.
181
00:21:30,760 --> 00:21:31,940
Something else?
182
00:21:32,700 --> 00:21:33,910
Didn't they send a letter
183
00:21:33,940 --> 00:21:36,080
-asking us to come?
-For what?
184
00:21:36,240 --> 00:21:38,280
Didn't they send the letter saying
they can't teach him?
185
00:21:38,310 --> 00:21:39,940
So, what's left to discuss then?
186
00:21:40,080 --> 00:21:42,010
It wasn't about teaching, Balu.
187
00:21:42,180 --> 00:21:44,320
They called us to talk about counselling.
188
00:21:44,860 --> 00:21:46,830
I went there related to my work.
189
00:21:48,110 --> 00:21:51,080
Couldn't you have at least met his teacher
while you were there?
190
00:21:52,180 --> 00:21:53,430
What's your problem now?
191
00:21:53,820 --> 00:21:55,180
The letter's been there for days.
192
00:21:55,210 --> 00:21:56,960
If it really mattered, you would've gone.
193
00:21:57,090 --> 00:21:58,760
Me? Huh?
194
00:21:59,450 --> 00:22:01,970
After working back-to-back shifts?
195
00:22:02,940 --> 00:22:06,220
Balu, you could be a little more
responsible when it comes to him.
196
00:22:06,460 --> 00:22:08,400
So, day and night shifts
don't count for me, huh?
197
00:22:08,750 --> 00:22:09,770
Responsibility!
198
00:22:09,790 --> 00:22:11,840
He went up to the terrace
right under your nose!
199
00:22:11,930 --> 00:22:13,330
Responsibility, my foot!
200
00:22:14,220 --> 00:22:15,750
This isn't the same thing.
201
00:22:17,400 --> 00:22:20,130
Stephy, I'm already losing it!
202
00:22:20,820 --> 00:22:22,570
I just need some peace at home, at least.
203
00:22:51,120 --> 00:22:52,140
Ma'am.
204
00:22:54,430 --> 00:22:56,910
Our accounts department
will go through these
205
00:22:56,940 --> 00:22:58,770
and we'll send you the feedback mail.
206
00:22:58,800 --> 00:23:00,050
-Thank you.
-Thank you.
207
00:23:27,620 --> 00:23:29,270
You won't get a taxi from here.
Come.
208
00:23:36,190 --> 00:23:37,320
What's your name?
209
00:23:37,780 --> 00:23:38,800
Ameer.
210
00:23:39,570 --> 00:23:40,760
Where in Kerala are you from?
211
00:23:41,360 --> 00:23:42,900
-Near Edappal.
-Aha.
212
00:23:42,980 --> 00:23:44,180
I studied nearby.
213
00:23:44,250 --> 00:23:45,460
In Kuttipuram MES.
214
00:23:45,520 --> 00:23:46,530
Oh.
215
00:23:46,570 --> 00:23:47,810
First time in the Gulf?
216
00:23:48,730 --> 00:23:50,280
Came once before.
217
00:23:50,700 --> 00:23:52,210
But couldn't land a job then.
218
00:23:52,530 --> 00:23:54,060
This is my second time.
219
00:23:57,180 --> 00:23:58,850
Sir, which department do you work in?
220
00:23:58,880 --> 00:24:00,070
I'm with Sales and Marketing.
221
00:24:01,480 --> 00:24:03,170
I came to attend an interview.
222
00:24:03,900 --> 00:24:05,660
If possible, could you recommend me?
223
00:24:06,270 --> 00:24:07,640
I'll see what I can do.
224
00:24:23,080 --> 00:24:24,680
Sir, I really mean it.
225
00:24:24,880 --> 00:24:27,030
If it's not too much trouble,
could you recommend me?
226
00:24:27,050 --> 00:24:28,940
My visa's about to expire.
227
00:24:29,730 --> 00:24:32,410
Look, don't pin your hopes on this job.
228
00:24:32,520 --> 00:24:34,550
The accountant's been on leave for a month.
229
00:24:34,780 --> 00:24:37,700
So, they do interviews like this
once a week,
230
00:24:37,730 --> 00:24:40,630
and make them finish the backlog.
231
00:24:41,280 --> 00:24:42,720
It's a sham, bro.
232
00:24:43,090 --> 00:24:44,870
Our own people run it, but what can I say?
233
00:24:47,660 --> 00:24:48,640
Sir,
234
00:24:48,660 --> 00:24:50,840
I had such high hopes for this job.
235
00:24:51,320 --> 00:24:52,530
Also,
236
00:24:52,630 --> 00:24:55,150
I worked through every task they gave me.
237
00:24:56,070 --> 00:24:57,300
Don't be desperate, bro.
238
00:24:57,340 --> 00:24:58,470
Everything will be fine.
239
00:24:58,630 --> 00:25:00,540
Take it as experience. Okay?
240
00:25:12,770 --> 00:25:13,910
See, Stephy.
241
00:25:13,960 --> 00:25:16,250
He knows how to write from one to ten.
242
00:25:16,490 --> 00:25:17,440
But
243
00:25:17,470 --> 00:25:18,940
once he reaches four,
244
00:25:18,970 --> 00:25:20,710
he loses focus and stops.
245
00:25:21,290 --> 00:25:22,690
It's the same with the alphabets.
246
00:25:27,270 --> 00:25:28,430
Six months.
247
00:25:28,460 --> 00:25:30,270
We've observed him for that long
248
00:25:30,290 --> 00:25:32,260
and come to this conclusion.
249
00:25:32,780 --> 00:25:35,910
ADHD is a mental situation.
250
00:25:36,000 --> 00:25:37,080
Basically,
251
00:25:37,300 --> 00:25:38,540
a situation where attention span decreases
252
00:25:38,570 --> 00:25:40,150
and hyperactivity increases.
253
00:25:40,180 --> 00:25:41,930
Remember the day he ran out of class?
254
00:25:41,970 --> 00:25:43,760
That's part of it.
255
00:25:44,820 --> 00:25:49,100
Most parents assume
it's just mischief or tantrums
256
00:25:49,130 --> 00:25:51,460
and treat as if the child has no issues.
257
00:25:51,530 --> 00:25:52,790
But that's not the case.
258
00:25:53,170 --> 00:25:54,700
In Jeffron's case,
259
00:25:54,730 --> 00:25:56,670
he doesn't require
admission to a special school
260
00:25:56,690 --> 00:25:58,300
at this stage.
261
00:25:58,320 --> 00:26:00,430
But if he's to continue in our school,
262
00:26:00,460 --> 00:26:03,490
a shadow teacher should be with him.
263
00:26:03,700 --> 00:26:05,400
Shadow teacher means?
264
00:26:05,560 --> 00:26:07,490
See, the usual pattern of treatment is
265
00:26:07,510 --> 00:26:10,560
to have someone by his side
and manage this.
266
00:26:10,780 --> 00:26:12,790
We need such a person at school as well.
267
00:26:17,020 --> 00:26:18,090
See, Stephy.
268
00:26:18,110 --> 00:26:19,180
I know
269
00:26:19,200 --> 00:26:21,620
he throws a lot of tantrums at home.
270
00:26:21,700 --> 00:26:24,390
But you both need to ease up a little.
271
00:26:33,630 --> 00:26:34,640
Oh!
272
00:26:47,070 --> 00:26:48,260
Balu, here.
273
00:26:50,320 --> 00:26:51,900
Dear, how was the test?
274
00:26:51,920 --> 00:26:53,090
It was okay.
275
00:26:53,270 --> 00:26:54,950
I just hope I pass somehow.
276
00:26:58,070 --> 00:27:00,660
If you get the job,
you owe me an aquarium first!
277
00:27:01,840 --> 00:27:03,470
He was alright when he came here.
278
00:27:03,490 --> 00:27:06,050
He sat here, touching the fish
and talking to them.
279
00:27:06,300 --> 00:27:08,700
I stepped into the kitchen
to make some juice.
280
00:27:09,200 --> 00:27:10,930
I came back hearing a loud crash.
281
00:27:10,950 --> 00:27:11,900
When I came back,
282
00:27:11,920 --> 00:27:13,910
there was water, fish,
and shattered glass all over the floor.
283
00:27:13,930 --> 00:27:15,250
-Oh, no.
-When I asked him,
284
00:27:15,270 --> 00:27:16,700
he said he was "helping the fish"
285
00:27:16,720 --> 00:27:18,610
because they needed to go outside.
286
00:27:18,810 --> 00:27:22,360
Remya, I just want to pass this test
and get a government job.
287
00:27:22,390 --> 00:27:24,590
At least then I'd be home by two.
288
00:27:24,790 --> 00:27:28,050
Right now, I can't take care of him
or drop him anywhere.
289
00:27:28,310 --> 00:27:30,320
Don't be upset, dear. It'll all work out.
290
00:27:31,550 --> 00:27:32,700
Here, have some juice.
291
00:27:33,650 --> 00:27:35,250
-Stephy, shall we leave?
-Yes.
292
00:27:35,790 --> 00:27:37,400
Balu, eat before you leave.
293
00:27:37,470 --> 00:27:38,770
No, I am good.
294
00:27:38,920 --> 00:27:40,430
We have already cooked at home.
295
00:27:40,880 --> 00:27:42,910
Call me when the results come, okay?
296
00:27:42,950 --> 00:27:45,470
[Jeppu singing loudly]
297
00:27:50,570 --> 00:27:51,990
[phone ringing]
298
00:27:54,190 --> 00:27:55,190
Hi, Ma'am.
299
00:27:55,210 --> 00:27:56,440
Hello, Ma'am.
300
00:27:56,530 --> 00:27:59,560
It wasn't like that, Ma'am.
I didn't go like that, Ma'am. Ah, no--
301
00:28:00,960 --> 00:28:02,550
Ma'am, I will call you right now.
302
00:28:03,780 --> 00:28:05,210
Jeppu, stay quiet.
303
00:28:30,550 --> 00:28:31,550
Yes, Ma'am.
304
00:28:31,970 --> 00:28:33,300
It was unintentional.
305
00:28:33,720 --> 00:28:35,030
I didn't come there.
306
00:28:36,550 --> 00:28:37,560
Yes, Ma'am.
307
00:28:38,540 --> 00:28:40,300
It won't happen again, Ma'am.
308
00:28:42,890 --> 00:28:44,230
No, Ma'am. No.
309
00:28:51,570 --> 00:28:52,640
-Ameer!
-Yes?
310
00:28:52,660 --> 00:28:54,430
If you're free, shall we head down?
311
00:28:54,450 --> 00:28:56,210
We need to buy a few things for the mess.
312
00:28:56,250 --> 00:28:57,250
Yes, let's go.
313
00:28:58,290 --> 00:28:59,380
Come.
314
00:29:02,460 --> 00:29:03,610
Oh, no. Shafi!
315
00:29:03,630 --> 00:29:04,860
I forgot my phone.
316
00:29:04,880 --> 00:29:06,180
Your phone?
No worries, I didn't bring mine either.
317
00:29:06,210 --> 00:29:07,670
-But what if my mother calls?
-Hey!
318
00:29:07,700 --> 00:29:09,290
We'll get it later.
Let's finish shopping first.
319
00:29:09,320 --> 00:29:10,680
-Just a minute. I'll take it and come.
-Hey!
320
00:29:10,710 --> 00:29:12,280
Forget it now. Come on!
321
00:29:12,660 --> 00:29:13,790
Let go of my hand.
322
00:29:24,900 --> 00:29:25,900
Hey!
323
00:29:25,990 --> 00:29:27,240
What's going on here?
324
00:29:27,800 --> 00:29:29,110
What are you doing?
325
00:29:29,140 --> 00:29:31,910
Look, this is the first time
a robbery has happened in our room.
326
00:29:32,150 --> 00:29:33,330
His 500 dirhams.
327
00:29:33,470 --> 00:29:34,870
We were searching for it.
328
00:29:35,470 --> 00:29:36,440
So?
329
00:29:36,650 --> 00:29:38,260
And you just assumed I stole it?
330
00:29:39,080 --> 00:29:41,510
You could've at least asked me first
if you had doubts.
331
00:29:41,640 --> 00:29:44,160
Will you rifle through the others' bags
when they're not around?
332
00:29:44,190 --> 00:29:45,180
Hey, hey!
333
00:29:45,200 --> 00:29:46,840
We know the others well.
334
00:29:47,040 --> 00:29:49,260
Such a thing has
never happened here before.
335
00:29:49,330 --> 00:29:51,120
Don't act all high and mighty!
336
00:29:52,420 --> 00:29:53,580
Ameer...
337
00:29:53,870 --> 00:29:54,940
Look, Shafi.
338
00:29:55,070 --> 00:29:56,710
You could've shown a little decency.
339
00:29:56,960 --> 00:29:58,960
You could've searched through it
while I was here.
340
00:29:59,020 --> 00:30:00,210
Oh, best!
341
00:30:00,230 --> 00:30:01,750
Talking about decency, huh?
342
00:30:01,770 --> 00:30:05,000
You haven't paid rent
or mess dues for two months.
343
00:30:05,020 --> 00:30:07,570
And now you're lecturing us on decency?
344
00:30:07,590 --> 00:30:10,300
Well, this is the best you're getting!
345
00:30:10,910 --> 00:30:11,990
Here.
346
00:30:12,430 --> 00:30:14,360
Go on, then.
Dig through it, you 'decent' bunch.
347
00:30:14,910 --> 00:30:16,240
Get lost!
348
00:30:17,400 --> 00:30:19,320
I'll handle it accordingly.
Don't worry.
349
00:30:20,570 --> 00:30:21,870
-No, no.
-Dad, why did you press the button?
350
00:30:21,920 --> 00:30:24,410
-I'm getting in the lift.
-DAD, WHY DID YOU PRESS IT?
351
00:30:25,190 --> 00:30:27,750
-Jeppu, be quiet.
-DAD, WHY DID YOU PRESS IT? I SHOULD'VE!
352
00:30:27,780 --> 00:30:29,760
-Jeppu, shut up!
-NO! WHY DID YOU PRESS IT?
353
00:30:29,780 --> 00:30:31,770
-DAD, WHY DID YOU PRESS IT?
-Jeppu...
354
00:30:31,800 --> 00:30:33,260
I SHOULD'VE PRESSED IT!
355
00:30:33,280 --> 00:30:35,140
-Shut up!
-Dad, I...
356
00:30:35,230 --> 00:30:37,130
-Jeppu...
-Come here. -I should press it.
357
00:30:37,150 --> 00:30:38,810
-Get in!
-I won't get in!
358
00:30:38,840 --> 00:30:39,950
-I won't!
-Didn't I tell you to get in?
359
00:30:39,980 --> 00:30:41,120
Jeppu, get in.
360
00:30:42,940 --> 00:30:44,310
Get in.
361
00:30:44,330 --> 00:30:45,450
Move.
362
00:30:45,820 --> 00:30:47,180
Stay still, Jeppu.
363
00:30:48,280 --> 00:30:49,560
STAY STILL!
364
00:30:50,600 --> 00:30:51,830
Let me go!
365
00:30:52,250 --> 00:30:53,430
COME HERE!
366
00:31:21,690 --> 00:31:22,870
What is it, Balu?
367
00:31:24,960 --> 00:31:26,880
I understand Jeppu's anger
and tantrums,
368
00:31:26,920 --> 00:31:28,110
but what about you?
369
00:31:30,180 --> 00:31:31,980
He learns by watching you.
370
00:31:33,460 --> 00:31:34,490
Oh, of course!
371
00:31:34,520 --> 00:31:36,280
Oh, so you never lose your temper?
372
00:31:36,310 --> 00:31:38,700
It's your stubbornness
that's put us through all this!
373
00:31:39,310 --> 00:31:40,460
Because of me?
374
00:31:41,270 --> 00:31:43,330
What exactly have we suffered
because of me?
375
00:31:44,660 --> 00:31:46,210
Remember when Jeppu was born,
didn't I say,
376
00:31:46,230 --> 00:31:48,370
"Let's go home,
talk to Dad and Mom," and all that?
377
00:31:48,400 --> 00:31:49,420
What did you say then?
378
00:31:49,470 --> 00:31:51,470
That your child didn't need
anyone's love, right?
379
00:31:51,490 --> 00:31:53,310
Weren't you the one
being stubborn back then?
380
00:31:53,490 --> 00:31:54,700
Your parents wouldn't care,
381
00:31:54,720 --> 00:31:56,580
so you didn't want mine involved either!
382
00:31:57,100 --> 00:31:59,620
-Now you're talking about stubbornness--
-Aren't you ashamed to say this?
383
00:31:59,650 --> 00:32:01,370
Wasn't that a decision we made together?
384
00:32:01,870 --> 00:32:03,370
And now you're blaming me?
385
00:32:21,190 --> 00:32:22,760
Don't be shocked.
Don't be shocked, guys!
386
00:32:22,790 --> 00:32:25,470
No matter how many times
I throw these, they won't break.
387
00:32:25,510 --> 00:32:28,120
Step on them, jump on them,
388
00:32:28,150 --> 00:32:29,620
they'll still won't break.
389
00:32:29,650 --> 00:32:31,580
You can even throw them
at someone, no issues!
390
00:32:31,610 --> 00:32:33,540
You'll be even more shocked
when you hear the price.
391
00:32:33,560 --> 00:32:35,670
Just one dirham! One dirham!
392
00:32:35,690 --> 00:32:37,480
You're getting a call.
393
00:32:37,550 --> 00:32:38,940
Here, let me see.
394
00:32:41,020 --> 00:32:42,060
Hello?
395
00:32:42,910 --> 00:32:44,580
Naufal, are you busy?
396
00:32:45,010 --> 00:32:46,800
I'm in the middle of a shoot.
Tell me.
397
00:32:47,740 --> 00:32:48,700
Man,
398
00:32:49,160 --> 00:32:50,190
Here...
399
00:32:50,220 --> 00:32:52,140
there's nowhere left to look for jobs here.
400
00:32:53,250 --> 00:32:54,300
Also,
401
00:32:55,630 --> 00:32:57,900
the situation is such that
I can't stay here any longer.
402
00:32:58,790 --> 00:33:00,600
Can I come crash at your place
for a few days?
403
00:33:00,630 --> 00:33:02,080
I can look for jobs there as well.
404
00:33:03,300 --> 00:33:05,090
One of my room mates just left
405
00:33:05,130 --> 00:33:06,690
for his home town for ten days.
406
00:33:06,720 --> 00:33:08,420
You can take his spot for now.
407
00:33:08,870 --> 00:33:10,450
Yes, man. That'll do.
408
00:33:11,400 --> 00:33:13,360
I'll figure something out after that.
409
00:33:14,400 --> 00:33:17,100
But it's a two-hour journey from
your place. How will you get here?
410
00:33:17,140 --> 00:33:19,250
That's alright.
I'll manage somehow.
411
00:33:19,290 --> 00:33:21,150
Alright, come over.
I'll send you the location.
412
00:33:21,920 --> 00:33:22,990
Okay.
413
00:33:23,590 --> 00:33:24,610
Thank you.
414
00:34:02,540 --> 00:34:03,540
Hey, brother.
415
00:34:03,570 --> 00:34:05,200
You've reached your place.
416
00:34:11,150 --> 00:34:12,160
Hello?
417
00:34:12,980 --> 00:34:14,050
You got here already?
418
00:34:14,370 --> 00:34:16,260
Man, I'm in the middle of a small shoot.
419
00:34:16,390 --> 00:34:17,800
There'll be a slight delay.
420
00:34:17,870 --> 00:34:19,820
Do you see a cafeteria with a yellow board?
421
00:34:19,860 --> 00:34:21,080
Yes.
422
00:34:21,200 --> 00:34:22,750
Keep your bag and other stuff there.
423
00:34:22,770 --> 00:34:24,110
Grab something to eat and wait.
424
00:34:24,220 --> 00:34:25,640
I'll be there soon.
425
00:34:27,300 --> 00:34:29,380
-Brother, drop me over there.
-Where?
426
00:34:29,640 --> 00:34:31,710
-Err... by the yellow board.
-Okay, fine.
427
00:34:40,260 --> 00:34:41,260
Okay, brother.
428
00:34:50,370 --> 00:34:51,400
Chicken?
429
00:34:53,460 --> 00:34:54,520
Okay.
430
00:34:56,340 --> 00:34:58,400
Uncle, shall I keep my bag here?
431
00:34:58,420 --> 00:34:59,680
Keep it there, son.
432
00:34:59,990 --> 00:35:01,300
Two chicken biriyanis.
433
00:35:11,140 --> 00:35:13,710
-Serve two meal sets there.
-Meal set, right?
434
00:35:44,010 --> 00:35:45,250
Okay.
435
00:35:55,340 --> 00:35:57,390
Uncle, one tea, please.
436
00:36:08,250 --> 00:36:10,290
But uncle, I ordered tea.
437
00:36:10,310 --> 00:36:11,940
Isn't this the time for lunch?
438
00:36:11,960 --> 00:36:13,170
Have some rice.
439
00:36:13,750 --> 00:36:17,020
I've been running this shop
for nearly forty years.
440
00:36:18,200 --> 00:36:20,510
One look at the person who walks in,
441
00:36:20,550 --> 00:36:22,810
and I know what to serve them.
442
00:36:23,440 --> 00:36:24,610
Eat up.
443
00:36:36,350 --> 00:36:39,250
This is the last settlement package
the bank can offer you.
444
00:36:39,430 --> 00:36:41,080
Go through it and do whatever you want.
445
00:36:41,100 --> 00:36:44,700
Sir, there's no point in telling me
this is the last offer.
446
00:36:44,740 --> 00:36:46,450
I need some more time.
447
00:36:46,670 --> 00:36:49,450
Aren't you ashamed of asking for more time?
448
00:36:49,470 --> 00:36:52,030
It's been eight months
since you defaulted on your repayments.
449
00:36:52,160 --> 00:36:53,980
Now, you'll have plenty of time in jail.
450
00:36:56,530 --> 00:36:58,620
What if I don't mind going to jail?
451
00:36:58,930 --> 00:37:01,880
Are you putting on a show
instead of repaying what you owe?
452
00:37:01,970 --> 00:37:04,270
-You'll understand when the case is filed.
-What case?
453
00:37:04,380 --> 00:37:05,700
What case?
454
00:37:06,480 --> 00:37:07,800
Let me tell you one thing.
455
00:37:07,820 --> 00:37:10,600
If you ever try contacting my wife
456
00:37:10,630 --> 00:37:13,590
at her workplace
or on her phone about the money,
457
00:37:13,820 --> 00:37:15,670
I'll be the one filing a case against you.
458
00:37:15,700 --> 00:37:18,260
We have seen plenty of fraudsters like you.
459
00:37:18,280 --> 00:37:19,970
We will show you what can be done.
460
00:37:20,000 --> 00:37:21,200
Come on, show me.
461
00:37:21,230 --> 00:37:22,580
Come on, show me first.
462
00:37:22,620 --> 00:37:24,210
Pay the money first
before throwing around big dialogues.
463
00:37:24,240 --> 00:37:25,630
I don't feel like it.
Try and get it from me.
464
00:37:25,650 --> 00:37:27,360
-Repay the amount first.
-Dare you get it from me!
465
00:37:27,390 --> 00:37:29,460
-Let's see if you can make me.
-Oh, I will get it from you.
466
00:37:29,480 --> 00:37:31,390
What do you think you'll get from me?
Go on, show me.
467
00:37:31,420 --> 00:37:33,080
If you keep running your mouth
without paying up...
468
00:37:33,100 --> 00:37:34,230
Come on, show me, you!
469
00:37:34,250 --> 00:37:35,370
Sir... sir...
470
00:37:35,390 --> 00:37:37,360
This guy was happy enough to take a loan,
471
00:37:37,390 --> 00:37:39,920
And now he's acting up
when we ask for the money.
472
00:37:42,930 --> 00:37:44,130
What's wrong with you?
473
00:37:44,340 --> 00:37:46,030
Isn't he a client, after all?
474
00:37:48,060 --> 00:37:50,210
I just can't control myself, Pothan.
475
00:37:51,090 --> 00:37:52,620
Such a miserable job!
476
00:37:53,120 --> 00:37:54,780
Then go ahead and resign!
477
00:37:54,800 --> 00:37:56,590
That'll solve all your problems, right?
478
00:37:58,130 --> 00:37:59,840
If you look at either side of this road,
479
00:37:59,860 --> 00:38:03,230
you'll see hundreds of people
wandering around, looking for jobs.
480
00:38:04,520 --> 00:38:06,800
If you can't take it anymore, take a break.
481
00:38:06,880 --> 00:38:08,180
Relax a bit.
482
00:38:08,580 --> 00:38:10,350
I swear, Pothan,
I can't handle this anymore.
483
00:38:10,640 --> 00:38:12,030
There's no peace.
484
00:38:12,600 --> 00:38:14,300
Neither at work nor at home.
485
00:38:14,910 --> 00:38:16,700
What did I do to deserve all this?
486
00:38:20,780 --> 00:38:22,290
-Hey, Naufal!
-Ameer!
487
00:38:22,910 --> 00:38:24,730
How long has it been since we met?
488
00:38:25,180 --> 00:38:26,840
Man, you've put on some weight.
489
00:38:26,870 --> 00:38:28,290
Don't you see how well I eat?
490
00:38:28,320 --> 00:38:30,420
Of course!
Aren't you a superstar now?
491
00:38:30,750 --> 00:38:32,030
Get your bags. Let's go.
492
00:38:32,050 --> 00:38:33,920
No, man.
I've got a place to stay here.
493
00:38:33,990 --> 00:38:35,240
Really? This fast?
494
00:38:35,660 --> 00:38:37,920
Uncle, the cafeteria owner,
said I could stay with him.
495
00:38:38,020 --> 00:38:40,820
He even offered me job as a helper
when I don't have interviews.
496
00:38:40,850 --> 00:38:43,360
If I stay with you,
I'll have to move out in ten days anyway.
497
00:38:43,390 --> 00:38:45,740
This way, at least my food
and accommodation are sorted.
498
00:38:45,760 --> 00:38:46,740
But man,
499
00:38:46,770 --> 00:38:48,560
working without a visa is risky.
500
00:38:48,970 --> 00:38:50,880
It's just buying supplies
501
00:38:50,910 --> 00:38:52,570
and making small deliveries.
502
00:38:52,900 --> 00:38:54,430
It'll keep me occupied.
503
00:38:54,460 --> 00:38:56,310
Otherwise,
I'd just be stuck in a room all day.
504
00:38:56,330 --> 00:38:57,910
If you're fine with it, then okay.
505
00:38:57,930 --> 00:38:59,500
Do one thing. Get your bags.
506
00:38:59,530 --> 00:39:01,460
I've got a shoot.
Let's eat and have a blast.
507
00:39:01,480 --> 00:39:02,730
-Here I come.
-Yes, come.
508
00:39:33,600 --> 00:39:40,720
♪ Like a solitary traveller,
I journey ahead, forging the way. ♪
509
00:39:40,750 --> 00:39:47,120
♪ Have I found a tranquil oasis,
Where date palms bloom? ♪
510
00:39:47,420 --> 00:39:53,630
♪ Amid the hearts of these dunes, ♪
511
00:39:54,750 --> 00:39:59,940
♪ Like a boundless spring of truth, ♪
512
00:40:01,390 --> 00:40:06,900
♪ Is there a serene haven, where
Ghaf trees spread their scent and shade? ♪
513
00:40:06,920 --> 00:40:11,460
♪ Drifting in search…
With scorched feet, you kept on. ♪
514
00:40:11,480 --> 00:40:16,730
♪ Have you finally reached the tent
Where dream-lit camels roam? ♪
515
00:40:16,750 --> 00:40:21,730
♪ Sing, O paths…
Where joy rides high, ♪
516
00:40:22,230 --> 00:40:26,880
♪ With the fragrance of Oudh,
Drifting through the melodies ♪
517
00:40:26,910 --> 00:40:31,630
♪ Songs of dreams, resonating wide,
Across boundless horizons ♪
518
00:40:46,650 --> 00:40:50,860
♪ Even in the fire of scorching summers,
Some stand strong, ♪
519
00:40:50,900 --> 00:40:54,520
♪ Unfading, ever-giving
A refuge of shade. ♪
520
00:40:54,550 --> 00:41:00,260
♪ And yet, unseen, how many still remain,
Like secret streams of love? ♪
521
00:41:01,050 --> 00:41:05,620
♪ Deep within the vast forest,
Seeking the cool embrace ♪
522
00:41:05,660 --> 00:41:09,260
♪ Of a distant, unseen home,
Like a wandering bird, you roam. ♪
523
00:41:09,320 --> 00:41:14,690
♪ Release the sorrowful echoes
Of the past you've left behind. ♪
524
00:41:16,150 --> 00:41:23,510
♪ Is the home a flowing stream,
Where love blossoms among the trees? ♪
525
00:41:23,540 --> 00:41:28,220
♪ This world, where we were born
Like stars ♪
526
00:41:28,240 --> 00:41:30,920
♪ Is it a burning ember
Or a soothing shade? ♪
527
00:41:45,340 --> 00:41:50,270
♪ Sing, O paths…
Where joy rides high, ♪
528
00:41:50,900 --> 00:41:55,730
♪ With the fragrance of Oudh,
Drifting through the melodies ♪
529
00:41:55,760 --> 00:42:01,520
♪ Songs of dreams, resonating wide,
Across boundless horizons ♪
530
00:42:02,260 --> 00:42:03,630
One minute, okay?
531
00:42:04,990 --> 00:42:06,320
Get the bill, please.
532
00:42:06,340 --> 00:42:07,520
I'll get the bill.
533
00:42:23,090 --> 00:42:24,490
Where did he go?
534
00:42:27,020 --> 00:42:28,360
Isn't that Ameer?
535
00:42:28,930 --> 00:42:30,010
Yes.
536
00:42:30,520 --> 00:42:31,680
What's he doing here?
537
00:42:32,230 --> 00:42:33,540
He's on a visiting visa.
538
00:42:58,150 --> 00:42:59,620
What did you do?
539
00:42:59,750 --> 00:43:01,700
Is it someone whom you owe money?
540
00:43:03,030 --> 00:43:04,300
That guy knows you.
541
00:43:04,320 --> 00:43:05,740
He asked me if you're Ameer.
542
00:43:06,100 --> 00:43:08,410
Aha, so he remembers my name.
543
00:43:08,550 --> 00:43:10,570
So, you bolted from there
on recognising him?
544
00:43:11,480 --> 00:43:13,080
How could I not recognise him?
545
00:43:14,150 --> 00:43:15,560
That's my father.
546
00:43:15,580 --> 00:43:16,730
Your father?
547
00:43:17,070 --> 00:43:18,590
Then why didn't you talk to him?
548
00:43:19,710 --> 00:43:21,260
What's left to talk to him?
549
00:43:24,840 --> 00:43:27,700
My mother and father used to
fight all the time when I was a kid.
550
00:43:28,820 --> 00:43:30,550
Finally, they decided to separate.
551
00:43:31,330 --> 00:43:32,970
But my mother had one condition.
552
00:43:32,990 --> 00:43:34,360
She would take me with her.
553
00:43:35,570 --> 00:43:37,420
My father barely objected.
554
00:43:39,270 --> 00:43:41,640
So,
with my tiny three-year-old hand in hers,
555
00:43:42,040 --> 00:43:43,550
my mother left that house.
556
00:43:44,780 --> 00:43:46,660
But when we reached her family home,
557
00:43:47,110 --> 00:43:48,870
everyone was angry with her.
558
00:43:49,860 --> 00:43:52,090
They kept asking why she hadn't
just endured everything
559
00:43:52,120 --> 00:43:53,770
and stayed there.
560
00:43:55,440 --> 00:43:56,780
Then, she told them
561
00:43:57,230 --> 00:43:59,770
not to worry and
she wouldn't be a burden.
562
00:44:01,570 --> 00:44:04,190
She said God had given her someone
to call her own,
563
00:44:06,420 --> 00:44:07,920
and that he would take care of her.
564
00:44:11,270 --> 00:44:12,890
I'm 27 now, man.
565
00:44:14,290 --> 00:44:16,380
The trust my mother had back then,
with a three-year-old in her arms,
566
00:44:16,410 --> 00:44:17,890
she doesn't have it anymore.
567
00:44:19,070 --> 00:44:20,380
She worries more about me
568
00:44:21,230 --> 00:44:23,140
than I do about myself.
569
00:44:26,450 --> 00:44:28,810
Should I go stand in front of him
like this? Defeated?
570
00:44:30,930 --> 00:44:32,640
Should I admit I'm still a failure?
571
00:44:37,340 --> 00:44:38,540
Forget it, man.
572
00:44:38,650 --> 00:44:39,790
Everything will be fine.
573
00:44:51,400 --> 00:44:52,980
[phone ringing]
574
00:44:56,150 --> 00:44:57,190
Hello.
575
00:44:59,900 --> 00:45:00,900
Yes, this is Ameer.
576
00:45:00,940 --> 00:45:02,190
Ameer, I'm Benny.
577
00:45:02,190 --> 00:45:04,030
Didn't you attend an interview last week?
578
00:45:06,070 --> 00:45:07,190
Yes, sir.
579
00:45:07,280 --> 00:45:08,650
I wanted to meet you in person.
580
00:45:09,280 --> 00:45:10,900
Of course, sir.
581
00:45:11,190 --> 00:45:12,780
I can come to the office right away
if needed.
582
00:45:12,860 --> 00:45:14,860
No, not the office. Where do you live?
583
00:45:15,030 --> 00:45:16,070
I'll come there.
584
00:45:16,440 --> 00:45:19,230
Sure, sir.
Shall I send you the location on WhatsApp?
585
00:45:19,280 --> 00:45:20,530
Yes, send it on WhatsApp.
586
00:45:21,480 --> 00:45:24,530
I'll be there in 30 minutes at most.
See you there.
587
00:45:24,940 --> 00:45:25,980
Okay, sir.
588
00:46:22,400 --> 00:46:23,690
Do you live here, Ameer?
589
00:46:23,730 --> 00:46:26,440
-Yes, I stay nearby with a friend.
-Oh.
590
00:46:26,690 --> 00:46:28,150
-Do you smoke?
-No.
591
00:46:29,320 --> 00:46:31,690
Ameer, I came here to discuss something.
592
00:46:34,530 --> 00:46:36,570
I prefer being direct about things.
593
00:46:37,780 --> 00:46:38,820
Tell me, sir.
594
00:46:38,860 --> 00:46:40,780
We have finally selected
595
00:46:40,820 --> 00:46:42,780
three candidates for the position
you applied for.
596
00:46:42,820 --> 00:46:44,940
All of them are equally qualified.
597
00:46:45,110 --> 00:46:47,610
So, I'm confused about whom should
I give the offer letter.
598
00:46:48,530 --> 00:46:51,360
Then I felt this job is
particularly crucial for you,
599
00:46:52,070 --> 00:46:55,110
especially with your visiting visa
nearing expiry.
600
00:46:56,530 --> 00:46:59,320
The salary is 5,000 dirhams,
excluding accommodation.
601
00:46:59,610 --> 00:47:01,320
I can do one thing, Ameer.
602
00:47:02,070 --> 00:47:05,860
If you can give me
your first month's salary as commission,
603
00:47:05,860 --> 00:47:08,070
I will issue the offer letter in your name.
604
00:47:08,570 --> 00:47:09,860
I'm fine with that, sir.
605
00:47:10,030 --> 00:47:12,730
-I'll give you my first salary.
-It's not like that, Ameer.
606
00:47:13,280 --> 00:47:16,480
If I take it after you start working,
607
00:47:16,480 --> 00:47:18,150
it could create complications between us
as colleagues.
608
00:47:18,690 --> 00:47:20,110
I need the money
by the day after tomorrow.
609
00:47:21,780 --> 00:47:23,780
Once is the amount is credited to the bank,
610
00:47:23,820 --> 00:47:25,360
your offer letter will be ready
within an hour.
611
00:47:25,400 --> 00:47:27,070
Ameer, think about it and let me know.
612
00:47:29,400 --> 00:47:30,530
I'll call you.
613
00:47:48,980 --> 00:47:50,900
Still, 5000 dirhams...
614
00:47:51,360 --> 00:47:53,730
How am I supposed to come up
with that in just one day?
615
00:47:54,230 --> 00:47:55,980
It's a good job with a decent salary.
616
00:47:56,280 --> 00:47:59,980
People secure jobs by giving their
two to three months' salary as advance.
617
00:48:01,030 --> 00:48:04,030
I've 500 dirhams now.
I set it aside for the electricity bill.
618
00:48:04,070 --> 00:48:05,150
I'll give you that.
619
00:48:05,530 --> 00:48:08,190
Ask your friends as well.
You've a whole day, right?
620
00:48:10,730 --> 00:48:11,820
Let me see.
621
00:48:13,530 --> 00:48:15,230
Man, I have a bad feeling about this.
622
00:48:15,230 --> 00:48:17,190
Paying them for a job?
623
00:48:17,360 --> 00:48:19,400
Don't get yourself into trouble, Ameer.
624
00:48:19,570 --> 00:48:22,190
No, man.
It'll be fine if I pay the money. I'm sure.
625
00:48:22,190 --> 00:48:24,030
He was the one who interviewed me as well.
626
00:48:24,900 --> 00:48:26,150
Please help me out.
627
00:48:27,230 --> 00:48:28,820
Man, don't take it the wrong way.
628
00:48:29,110 --> 00:48:30,860
Call me for anything else.
629
00:48:30,860 --> 00:48:32,690
If you need a ride somewhere,
630
00:48:32,730 --> 00:48:34,530
if you need a place to stay,
you can stay at my place.
631
00:48:35,280 --> 00:48:36,980
But don't ask me for money, Ameer.
632
00:48:37,360 --> 00:48:39,820
Whenever I've lent money to my friends,
633
00:48:39,860 --> 00:48:42,150
I've always lost those friendships.
634
00:48:43,860 --> 00:48:45,940
I came to you, hoping you'd help.
635
00:48:53,400 --> 00:48:54,480
Look,
636
00:48:54,650 --> 00:48:56,530
if someone asks you for money,
637
00:48:56,530 --> 00:48:59,150
just say yes if you have it
or no if you don't.
638
00:49:00,320 --> 00:49:02,650
No need for a lecture
on your life's philosophy.
639
00:49:03,110 --> 00:49:04,900
Save that for your vlogs!
640
00:49:05,650 --> 00:49:06,690
Got me?
641
00:49:11,650 --> 00:49:12,780
Nah!
642
00:49:22,840 --> 00:49:24,000
[music from the toy plays]
643
00:49:24,030 --> 00:49:25,530
You passed the interview, didn't you?
644
00:49:25,530 --> 00:49:27,030
When is your appointment?
645
00:49:27,320 --> 00:49:29,650
No, Balu. It might take a while
for the offer letter to come through.
646
00:49:29,940 --> 00:49:31,280
Anyway, congrats.
647
00:49:32,480 --> 00:49:34,030
Stay still, dear.
648
00:49:39,150 --> 00:49:40,980
[toy music plays]
649
00:49:43,110 --> 00:49:45,980
How many times have I told you to get down?
650
00:49:53,860 --> 00:49:54,900
Balu...
651
00:49:55,440 --> 00:49:58,980
I felt a bit dizzy
at the clinic this morning.
652
00:49:59,360 --> 00:50:01,480
Also, my periods are delayed this month.
653
00:50:01,610 --> 00:50:03,730
So, I got a bit suspicious
654
00:50:03,780 --> 00:50:06,440
and picked up a pregnancy kit
on my way home.
655
00:50:19,900 --> 00:50:22,030
How many times do I have to tell you?
656
00:50:22,070 --> 00:50:24,280
How many times do I have to tell you? Huh?
657
00:50:24,280 --> 00:50:26,070
How many times?
658
00:50:27,440 --> 00:50:29,820
Come here!
I'll show you!
659
00:50:43,980 --> 00:50:45,400
Lie down right there!
660
00:50:45,440 --> 00:50:46,650
You!
661
00:51:50,070 --> 00:51:52,440
I was happy when I heard about
your new job.
662
00:51:54,110 --> 00:51:55,150
But
663
00:51:55,400 --> 00:51:57,360
things at my office are terrible.
664
00:52:00,280 --> 00:52:01,980
I'm thinking of resigning
665
00:52:02,860 --> 00:52:04,860
and starting something of my own.
666
00:52:09,480 --> 00:52:11,980
We're already struggling
to manage him properly.
667
00:52:13,150 --> 00:52:14,690
And now your new job.
668
00:52:15,650 --> 00:52:17,530
If a new baby comes into this...
669
00:52:20,280 --> 00:52:22,900
Shouldn't we think things through
before making a decision?
670
00:52:52,650 --> 00:52:53,610
Hey,
671
00:52:53,900 --> 00:52:55,530
do you have some cash to lend me?
672
00:52:55,730 --> 00:52:58,230
Just for a month, at most.
673
00:53:01,860 --> 00:53:03,610
I'm asking because I'm that sure.
674
00:53:04,690 --> 00:53:05,730
2000?
675
00:53:08,860 --> 00:53:09,980
Please try.
676
00:53:10,110 --> 00:53:11,940
I'll pay it back within a month.
677
00:53:15,860 --> 00:53:17,400
Hello. Man,
678
00:53:17,440 --> 00:53:18,530
about what I asked earlier?
679
00:53:18,530 --> 00:53:19,730
Anwar,
680
00:53:19,860 --> 00:53:21,480
I've asked several people.
681
00:53:21,690 --> 00:53:23,190
Please call me back, okay?
682
00:53:23,230 --> 00:53:24,440
Please call me, okay?
683
00:53:24,690 --> 00:53:25,730
Please try.
684
00:53:30,820 --> 00:53:32,730
Please arrange it for me somehow.
685
00:53:43,820 --> 00:53:45,110
Yes, Anwar.
686
00:53:45,110 --> 00:53:46,230
I'm starting from here.
687
00:53:46,860 --> 00:53:48,530
Tell them you sent me, right?
688
00:53:50,220 --> 00:53:51,590
404.
689
00:53:52,780 --> 00:53:54,400
Send me the location.
690
00:53:55,650 --> 00:53:56,650
Thank you.
691
00:53:57,360 --> 00:53:58,360
Okay.
692
00:54:16,820 --> 00:54:17,940
Yes?
693
00:54:17,980 --> 00:54:19,400
A yellow building, right?
694
00:54:20,110 --> 00:54:22,190
I've reached here.
Let them know.
695
00:54:22,900 --> 00:54:23,900
Oh.
696
00:54:31,110 --> 00:54:33,480
-Anwar sent me.
-Yes, Anwar mentioned.
697
00:54:33,940 --> 00:54:37,440
Erm... he asked me to give you 2000,
698
00:54:37,480 --> 00:54:39,610
but I only have 1000.
699
00:54:40,070 --> 00:54:41,190
But he told me 2000.
700
00:54:41,230 --> 00:54:42,650
I'll call him.
701
00:55:08,780 --> 00:55:11,120
[phone rings]
702
00:55:16,730 --> 00:55:17,820
Benny sir.
703
00:55:18,040 --> 00:55:19,610
How are things, Ameer?
704
00:55:19,810 --> 00:55:22,430
If the amount's
ready, I'll send you the account details.
705
00:55:22,480 --> 00:55:24,530
Sir, I have half the amount now.
706
00:55:24,580 --> 00:55:27,700
I'll arrange the rest
in two to three days...
707
00:55:27,730 --> 00:55:29,560
That won't work, Ameer.
708
00:55:29,700 --> 00:55:31,960
Don't waste my time.
709
00:55:31,980 --> 00:55:33,780
Arrange the whole amount before night.
710
00:55:34,340 --> 00:55:36,170
I won't call you again asking money!
711
00:55:37,560 --> 00:55:40,060
No, sir.
I'll deposit it today itself.
712
00:55:40,700 --> 00:55:42,320
Good for you.
713
00:55:43,110 --> 00:55:44,110
Okay, sir.
714
00:59:41,110 --> 00:59:42,610
MY TOY!
715
00:59:42,650 --> 00:59:45,400
MY TOY! MY TOY!
716
00:59:45,440 --> 00:59:46,980
FIX IT!
717
00:59:47,070 --> 00:59:48,980
FIX MY TOY!
718
00:59:49,440 --> 00:59:51,190
FIX MY TOY!
719
00:59:52,360 --> 00:59:54,030
MY TOY!
720
00:59:54,070 --> 00:59:55,820
FIX IT!
721
00:59:56,110 --> 00:59:58,190
FIX MY TOY!
722
01:00:00,400 --> 01:00:02,110
-Dear... Don't make noise.
-Fix it!
723
01:00:02,150 --> 01:00:03,400
Don't make noise.
724
01:00:04,440 --> 01:00:08,030
Fix my toy! Fix my toy!
725
01:00:08,070 --> 01:00:10,610
-Fix my toy! Fix my toy!
-Don't cry, dear. Don't make noise.
726
01:00:10,650 --> 01:00:12,110
Uncle will buy you another one.
727
01:00:12,150 --> 01:00:14,360
No, I don't want another one.
728
01:00:14,400 --> 01:00:16,320
FIX MY TOY! FIX MY TOY!
729
01:00:16,730 --> 01:00:18,570
Glue it! Glue it!
730
01:00:18,650 --> 01:00:21,070
Glue it! Glue it!
731
01:00:21,110 --> 01:00:23,690
-Don't cry.
-Glue it. Glue it!
732
01:00:23,730 --> 01:00:26,730
-Glue it! Glue it fast!
-I'll. Don't cry.
733
01:00:26,780 --> 01:00:29,860
-Don't cry. Uncle will glue it.
-Glue it. Glue it! Fast!
734
01:00:30,190 --> 01:00:32,070
I will fix it.
735
01:00:32,160 --> 01:00:34,030
Glue it! Glue it!
736
01:00:34,150 --> 01:00:35,230
Don't cry, okay?
737
01:00:35,650 --> 01:00:37,070
Uncle will fix this.
738
01:00:42,320 --> 01:00:43,400
Here.
739
01:00:43,570 --> 01:00:44,730
Look.
740
01:00:56,190 --> 01:00:57,360
Okay.
741
01:01:04,820 --> 01:01:06,530
[music from the toy plays]
742
01:01:11,360 --> 01:01:13,400
Thank you, Uncle.
743
01:02:01,070 --> 01:02:03,530
-Uncle, are you leaving?
-Yes, let me go.
744
01:02:03,570 --> 01:02:06,900
Please, Uncle. Stay for a little longer.
Play with me.
745
01:02:07,530 --> 01:02:09,280
Uncle has to go now
but I'll come back later.
746
01:02:09,320 --> 01:02:12,280
Please.
Stay for some more time.
747
01:02:13,190 --> 01:02:15,230
Let go of my hand, son.
748
01:02:16,320 --> 01:02:17,900
Let go, dear. Uncle has to go.
749
01:02:17,940 --> 01:02:19,230
Aargh!
750
01:02:19,280 --> 01:02:20,780
Don't cry, dear.
751
01:02:20,820 --> 01:02:22,780
Hey, hey!
752
01:02:23,530 --> 01:02:25,440
Don't cry. Don't cry, dear.
753
01:02:25,820 --> 01:02:27,320
Let go of my hand.
754
01:02:27,860 --> 01:02:30,070
-Dear, let go of my hand.
-My hand...
755
01:02:30,070 --> 01:02:31,280
Leave my hand.
756
01:02:31,730 --> 01:02:33,360
Leave my hand, son.
757
01:02:33,400 --> 01:02:35,110
Don't cry. Don't cry.
758
01:02:37,730 --> 01:02:40,940
Uncle... My hand...
759
01:02:42,690 --> 01:02:44,730
Don't cry, dear. Don't cry.
760
01:02:55,530 --> 01:02:56,860
[doorbell rings]
761
01:02:57,820 --> 01:02:59,150
Hey, don't cry.
762
01:03:04,780 --> 01:03:06,530
Hey! Shush!
763
01:03:07,650 --> 01:03:10,190
Don't make noise.
Don't cry.
764
01:03:15,070 --> 01:03:16,320
Hello, sir.
765
01:03:16,480 --> 01:03:18,030
You had a shipment.
766
01:03:19,530 --> 01:03:21,030
Okay. I'll keep it here.
767
01:03:36,900 --> 01:03:38,820
Hey, dear. Don't cry.
768
01:03:38,940 --> 01:03:40,690
Don't cry. Please don't cry.
769
01:03:40,690 --> 01:03:42,860
Uncle will get it ready.
Come on.
770
01:03:42,860 --> 01:03:45,360
-Come, dear. Let me see.
-My hand...
771
01:03:45,400 --> 01:03:47,780
-My hand...
-No. Uncle will fix it.
772
01:03:49,820 --> 01:03:51,610
My hand...
773
01:03:51,610 --> 01:03:53,400
Look here. Uncle will make it right.
774
01:03:56,320 --> 01:03:57,650
Come. Come on.
775
01:03:58,150 --> 01:03:59,730
Look. Look here.
776
01:04:05,440 --> 01:04:07,530
-Here.
-Uncle, it's hurting.
777
01:04:12,900 --> 01:04:15,030
No, dear. Look.
778
01:04:26,400 --> 01:04:27,900
Uncle...
779
01:04:30,320 --> 01:04:31,230
Here.
780
01:04:31,280 --> 01:04:33,150
-It's gone. It's gone.
-No. No!
781
01:04:33,150 --> 01:04:34,820
It's gone.
782
01:04:35,780 --> 01:04:37,530
-Look.
-No! No!
783
01:04:37,530 --> 01:04:39,320
NO!
784
01:04:54,320 --> 01:04:56,150
No! No!
785
01:04:56,150 --> 01:05:00,070
-No!
-No, dear. It won't hurt.
786
01:05:00,070 --> 01:05:01,570
-No!
-Dear...
787
01:05:01,650 --> 01:05:03,320
No!
788
01:05:12,820 --> 01:05:13,940
Shall we...
789
01:05:15,190 --> 01:05:17,150
Shall we go outside?
790
01:05:18,230 --> 01:05:19,780
Shall we go outside?
791
01:05:20,650 --> 01:05:22,230
Will you come with Uncle, dear?
792
01:05:22,320 --> 01:05:24,940
Let's go outside and get this sorted.
793
01:05:28,030 --> 01:05:29,150
Shall we go?
794
01:06:32,350 --> 01:06:34,520
Both of you are called inside.
795
01:06:46,600 --> 01:06:48,390
Nurse, you may wait outside.
796
01:06:50,180 --> 01:06:53,140
See, you're in your
fifth week of pregnancy.
797
01:06:53,180 --> 01:06:55,350
If you are considering abortion,
798
01:06:55,350 --> 01:06:57,720
it is safest to do it within
the next three weeks.
799
01:06:58,720 --> 01:07:00,180
Also, as you know,
800
01:07:00,220 --> 01:07:02,770
we can't perform the procedure here.
It's illegal.
801
01:07:02,810 --> 01:07:05,890
If you're ready to travel to Kerala, I can
arrange the necessary facilities there.
802
01:07:06,810 --> 01:07:08,720
Considering flight charges,
803
01:07:08,770 --> 01:07:11,100
clinical expenses, and other costs,
804
01:07:11,100 --> 01:07:13,640
it would amount to the same
as a safe delivery here.
805
01:07:14,350 --> 01:07:16,060
It's not about the money.
806
01:07:16,680 --> 01:07:17,930
Didn't Manoj tell you?
807
01:07:17,930 --> 01:07:19,220
Our elder son…
808
01:07:19,270 --> 01:07:20,470
Ah, yes.
809
01:07:20,520 --> 01:07:23,060
See. Just because your firstborn
has certain challenges
810
01:07:23,100 --> 01:07:25,220
doesn't mean the second child
will have the same.
811
01:07:25,430 --> 01:07:27,390
In fact, sometimes,
the presence of a sibling
812
01:07:27,390 --> 01:07:29,850
can even help improve
the firstborn's condition.
813
01:07:31,100 --> 01:07:32,180
Anyway,
814
01:07:32,220 --> 01:07:34,720
think it through carefully before deciding.
815
01:07:36,100 --> 01:07:38,140
Your blood pressure is slightly low.
816
01:07:39,060 --> 01:07:40,310
Follow this medicine.
817
01:07:41,720 --> 01:07:42,810
Okay.
818
01:08:13,390 --> 01:08:15,850
One kid's meal with extra fries.
819
01:08:15,970 --> 01:08:17,390
Okay, sir. Thank you.
820
01:08:20,970 --> 01:08:24,680
Balu, don't think that I'm getting
an abortion because you pressured me.
821
01:08:26,810 --> 01:08:29,100
Also, I'm just as confused about
what will happen
822
01:08:29,140 --> 01:08:31,270
if we bring another child
into this situation.
823
01:08:33,620 --> 01:08:36,040
I've some leave days left. I'll apply.
824
01:08:37,690 --> 01:08:40,070
Then let's take him along
when we go to Kerala this time.
825
01:08:40,730 --> 01:08:43,570
We can get him an admission at
a special school with boarding facilities.
826
01:08:44,140 --> 01:08:46,220
I don't think he'll adjust, Balu.
827
01:08:46,970 --> 01:08:48,930
How long will he stay there
without seeing us?
828
01:08:49,350 --> 01:08:50,930
Remember when he had
those issues at school?
829
01:08:50,970 --> 01:08:52,930
We could rush to him immediately
because we were here.
830
01:08:53,430 --> 01:08:55,220
But in Kerala, who'll keep an eye on him?
831
01:08:55,430 --> 01:08:56,970
Then, let's go to Kerala.
832
01:08:57,930 --> 01:08:59,430
I'll call Sudhi's hospital
833
01:08:59,470 --> 01:09:01,220
and arrange everything for the abortion.
834
01:09:02,810 --> 01:09:04,180
I'll leave this job anyway.
835
01:09:04,850 --> 01:09:06,560
I've found an investor.
836
01:09:08,890 --> 01:09:10,220
Our problems will be solved.
837
01:09:21,220 --> 01:09:22,930
How much?
838
01:09:53,930 --> 01:09:55,520
Uncle, I want that.
839
01:09:56,890 --> 01:09:57,970
Eh?
840
01:09:57,970 --> 01:09:59,720
Didn't I tell you? I want that!
841
01:10:00,430 --> 01:10:02,100
Let's go to the doctor first.
842
01:10:02,310 --> 01:10:05,560
-I'll get it for you when we come back.
-NO, I WANT IT RIGHT NOW!
843
01:10:05,600 --> 01:10:06,770
-Don't make noise.
-Uncle...
844
01:10:06,810 --> 01:10:09,060
-I NEED IT RIGHT AWAY!
-Dear...
845
01:10:09,060 --> 01:10:10,220
-BUY IT FOR ME!
-I will.
846
01:10:10,270 --> 01:10:11,970
-I'll buy it for you.
-BUY IT NOW!
847
01:10:12,020 --> 01:10:12,770
Buy it now!
848
01:10:12,810 --> 01:10:14,680
Come. Buy it right now.
849
01:10:15,890 --> 01:10:19,310
-Buy it now. Buy it now.
-Ten dirhams. Ten dirhams.
850
01:10:19,350 --> 01:10:22,180
-Buy it for me!
-Ten dirhams. Ten dirhams.
851
01:10:22,270 --> 01:10:23,810
-One.
-Here, hold it.
852
01:10:28,600 --> 01:10:31,430
I don't have change for 500 dirhams.
853
01:10:31,680 --> 01:10:33,560
Wait here. I'll get the change and come.
854
01:10:33,810 --> 01:10:34,940
-Yes.
-Okay.
855
01:11:04,850 --> 01:11:06,220
Dear, come.
856
01:11:51,060 --> 01:11:53,430
-Give him food and put him to bed.
-Okay.
857
01:11:53,600 --> 01:11:55,680
-He hasn't eaten anything for lunch.
-Okay.
858
01:12:05,380 --> 01:12:07,150
[phone ringing]
859
01:12:09,350 --> 01:12:11,140
-Yes, Pothan?
-Where are you?
860
01:12:11,180 --> 01:12:12,680
Come to Mana Mall.
861
01:12:13,140 --> 01:12:14,350
What's up?
862
01:12:14,390 --> 01:12:16,060
Remember the guy I mentioned?
863
01:12:16,060 --> 01:12:18,020
He's interested in
investing in our project.
864
01:12:18,220 --> 01:12:19,680
Come and convince him.
865
01:12:19,720 --> 01:12:21,930
But what's the point in meeting him
without any preparation?
866
01:12:21,970 --> 01:12:24,310
It's alright, man.
He's travelling tomorrow.
867
01:12:24,560 --> 01:12:26,520
Let's at least pitch the idea.
868
01:12:26,560 --> 01:12:28,310
-Hurry up.
-Okay.
869
01:12:40,140 --> 01:12:41,470
We need to see the doctor.
870
01:12:42,470 --> 01:12:43,470
What's your name?
871
01:12:43,640 --> 01:12:44,640
Ameer.
872
01:12:45,680 --> 01:12:47,600
-Age?
-27.
873
01:12:48,220 --> 01:12:49,220
ID?
874
01:12:49,970 --> 01:12:51,770
Er... It's for the child.
875
01:12:52,470 --> 01:12:54,350
Then you should give the child's name.
876
01:12:54,930 --> 01:12:55,970
What's the kid's name?
877
01:12:57,560 --> 01:12:59,350
Didn't you hear the auntie?
Tell her your name.
878
01:13:00,220 --> 01:13:01,390
Jeppu.
879
01:13:01,720 --> 01:13:02,770
Jeffron.
880
01:13:03,140 --> 01:13:04,390
-Jeffron.
-Okay.
881
01:13:06,560 --> 01:13:07,560
Age?
882
01:13:09,390 --> 01:13:10,390
S... seven.
883
01:13:12,390 --> 01:13:13,390
ID?
884
01:13:17,060 --> 01:13:18,270
Do you have insurance?
885
01:14:03,890 --> 01:14:04,890
Key?
886
01:14:05,310 --> 01:14:06,560
It's there itself.
887
01:14:08,180 --> 01:14:10,220
Balu, are you reaching the flat now?
888
01:14:10,310 --> 01:14:12,140
So, you haven't given him food yet?
889
01:14:12,430 --> 01:14:14,520
I'll take care of it. Check your bag now.
890
01:14:19,770 --> 01:14:21,220
I don't have the key, Balu.
891
01:14:21,270 --> 01:14:23,140
I'm certain I kept it there.
892
01:14:23,180 --> 01:14:26,020
Cut the call. Nathoor probably has
the keys. I'll take care of it.
893
01:14:35,310 --> 01:14:37,020
Ouch! Uncle, my hand...
894
01:14:42,930 --> 01:14:44,020
Give it here.
895
01:14:44,430 --> 01:14:45,470
Get it.
896
01:14:46,520 --> 01:14:47,680
No need for that.
897
01:14:47,970 --> 01:14:49,350
It's Ameer calling to borrow money.
898
01:14:49,390 --> 01:14:51,020
He called in the morning as well.
899
01:14:51,040 --> 01:14:54,760
[Automated voice] The person you are dialling
is unavailable to take calls right now.
900
01:15:17,060 --> 01:15:20,430
How to remove glue from skin?
901
01:15:24,720 --> 01:15:26,600
[Automated voice] For super glue off skin
902
01:15:26,640 --> 01:15:28,350
Start by washing your hands with
903
01:15:28,350 --> 01:15:30,430
-warm, saline water
-Uncle, I need to pee.
904
01:15:30,470 --> 01:15:31,470
...which will help
loosen the glue.
905
01:15:31,520 --> 01:15:33,100
Uncle, I want to pee.
906
01:15:33,100 --> 01:15:36,520
-Then rub from vegetable oil--
-Uncle, I need to pee!
907
01:15:36,680 --> 01:15:38,020
Uncle...
908
01:15:38,020 --> 01:15:40,850
-I need to pee!
-Come.
909
01:15:40,890 --> 01:15:43,020
Uncle, I want to pee.
910
01:15:43,430 --> 01:15:44,390
Come on, pee.
911
01:15:44,430 --> 01:15:47,520
I can't pee here.
I need to pee in the bathroom.
912
01:15:47,520 --> 01:15:49,600
-If you need to pee, do it here.
-No, I won't!
913
01:15:49,640 --> 01:15:51,770
-I need to go to the bathroom.
-Don't make noise.
914
01:15:51,770 --> 01:15:54,060
Don't make noise. I'll look for a bathroom.
Come.
915
01:15:55,020 --> 01:15:56,680
I want to pee, Uncle.
916
01:15:56,800 --> 01:15:58,850
Uncle, I want to pee.
917
01:16:00,430 --> 01:16:01,520
Come.
918
01:16:02,680 --> 01:16:05,560
-Come on, get in.
-No. I'll pee only if you stand outside.
919
01:16:06,310 --> 01:16:09,180
-Can't do it.
-I'll pee only if you stand outside!
920
01:16:09,220 --> 01:16:11,310
-Uncle, go!
-Go ahead and pee. Uncle won't look.
921
01:16:11,310 --> 01:16:12,600
Stand outside, Uncle!
922
01:16:12,600 --> 01:16:15,180
I don't need you, Uncle!
Stand outside, Uncle!
923
01:16:15,180 --> 01:16:16,850
-I will cover both my eyes.
-NO!
924
01:16:16,890 --> 01:16:18,140
I can't!
925
01:16:18,180 --> 01:16:19,810
-Uncle should stand outside!
-Don't make noise.
926
01:16:19,810 --> 01:16:23,180
-Don't make noise.
-No! Uncle should stand outside!
927
01:16:24,680 --> 01:16:26,350
[phone ringing]
928
01:16:29,770 --> 01:16:31,310
-Hello.
-Yes, sir.
929
01:16:31,350 --> 01:16:33,640
Ameer, you've been testing my patience
for a while, saying
930
01:16:33,680 --> 01:16:35,390
you'll pay soon.
931
01:16:35,720 --> 01:16:37,600
The amount hasn't been credited
to my account so far.
932
01:16:37,600 --> 01:16:38,600
Sir,
933
01:16:38,600 --> 01:16:40,680
I'll transfer the money today.
I'll transfer it right away.
934
01:16:40,720 --> 01:16:43,060
Good for you if you do.
I won't call you again asking for money.
935
01:16:43,180 --> 01:16:44,270
I got it.
936
01:17:03,470 --> 01:17:04,520
Go away!
937
01:17:06,100 --> 01:17:07,350
Jeppu...
938
01:17:08,100 --> 01:17:09,520
Don't cry, dear.
939
01:17:09,600 --> 01:17:10,890
I will clean it.
940
01:17:10,970 --> 01:17:13,640
Then, let us buy new clothes.
941
01:17:15,720 --> 01:17:16,970
Don't cry.
942
01:17:17,850 --> 01:17:18,970
Sorry.
943
01:17:29,140 --> 01:17:31,720
What happened?
Why are you bothering me at this time?
944
01:17:31,770 --> 01:17:34,390
What's the time now?
Why are you banging on my door?
945
01:17:34,430 --> 01:17:37,720
-Give me the keys to 406.
-How can I give you the keys at this hour?
946
01:17:37,770 --> 01:17:40,100
-Why should I give you the key?
-Give me the keys.
947
01:17:40,560 --> 01:17:42,350
Okay, fine. I will get it.
948
01:17:44,680 --> 01:17:46,350
[phone ringing]
949
01:17:49,020 --> 01:17:51,020
My dear Stephy, be patient.
950
01:17:51,100 --> 01:17:53,060
I've asked the security for the keys.
951
01:17:54,020 --> 01:17:55,310
Okay.
952
01:17:56,970 --> 01:17:58,560
-Is this one okay?
-Not that.
953
01:17:59,970 --> 01:18:01,680
-This one?
-Not that either.
954
01:18:05,180 --> 01:18:06,850
-This?
-Not that either.
955
01:18:07,020 --> 01:18:08,020
Then which one?
956
01:18:09,850 --> 01:18:10,930
This one.
957
01:18:11,470 --> 01:18:13,100
-Which one?
-That one.
958
01:18:14,560 --> 01:18:15,970
Not this, that one.
959
01:18:18,180 --> 01:18:19,600
-This?
-Yes, this one.
960
01:18:21,390 --> 01:18:23,520
-Brother, this one.
-Okay. Don't you need anything else?
961
01:18:23,560 --> 01:18:24,680
No.
962
01:18:33,310 --> 01:18:35,020
Where's the washroom here?
963
01:18:35,020 --> 01:18:37,140
Washroom... There's a mosque nearby.
964
01:18:37,180 --> 01:18:38,560
There's one near the mosque.
965
01:18:38,560 --> 01:18:39,810
-Okay, then.
-Okay.
966
01:18:47,060 --> 01:18:48,680
Uncle, don't look.
967
01:18:48,680 --> 01:18:49,720
No.
968
01:18:59,850 --> 01:19:01,600
Here. Wear it.
969
01:19:05,270 --> 01:19:07,640
Uncle, I want to wear that t-shirt too.
970
01:19:15,140 --> 01:19:16,390
Son...
971
01:19:16,430 --> 01:19:18,850
Shall I change the t-shirt
after we go home?
972
01:19:19,020 --> 01:19:21,430
No. You need to make me wear it right now.
973
01:19:21,470 --> 01:19:22,930
No, let's go home,
974
01:19:22,930 --> 01:19:24,430
take a shower, and wear this t-shirt.
975
01:19:25,470 --> 01:19:26,470
Okay?
976
01:19:26,560 --> 01:19:27,560
Okay.
977
01:19:41,310 --> 01:19:42,470
Peace be upon you.
978
01:19:44,850 --> 01:19:46,640
Has it been a while since you came here?
979
01:19:47,390 --> 01:19:48,930
When I asked your friend,
980
01:19:49,020 --> 01:19:50,810
I learnt you haven't got a job.
981
01:19:53,100 --> 01:19:54,310
As your father,
982
01:19:54,350 --> 01:19:55,640
should I do anything for you?
983
01:19:56,890 --> 01:19:57,930
Why are you standing here?
984
01:19:57,970 --> 01:19:59,270
Don't you want to go to the movies?
985
01:19:59,310 --> 01:20:00,310
Come.
986
01:20:01,560 --> 01:20:02,600
Ameer...
987
01:20:14,220 --> 01:20:16,850
Which film are we going to watch, Uncle?
988
01:20:16,890 --> 01:20:18,060
Come, Jeppu.
989
01:20:18,100 --> 01:20:19,770
When will the film start?
990
01:20:20,180 --> 01:20:21,180
Come, man.
991
01:20:21,350 --> 01:20:22,770
I want to watch the film.
992
01:20:36,850 --> 01:20:37,850
Jeppu.
993
01:20:39,600 --> 01:20:40,600
Jeppu!
994
01:20:47,720 --> 01:20:49,220
Jeppu!
995
01:20:49,930 --> 01:20:51,470
[phone rings]
996
01:20:52,600 --> 01:20:53,930
Balu, how are things?
997
01:20:54,100 --> 01:20:56,140
I'm in the flat. Got the keys.
998
01:20:56,270 --> 01:20:57,520
And him?
999
01:20:57,560 --> 01:20:58,890
He... he slept.
1000
01:20:59,520 --> 01:21:00,970
He ate the fruits and drank the milk.
1001
01:21:01,310 --> 01:21:03,430
Balu, how many times have I--
1002
01:21:12,060 --> 01:21:13,310
Jeppu?
1003
01:21:15,520 --> 01:21:16,720
Jeppu?
1004
01:21:26,060 --> 01:21:27,270
Jeppu.
1005
01:21:30,390 --> 01:21:31,600
Jeppu!
1006
01:21:34,220 --> 01:21:35,350
Jeppu.
1007
01:21:35,720 --> 01:21:36,720
Hey!
1008
01:21:52,640 --> 01:21:54,350
Pothan, did you sleep?
1009
01:21:55,220 --> 01:21:56,680
Can you come here quickly?
1010
01:21:57,770 --> 01:21:59,520
I can't find Jeppu anywhere
1011
01:21:59,560 --> 01:22:00,810
when I came back to the flat.
1012
01:22:02,720 --> 01:22:04,720
It looks like someone broke into the house.
1013
01:22:05,560 --> 01:22:06,770
Can you come here fast?
1014
01:22:10,720 --> 01:22:11,890
Jeppu!
1015
01:22:14,100 --> 01:22:16,140
-Didn't you tell me you'd take me to the movies?
-Jeppu!
1016
01:22:16,140 --> 01:22:18,100
-Show me the movie, Uncle.
-Don't make noise. I'll take you.
1017
01:22:18,140 --> 01:22:19,970
Uncle, show me the movie!
1018
01:22:20,020 --> 01:22:21,520
-Son, I'll take you.
-Show me the movie!
1019
01:22:21,560 --> 01:22:23,430
-Don't make noise. I'll take you.
-NO! Take me--
1020
01:22:23,430 --> 01:22:24,810
Don't try to trick me.
1021
01:22:24,810 --> 01:22:26,220
-Don't make noise.
-I need to see the movie now!
1022
01:22:26,220 --> 01:22:28,720
Don't make noise. I'll take you.
People will hear you.
1023
01:22:28,720 --> 01:22:30,890
-I said I want to watch the movie!
-Dear, your hand...
1024
01:22:30,890 --> 01:22:33,060
-Dear, hand...
-I want to see the movie!
1025
01:22:33,100 --> 01:22:36,600
-I want to see the movie!
-I'll take you.
1026
01:22:36,930 --> 01:22:38,680
Uncle, when will the film start?
1027
01:22:38,770 --> 01:22:39,930
Stay put.
1028
01:22:40,560 --> 01:22:41,810
The film will start now.
1029
01:22:42,020 --> 01:22:43,720
How will we watch a film from here?
1030
01:22:46,020 --> 01:22:47,020
Watch.
1031
01:22:57,310 --> 01:22:58,850
Once upon a time,
1032
01:23:00,060 --> 01:23:01,930
in a forest,
1033
01:23:02,930 --> 01:23:05,060
lived a small bird.
1034
01:23:06,220 --> 01:23:07,720
That small bird
1035
01:23:07,770 --> 01:23:09,970
was flying and flying
1036
01:23:10,000 --> 01:23:12,290
like this in the forest.
1037
01:23:12,890 --> 01:23:14,020
One day,
1038
01:23:14,680 --> 01:23:16,180
all of a sudden, someone came,
1039
01:23:16,220 --> 01:23:17,390
caught the bird,
1040
01:23:17,430 --> 01:23:18,720
and locked it in a cage.
1041
01:23:19,390 --> 01:23:21,270
The bird became very sad.
1042
01:23:21,600 --> 01:23:22,850
The bird sat in the cage
1043
01:23:22,890 --> 01:23:26,640
and started crying, "Save me", "Save me."
1044
01:23:26,950 --> 01:23:28,190
And then?
1045
01:23:28,350 --> 01:23:29,860
What happened to the bird?
1046
01:23:30,310 --> 01:23:32,720
One day, a thief who came that way,
1047
01:23:32,770 --> 01:23:34,470
heard the bird crying.
1048
01:23:34,930 --> 01:23:36,520
What did the thief do then?
1049
01:23:36,720 --> 01:23:38,220
He came in slowly,
1050
01:23:38,270 --> 01:23:40,720
opened the bird's cage
1051
01:23:40,770 --> 01:23:42,680
and let the bird free.
1052
01:23:43,950 --> 01:23:46,120
The bird became very happy.
1053
01:23:46,160 --> 01:23:48,120
So, it flew and flew and flew
1054
01:23:48,140 --> 01:23:49,720
far away
1055
01:23:49,750 --> 01:23:51,040
like this.
1056
01:23:54,890 --> 01:23:57,680
Uncle, can you tell me another film too?
1057
01:24:10,530 --> 01:24:11,900
I searched everywhere here.
1058
01:24:12,210 --> 01:24:14,410
It must have happened
when we went to the doctor.
1059
01:24:14,430 --> 01:24:15,660
I'm certain someone broke in.
1060
01:24:15,740 --> 01:24:17,040
All the cupboards are open.
1061
01:24:17,610 --> 01:24:19,380
Should we inform the police?
1062
01:24:20,080 --> 01:24:21,950
And what will you tell them?
1063
01:24:22,710 --> 01:24:24,820
That you locked the kid inside the flat
and left?
1064
01:24:24,850 --> 01:24:26,770
The police will detain you both first.
1065
01:24:27,410 --> 01:24:28,910
Even if they find the kid,
1066
01:24:28,930 --> 01:24:31,140
getting you released
will be a court matter.
1067
01:24:31,390 --> 01:24:32,930
What should we do then?
1068
01:24:33,510 --> 01:24:35,790
At least you could have
set up a camera here.
1069
01:24:37,370 --> 01:24:38,380
Leave it.
1070
01:24:38,550 --> 01:24:40,850
Let's check all the places
he might have gone.
1071
01:24:41,560 --> 01:24:43,310
Someone definitely did this on purpose,
1072
01:24:43,540 --> 01:24:45,970
someone who knew
exactly where the flat's key was kept!
1073
01:24:53,160 --> 01:24:54,990
[phone rings]
1074
01:25:01,720 --> 01:25:04,090
-No, Uncle! Gimme the phone--
-Wait, wait a minute!
1075
01:25:11,220 --> 01:25:12,230
Naufal...
1076
01:25:12,550 --> 01:25:15,380
How did it go, Ameer?
Were you able to arrange the funds?
1077
01:25:17,100 --> 01:25:18,100
Man...
1078
01:25:18,930 --> 01:25:20,350
I'm trapped in an issue.
1079
01:25:21,080 --> 01:25:23,280
Issue? What issue?
1080
01:25:25,340 --> 01:25:26,690
Hello? Hello--
1081
01:25:30,350 --> 01:25:31,550
[Jeppu cries]
1082
01:25:31,570 --> 01:25:34,750
Oh, no! Sorry, sorry, sorry!
Please don't cry.
1083
01:25:35,040 --> 01:25:37,070
Sorry, sorry, sorry...
1084
01:25:38,170 --> 01:25:39,180
Sorry.
1085
01:25:39,710 --> 01:25:40,930
[Jeppu whimpers]
1086
01:25:44,680 --> 01:25:46,970
Uncle, I'm hungry.
1087
01:25:52,580 --> 01:25:54,300
Come. Let's eat.
1088
01:26:04,480 --> 01:26:05,490
Jeppu...
1089
01:26:10,750 --> 01:26:12,170
Does he usually come around here?
1090
01:26:12,200 --> 01:26:14,200
He comes up here every now and then.
1091
01:26:14,290 --> 01:26:15,290
Jeppu!
1092
01:26:17,490 --> 01:26:18,540
He's not here.
1093
01:26:18,560 --> 01:26:19,570
No, not here.
Come.
1094
01:26:32,550 --> 01:26:33,580
What's wrong with you?
1095
01:26:33,610 --> 01:26:35,090
Why are you bugging me?
1096
01:26:35,110 --> 01:26:36,510
What's the matter?
Come on, tell me.
1097
01:26:36,540 --> 01:26:37,730
Have you seen my child?
1098
01:26:37,750 --> 01:26:39,100
Your child?
1099
01:26:39,130 --> 01:26:41,120
First, your key goes missing,
and now your child too?
1100
01:26:41,140 --> 01:26:42,780
-You're asking me about your child?
-Isn't that your job?
1101
01:26:42,800 --> 01:26:45,260
Oh really, is that my job?
You messed up and now--
1102
01:26:45,280 --> 01:26:48,060
-I'll get you fired!
-How dare you raise your hand on me!
1103
01:26:48,090 --> 01:26:49,790
Hey, lower your voice!
1104
01:26:49,820 --> 01:26:52,100
-You guys came to fight--
-Forgive us. Sorry, sorry.
1105
01:26:52,130 --> 01:26:54,610
Brother, have you got CCTV here?
- Yeah, we do.
1106
01:26:54,630 --> 01:26:56,680
But checking it isn't my job.
1107
01:26:56,710 --> 01:26:58,620
The company guys handle that.
1108
01:26:58,640 --> 01:27:00,060
I'm not allowed to do that.
1109
01:27:00,090 --> 01:27:02,250
-Man, I don't--
-Okay, okay. Sorry.
1110
01:27:02,770 --> 01:27:04,880
Just leave. Let me sleep now.
1111
01:27:06,270 --> 01:27:08,080
Shall we call the company?
1112
01:27:14,220 --> 01:27:15,480
Do you have anything left to eat?
1113
01:27:15,510 --> 01:27:17,400
No, the shop's closed. Everything is over.
1114
01:27:18,120 --> 01:27:20,700
Uncle, I am starving.
1115
01:27:20,720 --> 01:27:22,350
-I'll get you food, dear.
-Oh, dear.
1116
01:27:22,690 --> 01:27:24,400
We have chapati and egg curry.
Will that do?
1117
01:27:24,420 --> 01:27:25,370
Yeah, that will do.
1118
01:27:25,400 --> 01:27:26,620
Egg curry, my foot!
1119
01:27:27,910 --> 01:27:30,110
Can you please keep my phone
for charging here?
1120
01:27:31,960 --> 01:27:34,000
Please be seated. I'll serve you the food.
1121
01:27:37,320 --> 01:27:39,260
What are you even saying?
1122
01:27:39,290 --> 01:27:40,530
It's past 1:00 a.m. already!
1123
01:27:40,560 --> 01:27:42,780
I couldn't turn them away
when I saw the kid.
1124
01:27:42,800 --> 01:27:44,290
That's why I offered them food.
1125
01:27:44,320 --> 01:27:45,850
It's just your never-ending greed!
1126
01:27:46,390 --> 01:27:47,400
Hello!
1127
01:27:48,060 --> 01:27:49,250
Watch your tone!
1128
01:27:50,230 --> 01:27:51,440
I've got a family.
1129
01:27:51,830 --> 01:27:54,650
I just want to finish this work,
call them, and get some sleep.
1130
01:27:54,680 --> 01:27:57,130
But how can I?
This damn work never gives me a break!
1131
01:27:57,230 --> 01:27:58,950
You're just an employee! I'm your employer.
1132
01:27:58,970 --> 01:28:00,520
-No means no.
-How dare you!
1133
01:28:00,550 --> 01:28:01,810
You've been treating me this way
for a long time.
1134
01:28:01,830 --> 01:28:03,130
I won't!
1135
01:28:03,150 --> 01:28:04,200
You're just an employee!
1136
01:28:04,230 --> 01:28:05,850
Uncle, our food?
1137
01:28:05,880 --> 01:28:07,320
I'm the owner!
1138
01:28:07,350 --> 01:28:08,800
I told you, I won't!
1139
01:28:09,080 --> 01:28:10,590
[argument intensifies]
1140
01:28:10,790 --> 01:28:12,430
I am feeling very hungry.
1141
01:28:12,690 --> 01:28:13,910
I will get you food.
1142
01:28:16,210 --> 01:28:18,220
Uncle, I'm so hungry!
1143
01:28:21,080 --> 01:28:22,940
Uncle, I'm feeling hungry!
1144
01:28:23,960 --> 01:28:26,310
Uncle, I'm hungry.
1145
01:28:26,340 --> 01:28:27,350
Yeah, dear.
1146
01:28:27,400 --> 01:28:29,420
-I'm hungry!
-Yes, yes. Let's go!
1147
01:28:30,060 --> 01:28:32,200
Uncle, I'm hungry!
1148
01:28:37,470 --> 01:28:39,920
- Bro, got a phone charger?
- Which phone?
1149
01:28:39,950 --> 01:28:41,670
-This one.
-Yes. I've the charger.
1150
01:28:41,690 --> 01:28:42,950
Where do you wanna go?
1151
01:28:42,980 --> 01:28:44,700
-Cafeteria.
-Okay, get in.
1152
01:28:58,480 --> 01:28:59,940
Don't you know the shopkeeper here?
1153
01:29:00,040 --> 01:29:03,410
We usually buy stuff from this shop,
but I've no idea where he lives.
1154
01:29:03,530 --> 01:29:06,040
Do one thing, call him on that number.
Ask him to come quickly.
1155
01:29:06,100 --> 01:29:08,190
He has got CCTV camera.
Hope he picks up.
1156
01:29:09,000 --> 01:29:10,050
What do you want to eat?
1157
01:29:10,070 --> 01:29:11,320
What do you have?
1158
01:29:14,880 --> 01:29:16,290
I will have a burger.
1159
01:29:17,200 --> 01:29:18,930
-A shake.
-Okay.
1160
01:29:19,100 --> 01:29:20,590
And fries too.
1161
01:29:20,770 --> 01:29:21,780
Anything else?
1162
01:29:21,810 --> 01:29:23,190
No. Get that.
1163
01:29:35,290 --> 01:29:37,150
Thank you.
1164
01:29:47,660 --> 01:29:49,010
[phone rings]
1165
01:29:49,120 --> 01:29:51,320
Brother, please pass me the phone.
1166
01:30:04,360 --> 01:30:07,670
I was here the whole time.
I didn't see anyone leaving suspiciously.
1167
01:30:09,610 --> 01:30:11,320
-CCTV footage.
-Here it is.
1168
01:30:12,290 --> 01:30:13,760
Check it.
1169
01:30:17,480 --> 01:30:18,940
Rewind it.
1170
01:30:20,320 --> 01:30:21,380
Go back a little faster.
1171
01:30:22,780 --> 01:30:25,000
Stop, stop!
Pause there.
1172
01:30:25,050 --> 01:30:26,060
Rewind.
1173
01:30:27,370 --> 01:30:29,150
Ah! Stop there.
1174
01:30:29,880 --> 01:30:30,890
There he is.
1175
01:30:39,200 --> 01:30:41,350
[Jeppu crying loudly]
1176
01:30:44,510 --> 01:30:47,100
Brother! Are you blind while driving?
1177
01:30:47,130 --> 01:30:48,740
Are you alright?
1178
01:30:49,890 --> 01:30:52,550
What the hell were you doing?
Why were you driving so fast?
1179
01:30:52,830 --> 01:30:54,090
You were very fast.
1180
01:30:55,240 --> 01:30:56,600
Doesn't your car have brakes?
1181
01:30:56,630 --> 01:30:58,800
-Why did you speed like that?
-[Jeppu crying miserably]
1182
01:31:02,230 --> 01:31:03,910
It's okay. I got you.
Don't cry.
1183
01:31:03,930 --> 01:31:05,120
Kiddo, are you okay?
1184
01:31:05,140 --> 01:31:06,330
Man, I think
1185
01:31:06,620 --> 01:31:08,970
someone opened the door
after hearing Jeppu cry.
1186
01:31:09,220 --> 01:31:11,820
Otherwise, would he just walk away
with a total stranger?
1187
01:31:12,300 --> 01:31:13,550
But who's this guy?
1188
01:31:14,440 --> 01:31:15,450
You have no clue?
1189
01:31:15,750 --> 01:31:16,760
No.
1190
01:31:17,330 --> 01:31:18,780
I'm getting scared.
1191
01:31:19,150 --> 01:31:22,040
I wanna go home!
-Hello.
1192
01:31:22,070 --> 01:31:23,390
Yes, sir. Yes, sir.
1193
01:31:23,420 --> 01:31:24,960
[police sirens approaching]
1194
01:31:24,990 --> 01:31:26,120
Jeppu.
1195
01:31:26,150 --> 01:31:29,130
Stop crying and sleep right now.
Or the police will get you!
1196
01:31:29,150 --> 01:31:30,990
Police... police... is here!
1197
01:31:36,750 --> 01:31:38,860
She'll call after her shift soon.
1198
01:31:38,940 --> 01:31:40,600
What am I supposed to tell her?
1199
01:31:40,850 --> 01:31:43,580
At least we now know who he left with.
1200
01:31:43,600 --> 01:31:45,640
We'll find out, don't stress.
1201
01:31:46,930 --> 01:31:47,940
Stress!
1202
01:31:48,600 --> 01:31:50,360
My stress is not a new thing.
1203
01:31:51,160 --> 01:31:53,310
I can't have peace anywhere people gather.
1204
01:31:53,930 --> 01:31:56,120
I can't even sit in a restaurant
and eat in peace.
1205
01:31:57,510 --> 01:32:00,360
And on top of that,
she and I are always arguing about him!
1206
01:32:01,820 --> 01:32:03,270
Is that your concern now?
1207
01:32:04,160 --> 01:32:06,230
We need to find Jeppu.
That's only important now.
1208
01:32:08,400 --> 01:32:10,640
Let's send this photo to everyone we know.
1209
01:32:10,660 --> 01:32:12,190
Somebody will definitely identify him.
1210
01:32:12,210 --> 01:32:13,220
Come.
1211
01:32:20,860 --> 01:32:21,860
Come here.
1212
01:32:25,020 --> 01:32:26,030
Is the boy okay?
1213
01:32:26,360 --> 01:32:28,280
-Yes.
-Show me your ID.
1214
01:32:29,480 --> 01:32:31,410
[police sirens approaching]
1215
01:32:34,620 --> 01:32:36,060
Okay, okay. Leave it.
1216
01:32:36,160 --> 01:32:37,170
Thank you.
1217
01:32:37,570 --> 01:32:38,920
Peace be upon you.
1218
01:32:38,950 --> 01:32:40,680
And upon you be peace.
1219
01:32:40,750 --> 01:32:42,510
-Can you drop them home?
-Why not?
1220
01:32:42,540 --> 01:32:44,620
-Okay, you can go with him.
-Come, come.
1221
01:32:44,790 --> 01:32:45,820
It's okay.
1222
01:32:52,340 --> 01:32:53,350
Get in.
1223
01:32:53,880 --> 01:32:55,590
NO! NO!
1224
01:32:55,640 --> 01:32:57,630
I don't wanna get in this car.
I want to go in that vehicle.
1225
01:32:57,660 --> 01:33:00,700
-NO! No can do! I wanna go in that car.
-Dear, it's okay.
1226
01:33:00,760 --> 01:33:03,540
-He's afraid.
-I will go in that car.
1227
01:33:03,570 --> 01:33:04,960
No, not in this car!
1228
01:33:04,990 --> 01:33:06,810
-I wanna go in that car.
-Boy... boy!
1229
01:33:06,860 --> 01:33:08,650
Boy... boy...
1230
01:33:08,830 --> 01:33:11,040
-Take this.
-I wanna go in that car!
1231
01:33:11,080 --> 01:33:13,080
Because this is our vehicle.
1232
01:33:13,300 --> 01:33:14,260
He was driving--
1233
01:33:14,290 --> 01:33:15,540
Come on, get in.
1234
01:33:21,070 --> 01:33:22,230
Show me.
1235
01:34:06,300 --> 01:34:12,840
♪ On the spire of night,
A few little stars are born ♪
1236
01:34:12,890 --> 01:34:18,700
♪ They play across the sky,
And then fade at dawn. ♪
1237
01:34:19,280 --> 01:34:25,630
♪ A tiny star drifts away
Into the hills, alone ♪
1238
01:34:25,710 --> 01:34:30,870
♪ And it vanished like a glint of light. ♪
1239
01:34:31,310 --> 01:34:34,540
♪ We raced through every land, ♪
1240
01:34:34,580 --> 01:34:37,400
♪ Searched the whole town wide ♪
1241
01:34:37,440 --> 01:34:43,670
♪ Where did you go?
Oh, dear little one? ♪
1242
01:34:44,200 --> 01:34:50,080
♪ Without you, the night is just
A chasm, dark and deep ♪
1243
01:34:50,120 --> 01:34:55,650
♪ Where did you go? ♪
1244
01:35:19,860 --> 01:35:21,840
That photo you sent me on WhatsApp...
1245
01:35:21,870 --> 01:35:24,230
that guy delivers food to our house.
1246
01:35:24,260 --> 01:35:26,900
I'll send you the location of his shop.
1247
01:35:26,920 --> 01:35:32,880
♪ Where did you go?
Oh, my darling? ♪
1248
01:35:33,340 --> 01:35:39,630
♪ Without you, our home is just
A hollow, grieving shade ♪
1249
01:35:39,650 --> 01:35:43,740
♪ Come back, dear... ♪
1250
01:36:18,090 --> 01:36:19,290
Hello!
1251
01:36:22,360 --> 01:36:23,360
Here.
1252
01:36:23,390 --> 01:36:24,480
Oh.
1253
01:36:24,960 --> 01:36:25,970
No, it's okay.
1254
01:36:26,370 --> 01:36:27,390
I will bring it up.
1255
01:36:32,630 --> 01:36:34,550
Wait, wait. It's okay.
1256
01:37:24,990 --> 01:37:26,510
Okay, thank you.
1257
01:37:26,800 --> 01:37:27,960
Anytime.
1258
01:37:28,130 --> 01:37:29,580
Peace be upon you.
1259
01:37:43,460 --> 01:37:44,470
Man...
1260
01:37:44,710 --> 01:37:47,210
it just happened unintentionally,
the situation was like that.
1261
01:37:47,240 --> 01:37:48,820
What are you even saying?
1262
01:37:48,840 --> 01:37:51,210
If they file a police complaint first,
you're finished!
1263
01:37:51,290 --> 01:37:53,760
Man, I'm at their flat right now.
1264
01:37:53,890 --> 01:37:56,180
They don't even know
something like this happened.
1265
01:37:57,010 --> 01:37:58,020
Nobody is here.
1266
01:37:58,690 --> 01:38:01,240
But I can't stay here for long.
1267
01:38:01,630 --> 01:38:03,940
It'll take me two hours
just to get there from here.
1268
01:38:05,360 --> 01:38:08,030
Alright, I'll somehow manage it.
But what will you do until then?
1269
01:38:08,670 --> 01:38:10,270
I will hide myself till then.
1270
01:38:11,040 --> 01:38:13,810
Just help me somehow.
Please.
1271
01:38:14,050 --> 01:38:15,380
Okay.
1272
01:38:15,790 --> 01:38:17,280
Such a mess!
1273
01:38:31,900 --> 01:38:33,960
[Jeppu screams in pain]
1274
01:38:34,010 --> 01:38:35,790
-Jeppu...
-Uncle...
1275
01:38:35,810 --> 01:38:37,930
-My hand...
-Don't cry, please.
1276
01:38:37,950 --> 01:38:40,410
Listen, can I show you something?
1277
01:38:40,430 --> 01:38:41,440
Huh?
1278
01:38:42,000 --> 01:38:43,330
Shall we go out again?
1279
01:38:46,480 --> 01:38:48,870
But I wanna take my toy too.
1280
01:38:55,690 --> 01:38:58,760
Uncle, what are you gonna show me?
1281
01:38:59,800 --> 01:39:01,430
Wait. I will show you.
1282
01:39:18,920 --> 01:39:21,680
Where are we going, Uncle?
1283
01:39:22,070 --> 01:39:23,730
Come.
1284
01:39:37,860 --> 01:39:39,030
Uncle,
1285
01:39:39,050 --> 01:39:40,720
can you turn my toy on?
1286
01:39:49,010 --> 01:39:51,270
[music from the toy plays]
1287
01:40:30,870 --> 01:40:33,040
Uncle, what is that?
1288
01:40:34,140 --> 01:40:35,880
That's the moon.
1289
01:40:37,160 --> 01:40:38,680
Then, what are those?
1290
01:40:40,470 --> 01:40:41,810
Those are the stars.
1291
01:40:42,460 --> 01:40:44,630
Haven't you seen the stars before, Jeppu?
1292
01:40:45,150 --> 01:40:47,600
Can they see us?
1293
01:40:47,690 --> 01:40:48,750
Of course.
1294
01:40:48,960 --> 01:40:51,700
Just like how we see them, they see us too.
1295
01:40:51,840 --> 01:40:54,120
Why are they looking at us?
1296
01:40:58,470 --> 01:41:02,030
You and I were once stars in the sky.
1297
01:41:03,560 --> 01:41:07,590
At night, those stars look down
just like this.
1298
01:41:08,450 --> 01:41:09,650
At that time,
1299
01:41:10,110 --> 01:41:11,890
our parents
1300
01:41:12,420 --> 01:41:14,620
call those stars down to the earth.
1301
01:41:14,880 --> 01:41:16,730
Seeing that,
1302
01:41:17,020 --> 01:41:19,650
the stars choose the homes they love,
come down,
1303
01:41:20,170 --> 01:41:22,120
and are born as children.
1304
01:41:22,490 --> 01:41:25,100
That's how you and I came to this world.
1305
01:41:26,020 --> 01:41:27,190
Then, what's that?
1306
01:41:29,640 --> 01:41:30,830
That...
1307
01:41:32,340 --> 01:41:34,280
The stars that came down to earth
1308
01:41:34,580 --> 01:41:37,860
slowly lose their light and fade away.
1309
01:41:39,610 --> 01:41:42,140
That's where
those faded stars sleep forever.
1310
01:41:48,630 --> 01:41:52,220
Kumar, Abdul Jabbar Restaurant.
Okay, fine.
1311
01:41:52,290 --> 01:41:54,170
-It's the same.
-It's closed.
1312
01:41:54,200 --> 01:41:56,340
Let's check. Someone's gotta be inside.
1313
01:42:05,010 --> 01:42:06,790
-Brother, are you a Malayali?
-Yes, yes.
1314
01:42:06,810 --> 01:42:08,490
When does this shop open?
1315
01:42:08,530 --> 01:42:09,910
It will open after the prayers.
1316
01:42:09,940 --> 01:42:10,950
Okay.
1317
01:42:12,140 --> 01:42:13,820
Let's wait here for some time.
1318
01:42:39,360 --> 01:42:40,880
[phone ringing]
1319
01:42:43,450 --> 01:42:44,560
Where are you?
1320
01:42:44,720 --> 01:42:45,730
Man,
1321
01:42:45,890 --> 01:42:47,360
I am on top of a building.
1322
01:42:47,540 --> 01:42:48,550
And the child?
1323
01:42:49,830 --> 01:42:50,830
He slept.
1324
01:42:51,240 --> 01:42:53,330
Okay. A friend of mine has a clinic.
1325
01:42:53,360 --> 01:42:55,160
I've already talked to him.
1326
01:42:55,180 --> 01:42:56,420
He said he can help.
1327
01:42:56,770 --> 01:42:58,340
But they're closed right now.
1328
01:42:58,490 --> 01:43:00,850
I'll call you when I get there.
Then you can come over.
1329
01:43:01,610 --> 01:43:03,090
I will manage until then.
1330
01:43:05,630 --> 01:43:06,720
Okay.
1331
01:43:24,750 --> 01:43:26,510
-Uncle.
-What happened, dears?
1332
01:43:26,960 --> 01:43:29,670
Uncle, do you know him?
1333
01:43:30,820 --> 01:43:32,260
This is Ameer.
1334
01:43:32,280 --> 01:43:33,440
He works here, right?
1335
01:43:33,470 --> 01:43:35,100
He left yesterday.
1336
01:43:35,130 --> 01:43:36,320
Where did he go?
1337
01:43:36,350 --> 01:43:37,700
He got a job and went there.
1338
01:43:37,720 --> 01:43:39,950
-What's the matter?
-Can you please give us his number?
1339
01:43:39,970 --> 01:43:41,040
Yeah.
1340
01:43:43,440 --> 01:43:44,470
Here.
1341
01:43:46,110 --> 01:43:48,050
[phone rings]
1342
01:43:56,820 --> 01:43:59,330
-Naufal?
-I'll reach the clinic in half an hour.
1343
01:43:59,360 --> 01:44:01,120
You grab a taxi and come straight there.
1344
01:44:01,150 --> 01:44:03,600
-Okay.
-I'll send you the location.
1345
01:44:03,750 --> 01:44:05,060
I'll come there now.
1346
01:44:05,220 --> 01:44:06,230
Okay.
1347
01:44:09,950 --> 01:44:10,960
Jeppu...
1348
01:44:10,980 --> 01:44:11,990
Jeppu...
1349
01:44:12,020 --> 01:44:13,570
Get up. Come.
1350
01:44:16,810 --> 01:44:18,910
Where's my milk, Uncle?
1351
01:44:18,940 --> 01:44:20,930
Mummy's gonna scold me.
1352
01:44:21,030 --> 01:44:22,520
I'll buy milk for you.
1353
01:44:22,550 --> 01:44:23,970
Where's my milk.?
Mummy will scold me.
1354
01:44:24,000 --> 01:44:25,940
Please don't cry. I will buy it for you.
1355
01:44:25,970 --> 01:44:28,640
Mummy will scold me
if I won't drink my milk.
1356
01:44:28,660 --> 01:44:30,330
Buy me milk, Uncle.
1357
01:44:30,360 --> 01:44:31,960
I will buy you milk for sure.
1358
01:44:32,190 --> 01:44:33,200
Come.
1359
01:44:44,870 --> 01:44:45,870
Here.
1360
01:44:46,380 --> 01:44:47,390
Two dirhams.
1361
01:44:52,360 --> 01:44:53,430
Here. Drink it.
1362
01:44:55,010 --> 01:44:56,880
Are you giving me milk
without brushing my teeth?
1363
01:44:56,910 --> 01:44:58,650
Mummy will scold me for sure, right?
1364
01:44:58,830 --> 01:44:59,830
What happened?
1365
01:44:59,880 --> 01:45:01,120
It fell by mistake.
1366
01:45:01,140 --> 01:45:02,460
Can you please pack a glass of milk for me?
1367
01:45:02,520 --> 01:45:03,850
Okay, wait a minute.
1368
01:45:11,570 --> 01:45:12,580
He hung up.
1369
01:45:18,860 --> 01:45:22,250
Let's ask him to call him
from his number.
1370
01:45:24,990 --> 01:45:27,080
Why did you break the glass, Jeppu?
1371
01:45:27,100 --> 01:45:30,600
Don't you know we shouldn't drink milk
before brushing our teeth?
1372
01:45:30,650 --> 01:45:32,250
Do you have to break the glass for that?
1373
01:45:32,280 --> 01:45:33,750
Can't you just tell me?
1374
01:45:35,480 --> 01:45:38,200
Look at me.
Don't you want to be a good kid?
1375
01:45:39,160 --> 01:45:40,340
Here.
1376
01:45:46,750 --> 01:45:48,070
Uncle...
1377
01:45:48,090 --> 01:45:49,230
We can't reach Ameer.
1378
01:45:49,250 --> 01:45:51,230
Can you try calling from your phone?
1379
01:46:01,820 --> 01:46:03,320
[phone rings]
1380
01:46:10,770 --> 01:46:11,800
Hi, Uncle.
1381
01:46:11,830 --> 01:46:13,220
Hello, Ameer.
1382
01:46:13,790 --> 01:46:14,800
Where are you?
1383
01:46:16,740 --> 01:46:18,500
I am with a friend.
1384
01:46:18,520 --> 01:46:21,440
Two people are here looking for you.
Will you talk to them?
1385
01:46:21,900 --> 01:46:22,900
Ah.
1386
01:46:23,460 --> 01:46:24,670
Hello.
1387
01:46:28,150 --> 01:46:29,810
Uncle, give me milk.
1388
01:46:33,800 --> 01:46:34,990
That scoundrel hung up.
1389
01:46:35,010 --> 01:46:36,170
He's intentionally doing this.
1390
01:46:36,200 --> 01:46:37,320
What's the matter?
1391
01:46:41,360 --> 01:46:43,230
[phone rings]
1392
01:46:43,510 --> 01:46:45,510
Uncle, will you take me there?
1393
01:46:47,540 --> 01:46:49,310
Please take me there, Uncle.
1394
01:46:49,350 --> 01:46:50,730
Drink your milk, Jeppu.
1395
01:46:50,770 --> 01:46:52,540
[phone ringing continuously]
1396
01:46:53,570 --> 01:46:55,360
Please, Uncle.... please!
1397
01:46:55,380 --> 01:46:57,780
Didn't I tell you I'll take you there
after you drink this milk?
1398
01:46:59,340 --> 01:47:00,530
Drink it.
1399
01:47:02,440 --> 01:47:04,480
[phone ringing]
1400
01:47:06,850 --> 01:47:08,030
Naufal...
1401
01:47:08,060 --> 01:47:09,450
Hey, I spoke to the doctor.
1402
01:47:09,810 --> 01:47:10,820
They can't help.
1403
01:47:11,170 --> 01:47:12,390
It's a simple matter.
1404
01:47:12,420 --> 01:47:14,900
But they won't agree
without an ID card or a parent.
1405
01:47:15,060 --> 01:47:16,610
He's saying if something goes wrong,
1406
01:47:16,640 --> 01:47:19,140
his clinic, license, and
everything else could get shut down.
1407
01:47:19,980 --> 01:47:22,750
Hey, man. Take that kid to his home
immediately.
1408
01:47:23,330 --> 01:47:25,090
If you're scared, I'll come with you.
1409
01:47:25,120 --> 01:47:26,480
Let's try talking to them.
1410
01:47:27,020 --> 01:47:28,620
Send me your location.
1411
01:47:29,480 --> 01:47:30,490
Hello?
1412
01:47:30,910 --> 01:47:31,920
Hello--
1413
01:48:07,300 --> 01:48:08,770
Uncle...
1414
01:48:11,910 --> 01:48:13,650
Will you please take me there?
1415
01:48:21,230 --> 01:48:22,440
Let's go.
1416
01:48:22,500 --> 01:48:24,310
Take my toy as well.
1417
01:48:32,710 --> 01:48:34,130
He's not picking up!
1418
01:48:35,440 --> 01:48:36,840
[Balu's phone rings]
1419
01:48:37,100 --> 01:48:38,350
Stephy!
1420
01:48:43,850 --> 01:48:44,870
Yes, Stephy.
1421
01:48:44,890 --> 01:48:46,190
Balu, my shift is over.
1422
01:48:47,720 --> 01:48:49,100
Will you come?
1423
01:48:49,180 --> 01:48:50,680
Yeah, I'll come and pick you up.
1424
01:48:52,130 --> 01:48:54,560
Do one thing. Go pick her up.
1425
01:48:54,580 --> 01:48:56,180
I'll stay here and see if he shows up.
1426
01:48:56,850 --> 01:48:58,160
What would I tell her?
1427
01:48:59,220 --> 01:49:00,780
Just go, man. It'll be fine.
1428
01:49:59,480 --> 01:50:00,490
Jeppu...
1429
01:50:03,000 --> 01:50:04,000
Jeppu...
1430
01:50:06,090 --> 01:50:07,100
Jeppu...
1431
01:50:08,620 --> 01:50:09,620
Jeppu...
1432
01:50:10,780 --> 01:50:11,780
JEPPU!
1433
01:50:13,160 --> 01:50:14,400
Jeppu... son...
1434
01:50:14,420 --> 01:50:16,190
Where's he, Balu? Huh?
1435
01:50:16,210 --> 01:50:18,080
Did he cause any trouble last night?
1436
01:50:18,540 --> 01:50:19,540
Huh?
1437
01:50:19,670 --> 01:50:21,890
Can't you hear me? Tell me, Balu.
1438
01:50:22,080 --> 01:50:24,620
I've been searching for him
since last night.
1439
01:50:26,080 --> 01:50:27,450
He's missing.
1440
01:50:28,800 --> 01:50:30,000
Missing?
1441
01:50:32,250 --> 01:50:33,640
Jeppu...
1442
01:50:36,520 --> 01:50:38,000
What did you say, Balu?
1443
01:50:39,550 --> 01:50:41,220
WHERE'S HE, BALU?
1444
01:50:41,920 --> 01:50:43,480
I don't know, Stephy.
1445
01:50:44,320 --> 01:50:46,340
There's no place left to check.
1446
01:50:47,630 --> 01:50:50,120
Why didn't you tell me earlier?
1447
01:50:50,600 --> 01:50:52,160
Did you inform the police?
1448
01:50:52,180 --> 01:50:53,190
Stephy...
1449
01:50:53,640 --> 01:50:55,510
If we inform the police,
it'll become a huge issue.
1450
01:50:55,530 --> 01:50:58,130
They'll arrest us for locking him up alone.
1451
01:50:58,590 --> 01:51:00,140
And then your job…
1452
01:51:00,840 --> 01:51:02,590
everything will be in trouble.
1453
01:51:04,360 --> 01:51:05,570
Balu...
1454
01:51:06,220 --> 01:51:08,270
All this time, I believed that
1455
01:51:08,300 --> 01:51:10,790
even when you were mad at him or arguing,
1456
01:51:10,860 --> 01:51:12,910
deep down, you still loved him,
1457
01:51:12,930 --> 01:51:14,600
you just couldn't express it.
1458
01:51:16,720 --> 01:51:19,700
But now, after all these hours
of our son being missing,
1459
01:51:20,100 --> 01:51:23,020
the only thing
you're worried about is our jobs?
1460
01:51:26,230 --> 01:51:27,240
Balu...
1461
01:51:28,070 --> 01:51:30,020
Have you ever truly felt
1462
01:51:30,040 --> 01:51:32,900
even a bit of love for him?
1463
01:51:35,270 --> 01:51:38,090
I don't care what punishment
comes for locking him up,
1464
01:51:38,110 --> 01:51:39,640
I'll face it.
1465
01:51:39,830 --> 01:51:42,010
Nothing is more important to me than him.
1466
01:51:42,490 --> 01:51:43,710
Call Balu.
1467
01:51:44,110 --> 01:51:45,230
Just call them.
1468
01:51:45,300 --> 01:51:46,900
Call the police.
1469
01:51:47,720 --> 01:51:49,330
I said call them!
1470
01:51:59,260 --> 01:52:02,110
Pothan, let's go to the police station.
1471
01:52:03,240 --> 01:52:05,850
We knew who he was with
but could do nothing.
1472
01:52:06,400 --> 01:52:08,020
And now, even his phone is off.
1473
01:52:09,240 --> 01:52:10,460
We made a mistake.
1474
01:52:10,980 --> 01:52:12,850
But if we wait any longer…
1475
01:52:14,160 --> 01:52:15,270
Come here, Pothan.
1476
01:52:15,310 --> 01:52:16,320
Let's go together.
1477
01:52:31,990 --> 01:52:33,600
[phone rings]
1478
01:54:56,830 --> 01:54:57,950
Jeppu...
1479
01:54:59,140 --> 01:55:00,350
Shall we go home?
1480
01:55:00,380 --> 01:55:01,520
Yes, Uncle. Let's go.
1481
01:55:17,080 --> 01:55:20,650
Uncle, are we going home?
1482
01:55:21,210 --> 01:55:22,520
Wait here.
1483
01:55:22,820 --> 01:55:24,640
Let me show you another trick.
1484
01:55:27,610 --> 01:55:30,330
What trick are you going to show me?
1485
01:55:31,460 --> 01:55:33,600
There is something.
Just close your eyes, Jeppu.
1486
01:55:34,750 --> 01:55:36,660
Don't open your eyes until I tell you to.
1487
01:55:37,010 --> 01:55:38,020
Close your eyes.
1488
01:55:39,320 --> 01:55:40,350
Don't open them, okay?
1489
01:55:45,330 --> 01:55:46,900
-Don't open your eyes, okay?
-No.
1490
01:55:50,220 --> 01:55:51,480
Is it done?
1491
01:55:51,670 --> 01:55:52,670
In a minute.
1492
01:55:55,520 --> 01:55:57,380
-Don't open your eyes, Jeppu.
-No.
1493
01:56:02,910 --> 01:56:04,520
-Over?
-Nah.
1494
01:56:04,990 --> 01:56:05,990
Just a minute.
1495
01:56:12,570 --> 01:56:13,950
Done?
1496
01:56:14,230 --> 01:56:15,500
Yeah.
1497
01:56:15,700 --> 01:56:17,060
Open your eyes, Jeppu.
1498
01:56:29,000 --> 01:56:30,070
Shall we go?
1499
01:56:30,360 --> 01:56:31,530
Huh?
1500
01:56:31,560 --> 01:56:32,670
Come.
1501
01:57:11,540 --> 01:57:16,930
♪ Oh silent, gentle sky ♪
1502
01:57:17,420 --> 01:57:23,610
♪ Have you seen these forsaken souls ♪
1503
01:57:24,820 --> 01:57:32,110
♪ Have you seen them, lost in the depths ♪
1504
01:57:32,220 --> 01:57:39,160
♪ Of the endless cosmic stream? ♪
1505
01:57:41,820 --> 01:57:43,880
Okay, sir. We will bring.
1506
01:57:45,210 --> 01:57:47,740
They said to come to the station right away
with his photo.
1507
01:57:52,070 --> 01:57:53,670
-Ah, here it is. Come.
-Yes.
1508
01:58:03,000 --> 01:58:04,110
Get down, Jeppu.
1509
01:58:04,130 --> 01:58:05,910
Uncle, please come!
1510
01:58:05,940 --> 01:58:08,530
Let's go and play together. Come.
1511
01:58:08,580 --> 01:58:10,170
I'll go and get you some toys
and be right back.
1512
01:58:10,200 --> 01:58:11,970
NO! No need. Come, Uncle.
1513
01:58:11,990 --> 01:58:13,440
-Please, Uncle.
-Get down, Jeppu.
1514
01:58:13,460 --> 01:58:14,470
I won't let you go.
1515
01:58:14,490 --> 01:58:16,020
-Your dad will come now.
-No!
1516
01:58:16,050 --> 01:58:17,200
Get down, Jeppu.
1517
01:58:17,230 --> 01:58:19,560
-Uncle, please...
-Here...
1518
01:58:20,240 --> 01:58:21,580
I'll go now and come back later.
1519
01:58:21,610 --> 01:58:24,580
No, you come with me, Uncle!
1520
01:58:24,600 --> 01:58:27,080
-I'll come back later.
-NO! NO!
1521
01:58:27,780 --> 01:58:29,660
Brother, please honk once.
1522
01:58:29,680 --> 01:58:32,150
Uncle... Uncle... please come!
1523
01:58:32,170 --> 01:58:33,580
Go. Go fast.
1524
01:58:34,030 --> 01:58:35,890
Jeppu! Jeppu!
1525
01:58:36,340 --> 01:58:37,600
Jeppu!
1526
01:58:38,240 --> 01:58:39,420
Jeppu!
1527
01:58:39,650 --> 01:58:40,900
Jeppu!
1528
01:58:40,920 --> 01:58:45,530
♪ Did you unfold yourself
Oh, slow white cloud? ♪
1529
01:58:46,120 --> 01:58:47,760
♪ Under that floating tuft ♪
1530
01:58:47,780 --> 01:58:49,580
Sir, we got him.
1531
01:58:50,430 --> 01:58:51,790
He's here only.
1532
01:58:51,850 --> 01:58:53,230
♪ As dreams pours itself dry ♪
1533
01:58:53,390 --> 01:58:55,850
♪ Is the world slowly shifting into ♪
1534
01:58:55,870 --> 01:58:59,030
-Jeppu...
-♪ An abyss of darkness? ♪
1535
01:59:14,570 --> 01:59:15,790
Okay, okay.
1536
01:59:15,820 --> 01:59:17,160
Let go of it, Pothan.
1537
01:59:17,180 --> 01:59:18,640
Let’s just drop it.
1538
01:59:18,960 --> 01:59:20,530
Okay, bye.
I'll call you later.
1539
01:59:21,300 --> 01:59:22,510
It was Pothan.
1540
01:59:22,810 --> 01:59:24,390
He broke in to steal.
1541
01:59:25,710 --> 01:59:27,770
-Hey...
-Hey, Jeppu!
1542
01:59:28,970 --> 01:59:30,300
Jeppu!
1543
01:59:33,590 --> 01:59:35,000
Why are you standing here?
1544
01:59:35,050 --> 01:59:36,060
Huh?
1545
01:59:36,090 --> 01:59:37,600
Don't you want to sleep?
1546
01:59:38,080 --> 01:59:42,250
Uncle said that I used to be
one of the stars there long ago.
1547
01:59:44,100 --> 01:59:48,050
And then Dad and Mom called me,
and I came here.
1548
01:59:50,250 --> 01:59:52,760
Did you really call me here?
1549
01:59:55,100 --> 01:59:56,880
Why did you ask that?
1550
01:59:59,600 --> 02:00:00,890
Both of us called you together,
1551
02:00:00,920 --> 02:00:02,860
and that's when you came.
1552
02:00:04,990 --> 02:00:06,000
Jeppu...
1553
02:00:07,300 --> 02:00:10,280
Shall we call another new star home
to play with you?
1554
02:00:10,500 --> 02:00:11,520
Really?
1555
02:00:11,900 --> 02:00:13,140
Yes! Go for it, Dad!
1556
02:00:13,840 --> 02:00:14,930
Yeah, we will!
1557
02:00:33,780 --> 02:00:35,730
Sort the colours
and arrange them accordingly.
1558
02:00:35,750 --> 02:00:36,900
Keep the browns there.
1559
02:00:36,920 --> 02:00:38,330
-Go to that side.
-Okay, sir.
1560
02:00:38,360 --> 02:00:41,670
[on loudspeaker] Staff Announcement:
Department Staff Mr Ameer KV.
1561
02:00:41,690 --> 02:00:43,240
Take care of the other sections as well.
1562
02:00:43,260 --> 02:00:47,050
kindly come to the Customer Point.
1563
02:00:47,770 --> 02:00:49,010
-Hey, did you call me?
-Yeah.
1564
02:00:49,040 --> 02:00:51,440
There is a family
waiting for you in food court.
1565
02:01:04,210 --> 02:01:05,690
Did you recognise us?
1566
02:01:09,490 --> 02:01:13,730
For the past few years,
we haven't really celebrated his birthday.
1567
02:01:13,930 --> 02:01:18,110
To be honest, we never even tried
to understand what he likes.
1568
02:01:19,060 --> 02:01:20,610
Next month is his birthday.
1569
02:01:21,240 --> 02:01:23,950
When we asked him
what he would like for a birthday gift,
1570
02:01:23,980 --> 02:01:25,790
he said, 'Uncle should come.'
1571
02:01:26,320 --> 02:01:27,650
-You must.
-Jeppu...
1572
02:01:28,180 --> 02:01:29,520
Jeppu...
1573
02:01:29,600 --> 02:01:31,700
You wanted to invite uncle, right?
1574
02:01:32,530 --> 02:01:33,770
Give him the card.
1575
02:01:36,630 --> 02:01:37,800
Jeppu...
1576
02:01:39,850 --> 02:01:42,430
-Do you still remember me?
-Yes, I do, Uncle.
1577
02:01:43,640 --> 02:01:45,150
You really should come.
1578
02:01:45,360 --> 02:01:47,870
It'll make him super happy, and us too!
1579
02:01:47,900 --> 02:01:48,960
For sure.
1580
02:01:49,510 --> 02:01:51,100
Okay then. You are on duty, after all.
1581
02:01:51,320 --> 02:01:52,340
Yeah.
1582
02:01:52,370 --> 02:01:54,140
We will leave then.
1583
02:01:57,230 --> 02:01:58,300
Okay then.
109704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.