Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,900 --> 00:00:11,980
=Roses and Guns=
2
00:00:13,100 --> 00:00:15,340
=Episode 9=
3
00:00:16,070 --> 00:00:17,600
I was just about to ask you something.
4
00:00:19,440 --> 00:00:20,240
What?
5
00:00:20,640 --> 00:00:22,480
Am I really like Wen Yunong
6
00:00:23,280 --> 00:00:24,560
that much?
7
00:00:26,520 --> 00:00:27,600
Except this mole,
8
00:00:28,320 --> 00:00:29,800
there's nothing different between you two.
9
00:00:30,520 --> 00:00:31,880
Is there any chance
10
00:00:32,430 --> 00:00:34,160
that we are twin sisters
11
00:00:34,720 --> 00:00:36,760
without knowing each other?
12
00:00:38,880 --> 00:00:39,600
Maybe.
13
00:00:43,080 --> 00:00:44,960
Boyang's still hung up on her.
14
00:00:46,000 --> 00:00:46,960
Was it Wen Yunong
15
00:00:48,080 --> 00:00:50,480
that he wanted to marry at first?
16
00:00:52,360 --> 00:00:53,600
It's gross.
17
00:00:56,160 --> 00:00:56,960
What do you mean?
18
00:00:57,880 --> 00:00:58,840
He loved this one,
19
00:00:59,360 --> 00:01:00,920
but married another one.
20
00:01:01,280 --> 00:01:02,640
He insulted both,
21
00:01:02,960 --> 00:01:03,840
and love.
22
00:01:10,320 --> 00:01:11,040
You're right.
23
00:01:22,240 --> 00:01:23,520
Yu'er.
24
00:01:29,120 --> 00:01:29,640
Nothing.
25
00:01:40,840 --> 00:01:41,440
(Kewen,)
26
00:01:42,240 --> 00:01:43,280
(after so many years,)
27
00:01:44,160 --> 00:01:45,320
(you haven't changed at all.)
28
00:01:49,600 --> 00:01:50,120
Sir,
29
00:01:50,920 --> 00:01:52,360
now that she has no tattoo on her body,
30
00:01:52,560 --> 00:01:54,280
and there is no problem
with her background,
31
00:01:56,200 --> 00:01:57,640
maybe we got it wrong.
32
00:02:00,040 --> 00:02:01,200
I don't believe this stuff.
33
00:02:02,520 --> 00:02:04,120
I only follow my heart.
34
00:02:27,120 --> 00:02:29,680
With wild ambition, the Japanese
are conspiring to conquer China.
35
00:02:30,320 --> 00:02:31,480
The war between China and Japan
36
00:02:32,280 --> 00:02:33,200
is inevitable.
37
00:02:36,560 --> 00:02:38,160
I heard you'd killed Japanese,
38
00:02:38,680 --> 00:02:39,560
which was really cool.
39
00:02:40,400 --> 00:02:41,440
Can you teach me that?
40
00:02:42,960 --> 00:02:44,080
As a girl,
41
00:02:44,680 --> 00:02:45,920
why do you wanna learn
42
00:02:46,200 --> 00:02:47,080
fighting and killing?
43
00:02:49,040 --> 00:02:49,880
Anyway,
44
00:02:52,680 --> 00:02:54,240
I'll protect you.
45
00:02:55,840 --> 00:02:56,880
Our nation is in danger.
46
00:02:57,440 --> 00:02:59,640
Everyone has the responsibility
to guard our nation,
47
00:02:59,720 --> 00:03:00,640
including women.
48
00:03:01,720 --> 00:03:02,440
You'll see.
49
00:03:02,960 --> 00:03:04,200
When I'm recovered,
50
00:03:04,240 --> 00:03:05,560
I'll develop excellent skills,
51
00:03:05,760 --> 00:03:07,960
maybe I'll be the one to protect you then.
52
00:03:12,120 --> 00:03:12,920
Why are you laughing?
53
00:03:13,600 --> 00:03:14,480
Don't you believe me?
54
00:03:14,760 --> 00:03:15,520
I do.
55
00:03:20,720 --> 00:03:21,560
I do believe you.
56
00:03:26,360 --> 00:03:28,120
You got stabbed for me
57
00:03:28,800 --> 00:03:29,920
regardless of your life.
58
00:03:30,960 --> 00:03:32,160
You did protect me.
59
00:03:45,720 --> 00:03:47,040
What good weather
60
00:03:48,520 --> 00:03:49,240
today.
61
00:04:01,280 --> 00:04:01,960
Because
62
00:04:04,840 --> 00:04:05,880
it's already Spring.
63
00:04:39,920 --> 00:04:40,760
What do you want?
64
00:04:43,840 --> 00:04:44,560
I...
65
00:04:45,800 --> 00:04:46,640
What?
66
00:04:46,840 --> 00:04:47,640
Stop hemming and hawing.
67
00:04:47,720 --> 00:04:48,600
It's not your style.
68
00:04:56,240 --> 00:04:57,640
I was doubting whether Qin Kewen
69
00:04:57,920 --> 00:04:59,200
is disabled.
70
00:05:01,320 --> 00:05:02,620
But it's inappropriate for me to test him,
71
00:05:03,240 --> 00:05:04,720
so I need your favor.
72
00:05:06,160 --> 00:05:06,670
Okay.
73
00:05:07,240 --> 00:05:08,360
But this is the last time.
74
00:05:34,080 --> 00:05:34,800
Uncle,
75
00:05:35,600 --> 00:05:37,080
you don't look very well.
76
00:05:37,440 --> 00:05:39,480
Is it that the meal doesn't agree with you?
77
00:05:39,800 --> 00:05:40,920
Hardly.
78
00:05:43,440 --> 00:05:45,360
Uncle, you're Grandpa's youngest son
he had in his later life,
79
00:05:45,800 --> 00:05:47,520
so if there is anything valuable,
80
00:05:47,720 --> 00:05:49,360
it'll be first presented to you.
81
00:05:50,240 --> 00:05:51,600
No wonder these common dishes
82
00:05:51,920 --> 00:05:53,000
don't suit your taste.
83
00:05:53,640 --> 00:05:55,120
Having had too many delicacies,
84
00:05:56,120 --> 00:05:57,640
I just miss the common dishes.
85
00:06:22,280 --> 00:06:23,200
Who just kicked me?
86
00:06:25,400 --> 00:06:26,320
Who?
87
00:06:26,480 --> 00:06:27,160
I...
88
00:06:27,560 --> 00:06:28,840
I didn't mean it.
89
00:06:30,040 --> 00:06:30,960
Xiangxue,
90
00:06:31,240 --> 00:06:32,800
you were too careless.
91
00:06:34,440 --> 00:06:35,760
I didn't mean it.
92
00:06:44,760 --> 00:06:45,280
Xiaohe,
93
00:06:45,760 --> 00:06:47,760
make another meal
and deliver it up to Master.
94
00:06:48,000 --> 00:06:48,800
Yes.
95
00:07:17,520 --> 00:07:18,160
Xiangxue,
96
00:07:18,640 --> 00:07:19,720
you're pregnant.
97
00:07:20,640 --> 00:07:21,360
You have to eat more
98
00:07:21,760 --> 00:07:22,560
for nourishment.
99
00:07:29,200 --> 00:07:29,980
The baby is kicking me.
100
00:07:30,000 --> 00:07:31,080
I'm going to the bathroom.
101
00:07:50,960 --> 00:07:51,560
What do you think
102
00:07:52,240 --> 00:07:52,880
of this meal?
103
00:07:55,600 --> 00:07:56,360
It's good.
104
00:07:59,680 --> 00:08:01,360
I'll go check if Xiaohe
has prepared the meal.
105
00:08:12,520 --> 00:08:13,120
Master!
106
00:08:13,200 --> 00:08:14,480
Master, let go of me!
107
00:08:16,200 --> 00:08:17,800
You call Madam every time.
108
00:08:18,240 --> 00:08:19,520
- You probably forgot
- I'm Madam's maid!
109
00:08:19,600 --> 00:08:21,760
who is the real master of the Qin family.
110
00:08:24,560 --> 00:08:25,560
- Boyang.
- Madam!
111
00:08:27,240 --> 00:08:27,880
What happened?
112
00:08:28,320 --> 00:08:29,040
Madam!
113
00:08:29,160 --> 00:08:31,040
I didn't seduce Master!
114
00:08:32,720 --> 00:08:33,790
You're such a coward.
115
00:08:34,150 --> 00:08:35,790
How could you keep whining like this
when scolded?
116
00:08:36,120 --> 00:08:37,320
I dare you.
117
00:08:38,150 --> 00:08:38,840
You're excused.
118
00:08:39,240 --> 00:08:39,750
Yes.
119
00:08:39,760 --> 00:08:40,550
Wait.
120
00:08:44,560 --> 00:08:45,200
Boyang,
121
00:08:45,960 --> 00:08:47,440
you barely had the meal,
122
00:08:47,760 --> 00:08:48,920
so I come upstairs to check on you.
123
00:08:50,160 --> 00:08:51,240
Are you upset?
124
00:08:53,800 --> 00:08:54,360
What?
125
00:08:55,440 --> 00:08:56,440
Are you gonna eat with me?
126
00:09:00,240 --> 00:09:00,760
Okay.
127
00:09:01,720 --> 00:09:02,560
Let's
128
00:09:03,640 --> 00:09:04,600
open a fine wine.
129
00:09:07,440 --> 00:09:08,120
Wait for me.
130
00:09:11,520 --> 00:09:12,160
You can leave.
131
00:09:12,680 --> 00:09:13,200
Yes.
132
00:09:44,880 --> 00:09:46,120
What did you put in...
133
00:09:46,840 --> 00:09:48,240
Just for fun.
134
00:09:56,960 --> 00:09:57,600
Sir,
135
00:09:58,080 --> 00:09:59,640
aren't they Qin Boyang and her?
136
00:10:00,360 --> 00:10:01,160
What are they doing?
137
00:10:01,640 --> 00:10:02,440
Something is wrong.
138
00:10:02,760 --> 00:10:03,480
Let's go have a check.
139
00:10:04,440 --> 00:10:05,080
Sir,
140
00:10:05,480 --> 00:10:06,880
we should keep low-key now.
141
00:10:07,200 --> 00:10:08,280
If you interfere rashly,
142
00:10:08,400 --> 00:10:10,120
it may make Qin Boyang suspect you.
143
00:10:11,160 --> 00:10:12,240
Keeping forbearing
144
00:10:12,440 --> 00:10:14,480
is to make a difference when necessary.
145
00:10:14,840 --> 00:10:16,320
Then is it necessary now?
146
00:10:17,560 --> 00:10:18,480
Yes.
147
00:10:46,640 --> 00:10:47,480
For the last time.
148
00:10:49,400 --> 00:10:50,360
For the last time.
149
00:11:07,080 --> 00:11:08,160
Get him!
8853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.