Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,480 --> 00:00:12,800
Because this is my wife.
2
00:00:14,960 --> 00:00:16,560
It's my fault.
3
00:00:16,760 --> 00:00:17,640
I was so stupid.
4
00:00:18,080 --> 00:00:18,840
Get out!
5
00:00:19,280 --> 00:00:19,880
Yes.
6
00:00:27,120 --> 00:00:28,960
You look different today.
7
00:00:31,160 --> 00:00:33,800
Didn't you hate dressing sexily like this?
8
00:00:35,320 --> 00:00:36,200
Right.
9
00:00:37,600 --> 00:00:39,040
You're here to be a dancing girl.
10
00:00:39,840 --> 00:00:40,840
What's your new trick?
11
00:00:41,440 --> 00:00:42,880
(He really mistook me for Song Yu'er.)
12
00:00:46,360 --> 00:00:48,160
But you like the women
who can sing and dance
13
00:00:48,280 --> 00:00:49,840
like Lu Xiangxue,
14
00:00:49,920 --> 00:00:51,440
so you married her, right?
15
00:00:52,720 --> 00:00:53,880
No.
16
00:00:54,440 --> 00:00:55,560
I actually like
17
00:00:56,760 --> 00:00:58,480
sensible women like you.
18
00:01:00,040 --> 00:01:00,680
You're docile,
19
00:01:01,000 --> 00:01:01,840
thoughtful,
20
00:01:02,440 --> 00:01:03,800
and never give me any trouble.
21
00:01:04,480 --> 00:01:05,760
As long as you keep it that way,
22
00:01:06,440 --> 00:01:08,000
you'll always be my favorite.
23
00:01:16,380 --> 00:01:21,140
=Roses and Guns=
24
00:01:22,260 --> 00:01:24,380
=Episode 5=
25
00:01:29,440 --> 00:01:30,160
Master.
26
00:01:31,980 --> 00:01:32,860
(Lu Xiangxue)
27
00:01:32,880 --> 00:01:33,920
(Why is she back?)
28
00:01:34,280 --> 00:01:35,120
Madam.
29
00:01:42,440 --> 00:01:42,950
Have a seat.
30
00:01:49,400 --> 00:01:50,360
I asked Yu'er,
31
00:01:51,000 --> 00:01:53,400
she said what happened in the study
last time was a misunderstanding.
32
00:01:54,080 --> 00:01:55,280
She would like to apologize to you.
33
00:02:03,040 --> 00:02:03,840
Xiangxue,
34
00:02:04,760 --> 00:02:06,560
I really didn't mean to push you.
35
00:02:07,560 --> 00:02:09,240
I knew you were pregnant.
36
00:02:09,600 --> 00:02:11,480
How could I even possibly do that to you?
37
00:02:13,280 --> 00:02:14,520
I was too careless then.
38
00:02:16,000 --> 00:02:17,440
You won't hate me, will you?
39
00:02:21,040 --> 00:02:22,720
I never hate you.
40
00:02:26,480 --> 00:02:27,840
I knew you weren't
41
00:02:28,040 --> 00:02:29,520
a petty girl.
42
00:02:32,320 --> 00:02:32,840
Boyang,
43
00:02:34,120 --> 00:02:35,000
you go and do your things.
44
00:02:35,320 --> 00:02:37,400
I have something else
to talk with Xiangxue.
45
00:02:37,880 --> 00:02:39,240
It's about women stuff.
46
00:02:39,560 --> 00:02:41,240
You'd better stay out of this.
47
00:02:42,640 --> 00:02:43,240
Okay.
48
00:02:50,800 --> 00:02:51,720
What do you want?
49
00:02:55,000 --> 00:02:56,360
Nothing special.
50
00:03:00,680 --> 00:03:02,600
Song Yu'er, how dare you do this to me?
51
00:03:04,720 --> 00:03:05,880
Why do I dare not?
52
00:03:06,440 --> 00:03:07,280
I'm pregnant,
53
00:03:07,880 --> 00:03:09,200
and I'm carrying Master's baby.
54
00:03:13,600 --> 00:03:14,280
Pregnant?
55
00:03:23,680 --> 00:03:24,400
Get your foot off!
56
00:03:25,840 --> 00:03:27,000
Are you crazy?
57
00:03:27,120 --> 00:03:28,000
I thought
58
00:03:28,760 --> 00:03:31,120
while you were haemorrhaging
after the abortion,
59
00:03:31,120 --> 00:03:32,480
the doctor told you
60
00:03:33,760 --> 00:03:34,960
that you would never get pregnant.
61
00:03:36,520 --> 00:03:37,320
How did you know this?
62
00:03:46,080 --> 00:03:47,560
You bribed the doctor
63
00:03:47,680 --> 00:03:49,840
and pretended to be pregnant,
thus marrying into the Qin family.
64
00:03:50,480 --> 00:03:52,840
You even tried to make me
take the blame for your abortion.
65
00:03:53,680 --> 00:03:54,520
Lu Xiangxue,
66
00:03:56,000 --> 00:03:57,400
you're really awesome.
67
00:03:59,080 --> 00:03:59,960
You knew everything?
68
00:04:01,280 --> 00:04:02,000
It's impossible.
69
00:04:02,760 --> 00:04:03,720
How did you know this?
70
00:04:07,360 --> 00:04:08,320
You're not Song Yu'er.
71
00:04:09,800 --> 00:04:10,520
Who are you?
72
00:04:17,040 --> 00:04:18,360
A bad woman.
73
00:04:40,720 --> 00:04:41,800
If you don't want
74
00:04:41,800 --> 00:04:43,320
your fake pregnancy to be exposed,
75
00:04:43,800 --> 00:04:45,000
you'll have to know
76
00:04:46,240 --> 00:04:47,240
what you should do, won't you?
77
00:04:48,200 --> 00:04:49,120
I see.
78
00:04:49,680 --> 00:04:51,680
I will absolutely obey you,
79
00:04:51,920 --> 00:04:54,560
and do whatever as you order.
80
00:05:02,320 --> 00:05:03,600
Then tell me about
81
00:05:04,680 --> 00:05:06,400
how Song Yu'er was missing.
82
00:05:08,440 --> 00:05:10,680
She did run away from home,
83
00:05:11,280 --> 00:05:12,960
and the Master told us this in person.
84
00:05:18,200 --> 00:05:18,800
He did?
85
00:05:27,560 --> 00:05:28,070
Sit down.
86
00:05:30,000 --> 00:05:30,510
Mom.
87
00:05:39,640 --> 00:05:40,150
Mom.
88
00:05:41,760 --> 00:05:43,120
What a surprise to see you back.
89
00:05:44,000 --> 00:05:44,510
Mom,
90
00:05:45,040 --> 00:05:46,640
I heard Uncle's coming back today.
91
00:05:47,320 --> 00:05:48,080
I'm going to meet him.
92
00:05:49,160 --> 00:05:49,720
It's about time.
93
00:05:49,960 --> 00:05:50,960
Go meet him.
94
00:05:51,600 --> 00:05:52,110
Okay.
95
00:05:52,320 --> 00:05:52,880
Let's go.
96
00:05:52,920 --> 00:05:53,680
Meet my uncle.
97
00:05:54,160 --> 00:05:54,670
Let's go.
98
00:06:37,080 --> 00:06:37,680
Uncle,
99
00:06:38,400 --> 00:06:39,440
you're finally back.
100
00:06:40,560 --> 00:06:42,120
My father's always concerned about you,
101
00:06:43,040 --> 00:06:45,360
urging me to take good care of you.
102
00:06:46,600 --> 00:06:47,840
But your legs
103
00:06:48,720 --> 00:06:49,760
still haven't healed.
104
00:06:52,080 --> 00:06:52,880
Who is she?
105
00:06:56,360 --> 00:06:57,400
I almost forgot.
106
00:06:58,840 --> 00:06:59,560
Uncle,
107
00:07:01,400 --> 00:07:02,440
this is my wife,
108
00:07:03,360 --> 00:07:04,200
Song Yu'er.
109
00:07:08,960 --> 00:07:10,880
She looks exactly like a woman.
110
00:07:12,840 --> 00:07:13,360
Who?
111
00:07:14,880 --> 00:07:16,720
A woman who deceived me.
112
00:07:17,880 --> 00:07:20,240
Four years ago, I eloped with her,
113
00:07:21,920 --> 00:07:23,360
but she dumped me halfway,
114
00:07:25,200 --> 00:07:27,440
causing my legs to be ruined.
115
00:07:48,480 --> 00:07:49,960
Uncle, you wanted to see me?
116
00:08:02,640 --> 00:08:04,040
Uncle, you have trouble walking,
117
00:08:04,520 --> 00:08:05,640
I'll go get a candle.
118
00:08:27,120 --> 00:08:28,160
What are you doing?
119
00:08:29,080 --> 00:08:30,120
Take off your clothes.
120
00:08:34,360 --> 00:08:36,320
You can scream louder
121
00:08:36,910 --> 00:08:38,670
to let the entire family
122
00:08:39,120 --> 00:08:40,840
know you're seducing me.
123
00:08:43,400 --> 00:08:44,920
It's you that make passes at me.
124
00:08:45,680 --> 00:08:46,640
How?
125
00:08:47,600 --> 00:08:48,920
With these
126
00:08:49,520 --> 00:08:50,920
crippled legs?
127
00:08:54,200 --> 00:08:55,720
I'm your nephew's wife.
128
00:08:56,240 --> 00:08:58,800
But you also might be the woman
presented to my father,
129
00:08:59,480 --> 00:09:01,840
and a liar
130
00:09:02,440 --> 00:09:03,320
ruining my family.
131
00:09:07,840 --> 00:09:09,240
Uncle, you must have got the wrong person.
132
00:09:10,520 --> 00:09:12,000
Stop acting dumb.
133
00:09:12,600 --> 00:09:14,360
She has a rose tattoo on her chest.
134
00:09:14,840 --> 00:09:15,960
Let me check yours.
135
00:09:18,480 --> 00:09:19,640
How did you know
136
00:09:20,800 --> 00:09:22,240
the woman presented to your father
137
00:09:22,760 --> 00:09:23,920
has a tattoo on her body?
138
00:09:28,800 --> 00:09:30,080
Of course, it's because
139
00:09:31,520 --> 00:09:33,160
there was something unusual between us.
140
00:09:36,080 --> 00:09:37,520
I just can't believe
141
00:09:37,720 --> 00:09:39,200
one should be so bold and straight
142
00:09:39,440 --> 00:09:41,200
about the dirty things he did.
143
00:09:41,840 --> 00:09:44,240
Now you can.
144
00:09:44,800 --> 00:09:45,400
Take it off.
145
00:09:48,160 --> 00:09:49,520
(Should I fight against him?)
146
00:09:51,640 --> 00:09:52,200
Yu'er,
147
00:09:53,440 --> 00:09:54,280
are you there?
148
00:09:54,440 --> 00:09:55,560
Yes, I am.
149
00:10:02,480 --> 00:10:03,000
Boyang,
150
00:10:03,760 --> 00:10:05,400
Uncle freaked me out.
151
00:10:06,480 --> 00:10:07,120
What happened?
152
00:10:17,400 --> 00:10:18,040
Somebody!
153
00:10:18,160 --> 00:10:19,120
Uncle is spitting blood!
154
00:10:24,200 --> 00:10:25,120
(Qin Kewen,)
155
00:10:25,960 --> 00:10:27,240
(what do you want?)
9385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.