Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,872 --> 00:00:11,610
Jeff: My dear father in
heaven, this is really difficult.
2
00:00:11,612 --> 00:00:13,212
[ groans ]
3
00:00:13,214 --> 00:00:16,148
for me and eva
to get through this,
4
00:00:16,150 --> 00:00:21,219
we're gonna need thy help
in accordance with thy gospel.
5
00:00:21,221 --> 00:00:24,090
Eva: Whoa. Whoa. Snake.
6
00:00:25,225 --> 00:00:26,692
Holy [bleep]
7
00:00:26,694 --> 00:00:30,062
in the name of
jesus christ, amen.
8
00:00:32,033 --> 00:00:33,632
Narrator: Two strangers...
9
00:00:33,634 --> 00:00:37,503
One man and one woman,
both experienced survivalists,
10
00:00:37,505 --> 00:00:41,373
have chosen to put their
skills to the ultimate test.
11
00:00:41,375 --> 00:00:43,109
Just one victory, please!
12
00:00:43,111 --> 00:00:46,579
Narrator: They have no
water, no food, and no clothes.
13
00:00:46,581 --> 00:00:49,382
Their challenge is to
survive for 21 days...
14
00:00:49,384 --> 00:00:51,317
Aah! I want to go home.
15
00:00:51,319 --> 00:00:53,252
Narrator: ...Knowing
that the human body
16
00:00:53,254 --> 00:00:55,253
can only live three
days without water
17
00:00:55,255 --> 00:00:58,457
and begins to shut down
after three weeks without food.
18
00:00:58,459 --> 00:01:00,259
Get out of there!
19
00:01:00,261 --> 00:01:02,328
Narrator: This is the
everest of survival challenges.
20
00:01:02,330 --> 00:01:04,196
Can a man and woman
21
00:01:04,198 --> 00:01:07,800
survive alone in the
wilderness naked and afraid?
22
00:01:07,802 --> 00:01:12,604
Man: 9 out of 10 people
in our situation die.
23
00:01:12,606 --> 00:01:14,206
-- Captions by vitac
-- www.Vitac.Com
24
00:01:14,208 --> 00:01:16,676
narrator: 250 miles
off the african coast
25
00:01:16,678 --> 00:01:18,877
lies a dry and desolate land.
26
00:01:18,879 --> 00:01:20,746
The scorching heat of day
27
00:01:20,748 --> 00:01:24,550
gives way to the
bone-chilling cold of night.
28
00:01:24,552 --> 00:01:27,086
80 species of
snake wait to strike,
29
00:01:27,088 --> 00:01:29,555
including the deadly ground boa
30
00:01:29,557 --> 00:01:33,959
that can squeeze the life
out of victims twice its size.
31
00:01:33,961 --> 00:01:37,897
Every step brings you closer
to highly venomous scorpions,
32
00:01:37,899 --> 00:01:40,632
tarantulas, and
deadly black widows
33
00:01:40,634 --> 00:01:42,534
whose bite, if left untreated,
34
00:01:42,536 --> 00:01:45,104
can lead to kidney
failure and death.
35
00:01:45,106 --> 00:01:48,774
Extreme heat,
scarce food and water,
36
00:01:48,776 --> 00:01:49,976
no mercy.
37
00:01:49,978 --> 00:01:52,845
This is madagascar.
38
00:01:56,718 --> 00:02:02,054
We are in motherfrickin'
madagascar right now, guys.
39
00:02:02,056 --> 00:02:04,590
My name is jeff zausch.
40
00:02:04,592 --> 00:02:07,526
I come from a small town in
idaho in the middle of nowhere.
41
00:02:07,528 --> 00:02:10,462
I'm driven to do this challenge
because I love to do things
42
00:02:10,464 --> 00:02:13,132
that very few people on
this planet have ever done.
43
00:02:13,134 --> 00:02:15,668
I am mormon. It's my faith.
44
00:02:15,670 --> 00:02:17,670
My faith means everything to me.
45
00:02:17,672 --> 00:02:20,606
As a hunter, I don't feel
bad when I kill an animal.
46
00:02:20,608 --> 00:02:22,074
I feel excited.
47
00:02:22,076 --> 00:02:26,746
I think god put animals here
on the earth for humans to use.
48
00:02:26,748 --> 00:02:32,018
My game plan is to fight
mother nature all the way.
49
00:02:32,020 --> 00:02:34,020
[ chuckles ] I don't
want to work with her.
50
00:02:34,022 --> 00:02:36,022
I don't want to
compromise with her.
51
00:02:36,024 --> 00:02:38,090
I want to fight her,
and I want to beat her.
52
00:02:38,092 --> 00:02:42,228
Eva: This is the kind of environment
where if you're not careful,
53
00:02:42,230 --> 00:02:44,563
if you get out here thinking
you can bully this place around,
54
00:02:44,565 --> 00:02:46,165
it's gonna come, and it's
gonna bite you in the ass.
55
00:02:46,167 --> 00:02:48,234
My name is eva rupert.
56
00:02:48,236 --> 00:02:50,970
I am a wilderness guide,
an outdoor enthusiast,
57
00:02:50,972 --> 00:02:53,706
and a passionate survivalist.
58
00:02:53,708 --> 00:02:57,109
It's not a frivolous thing
for me ever to kill something.
59
00:02:57,111 --> 00:03:00,980
The natural world is a
really spiritual place for me,
60
00:03:00,982 --> 00:03:04,383
and I believe in working
with it rather than against it.
61
00:03:04,385 --> 00:03:07,586
Why I'm here -- to test
myself, to test my limits.
62
00:03:07,588 --> 00:03:09,188
As far as my partner goes,
63
00:03:09,190 --> 00:03:13,992
I am hoping that they are
strong, capable, intelligent,
64
00:03:13,994 --> 00:03:15,194
nobody mean, please.
65
00:03:15,196 --> 00:03:17,196
I don't want to have
to deal with a big jerk
66
00:03:17,198 --> 00:03:18,330
for the next three weeks.
67
00:03:22,804 --> 00:03:24,202
So, this is it.
68
00:03:24,204 --> 00:03:27,673
This is... This is
what I came here for.
69
00:03:27,675 --> 00:03:30,475
Let's get this
party started, eh?
70
00:03:30,477 --> 00:03:33,212
If my partner wanted to
hook up or something like that,
71
00:03:33,214 --> 00:03:35,280
I'd, you know, tell her
nicely, "hey, I'm married.
72
00:03:35,282 --> 00:03:38,050
I'm here to survive.
Nothing more."
73
00:03:39,487 --> 00:03:42,688
eva: Totally about to
take off all of my clothes,
74
00:03:42,690 --> 00:03:45,224
wander up on to
some mesa butt naked
75
00:03:45,226 --> 00:03:47,826
and meet some stranger.
76
00:03:47,828 --> 00:03:49,829
So bizarre.
77
00:03:49,831 --> 00:03:52,164
Naked in the wilderness, people!
78
00:03:52,166 --> 00:03:53,766
[ laughs ]
79
00:03:53,768 --> 00:03:59,304
most of my survival situations
thus far have been solo.
80
00:03:59,306 --> 00:04:03,042
So to bring a partner into
it is a whole different beast.
81
00:04:05,045 --> 00:04:06,178
Hey.
82
00:04:06,180 --> 00:04:08,314
There you are. [ chuckles ]
83
00:04:08,316 --> 00:04:10,850
just hanging out in madagascar.
84
00:04:10,852 --> 00:04:11,984
Oh, man.
85
00:04:11,986 --> 00:04:13,718
This isn't awkward
at all, is it?
86
00:04:13,720 --> 00:04:15,654
Just a little bit. Hey. I'm eva.
87
00:04:15,656 --> 00:04:16,922
I'm jeff. Good
to meet you, jeff.
88
00:04:16,924 --> 00:04:18,057
Nice to meet you.
89
00:04:18,059 --> 00:04:19,792
So, when you're not
standing around naked,
90
00:04:19,794 --> 00:04:21,326
what do you do
in your spare time?
91
00:04:21,328 --> 00:04:24,730
I'm from idaho, so, you
know, madagascar sun --
92
00:04:24,732 --> 00:04:26,265
not really used to it.
93
00:04:26,267 --> 00:04:27,533
Totally different.
94
00:04:27,535 --> 00:04:29,268
I live in arizona right
now. I love the sun.
95
00:04:29,270 --> 00:04:30,469
Okay.
96
00:04:30,471 --> 00:04:33,405
But she's an ass-kicker.
We got to be careful.
97
00:04:33,407 --> 00:04:35,674
Yeah, this is gonna
suck. I'm a little worried.
98
00:04:35,676 --> 00:04:36,876
I'm kind of white, you know?
99
00:04:36,878 --> 00:04:38,277
[ both laugh ]
100
00:04:38,279 --> 00:04:40,479
narrator: Jeff and
eva are each allowed
101
00:04:40,481 --> 00:04:42,948
to bring one
essential survival item.
102
00:04:42,950 --> 00:04:44,416
I brought my knife.
103
00:04:44,418 --> 00:04:46,085
Nice! I was hoping
it was a knife.
104
00:04:46,087 --> 00:04:47,553
It's a big boy, too.
105
00:04:47,555 --> 00:04:49,888
She's a good chopper,
really utilitarian,
106
00:04:49,890 --> 00:04:51,490
good for fine detail work, too.
107
00:04:51,492 --> 00:04:53,492
Sweet. Fire starter.
108
00:04:53,494 --> 00:04:54,960
Right on.
109
00:04:54,962 --> 00:04:56,161
It's hot out here.
110
00:04:56,163 --> 00:04:57,696
There's not a lot of water.
111
00:04:57,698 --> 00:04:59,031
The water we do find,
112
00:04:59,033 --> 00:05:01,300
we'll be able to purify it
right away with fire starter.
113
00:05:01,302 --> 00:05:02,367
That's a good one for sure.
114
00:05:02,369 --> 00:05:03,768
I'm excited.
115
00:05:03,770 --> 00:05:06,371
In addition, jeff and eva
are given handheld cameras
116
00:05:06,373 --> 00:05:09,374
to document their experiences.
117
00:05:09,376 --> 00:05:10,442
Hey!
118
00:05:10,444 --> 00:05:11,844
What's up? How you doing?
119
00:05:11,846 --> 00:05:13,778
Dude, I'm naked in madagascar.
120
00:05:13,780 --> 00:05:15,047
[ laughs ]
121
00:05:15,049 --> 00:05:17,049
hey!
122
00:05:17,051 --> 00:05:19,251
A small crew will
capture the 21-day journey
123
00:05:19,253 --> 00:05:21,987
with clear instructions
not to intervene
124
00:05:21,989 --> 00:05:23,989
unless there's a
medical emergency.
125
00:05:23,991 --> 00:05:25,457
I got one more thing in here.
126
00:05:25,459 --> 00:05:27,259
Ooh. Oh, it's our map.
127
00:05:27,261 --> 00:05:28,594
It's the map.
128
00:05:28,596 --> 00:05:31,063
The map shows that jeff and
eva have been dropped off
129
00:05:31,065 --> 00:05:32,398
in a dry, desert valley
130
00:05:32,400 --> 00:05:35,000
surrounded by
steep, rocky mesas.
131
00:05:35,002 --> 00:05:37,736
They will need to hike
over this barren landscape
132
00:05:37,738 --> 00:05:40,272
through arid gulleys
and sparse vegetation
133
00:05:40,274 --> 00:05:42,340
in search of a
suitable camp spot
134
00:05:42,342 --> 00:05:45,744
where they hope to find water
and any available resources.
135
00:05:45,746 --> 00:05:48,814
If they can complete the
21-day survival challenge,
136
00:05:48,816 --> 00:05:50,615
they face a grueling
three-mile hike
137
00:05:50,617 --> 00:05:52,685
to the base of this mesa.
138
00:05:52,687 --> 00:05:55,153
They must scale the
precarious cliff face
139
00:05:55,155 --> 00:05:56,555
and build a signal fire
140
00:05:56,557 --> 00:05:59,959
in order to be rescued
by an evac vehicle.
141
00:05:59,961 --> 00:06:02,828
If we go that way
beyond that hill that way.
142
00:06:02,830 --> 00:06:04,496
Perfect. Hightail it
down and head that way?
143
00:06:04,498 --> 00:06:06,432
I definitely want to
keep our options open
144
00:06:06,434 --> 00:06:07,832
because we don't
want to screw up
145
00:06:07,834 --> 00:06:09,501
any opportunities
for wildlife here.
146
00:06:09,503 --> 00:06:10,836
Our bodies, our
scents, our tracks
147
00:06:10,838 --> 00:06:12,504
are gonna weigh really
heavily on this landscape
148
00:06:12,506 --> 00:06:15,107
'cause we are total
aliens for these guys.
149
00:06:15,109 --> 00:06:16,508
And they're gonna be --
150
00:06:16,510 --> 00:06:18,043
they're already
gonna be tweaking
151
00:06:18,045 --> 00:06:19,378
the fact that we're there, so...
152
00:06:19,380 --> 00:06:22,514
Jeff: Eva seems like
quite the lover of nature.
153
00:06:22,516 --> 00:06:23,916
But, to be honest,
154
00:06:23,918 --> 00:06:26,785
I could care less about
killing plants and animals.
155
00:06:26,787 --> 00:06:29,587
The most important thing
is that I survive out here,
156
00:06:29,589 --> 00:06:31,790
and I'll do what I have
to to make that happen.
157
00:06:31,792 --> 00:06:34,059
Water -- priority number one.
158
00:06:34,061 --> 00:06:37,196
We'll find that, and then
we'll talk about shelter.
159
00:06:37,198 --> 00:06:38,530
Sounds good. We'll
assess it from there.
160
00:06:38,532 --> 00:06:40,532
Should we hit the
road? Let's do this.
161
00:06:40,534 --> 00:06:45,070
Narrator: Jeff and eva have each
undergone a rigorous evaluation by experts
162
00:06:45,072 --> 00:06:47,806
and been given an
overall survival assessment
163
00:06:47,808 --> 00:06:51,810
based on skill, experience,
and mental approach.
164
00:06:51,812 --> 00:06:54,279
Jeff's years of training and
hunting in primitive survival
165
00:06:54,281 --> 00:06:56,348
give him high skill marks.
166
00:06:56,350 --> 00:06:57,683
But his overly aggressive style
167
00:06:57,685 --> 00:07:00,753
could put both him
and his partner at risk.
168
00:07:00,755 --> 00:07:03,422
Eva's many extreme
excursions around the world
169
00:07:03,424 --> 00:07:05,758
give her high
scores in experience.
170
00:07:05,760 --> 00:07:07,826
But her reluctance
to interfere with nature
171
00:07:07,828 --> 00:07:11,229
could lead to an equally
dangerous approach to survival.
172
00:07:11,231 --> 00:07:13,298
Jeff and eva have
each been given
173
00:07:13,300 --> 00:07:16,434
an overall primitive
survival rating or psr.
174
00:07:16,436 --> 00:07:21,440
Jeff scores a psr of 7.0
and eva scores a 7.2.
175
00:07:21,442 --> 00:07:22,574
If they are able to make it
176
00:07:22,576 --> 00:07:24,576
to the end of their
21-day challenge,
177
00:07:24,578 --> 00:07:28,113
their psrs will be
reevaluated by our experts.
178
00:07:33,454 --> 00:07:35,653
Jeff: Do you have a
problem killing stuff?
179
00:07:35,655 --> 00:07:37,523
Is that, like, something...?
180
00:07:37,525 --> 00:07:40,392
I don't do it a lot 'cause I
don't do a lot of hunting.
181
00:07:40,394 --> 00:07:41,527
I mostly eat vegetables.
182
00:07:41,529 --> 00:07:43,128
[ both laugh ]
183
00:07:43,130 --> 00:07:44,596
I'm like an extreme hunter.
184
00:07:44,598 --> 00:07:48,800
And, so, I hope
that comes in handy.
185
00:07:48,802 --> 00:07:50,869
Eva: Awesome.
186
00:07:57,344 --> 00:07:59,411
Ouch.
187
00:07:59,413 --> 00:08:03,014
It's scorching out. It's
-- I don't know, 110?
188
00:08:03,016 --> 00:08:06,185
I have no idea. But it's
smoking, cranking hot.
189
00:08:11,225 --> 00:08:15,027
I'm looking for some greenery
to drape over my shoulders
190
00:08:15,029 --> 00:08:16,562
to prevent sunburn.
191
00:08:16,564 --> 00:08:17,963
Eva: That's not a bad idea.
192
00:08:17,965 --> 00:08:19,498
Kind of like a
scarf or something.
193
00:08:19,500 --> 00:08:21,900
You know, I think with
it latched there, I think --
194
00:08:21,902 --> 00:08:23,968
eva: You're good? I
think I'm good, yeah.
195
00:08:23,970 --> 00:08:26,171
Your shoulders are
still really exposed.
196
00:08:26,173 --> 00:08:28,107
My shoulders are
still exposed, right.
197
00:08:28,109 --> 00:08:31,176
Eva: To be perfectly honest, I
have no idea what jeff is doing.
198
00:08:31,178 --> 00:08:32,310
I have no idea.
199
00:08:32,312 --> 00:08:35,113
You'll win best accessorized
for the trip so far.
200
00:08:35,115 --> 00:08:37,116
[ chuckles ] that's
for damn sure.
201
00:08:40,120 --> 00:08:42,454
Geez. Whole lot of nothing.
202
00:08:47,461 --> 00:08:48,794
[ grunts ]
203
00:08:48,796 --> 00:08:51,930
ouch. Man, this is treacherous.
204
00:08:51,932 --> 00:08:53,932
Yeah.
205
00:08:55,870 --> 00:08:57,469
Man, look at this thing.
206
00:08:57,471 --> 00:09:01,473
It's trying to rip
my foliage off.
207
00:09:01,475 --> 00:09:04,276
Oh, look at this darling
little nest over here.
208
00:09:04,278 --> 00:09:07,012
We can take it to start a fire.
209
00:09:07,014 --> 00:09:09,214
I'd rather leave them
as a -- would you?
210
00:09:09,216 --> 00:09:10,415
Yeah, we don't need
211
00:09:10,417 --> 00:09:12,618
to, like, rape and
pillage on the first day.
212
00:09:12,620 --> 00:09:15,954
I have no problem raping
if I'm in a survival situation.
213
00:09:15,956 --> 00:09:18,757
He's gonna rape and
pillage the landscape?
214
00:09:18,759 --> 00:09:21,493
It throws me for a tailspin.
215
00:09:21,495 --> 00:09:23,562
It's perfect tinder
to start fires.
216
00:09:23,564 --> 00:09:26,031
Like, this could mean
one night's warmth.
217
00:09:26,033 --> 00:09:29,701
I think I'm differing with
you on this situation.
218
00:09:29,703 --> 00:09:30,702
Okay.
219
00:09:30,704 --> 00:09:32,170
Don't take it until you need it.
220
00:09:32,172 --> 00:09:34,239
You know what I mean?
We don't need this right now.
221
00:09:34,241 --> 00:09:37,976
I'm the type of person who I
believe nature is here for us.
222
00:09:37,978 --> 00:09:39,511
I'd pluck every bird's nest
223
00:09:39,513 --> 00:09:41,779
from this entire
forest in a heartbeat
224
00:09:41,781 --> 00:09:46,919
and not feel any emotion
because my survival's on the line.
225
00:09:46,921 --> 00:09:48,720
All right. I'll leave it here.
226
00:09:48,722 --> 00:09:49,788
Eva: Okay. You know?
227
00:09:49,790 --> 00:09:51,789
It'll be sitting here
when we need it.
228
00:09:51,791 --> 00:09:53,525
It will be sitting here. Okay.
229
00:09:53,527 --> 00:09:55,660
I feel like preserving
our teamwork,
230
00:09:55,662 --> 00:09:58,263
that's more important
than a bird's nest.
231
00:09:58,265 --> 00:10:00,132
So I'll leave it here,
232
00:10:00,134 --> 00:10:04,335
and hopefully, we'll
get it another day.
233
00:10:04,337 --> 00:10:08,607
Eva: Whew. [ sighs ]
234
00:10:08,609 --> 00:10:11,677
it's a heck of a journey.
235
00:10:11,679 --> 00:10:14,279
[ sighs ]
236
00:10:14,281 --> 00:10:17,949
I'm thirsty. I'm really thirsty.
237
00:10:17,951 --> 00:10:19,885
Geez.
238
00:10:19,887 --> 00:10:22,221
Whoa! Whoa.
239
00:10:22,223 --> 00:10:23,755
Look over here.
240
00:10:23,757 --> 00:10:26,958
Wow! [ chuckles ]
241
00:10:26,960 --> 00:10:28,227
that's a really big cave.
242
00:10:30,931 --> 00:10:33,031
Check this out.
243
00:10:33,033 --> 00:10:34,833
Wow. Oh, my god!
244
00:10:34,835 --> 00:10:37,302
Geez.
245
00:10:37,304 --> 00:10:38,704
Oh, my god.
246
00:10:38,706 --> 00:10:40,239
Wow, this feels like home.
247
00:10:40,241 --> 00:10:43,975
Usually you have to spend so
much time creating your shelter,
248
00:10:43,977 --> 00:10:47,045
gathering resources,
harvesting materials.
249
00:10:47,047 --> 00:10:48,847
This cave is --
250
00:10:48,849 --> 00:10:50,248
it's an amazingly
unique resource.
251
00:10:50,250 --> 00:10:51,917
Absolutely incredible.
252
00:10:51,919 --> 00:10:55,186
Oh, my god, this
place is off the hook.
253
00:10:55,188 --> 00:10:59,258
I'm incredibly fortunate
that we found this cave.
254
00:10:59,260 --> 00:11:02,393
This is a major find
very early in the game.
255
00:11:02,395 --> 00:11:04,128
Oh, look at this water dripping.
256
00:11:04,130 --> 00:11:05,864
It's streaming
right off of here.
257
00:11:05,866 --> 00:11:08,667
Where's this coming from?
258
00:11:08,669 --> 00:11:10,802
I don't feel comfortable
drinking it from here.
259
00:11:10,804 --> 00:11:12,270
I know. As tempting as it is.
260
00:11:12,272 --> 00:11:16,274
We're not 100% certain
that it's completely pure.
261
00:11:16,276 --> 00:11:19,411
Before we drink this cave
water, we have to boil it.
262
00:11:19,413 --> 00:11:20,478
Standing water like that
263
00:11:20,480 --> 00:11:22,814
with a bunch of plant
life and moss around,
264
00:11:22,816 --> 00:11:23,949
it can grow bacteria,
265
00:11:23,951 --> 00:11:26,885
it can grow other
harmful organisms.
266
00:11:26,887 --> 00:11:28,286
Narrator: To
eliminate the possibility
267
00:11:28,288 --> 00:11:32,224
of diarrhea, intestinal failure,
and diseases such as hepatitis,
268
00:11:32,226 --> 00:11:33,825
jeff and eva need a fire
269
00:11:33,827 --> 00:11:36,895
to boil and purify the water
before they can drink it.
270
00:11:36,897 --> 00:11:39,030
If we drink bad water, it
could be the end of us.
271
00:11:39,032 --> 00:11:40,332
Eva: Totally.
272
00:11:44,170 --> 00:11:46,704
Ooh. See all those white balls?
273
00:11:46,706 --> 00:11:47,973
Those are black widow nests.
274
00:11:47,975 --> 00:11:49,907
Oh, my god. It's like
a whole freaking --
275
00:11:49,909 --> 00:11:51,843
it's like a black widow
nursery back there.
276
00:11:51,845 --> 00:11:53,044
It is. Not even joking.
277
00:11:53,046 --> 00:11:54,446
If all the babies
are back there,
278
00:11:54,448 --> 00:11:55,914
that means mama's
back there, too.
279
00:11:55,916 --> 00:11:57,049
Look how many there are.
280
00:11:57,051 --> 00:11:57,983
That's --
281
00:11:57,985 --> 00:11:59,584
it's like black widow central.
282
00:11:59,586 --> 00:12:01,386
That's pretty wild.
283
00:12:01,388 --> 00:12:02,921
A black widow
bite, it will kill you.
284
00:12:02,923 --> 00:12:04,056
Without a doubt.
285
00:12:04,058 --> 00:12:07,259
I think it's kind of the
worst fear imaginable for us.
286
00:12:07,261 --> 00:12:08,593
Yeah.
287
00:12:08,595 --> 00:12:11,262
The egg sacks each
contain several hundred eggs,
288
00:12:11,264 --> 00:12:13,398
aggressively
guarded by the female.
289
00:12:13,400 --> 00:12:14,933
They can hatch at any time,
290
00:12:14,935 --> 00:12:17,736
releasing an army
of baby black widows
291
00:12:17,738 --> 00:12:19,937
whose venomous bite
can induce vomiting,
292
00:12:19,939 --> 00:12:23,808
organ failure, and
death if left untreated.
293
00:12:23,810 --> 00:12:26,011
If we got bit by those
spiders, we would die.
294
00:12:26,013 --> 00:12:28,079
And so, what we've
really got to decide is,
295
00:12:28,081 --> 00:12:30,615
you know, is it worth the risk
296
00:12:30,617 --> 00:12:33,218
of the beautiful, perfect cave?
297
00:12:33,220 --> 00:12:37,955
I think it is if we take
things into our own hands
298
00:12:37,957 --> 00:12:40,425
and eradicate the
cave of black widows.
299
00:12:40,427 --> 00:12:41,559
Hmm.
300
00:12:41,561 --> 00:12:43,895
Eva: I have a healthy
respect for spiders.
301
00:12:43,897 --> 00:12:46,631
I don't feel like
it is our place
302
00:12:46,633 --> 00:12:49,101
to roll in and trample
all over their world.
303
00:12:49,103 --> 00:12:51,103
And I'm also not
the kind of person
304
00:12:51,105 --> 00:12:53,171
who ever seeks to
"eradicate" anything.
305
00:12:53,173 --> 00:12:55,507
To be honest, I'd build
a fire right under that.
306
00:12:55,509 --> 00:12:56,574
Yeah.
307
00:12:56,576 --> 00:12:57,843
Just burn the crap
out of it, you know?
308
00:12:57,845 --> 00:12:58,910
Eliminate them.
309
00:12:58,912 --> 00:13:01,179
Hmm. I don't think so.
310
00:13:01,181 --> 00:13:03,782
You know, I am a
firm believer in karma.
311
00:13:03,784 --> 00:13:05,384
And so, I just want to make sure
312
00:13:05,386 --> 00:13:07,051
if we're gonna take
a really extreme step
313
00:13:07,053 --> 00:13:10,789
like eradicating an entire
micropopulation of spiders
314
00:13:10,791 --> 00:13:13,991
that the benefits are
gonna outweigh the harm.
315
00:13:13,993 --> 00:13:15,994
I want to just be
extra sure about it
316
00:13:15,996 --> 00:13:19,063
and just feel 100% before I
go diving headfirst into anything.
317
00:13:19,065 --> 00:13:20,599
The black widows are a threat.
318
00:13:20,601 --> 00:13:23,402
But spiders don't like heat,
and they don't like smoke.
319
00:13:23,404 --> 00:13:26,404
So hopefully, if we
can get a fire going,
320
00:13:26,406 --> 00:13:29,074
the spiders will just
leave on their own.
321
00:13:29,076 --> 00:13:30,876
Narrator: With
night approaching,
322
00:13:30,878 --> 00:13:33,345
there's no time to build
an alternate shelter,
323
00:13:33,347 --> 00:13:36,281
and sleeping outside the
cave in freezing temperatures
324
00:13:36,283 --> 00:13:37,616
is not an option.
325
00:13:37,618 --> 00:13:40,485
Eva: Sleeping in the
cave, I'm fine with it.
326
00:13:40,487 --> 00:13:42,154
I think the cave's our best bet.
327
00:13:42,156 --> 00:13:43,288
I think we have to.
328
00:13:43,290 --> 00:13:44,356
I think we should, too.
329
00:13:44,358 --> 00:13:46,157
All right.
330
00:13:46,159 --> 00:13:47,692
So, next mission,
331
00:13:47,694 --> 00:13:49,027
I think we should
get a fire going,
332
00:13:49,029 --> 00:13:50,294
get some smoke
flowing through here.
333
00:13:50,296 --> 00:13:51,263
Yep.
334
00:13:53,099 --> 00:13:55,901
Without a fire, they'll
have no warmth, no water,
335
00:13:55,903 --> 00:13:59,171
and no protection from
spiders while they sleep.
336
00:13:59,173 --> 00:14:01,573
Jeff: It's really, really
hard to find tinder out here
337
00:14:01,575 --> 00:14:04,909
'cause everything's evolved
to not be burned by fire
338
00:14:04,911 --> 00:14:07,245
'cause fires are so
common out here.
339
00:14:07,247 --> 00:14:08,680
Here you go.
340
00:14:10,450 --> 00:14:13,318
So, this is a fire
starter I brought.
341
00:14:13,320 --> 00:14:15,354
Flint and steel,
pretty simple striker.
342
00:14:23,330 --> 00:14:25,330
Let's set it on this rock
343
00:14:25,332 --> 00:14:27,599
'cause that will give me
a better strike surface.
344
00:14:28,869 --> 00:14:32,003
It's stubborn.
345
00:14:32,005 --> 00:14:34,473
[ water trickling ] this sucks.
346
00:14:34,475 --> 00:14:36,742
This really sucks.
347
00:14:36,744 --> 00:14:41,680
It's getting dark
soon, and I am upset.
348
00:14:41,682 --> 00:14:43,281
[bleep]
349
00:14:43,283 --> 00:14:45,416
[ groans ] are you
freaking kidding me?
350
00:14:45,418 --> 00:14:47,085
[bleep]
351
00:14:47,087 --> 00:14:48,687
what is with this stuff?
352
00:14:48,689 --> 00:14:50,621
It doesn't want to ignite.
353
00:14:50,623 --> 00:14:53,491
It's not good material.
354
00:14:53,493 --> 00:14:55,093
[bleep]
355
00:14:55,095 --> 00:14:56,895
I mean, what do we need?
What do we need differently?
356
00:14:56,897 --> 00:14:58,697
Different stuff?
357
00:14:58,699 --> 00:15:01,366
Those birds' nests we
found in the trees today,
358
00:15:01,368 --> 00:15:03,167
we should have grabbed them.
359
00:15:03,169 --> 00:15:04,702
[bleep]
360
00:15:04,704 --> 00:15:07,105
man, seriously.
361
00:15:07,107 --> 00:15:08,639
Well, we'll wait till morning.
362
00:15:08,641 --> 00:15:10,308
Yeah.
363
00:15:10,310 --> 00:15:13,011
What do we do, you know?
364
00:15:17,985 --> 00:15:20,985
Jeff: Without a fire, I'm
really worried about spiders.
365
00:15:20,987 --> 00:15:22,920
All those nests hatching,
366
00:15:22,922 --> 00:15:26,057
hundreds of little baby
black widows crawling around.
367
00:15:26,059 --> 00:15:28,593
I don't think I can
go to sleep right now.
368
00:15:28,595 --> 00:15:30,929
I know.
369
00:15:30,931 --> 00:15:32,264
Whoa!
370
00:15:32,266 --> 00:15:33,665
There's a snake right
under that rock right there.
371
00:15:33,667 --> 00:15:34,665
Holy [bleep]
372
00:15:34,667 --> 00:15:37,335
ohh! Get out of there!
373
00:15:37,337 --> 00:15:39,470
We are in a state
of true starvation.
374
00:15:39,472 --> 00:15:42,340
Losing all capacity
to do anything.
375
00:15:42,342 --> 00:15:44,141
I can feel my heart
beating in my neck,
376
00:15:44,143 --> 00:15:47,045
and I need something
to drink immediately.
377
00:15:54,821 --> 00:15:57,355
Jeff: Without a fire, I'm
really worried about spiders.
378
00:15:57,357 --> 00:15:59,424
All those nests hatching,
379
00:15:59,426 --> 00:16:02,494
hundreds of little baby
black widows crawling around.
380
00:16:02,496 --> 00:16:04,963
Jeff: I don't think I can
go to sleep right now.
381
00:16:04,965 --> 00:16:06,598
Eva: I know.
382
00:16:10,304 --> 00:16:13,438
Narrator: Jeff and eva have
decided to make camp in this cave
383
00:16:13,440 --> 00:16:15,240
despite the presence
of black widow eggs
384
00:16:15,242 --> 00:16:17,241
that could hatch at any time.
385
00:16:17,243 --> 00:16:20,045
Giving in to eva's strong
sense of environmentalism,
386
00:16:20,047 --> 00:16:22,180
jeff has gone against
his hunter's instinct
387
00:16:22,182 --> 00:16:24,182
to destroy the eggs.
388
00:16:24,184 --> 00:16:26,050
But after failing
to create a fire,
389
00:16:26,052 --> 00:16:29,020
both survivalists
suffered a long, cold night.
390
00:16:33,727 --> 00:16:36,528
It's the morning of day two.
391
00:16:36,530 --> 00:16:38,729
My night sucked. It was cold.
392
00:16:38,731 --> 00:16:40,197
It was miserable.
393
00:16:40,199 --> 00:16:42,934
I'm still really worried about
all those nests hatching,
394
00:16:42,936 --> 00:16:44,803
black widows coming at us.
395
00:16:44,805 --> 00:16:46,538
It wasn't fun at all.
396
00:16:46,540 --> 00:16:48,940
Cold night last night.
397
00:16:48,942 --> 00:16:51,676
And I am filthy, grimy, dirty.
398
00:16:51,678 --> 00:16:54,613
Go figure. [ chuckles ]
399
00:16:54,615 --> 00:16:57,349
jeff: It got so
cold, to be honest,
400
00:16:57,351 --> 00:17:02,554
I could feel her body heat, and
that was something I wanted.
401
00:17:02,556 --> 00:17:05,022
I mean, I was freezing,
I was shivering.
402
00:17:05,024 --> 00:17:06,757
We were both
shivering all night.
403
00:17:06,759 --> 00:17:10,495
But I'm a married man, and
me and my wife discussed it.
404
00:17:10,497 --> 00:17:13,298
She had a couple things
that she wanted me to respect,
405
00:17:13,300 --> 00:17:15,500
and one was no
cuddling at night.
406
00:17:15,502 --> 00:17:18,436
Father, it's getting
very, very cold at night.
407
00:17:18,438 --> 00:17:22,040
So cold that we
shiver and we shake,
408
00:17:22,042 --> 00:17:24,709
and it's horribly cold.
409
00:17:24,711 --> 00:17:27,044
Jeff is a heavy-duty mormon,
410
00:17:27,046 --> 00:17:29,313
and they take that kind
of thing really seriously.
411
00:17:29,315 --> 00:17:31,449
I know he's got a new wife,
412
00:17:31,451 --> 00:17:32,918
and I'm not in it
for a quick feel.
413
00:17:32,920 --> 00:17:34,586
I'm just in it to
stay a little warmer.
414
00:17:34,588 --> 00:17:37,989
The unwillingness to waver
from that other part of his life
415
00:17:37,991 --> 00:17:40,325
and that decision that, you
know, he's made over there
416
00:17:40,327 --> 00:17:41,993
is gonna have to change.
417
00:17:41,995 --> 00:17:47,732
I pray that I can continue to
keep my actions and my deeds
418
00:17:47,734 --> 00:17:53,438
and my thoughts in
accordance with thy gospel.
419
00:17:56,876 --> 00:17:58,944
Holy crap, it is hot.
420
00:17:58,946 --> 00:18:00,144
Eva: Damn.
421
00:18:00,146 --> 00:18:03,214
We need fire to boil
water, to keep us warm,
422
00:18:03,216 --> 00:18:05,350
and to hopefully
smoke out those spiders.
423
00:18:05,352 --> 00:18:11,556
So today, the number-one
task is to get firewood.
424
00:18:13,226 --> 00:18:15,026
I'm thirsty.
425
00:18:15,028 --> 00:18:16,294
Yep.
426
00:18:16,296 --> 00:18:18,496
Narrator: Jeff and eva's
desperate need for water
427
00:18:18,498 --> 00:18:21,699
means that hunting for
food will have to wait.
428
00:18:21,701 --> 00:18:23,968
I look at it as the
clock's ticking.
429
00:18:23,970 --> 00:18:27,772
To have water
purified, fire's critical.
430
00:18:27,774 --> 00:18:29,774
Totally.
431
00:18:32,512 --> 00:18:35,847
See all this stuff, how
it's all completely gray?
432
00:18:35,849 --> 00:18:37,315
Oh, yeah.
433
00:18:37,317 --> 00:18:38,984
This is so much drier
434
00:18:38,986 --> 00:18:40,518
than the stuff we
have back at camp.
435
00:18:40,520 --> 00:18:44,055
Let's take it,
then. Let's load up.
436
00:18:44,057 --> 00:18:46,457
I'm really thirsty.
437
00:18:46,459 --> 00:18:52,397
Normally, I say my
prayers morning and night.
438
00:18:52,399 --> 00:18:56,067
I could use a few
blessings right now.
439
00:18:56,069 --> 00:18:59,204
I really could.
440
00:19:02,943 --> 00:19:05,009
Jeff: Right now, we've
got to get a fire going.
441
00:19:05,011 --> 00:19:05,944
It's really important.
442
00:19:05,946 --> 00:19:07,211
Can I hold it up for you?
443
00:19:07,213 --> 00:19:09,480
It's just -- it's not spreading.
444
00:19:09,482 --> 00:19:12,083
I'm gonna try to get it right
down in the middle here.
445
00:19:12,085 --> 00:19:16,087
At least I can be blowing
in on the side here.
446
00:19:19,960 --> 00:19:22,127
Stubborn.
447
00:19:24,764 --> 00:19:26,030
There you go. There you go.
448
00:19:26,032 --> 00:19:27,031
Yeah, baby!
449
00:19:27,033 --> 00:19:28,499
Nice.
450
00:19:28,501 --> 00:19:29,767
Yeah, baby!
451
00:19:29,769 --> 00:19:31,636
Fire.
452
00:19:31,638 --> 00:19:33,238
Whoo!
453
00:19:33,240 --> 00:19:36,640
Narrator: To rid the water
of all harmful bacteria,
454
00:19:36,642 --> 00:19:41,980
the water must reach a minimum
of 212 degrees fahrenheit.
455
00:19:41,982 --> 00:19:44,248
Eva: Right now,
man, I am parched.
456
00:19:44,250 --> 00:19:45,983
My mouth is dry.
457
00:19:45,985 --> 00:19:48,186
That is not a lot of water.
458
00:19:48,188 --> 00:19:51,056
More water than none.
More water than none.
459
00:19:51,058 --> 00:19:52,524
By the time it boils,
460
00:19:52,526 --> 00:19:54,259
there might not
be any left in there.
461
00:19:56,662 --> 00:19:59,196
Oh, yeah. That's 212 easily.
462
00:19:59,198 --> 00:20:00,999
It's hot? Yep. Absolutely.
463
00:20:01,001 --> 00:20:04,002
All right. So that should
have killed everything out.
464
00:20:04,004 --> 00:20:05,736
Ladies first, eva.
465
00:20:05,738 --> 00:20:07,405
Okay, here we go.
466
00:20:09,142 --> 00:20:10,508
Oh, my god. [ chuckles ]
467
00:20:16,315 --> 00:20:18,016
just those drops
on your tongue --
468
00:20:18,018 --> 00:20:19,350
amazing.
469
00:20:19,352 --> 00:20:20,752
Well, it's cool enough now.
470
00:20:20,754 --> 00:20:22,353
We can just take
a slurp out of it.
471
00:20:23,890 --> 00:20:25,556
Actually makes a
good cup, doesn't it?
472
00:20:25,558 --> 00:20:27,091
Oh, my god. Check it out.
473
00:20:27,093 --> 00:20:28,860
Oh, my god. It's, like, amazing.
474
00:20:30,030 --> 00:20:32,363
[ sighs ]
475
00:20:32,365 --> 00:20:34,098
yeah! [ laughs ]
476
00:20:34,100 --> 00:20:35,500
god.
477
00:20:35,502 --> 00:20:38,269
That fresh water, it
was severely needed.
478
00:20:44,644 --> 00:20:46,443
Eva: One, two,
three, four, five.
479
00:20:46,445 --> 00:20:48,112
There's still just five
of them down there.
480
00:20:48,114 --> 00:20:50,181
I think you ought
to crawl back there
481
00:20:50,183 --> 00:20:53,184
and do some, like,
spider talking, you know?
482
00:20:53,186 --> 00:20:54,451
The spider whisperer?
483
00:20:54,453 --> 00:20:56,788
Ask them to please -- yeah.
Ask them to please leave.
484
00:20:56,790 --> 00:20:58,323
No, dude. It's not like that.
485
00:20:58,325 --> 00:20:59,991
It's not some woo-woo [bleep]
486
00:20:59,993 --> 00:21:01,392
it's just, you know?
487
00:21:01,394 --> 00:21:03,661
As long as the
spiders leave us alone,
488
00:21:03,663 --> 00:21:06,197
I really don't see any
reason to kill them.
489
00:21:06,199 --> 00:21:08,399
I'm trying to understand
her point of view,
490
00:21:08,401 --> 00:21:11,603
but we're not gonna be able
to sleep many more nights
491
00:21:11,605 --> 00:21:13,671
without black
widows coming at us.
492
00:21:13,673 --> 00:21:16,541
Would you feel more
comfortable me killing them all?
493
00:21:16,543 --> 00:21:17,675
[ scoffs ]
494
00:21:17,677 --> 00:21:19,543
no. Not in the slightest.
495
00:21:19,545 --> 00:21:21,212
All right.
496
00:21:21,214 --> 00:21:24,816
I don't see why we
can't be human about it
497
00:21:24,818 --> 00:21:29,687
as opposed to being like
completely animalistic about it.
498
00:21:36,429 --> 00:21:39,731
Eva: All right. I'm sitting
here freezing my ass off.
499
00:21:43,436 --> 00:21:45,570
I feel like I might have
gotten stung on the lip.
500
00:21:45,572 --> 00:21:48,773
It feels all swollen.
501
00:21:48,775 --> 00:21:50,441
That's weird.
502
00:21:50,443 --> 00:21:53,711
I am definitely on
high alert for spiders.
503
00:21:53,713 --> 00:21:56,447
Whoa. Whoa.
504
00:21:56,449 --> 00:21:59,316
Dude, there was just a
scorpion right underneath me,
505
00:21:59,318 --> 00:22:00,318
geez!
506
00:22:00,320 --> 00:22:01,719
It is right here.
507
00:22:01,721 --> 00:22:03,521
Out of freaking nowhere.
508
00:22:03,523 --> 00:22:04,655
I am not [bleep]
kidding you, dude.
509
00:22:04,657 --> 00:22:05,857
It is right here.
510
00:22:05,859 --> 00:22:08,326
I need something
to smash it with.
511
00:22:08,328 --> 00:22:12,864
Oh, my god. It was,
like, right on me.
512
00:22:15,735 --> 00:22:18,469
That scorpion totally
got my hackles up.
513
00:22:18,471 --> 00:22:20,471
It absolutely could
have bitten me
514
00:22:20,473 --> 00:22:23,675
and it really got me thinking
about those black widows.
515
00:22:23,677 --> 00:22:25,943
And I have no
interest whatsoever
516
00:22:25,945 --> 00:22:27,779
in getting bit by
some gnarly spider.
517
00:22:40,026 --> 00:22:41,492
Jeff: Are you
ready to do it now?
518
00:22:41,494 --> 00:22:42,693
Yeah.
519
00:22:42,695 --> 00:22:45,029
Well, let's set this torch
up, and let's do this.
520
00:22:45,031 --> 00:22:46,497
Jeff: Eva's come around,
521
00:22:46,499 --> 00:22:49,967
and finally, she totally
agrees that they have got to go.
522
00:22:49,969 --> 00:22:51,235
She wants them dead.
523
00:22:51,237 --> 00:22:53,571
That's a nice stick
for building our torch.
524
00:22:53,573 --> 00:22:54,706
Perfect.
525
00:22:54,708 --> 00:22:56,774
Eva: As much as
I hate to admit it,
526
00:22:56,776 --> 00:22:58,976
it's us versus
those damn spiders.
527
00:22:58,978 --> 00:23:01,445
So, I'm thinking,
let's torch the [bleep]
528
00:23:01,447 --> 00:23:02,513
okay.
529
00:23:02,515 --> 00:23:04,649
Once it ignites,
I'll dive in there.
530
00:23:04,651 --> 00:23:07,919
Jeff: You can die very
quickly from a black widow bite.
531
00:23:07,921 --> 00:23:09,721
It will start eating
the tissues away.
532
00:23:09,723 --> 00:23:11,856
Your organs could
start shutting down.
533
00:23:11,858 --> 00:23:15,460
If me or eva got bit,
we'd probably not make it.
534
00:23:15,462 --> 00:23:17,729
They're dangerous.
They have got to go.
535
00:23:17,731 --> 00:23:18,796
All right.
536
00:23:18,798 --> 00:23:19,997
All right, we good?
Go get 'em, brother.
537
00:23:19,999 --> 00:23:22,934
Okay. Home improvement time.
538
00:23:22,936 --> 00:23:24,202
All right. Oh, there they go.
539
00:23:24,204 --> 00:23:26,337
They fell right
down in the fire.
540
00:23:26,339 --> 00:23:28,472
God.
541
00:23:28,474 --> 00:23:30,274
Die, black widows!
542
00:23:30,276 --> 00:23:31,609
Die!
543
00:23:31,611 --> 00:23:32,610
God.
544
00:23:32,612 --> 00:23:34,412
Bunch of sons of bitches.
545
00:23:34,414 --> 00:23:37,615
Gonna be so happy not
having these guys in my house.
546
00:23:37,617 --> 00:23:38,683
Hey, good work.
547
00:23:38,685 --> 00:23:39,884
Nice.
548
00:23:39,886 --> 00:23:43,821
I would have loved to
torch those spiders myself.
549
00:23:47,026 --> 00:23:48,892
Narrator: Jeff and
eva are finally able
550
00:23:48,894 --> 00:23:51,162
to turn their attention
to getting food --
551
00:23:51,164 --> 00:23:54,031
a daunting task in
a dry, barren desert.
552
00:23:54,033 --> 00:23:57,568
Eva: I am scared about
the lack of wildlife out here
553
00:23:57,570 --> 00:23:59,037
and the scarcity
of food sources.
554
00:23:59,039 --> 00:24:00,904
It's really sparse.
555
00:24:00,906 --> 00:24:04,508
If we're gonna do anything
long range and productive,
556
00:24:04,510 --> 00:24:07,045
we need shoes to
travel on this terrain.
557
00:24:11,651 --> 00:24:15,185
Jeff: It's day eight,
and I'm starving.
558
00:24:15,187 --> 00:24:17,855
I feel like I have a
lot of hunting skills
559
00:24:17,857 --> 00:24:20,591
that are gonna be
needed and useful.
560
00:24:20,593 --> 00:24:24,362
The only variable is, are
there animals out there?
561
00:24:30,804 --> 00:24:33,204
Eva. Eva.
562
00:24:33,206 --> 00:24:35,406
There's a lizard here.
563
00:24:35,408 --> 00:24:37,408
Eva: Oh. Get him.
564
00:24:37,410 --> 00:24:40,077
He's looking right
at me, though.
565
00:24:40,079 --> 00:24:41,612
He's gonna be hard.
566
00:24:41,614 --> 00:24:44,215
I hate lizards.
567
00:24:45,551 --> 00:24:46,617
Got it.
568
00:24:46,619 --> 00:24:48,619
Nice job. [ grunts ]
569
00:24:48,621 --> 00:24:50,954
do you need help?
You need backup?
570
00:24:50,956 --> 00:24:52,890
Do you want me to
help you move that rock?
571
00:24:52,892 --> 00:24:54,958
I don't...
572
00:24:54,960 --> 00:24:57,962
[ grunts ]
573
00:24:57,964 --> 00:25:01,231
I got his tail, but I don't
know where he went.
574
00:25:01,233 --> 00:25:02,366
Well...
575
00:25:02,368 --> 00:25:05,036
It's not very big. See?
576
00:25:05,038 --> 00:25:06,504
Oh, well...
577
00:25:06,506 --> 00:25:08,840
Eva: You know, I am not
the born and bred hunter.
578
00:25:08,842 --> 00:25:09,974
Jeff is like --
579
00:25:09,976 --> 00:25:11,508
I mean, he's the
hunter in the party,
580
00:25:11,510 --> 00:25:13,911
so we need to get him going.
581
00:25:13,913 --> 00:25:16,980
There's not a ton around here.
582
00:25:16,982 --> 00:25:20,518
Jeff: We can't get to day 21
without protein and nutrients.
583
00:25:23,990 --> 00:25:26,057
Whoa. Whoa. Jeff. Jeff.
584
00:25:26,059 --> 00:25:27,592
Snake.
585
00:25:27,594 --> 00:25:30,261
There's a snake right
under that rock right there.
586
00:25:30,263 --> 00:25:31,629
Okay. Here. Stay there.
587
00:25:31,631 --> 00:25:32,930
I'll go over here.
588
00:25:32,932 --> 00:25:35,266
I'll flip it over, and I'll
try to flush it your way.
589
00:25:35,268 --> 00:25:36,534
Get ready.
590
00:25:36,536 --> 00:25:37,668
Ready? Okay.
591
00:25:37,670 --> 00:25:39,137
One, two...
592
00:25:39,139 --> 00:25:41,605
He's on this side. ...Three.
593
00:25:41,607 --> 00:25:43,041
Holy [bleep]
594
00:25:51,484 --> 00:25:53,684
whoa. Whoa. Jeff. Jeff.
595
00:25:53,686 --> 00:25:54,819
Snake.
596
00:25:54,821 --> 00:25:56,153
Good? Okay.
597
00:25:56,155 --> 00:25:58,089
You ready? Okay.
598
00:25:58,091 --> 00:25:59,423
One, two...
599
00:25:59,425 --> 00:26:01,225
He's on this side. Be careful!
600
00:26:01,227 --> 00:26:02,759
...Three.
601
00:26:02,761 --> 00:26:04,628
Holy [bleep]
602
00:26:04,630 --> 00:26:05,763
that's a boa.
603
00:26:05,765 --> 00:26:06,897
Thatagirl!
604
00:26:06,899 --> 00:26:07,931
Yeah, buddy!
605
00:26:07,933 --> 00:26:08,900
Yeah, baby!
606
00:26:08,902 --> 00:26:10,100
Look at this guy. Yes!
607
00:26:10,102 --> 00:26:12,903
Holy -- yeah! Whoo!
608
00:26:12,905 --> 00:26:14,104
Okay. Get your knife out.
609
00:26:14,106 --> 00:26:15,306
Let's get him.
610
00:26:15,308 --> 00:26:18,109
Oh, my god. I'm so
frickin' exited right now.
611
00:26:18,111 --> 00:26:19,643
Yeah!
612
00:26:19,645 --> 00:26:21,446
Geez!
613
00:26:21,448 --> 00:26:22,580
Yeah [bleep]
614
00:26:22,582 --> 00:26:23,714
dude, I just caught a snake.
615
00:26:23,716 --> 00:26:25,449
Oh, this is so nice.
616
00:26:25,451 --> 00:26:26,717
Thank you, snake.
617
00:26:26,719 --> 00:26:29,787
You know, I feel deep
gratitude for the snake.
618
00:26:29,789 --> 00:26:33,257
I mean, taking this life
is basically saving ours.
619
00:26:33,259 --> 00:26:37,194
So, I feel like that's that
balance that works for me.
620
00:26:37,196 --> 00:26:39,997
It works just right.
621
00:26:39,999 --> 00:26:41,666
We're putting this to good use.
622
00:26:41,668 --> 00:26:43,067
Seriously.
623
00:26:43,069 --> 00:26:45,303
Shall we? Let's go back.
624
00:26:48,140 --> 00:26:49,340
Narrator: Back at the cave,
625
00:26:49,342 --> 00:26:51,876
jeff and eva get to
work on a makeshift grill
626
00:26:51,878 --> 00:26:54,345
to cook their newfound dinner.
627
00:26:54,347 --> 00:26:56,414
Just like that. All right.
628
00:26:59,552 --> 00:27:01,084
It's cranking hot
over here, dude.
629
00:27:01,086 --> 00:27:04,288
I'm just gonna make
the platform for the rack.
630
00:27:04,290 --> 00:27:05,423
Okay.
631
00:27:05,425 --> 00:27:08,058
All right. That works for me.
632
00:27:08,060 --> 00:27:10,962
Jeff: I think we're down
to gut and skin snake.
633
00:27:10,964 --> 00:27:13,831
Since it's your first kill,
634
00:27:13,833 --> 00:27:16,967
I'm gonna let you
make the first cut here.
635
00:27:16,969 --> 00:27:18,569
Eva: You're gonna let
me make the first cut?
636
00:27:18,571 --> 00:27:21,038
Aww, jeff, that's so kind.
637
00:27:21,040 --> 00:27:22,439
I know. I thought so.
638
00:27:22,441 --> 00:27:23,707
Eva: You know, I see myself
639
00:27:23,709 --> 00:27:25,776
as a really well-rounded
outdoorswoman.
640
00:27:25,778 --> 00:27:30,180
I see myself as someone who
can do absolutely everything.
641
00:27:30,182 --> 00:27:34,051
And I don't know that
in the circles that he runs
642
00:27:34,053 --> 00:27:35,520
that he deals with
women like that.
643
00:27:35,522 --> 00:27:36,587
So, you're saying
644
00:27:36,589 --> 00:27:38,589
you're gonna let me gut my snake
645
00:27:38,591 --> 00:27:40,724
that I killed with my own knife?
646
00:27:40,726 --> 00:27:41,925
Yeah.
647
00:27:41,927 --> 00:27:44,195
Aww, that's so sweet
of you. Isn't' that nice?
648
00:27:44,197 --> 00:27:45,729
[ chuckles ]
649
00:27:45,731 --> 00:27:46,797
you're welcome.
650
00:27:46,799 --> 00:27:48,099
[ chuckles ]
651
00:27:48,101 --> 00:27:49,734
feminists bug me.
652
00:27:49,736 --> 00:27:53,004
They flipping just
get under my skin.
653
00:27:59,078 --> 00:28:00,477
[ grunts ] nice.
654
00:28:00,479 --> 00:28:01,545
Awesome.
655
00:28:01,547 --> 00:28:03,814
Oh, my god. Look at that.
656
00:28:10,023 --> 00:28:12,289
That looks great.
657
00:28:12,291 --> 00:28:15,226
Man, I'm feeling
really good about this.
658
00:28:15,228 --> 00:28:18,095
This is awesome.
659
00:28:21,166 --> 00:28:23,901
I'm pretty sure that
these things are done.
660
00:28:23,903 --> 00:28:26,637
I'd like them cooked
a little bit more.
661
00:28:26,639 --> 00:28:28,572
Are you sure about that?
662
00:28:28,574 --> 00:28:32,043
We're not losing anything
by leaving them in there.
663
00:28:32,045 --> 00:28:33,377
All right.
664
00:28:33,379 --> 00:28:36,247
I hope so.
665
00:28:41,854 --> 00:28:48,326
Okay. So, I think our
snake is finally finished.
666
00:28:48,328 --> 00:28:51,662
Check it out.
667
00:28:51,664 --> 00:28:53,497
Oh, my god.
668
00:28:55,601 --> 00:28:57,335
Holy crap.
669
00:28:58,938 --> 00:29:04,141
I think our snake is
really, really well done.
670
00:29:04,143 --> 00:29:07,411
They're completely
too dried out.
671
00:29:10,883 --> 00:29:12,717
It tastes like chalk.
672
00:29:14,487 --> 00:29:15,619
Chalk.
673
00:29:15,621 --> 00:29:17,354
Ugh!
674
00:29:17,356 --> 00:29:19,490
It tastes like chalk.
675
00:29:19,492 --> 00:29:21,692
It's sucking all the
flavor out of my mouth.
676
00:29:21,694 --> 00:29:24,094
Narrator: The snake
meat has been overcooked
677
00:29:24,096 --> 00:29:27,097
beyond the point of
any nutritional value.
678
00:29:27,099 --> 00:29:28,632
I knew I should have
pulled those things off.
679
00:29:28,634 --> 00:29:30,367
It was going off like red flags.
680
00:29:30,369 --> 00:29:31,568
Bing, bing, bing, bing.
681
00:29:31,570 --> 00:29:34,438
But I kind of
overrode my intuition
682
00:29:34,440 --> 00:29:36,307
in favor of, like,
a team decision.
683
00:29:36,309 --> 00:29:39,710
[ sighs ] I should
have listened to myself.
684
00:29:39,712 --> 00:29:41,712
[ groans ]
685
00:29:45,451 --> 00:29:47,584
I'm feeling very dizzy.
686
00:29:47,586 --> 00:29:49,920
I'm devastated.
687
00:29:49,922 --> 00:29:51,521
I do feel guilty.
688
00:29:51,523 --> 00:29:54,525
And I thought that
they needed more time,
689
00:29:54,527 --> 00:29:56,527
and I was wrong.
690
00:29:56,529 --> 00:30:01,299
The worst possible thing that
could ever happen just happened.
691
00:30:05,938 --> 00:30:08,205
It's day 13.
692
00:30:08,207 --> 00:30:11,709
It's been almost two weeks,
and we've had nothing to eat.
693
00:30:13,679 --> 00:30:16,280
Oh, my gosh.
694
00:30:16,282 --> 00:30:18,148
Whew!
695
00:30:18,150 --> 00:30:19,549
Eva: Light head?
696
00:30:19,551 --> 00:30:23,220
I was seeing spots there, man.
697
00:30:23,222 --> 00:30:26,757
Oh, my gosh.
698
00:30:26,759 --> 00:30:28,759
[ sighs ]
699
00:30:28,761 --> 00:30:31,962
that's probably the most
severe thing I've felt yet.
700
00:30:31,964 --> 00:30:34,131
We're running on empty.
701
00:30:38,905 --> 00:30:42,306
Right now, this survival,
it's all about food.
702
00:30:42,308 --> 00:30:44,008
But we're in the desert, man.
703
00:30:49,716 --> 00:30:52,583
[ gasps ] dude.
704
00:30:52,585 --> 00:30:55,452
I just saw a lizard. Oh, yeah?
705
00:30:55,454 --> 00:30:57,121
Right under that rock.
706
00:30:57,123 --> 00:30:58,522
Okay.
707
00:30:58,524 --> 00:31:00,324
Oh, I see him.
708
00:31:00,326 --> 00:31:02,860
Here. Can you hold this, eva?
709
00:31:02,862 --> 00:31:04,462
Eva: Yeah, absolutely.
710
00:31:04,464 --> 00:31:07,264
I'll get a rock, and
I'll try to bust it open.
711
00:31:07,266 --> 00:31:09,533
I don't think -- shield
your face, yeah.
712
00:31:09,535 --> 00:31:11,535
[ grunts ]
713
00:31:19,278 --> 00:31:21,145
ow!
714
00:31:21,147 --> 00:31:22,413
[ grunts ]
715
00:31:26,352 --> 00:31:28,819
unh! Ah, that hurt.
716
00:31:28,821 --> 00:31:31,422
Do you want me to
smash for a while?
717
00:31:31,424 --> 00:31:33,089
You know, it's okay.
718
00:31:33,091 --> 00:31:34,492
I actually -- I have, like,
719
00:31:34,494 --> 00:31:36,627
a personal thing
going with this lizard.
720
00:31:36,629 --> 00:31:38,562
We have a vendetta.
721
00:31:38,564 --> 00:31:41,365
Jeff is like some, like,
caveman gone wrong
722
00:31:41,367 --> 00:31:42,967
out here in the field.
723
00:31:42,969 --> 00:31:45,970
I don't know if it's the
starvation or the dehydration.
724
00:31:45,972 --> 00:31:47,571
[ groans ]
725
00:31:47,573 --> 00:31:48,772
but I'm wondering
726
00:31:48,774 --> 00:31:50,307
if he's starting to
lose it a little bit.
727
00:31:50,309 --> 00:31:52,643
Didn't even make a dent.
728
00:31:52,645 --> 00:31:54,912
Okay. I give up on him.
729
00:31:54,914 --> 00:31:58,382
Now it's just taking too
much energy to catch him
730
00:31:58,384 --> 00:31:59,917
than it would be to eat him.
731
00:31:59,919 --> 00:32:01,185
Right.
732
00:32:01,187 --> 00:32:04,255
We'll get you
733
00:32:04,257 --> 00:32:06,524
when you're out
running around, buddy.
734
00:32:06,526 --> 00:32:08,926
We'll get you.
735
00:32:08,928 --> 00:32:13,531
It's frustrating, but I
can't give up, you know?
736
00:32:13,533 --> 00:32:17,801
I...It's day 13.
737
00:32:17,803 --> 00:32:20,538
Can't give up. No -- no way.
738
00:32:26,745 --> 00:32:29,480
We're running
completely on empty.
739
00:32:29,482 --> 00:32:34,685
Our bodies have absolutely
no energy right now.
740
00:32:34,687 --> 00:32:37,421
Eva: I feel like I'm like a
slow-motion version of eva.
741
00:32:37,423 --> 00:32:39,156
It's really weird.
742
00:32:39,158 --> 00:32:43,227
I need some food
in my system -- bad.
743
00:32:43,229 --> 00:32:45,729
[ sighs ]
744
00:32:47,165 --> 00:32:50,034
whoa. Oh, my god.
745
00:32:50,036 --> 00:32:51,902
Eva! Are you okay?
746
00:32:51,904 --> 00:32:53,970
I need some water.
747
00:32:53,972 --> 00:32:56,907
I need something
to drink immediately.
748
00:33:06,852 --> 00:33:10,053
Whoa. Oh, my god.
749
00:33:10,055 --> 00:33:11,855
Jeff: Eva! Are you okay?
750
00:33:11,857 --> 00:33:13,991
I need some water.
751
00:33:13,993 --> 00:33:15,326
Narrator: After almost two weeks
752
00:33:15,328 --> 00:33:17,127
in the searing heat
of madagascar,
753
00:33:17,129 --> 00:33:19,930
jeff and eva have consumed
the caloric equivalent
754
00:33:19,932 --> 00:33:21,398
of half an apple each.
755
00:33:21,400 --> 00:33:22,533
[ sighs ]
756
00:33:22,535 --> 00:33:24,868
far from the only water
source in the cave,
757
00:33:24,870 --> 00:33:26,937
eva suffers from a
dangerous combination
758
00:33:26,939 --> 00:33:29,940
of malnourishment
and dehydration.
759
00:33:29,942 --> 00:33:31,474
All of a sudden,
760
00:33:31,476 --> 00:33:34,077
I could feel my heart
beating in my neck,
761
00:33:34,079 --> 00:33:36,947
and I need something
to drink immediately.
762
00:33:36,949 --> 00:33:39,149
[ sighs ]
763
00:33:39,151 --> 00:33:42,419
[ breathing deeply ]
764
00:33:45,691 --> 00:33:47,824
whew.
765
00:33:47,826 --> 00:33:51,295
That is total dehydration
happening right there.
766
00:33:51,297 --> 00:33:56,367
That was full-on like
hypovolemic dehydration.
767
00:33:56,369 --> 00:33:58,301
We should have
been way hydrated.
768
00:33:58,303 --> 00:34:00,104
We didn't drink all night long.
769
00:34:00,106 --> 00:34:01,705
I thought we were
being careful enough,
770
00:34:01,707 --> 00:34:03,640
but we just weren't.
771
00:34:03,642 --> 00:34:06,110
If we leave the
cave, we're hydrated,
772
00:34:06,112 --> 00:34:08,445
we're feeling
okay to go that day.
773
00:34:08,447 --> 00:34:10,848
If we have any
hesitations, you know --
774
00:34:10,850 --> 00:34:13,249
we got to think it
out, slow it down.
775
00:34:13,251 --> 00:34:16,720
Let's go back. Let's
get re-hydrated.
776
00:34:16,722 --> 00:34:19,456
Right on. Sounds
like a good plan.
777
00:34:20,259 --> 00:34:25,396
Our bodies are at the point
where we're self-cannibalizing.
778
00:34:25,398 --> 00:34:30,000
Our bodies are starting to
shut down basic functions.
779
00:34:30,002 --> 00:34:32,536
It's definitely not a
good place to be in.
780
00:34:32,538 --> 00:34:35,205
Home, sweet home.
781
00:34:35,207 --> 00:34:37,875
God, water tastes so good.
782
00:34:37,877 --> 00:34:41,144
We didn't get any
food today, you know?
783
00:34:41,146 --> 00:34:44,414
We burned a ton of
calories trying to get food.
784
00:34:44,416 --> 00:34:47,518
Tomorrow's got
to be a better day.
785
00:34:56,829 --> 00:34:59,630
Narrator: Still slowed by the
lingering effects of dehydration,
786
00:34:59,632 --> 00:35:01,031
eva rests at camp
787
00:35:01,033 --> 00:35:05,835
while jeff hunts for the protein
they both desperately need.
788
00:35:05,837 --> 00:35:08,104
Jeff: There's a lizard.
789
00:35:08,106 --> 00:35:09,506
It's frickin' big.
790
00:35:09,508 --> 00:35:13,310
Okay. Can't let this go.
791
00:35:13,312 --> 00:35:14,878
Can't let this one go.
792
00:35:22,120 --> 00:35:24,321
[ whistles ]
793
00:35:24,323 --> 00:35:26,256
ohh!
794
00:35:26,258 --> 00:35:27,991
Get out of there!
795
00:35:27,993 --> 00:35:30,260
Same freaking lizard!
796
00:35:30,262 --> 00:35:32,596
When I get you out of
here, I'm gonna kill you.
797
00:35:32,598 --> 00:35:38,001
And then I'm gonna
roast you over a fire,
798
00:35:38,003 --> 00:35:41,405
and I'm gonna first start
with your small, front legs.
799
00:35:41,407 --> 00:35:44,541
Then I'm gonna
eat your freaking tail.
800
00:35:44,543 --> 00:35:49,012
He knows that I am
the apex predator.
801
00:35:49,014 --> 00:35:53,217
He's holding on
for dear life in there.
802
00:35:53,219 --> 00:35:58,856
This is getting
real... Right now.
803
00:36:07,632 --> 00:36:09,233
Yeah, I've already burnt
804
00:36:09,235 --> 00:36:11,902
more calories than I'm
gonna get from eating the guy,
805
00:36:11,904 --> 00:36:14,304
but I don't like this lizard.
806
00:36:14,306 --> 00:36:18,642
This particular
lizard ticks me off.
807
00:36:28,654 --> 00:36:31,088
This guy's not gonna surrender.
808
00:36:37,396 --> 00:36:40,530
All right, this truly
is, like, an epic battle.
809
00:36:40,532 --> 00:36:42,666
I mean...
810
00:36:47,006 --> 00:36:50,207
So low on energy.
811
00:36:55,948 --> 00:36:57,547
Come on.
812
00:36:57,549 --> 00:37:00,417
Yeah!
813
00:37:00,419 --> 00:37:02,686
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
814
00:37:02,688 --> 00:37:06,156
Yeah!
815
00:37:06,158 --> 00:37:07,825
You ready for this?
816
00:37:07,827 --> 00:37:10,494
Ha! Whoo!
817
00:37:10,496 --> 00:37:13,297
Aah!
818
00:37:13,299 --> 00:37:16,300
[ growls ] aah!
819
00:37:17,503 --> 00:37:19,969
Aah!
820
00:37:19,971 --> 00:37:23,640
Yeah!
821
00:37:23,642 --> 00:37:24,942
Aah!
822
00:37:26,245 --> 00:37:27,845
Aah!
823
00:37:29,982 --> 00:37:33,183
Yeah!!
824
00:37:33,185 --> 00:37:36,519
Take that, madagascar!
825
00:37:36,521 --> 00:37:39,123
Yeah!
826
00:37:41,726 --> 00:37:43,527
Eva: You think
that thing is done?
827
00:37:43,529 --> 00:37:44,594
Jeff: I think so.
828
00:37:44,596 --> 00:37:47,064
Oh, yeah. Look at that.
829
00:37:47,066 --> 00:37:49,132
That is dinner
happening right there.
830
00:37:49,134 --> 00:37:51,401
It's amazing.
831
00:37:51,403 --> 00:37:54,270
Are we making this
a four-bite lizard?
832
00:37:54,272 --> 00:37:55,405
I think so.
833
00:37:55,407 --> 00:37:56,874
All right.
834
00:37:56,876 --> 00:38:00,677
I will be enjoying
a lizard claw.
835
00:38:00,679 --> 00:38:02,679
I don't know if I
can focus on that.
836
00:38:02,681 --> 00:38:05,783
I'm gonna just pop
that right in my mouth.
837
00:38:06,552 --> 00:38:09,019
Mm. Oh, my gosh.
838
00:38:09,021 --> 00:38:11,221
That's awesome.
839
00:38:11,223 --> 00:38:13,891
It feels like eating
a bite of meat.
840
00:38:13,893 --> 00:38:15,292
Mm-hmm.
841
00:38:15,294 --> 00:38:17,895
That's the first bite of
meat I've had in a while.
842
00:38:17,897 --> 00:38:21,832
Hmm. Spikes and
everything, I think it's delicious.
843
00:38:21,834 --> 00:38:26,170
Oh, my gosh. It
makes me salivate.
844
00:38:27,506 --> 00:38:29,973
Thanks for catching
this guy, jeff.
845
00:38:29,975 --> 00:38:31,375
You're welcome.
846
00:38:31,377 --> 00:38:34,044
There's something going
in our stomachs right now.
847
00:38:34,046 --> 00:38:35,345
There's something.
848
00:38:43,788 --> 00:38:45,989
It's -- I don't know, 110?
849
00:38:45,991 --> 00:38:47,658
Narrator: Jeff and
eva are two weeks
850
00:38:47,660 --> 00:38:49,926
into their 21-day
survival challenge
851
00:38:49,928 --> 00:38:53,196
in the hot, barren
savannahs of madagascar.
852
00:38:53,198 --> 00:38:55,198
Before they began,
they were both given
853
00:38:55,200 --> 00:38:58,001
a primitive survival
rating, or psr.
854
00:38:58,003 --> 00:39:00,137
Early on, eva's reluctance
855
00:39:00,139 --> 00:39:01,939
to destroy black
widow spider eggs
856
00:39:01,941 --> 00:39:03,874
put both her and her
partner in harm's way,
857
00:39:03,876 --> 00:39:06,076
lowering her psr.
858
00:39:06,078 --> 00:39:07,277
Oh, my god.
859
00:39:07,279 --> 00:39:09,479
Jeff's psr has also
been downgraded
860
00:39:09,481 --> 00:39:11,681
for both refusing
to share body heat...
861
00:39:11,683 --> 00:39:14,150
It's cold, man, seriously.
862
00:39:14,152 --> 00:39:18,354
...And overcooking the
meat from their first snake kill.
863
00:39:18,356 --> 00:39:19,556
It tastes like chalk.
864
00:39:19,558 --> 00:39:21,958
With seven more days
until their extraction,
865
00:39:21,960 --> 00:39:24,795
they still have time to
improve their ratings...
866
00:39:24,797 --> 00:39:26,563
Oh, my gosh.
867
00:39:26,565 --> 00:39:28,432
...If they make it.
868
00:39:28,434 --> 00:39:29,499
[ grunts ]
869
00:39:38,109 --> 00:39:40,610
jeff: Dear father in heaven,
870
00:39:40,612 --> 00:39:45,582
I know that my body cannot
keep doing this for much longer.
871
00:39:45,584 --> 00:39:48,318
I pray that the holy
spirit will lead me to food.
872
00:39:50,789 --> 00:39:52,923
Narrator: After 17
days in the desert,
873
00:39:52,925 --> 00:39:55,592
jeff and eva's only
significant source of protein
874
00:39:55,594 --> 00:39:58,061
has come from
sharing one small lizard.
875
00:39:58,063 --> 00:39:59,262
With four days
876
00:39:59,264 --> 00:40:01,864
and a grueling extraction
journey ahead of them,
877
00:40:01,866 --> 00:40:03,600
they roam farther
and farther from camp
878
00:40:03,602 --> 00:40:06,003
in hopes of hunting
more substantial prey.
879
00:40:06,005 --> 00:40:09,139
Jeff: I pray that
the holy spirit
880
00:40:09,141 --> 00:40:11,541
will lead me to finding
lizards and grasshoppers
881
00:40:11,543 --> 00:40:13,610
and other food resources,
882
00:40:13,612 --> 00:40:15,545
maybe ones that I
haven't thought of
883
00:40:15,547 --> 00:40:17,848
or ones that I've lost hope in.
884
00:40:20,018 --> 00:40:20,951
Amen.
885
00:40:22,754 --> 00:40:24,554
Look at that giant
spider right there.
886
00:40:24,556 --> 00:40:26,957
Look at that big freaking
spider right on the water.
887
00:40:26,959 --> 00:40:28,558
Holy crap.
888
00:40:28,560 --> 00:40:29,792
[ gasps ]
889
00:40:29,794 --> 00:40:31,894
holy mother son of a --
890
00:40:31,896 --> 00:40:33,497
[ gasps ] holy [bleep]
891
00:40:33,499 --> 00:40:34,564
okay. Get your knife out.
892
00:40:34,566 --> 00:40:35,499
It's another boa.
893
00:40:37,703 --> 00:40:40,703
Oh, my god.
894
00:40:40,705 --> 00:40:42,239
He sees me.
895
00:40:42,241 --> 00:40:44,708
He's gonna try to
bite me. I know he is.
896
00:40:44,710 --> 00:40:47,177
Oh, yeah. He's
already threatened.
897
00:40:47,179 --> 00:40:48,712
Oh, he's curling up.
898
00:40:56,922 --> 00:40:58,788
Yeah.
899
00:40:58,790 --> 00:41:00,123
[ laughs ] good one.
900
00:41:00,125 --> 00:41:01,992
Yeah! Oh, give it to me!
901
00:41:01,994 --> 00:41:04,994
Yes! Frickin' snake again!
902
00:41:04,996 --> 00:41:07,264
Aah!
903
00:41:07,266 --> 00:41:08,398
Yeah!
904
00:41:08,400 --> 00:41:12,002
Aahhhhh!
905
00:41:12,004 --> 00:41:14,604
Yes!
906
00:41:14,606 --> 00:41:15,806
Yes!
907
00:41:15,808 --> 00:41:16,940
Whoo!
908
00:41:16,942 --> 00:41:19,275
Yeah! Yeah!
909
00:41:19,277 --> 00:41:21,010
Yeah!
910
00:41:21,012 --> 00:41:23,046
Whoo!
911
00:41:23,048 --> 00:41:24,480
Oh.
912
00:41:24,482 --> 00:41:28,518
Oh, man, this is
flipping awesome!
913
00:41:31,623 --> 00:41:34,223
Jeff: It's critical that
we don't lose this snake.
914
00:41:34,225 --> 00:41:37,227
We can't overcook
it, destroy it.
915
00:41:37,229 --> 00:41:38,494
We've got to do it smart.
916
00:41:38,496 --> 00:41:41,298
Do you want to just
thread that right on to this?
917
00:41:41,300 --> 00:41:43,299
Let's see how high
this is gonna be.
918
00:41:43,301 --> 00:41:45,502
We've decided to put a smoker
919
00:41:45,504 --> 00:41:48,505
over top of this fire pit
that we've got going now.
920
00:41:48,507 --> 00:41:51,775
We're gonna stack a bunch of
palm leaves in a teepee shape.
921
00:41:51,777 --> 00:41:56,113
We're then gonna soak a bunch
of chunks of hardwood in water.
922
00:41:56,115 --> 00:41:59,516
That will create the smoke
and preserves it and smokes it.
923
00:41:59,518 --> 00:42:03,653
Eva: The smell -- it makes me
hungry, it makes me feel comfortable.
924
00:42:03,655 --> 00:42:04,921
It just makes me happy.
925
00:42:04,923 --> 00:42:06,189
It makes me think, like,
926
00:42:06,191 --> 00:42:08,257
everything is right with
the world just about now.
927
00:42:08,259 --> 00:42:10,293
It's awesome.
928
00:42:15,000 --> 00:42:16,533
This morning, I go
out on my prayer rock
929
00:42:16,535 --> 00:42:19,402
where I always say
my morning prayers,
930
00:42:19,404 --> 00:42:23,072
and I really, really prayed
that we'd get significant food
931
00:42:23,074 --> 00:42:25,542
because I saw me
and eva going downhill.
932
00:42:25,544 --> 00:42:29,145
And, you know, within
hours of that prayer,
933
00:42:29,147 --> 00:42:33,416
we've got a four-foot-long boa.
934
00:42:33,418 --> 00:42:34,684
And --
935
00:42:34,686 --> 00:42:35,952
eva: Gosh.
936
00:42:35,954 --> 00:42:37,821
...In my mind, I have no doubt
937
00:42:37,823 --> 00:42:41,357
that this is a blessing
from god right here.
938
00:42:41,359 --> 00:42:44,761
This is really amazing.
939
00:42:44,763 --> 00:42:46,963
Me and eva are
totally exhausted,
940
00:42:46,965 --> 00:42:49,699
yet we have to
pull shifts all night,
941
00:42:49,701 --> 00:42:52,034
taking care of the smoker.
942
00:42:52,036 --> 00:42:55,572
It's gonna be a long night,
but it's gonna be so worth it.
943
00:42:55,574 --> 00:43:01,611
By the morning, we should
have 100% smoked boa.
944
00:43:07,919 --> 00:43:09,252
Jeff: Holy [bleep]
945
00:43:09,254 --> 00:43:11,254
aah!
946
00:43:13,125 --> 00:43:14,924
[bleep] eva. [bleep]
947
00:43:14,926 --> 00:43:17,227
[bleep]
948
00:43:19,797 --> 00:43:20,964
ow! Look out.
949
00:43:26,070 --> 00:43:27,670
Narrator: For the second time,
950
00:43:27,672 --> 00:43:30,140
jeff and eva's attempt
to cook snake meat
951
00:43:30,142 --> 00:43:32,142
has gone horribly wrong.
952
00:43:35,213 --> 00:43:38,815
Jeff: Oh, my gosh.
It's totally ruined.
953
00:43:38,817 --> 00:43:40,884
Oh [bleep]
954
00:43:40,886 --> 00:43:45,155
to have burned down our
cave and lost all our food...
955
00:43:46,825 --> 00:43:49,226
...I don't even know.
956
00:43:49,228 --> 00:43:55,899
I mean, that could possibly
be grounds for tapping out.
957
00:44:09,714 --> 00:44:12,648
Jeff: Oh, my gosh.
It's totally ruined.
958
00:44:12,650 --> 00:44:14,917
Narrator: Another
critical misstep
959
00:44:14,919 --> 00:44:16,719
has caused jeff and eva to lose
960
00:44:16,721 --> 00:44:18,121
the meat of their
second snake kill.
961
00:44:18,123 --> 00:44:20,056
Desperate for protein,
962
00:44:20,058 --> 00:44:21,658
they look for any
other part of the snake
963
00:44:21,660 --> 00:44:23,593
that might provide
the energy they'll need
964
00:44:23,595 --> 00:44:26,462
to survive until day 21.
965
00:44:26,464 --> 00:44:28,598
Jeff: These are
the guts right here.
966
00:44:28,600 --> 00:44:30,800
This is everything that
came out of the snake.
967
00:44:30,802 --> 00:44:32,669
Eva: Here.
968
00:44:32,671 --> 00:44:34,337
If we found something,
969
00:44:34,339 --> 00:44:36,906
like a liver or
something inside,
970
00:44:36,908 --> 00:44:40,577
that's kind of what I'm
looking for now is a liver.
971
00:44:42,747 --> 00:44:44,614
Ugh, stink.
972
00:44:44,616 --> 00:44:47,150
What is this right here?
973
00:44:47,152 --> 00:44:49,352
It's disgusting.
974
00:44:49,354 --> 00:44:50,954
Ew. Stomach?
975
00:44:50,956 --> 00:44:52,355
Ew.
976
00:44:52,357 --> 00:44:54,824
What is it?
977
00:44:54,826 --> 00:44:57,627
Is it a worm?
978
00:44:57,629 --> 00:44:59,829
It might be a baby snake.
979
00:44:59,831 --> 00:45:02,299
[ gasps ] oh, my god.
980
00:45:02,301 --> 00:45:06,436
It's got eyes.
981
00:45:09,441 --> 00:45:10,707
See? That's the head.
982
00:45:10,709 --> 00:45:12,842
But it's totally a baby snake.
983
00:45:12,844 --> 00:45:14,177
That's not even possible. What?
984
00:45:14,179 --> 00:45:16,112
Look at all this yolk.
985
00:45:16,114 --> 00:45:18,848
This is a frickin' baby snake.
986
00:45:18,850 --> 00:45:20,650
A sac, baby snake, yolk.
987
00:45:20,652 --> 00:45:22,451
These are eggs. Oh, my god.
988
00:45:22,453 --> 00:45:23,519
Holy crap.
989
00:45:23,521 --> 00:45:24,921
Dude. That's insane.
990
00:45:24,923 --> 00:45:26,589
Are you kidding?
991
00:45:26,591 --> 00:45:27,923
Look at these!
992
00:45:27,925 --> 00:45:29,125
These are eggs.
993
00:45:29,127 --> 00:45:31,294
We can freaking eat these.
We need to cook them.
994
00:45:35,600 --> 00:45:36,866
All right. You ready for this.
995
00:45:36,868 --> 00:45:37,934
I'm ready.
996
00:45:37,936 --> 00:45:39,669
This is hot coals.
997
00:45:39,671 --> 00:45:41,204
Whoo.
998
00:45:41,206 --> 00:45:43,139
That looks really promising.
999
00:45:43,141 --> 00:45:45,141
It does. Ouch.
1000
00:45:45,143 --> 00:45:46,943
Ooh, it smells like eggs.
1001
00:45:46,945 --> 00:45:48,745
It smells like scrambled egg.
1002
00:45:54,152 --> 00:45:56,419
Holy crap, that's good.
1003
00:45:56,421 --> 00:46:00,222
I really like the
outside, little crispies.
1004
00:46:00,224 --> 00:46:01,357
These little eggs
1005
00:46:01,359 --> 00:46:05,028
very well could have
saved our lives out here.
1006
00:46:05,030 --> 00:46:06,095
Mm-hmm.
1007
00:46:06,097 --> 00:46:09,833
So, so amazing.
1008
00:46:09,835 --> 00:46:12,936
I'm so happy.
1009
00:46:17,509 --> 00:46:19,442
Narrator: The nutritional
value of the snake eggs
1010
00:46:19,444 --> 00:46:21,444
is short-lived.
1011
00:46:21,446 --> 00:46:24,180
And with three days remaining
with a grueling extraction,
1012
00:46:24,182 --> 00:46:29,119
jeff and eva wonder
if it will be enough.
1013
00:46:31,790 --> 00:46:38,061
All right. Well, the
sun is on its way up.
1014
00:46:38,063 --> 00:46:39,662
It's officially day 21,
1015
00:46:39,664 --> 00:46:42,399
just really, really
early in the morning.
1016
00:46:42,401 --> 00:46:44,000
It's amazing.
1017
00:46:44,002 --> 00:46:46,403
I mean, this is it.
This is our final day.
1018
00:46:47,939 --> 00:46:51,808
Father, I hope that I've
made thee happy to this point.
1019
00:46:51,810 --> 00:46:56,412
I believe that I've lived up
to my morals and my values
1020
00:46:56,414 --> 00:46:58,481
and the covenants
that I've made.
1021
00:46:58,483 --> 00:47:02,152
Father, I pray that the
spirit will be with me and eva.
1022
00:47:02,154 --> 00:47:08,625
In the name of my savior, amen.
1023
00:47:14,232 --> 00:47:15,631
Jeff: We're ready
to just load up, right?
1024
00:47:15,633 --> 00:47:16,733
Eva: Yeah.
1025
00:47:17,902 --> 00:47:19,168
Eva: This is what
this entire challenge
1026
00:47:19,170 --> 00:47:20,370
has been leading up to --
1027
00:47:20,372 --> 00:47:23,105
this day, this trek from here,
1028
00:47:23,107 --> 00:47:26,509
the place we've based
camp, to that extraction point.
1029
00:47:26,511 --> 00:47:28,244
I feel like we've dealt
with so much suffering
1030
00:47:28,246 --> 00:47:31,047
and so much struggle
and so much hardship.
1031
00:47:31,049 --> 00:47:33,183
This is either win or lose.
1032
00:47:33,185 --> 00:47:34,651
Ready to do this?
1033
00:47:34,653 --> 00:47:37,520
And there is nothing
1034
00:47:37,522 --> 00:47:40,790
that can stand between me
and that extraction point --
1035
00:47:40,792 --> 00:47:41,791
nothing.
1036
00:47:41,793 --> 00:47:43,726
Mwah! Bye, cave.
1037
00:47:43,728 --> 00:47:45,661
Jeff: Black widows,
if you're listening,
1038
00:47:45,663 --> 00:47:46,862
it's all yours.
1039
00:47:46,864 --> 00:47:48,597
We love you.
1040
00:47:48,599 --> 00:47:50,700
We're out of here.
1041
00:47:53,405 --> 00:47:55,872
Let's check this
map one more time.
1042
00:47:55,874 --> 00:47:57,740
Okay. Here.
1043
00:47:57,742 --> 00:48:00,343
Narrator: Already in a
severely weakened state,
1044
00:48:00,345 --> 00:48:03,079
jeff and eva must hike
a grueling three miles
1045
00:48:03,081 --> 00:48:05,014
to the base of this steep mesa.
1046
00:48:05,016 --> 00:48:08,017
If they make it, they face
a life-threatening climb
1047
00:48:08,019 --> 00:48:11,153
up the razor-sharp
rock face to the summit
1048
00:48:11,155 --> 00:48:12,956
where they must
build a signal fire
1049
00:48:12,958 --> 00:48:15,091
before being rescued
by an evac vehicle.
1050
00:48:15,093 --> 00:48:16,759
Ow. Ow.
1051
00:48:16,761 --> 00:48:19,095
It's really tenuous ground.
1052
00:48:19,097 --> 00:48:21,965
I'm taking every
step super cautious.
1053
00:48:21,967 --> 00:48:24,434
Jeff: One little step at a time.
1054
00:48:24,436 --> 00:48:28,471
Stepping and breathing,
stepping and breathing.
1055
00:48:30,175 --> 00:48:33,510
You just know there's so
many spiders, scorpions,
1056
00:48:33,512 --> 00:48:35,912
and everything
else in these leaves.
1057
00:48:35,914 --> 00:48:38,715
I wouldn't be surprised to
see a big, old snake in here.
1058
00:48:38,717 --> 00:48:40,583
Yeah. This is snake turf.
1059
00:48:40,585 --> 00:48:41,784
You can't even see them.
1060
00:48:41,786 --> 00:48:43,185
Like, how do you
prepare for that?
1061
00:48:43,187 --> 00:48:44,187
Tread lightly.
1062
00:48:44,189 --> 00:48:47,524
That's about all you can do.
1063
00:48:58,804 --> 00:49:00,736
Jeff: I'm so skinny.
1064
00:49:00,738 --> 00:49:02,872
That makes two of us, man.
1065
00:49:02,874 --> 00:49:05,208
I can't believe how
much weight I've lost.
1066
00:49:05,210 --> 00:49:07,410
Jeff: We've eaten hardly
anything in 21 days.
1067
00:49:07,412 --> 00:49:09,879
We're suffering true starvation.
1068
00:49:09,881 --> 00:49:12,749
[ groans ] dude, I'm
totally exhausted.
1069
00:49:12,751 --> 00:49:15,118
I'm so dizzy.
1070
00:49:17,221 --> 00:49:19,189
[ sighs ]
1071
00:49:24,496 --> 00:49:27,496
the extraction point's
on top of that cliff.
1072
00:49:27,498 --> 00:49:28,631
What?
1073
00:49:28,633 --> 00:49:29,966
That's quite a climb.
1074
00:49:29,968 --> 00:49:31,233
That's really high.
1075
00:49:31,235 --> 00:49:32,635
This is nuts.
1076
00:49:32,637 --> 00:49:36,039
Another wrench in the
gears for madagascar.
1077
00:49:36,041 --> 00:49:38,841
She never makes
it easy, does she?
1078
00:49:38,843 --> 00:49:41,044
Madagascar has some
of the oldest sandstone
1079
00:49:41,046 --> 00:49:42,111
in the entire world.
1080
00:49:42,113 --> 00:49:43,512
This stuff is brittle.
1081
00:49:43,514 --> 00:49:44,981
We're gonna have
to be very careful.
1082
00:49:44,983 --> 00:49:48,384
A fall here would
end our entire journey.
1083
00:49:48,386 --> 00:49:50,386
Okay. We can't
screw up here, eva.
1084
00:49:50,388 --> 00:49:52,322
Got to be super careful.
1085
00:49:52,324 --> 00:49:54,723
You know, this is gonna
be a really tough climb
1086
00:49:54,725 --> 00:49:58,661
because, to be honest,
I've never rock climbed
1087
00:49:58,663 --> 00:50:03,132
after starving for 21 days
and being completely naked.
1088
00:50:03,134 --> 00:50:04,133
You've got this.
1089
00:50:04,135 --> 00:50:07,403
I'm on my toe there.
1090
00:50:07,405 --> 00:50:08,872
It's very, very brittle.
1091
00:50:08,874 --> 00:50:11,140
Eva: Yeah, I can
tell. Geez. I know.
1092
00:50:11,142 --> 00:50:13,476
Everything looks like it just wants
to crack right underneath you.
1093
00:50:13,478 --> 00:50:15,278
It's a little scary.
1094
00:50:15,280 --> 00:50:17,213
They're ready to
give way, for real.
1095
00:50:17,215 --> 00:50:18,747
Right on the edges.
1096
00:50:18,749 --> 00:50:20,215
And if they give way,
you're going down,
1097
00:50:20,217 --> 00:50:21,351
and it's gonna be messy.
1098
00:50:25,690 --> 00:50:28,958
Jeff: This sandstone is
so sharp and so jagged.
1099
00:50:28,960 --> 00:50:32,962
We could easily sever
some vital arteries
1100
00:50:32,964 --> 00:50:35,297
if we fall off that cliff.
1101
00:50:35,299 --> 00:50:38,568
This is the last little
bit. No mistakes.
1102
00:50:39,837 --> 00:50:41,304
Okay, watch that one
rock there on the edge.
1103
00:50:41,306 --> 00:50:42,438
It's loose.
1104
00:50:42,440 --> 00:50:43,973
Oh, okay. That guy right there.
1105
00:50:44,976 --> 00:50:47,576
Oh, my god.
1106
00:50:47,578 --> 00:50:48,578
We're on the top!
1107
00:50:48,580 --> 00:50:49,579
This is it! Get out.
1108
00:50:49,581 --> 00:50:51,447
Get out. Whoo!
1109
00:50:51,449 --> 00:50:53,049
Madagascar!
1110
00:50:53,051 --> 00:50:54,851
Amazing.
1111
00:50:54,853 --> 00:50:58,253
Oh, my gosh. Look at this place.
1112
00:50:58,255 --> 00:50:59,856
Shoot. We've got to
start a signal fire right now.
1113
00:50:59,858 --> 00:51:01,090
Let's do this right now.
1114
00:51:08,400 --> 00:51:09,632
He's got to see this.
1115
00:51:09,634 --> 00:51:11,134
He's gonna see it.
This is our rescue.
1116
00:51:15,407 --> 00:51:18,408
Do you hear anything
in the distance?
1117
00:51:18,410 --> 00:51:20,209
I see nothing.
1118
00:51:20,211 --> 00:51:21,811
[ gasps ] jeff, look over there.
1119
00:51:21,813 --> 00:51:22,945
Look to the right.
1120
00:51:22,947 --> 00:51:24,147
What is that?
1121
00:51:24,149 --> 00:51:26,082
Shut up!
1122
00:51:26,084 --> 00:51:27,416
There's a freaking truck.
1123
00:51:27,418 --> 00:51:28,751
Hey!
1124
00:51:28,753 --> 00:51:29,819
Truck!
1125
00:51:29,821 --> 00:51:33,222
Hey!
1126
00:51:33,224 --> 00:51:36,225
Over here!
1127
00:51:36,227 --> 00:51:37,293
Eva: Help!
1128
00:51:37,295 --> 00:51:39,896
Hey!
1129
00:51:39,898 --> 00:51:41,164
He sees us. He sees us.
1130
00:51:41,166 --> 00:51:42,765
Yeah, baby! Whoo!
1131
00:51:42,767 --> 00:51:43,900
Oh, my god.
1132
00:51:43,902 --> 00:51:45,501
Whoo!
1133
00:51:45,503 --> 00:51:48,237
Jeff: This experience
has humbled me a lot.
1134
00:51:48,239 --> 00:51:50,306
This is incredible.
1135
00:51:50,308 --> 00:51:52,175
I'm much more understanding
1136
00:51:52,177 --> 00:51:53,642
of people who are
different than me,
1137
00:51:53,644 --> 00:51:56,846
even if they're very different,
even if I don't agree with them.
1138
00:51:56,848 --> 00:52:00,316
I do feel like this challenge
has made me a better man.
1139
00:52:00,318 --> 00:52:01,651
Jeff, this is it.
1140
00:52:01,653 --> 00:52:03,086
Oh, my gosh.
1141
00:52:04,588 --> 00:52:06,321
[ laughs ]
1142
00:52:06,323 --> 00:52:08,925
over the course
of the last 21 days,
1143
00:52:08,927 --> 00:52:11,861
I learned you need to be willing
to take from the environment,
1144
00:52:11,863 --> 00:52:14,063
use this land to
provide for you.
1145
00:52:14,065 --> 00:52:17,600
It's the only way to
survive in this place.
1146
00:52:17,602 --> 00:52:21,070
I seriously feel like I am
prouder of myself now
1147
00:52:21,072 --> 00:52:23,806
than I have ever
been in my entire life.
1148
00:52:23,808 --> 00:52:26,209
We're moving. We're
on our way home.
1149
00:52:26,211 --> 00:52:27,944
We are on our way home.
1150
00:52:27,946 --> 00:52:29,812
[ both chuckle ]
1151
00:52:29,814 --> 00:52:33,683
we love you, madagascar!
1152
00:52:33,685 --> 00:52:36,018
Narrator: Over the course
of the 21 grueling days,
1153
00:52:36,020 --> 00:52:37,686
the survivalists went through
1154
00:52:37,688 --> 00:52:39,154
a mental and
physical transformation
1155
00:52:39,156 --> 00:52:41,690
unlike anything they
had previously endured.
1156
00:52:41,692 --> 00:52:44,093
Jeff lost a total of 31 pounds
1157
00:52:44,095 --> 00:52:46,628
while eva lost 23 pounds.
1158
00:52:46,630 --> 00:52:49,164
I'm home with her again.
1159
00:52:49,166 --> 00:52:51,567
Now home safe in
idaho with his wife,
1160
00:52:51,569 --> 00:52:54,303
jeff is attempting to gain
back weight and strength
1161
00:52:54,305 --> 00:52:56,772
for an upcoming
solo survival trip.
1162
00:52:56,774 --> 00:52:58,040
Hi, bubbas.
1163
00:52:58,042 --> 00:53:00,643
Eva's has returned home
to her dogs in flagstaff
1164
00:53:00,645 --> 00:53:04,046
where she plans to continue
honing her survival skills,
1165
00:53:04,048 --> 00:53:05,314
including hunting.
1166
00:53:05,316 --> 00:53:08,884
Experts reassessed their
primitive survival ratings
1167
00:53:08,886 --> 00:53:10,787
based on how they performed.
1168
00:53:10,789 --> 00:53:12,855
Both jeff and eva allowed
their personal beliefs
1169
00:53:12,857 --> 00:53:15,458
to compromise sound
survival strategies
1170
00:53:15,460 --> 00:53:17,660
and each made critical
errors in judgment
1171
00:53:17,662 --> 00:53:20,196
that could have seriously
threatened their survival.
1172
00:53:20,198 --> 00:53:21,464
But they also both showed
1173
00:53:21,466 --> 00:53:23,399
impressive levels
of perseverance
1174
00:53:23,401 --> 00:53:26,002
and eventually managed
to put their differences aside
1175
00:53:26,004 --> 00:53:27,937
in order to help
each other survive.
1176
00:53:27,939 --> 00:53:32,942
Jeff's psr increases
slightly from 7.0 to 7.3.
1177
00:53:32,944 --> 00:53:38,614
Eva also receives a
bump from 7.2 to 7.4.
1178
00:53:38,616 --> 00:53:40,817
In the end, they
found a way to conquer
1179
00:53:40,819 --> 00:53:43,086
one of the most challenging
environments on earth
1180
00:53:43,088 --> 00:53:45,020
and proved they
have what it takes
1181
00:53:45,022 --> 00:53:47,756
to survive naked and afraid.
1182
00:53:47,758 --> 00:53:49,258
Captions paid for by
discovery communications
78985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.