All language subtitles for Naked.and.Afraid.S02E03.Damned.in.Africa.1080p.WEB.x264-CAFFEiNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,872 --> 00:00:11,610 Jeff: My dear father in heaven, this is really difficult. 2 00:00:11,612 --> 00:00:13,212 [ groans ] 3 00:00:13,214 --> 00:00:16,148 for me and eva to get through this, 4 00:00:16,150 --> 00:00:21,219 we're gonna need thy help in accordance with thy gospel. 5 00:00:21,221 --> 00:00:24,090 Eva: Whoa. Whoa. Snake. 6 00:00:25,225 --> 00:00:26,692 Holy [bleep] 7 00:00:26,694 --> 00:00:30,062 in the name of jesus christ, amen. 8 00:00:32,033 --> 00:00:33,632 Narrator: Two strangers... 9 00:00:33,634 --> 00:00:37,503 One man and one woman, both experienced survivalists, 10 00:00:37,505 --> 00:00:41,373 have chosen to put their skills to the ultimate test. 11 00:00:41,375 --> 00:00:43,109 Just one victory, please! 12 00:00:43,111 --> 00:00:46,579 Narrator: They have no water, no food, and no clothes. 13 00:00:46,581 --> 00:00:49,382 Their challenge is to survive for 21 days... 14 00:00:49,384 --> 00:00:51,317 Aah! I want to go home. 15 00:00:51,319 --> 00:00:53,252 Narrator: ...Knowing that the human body 16 00:00:53,254 --> 00:00:55,253 can only live three days without water 17 00:00:55,255 --> 00:00:58,457 and begins to shut down after three weeks without food. 18 00:00:58,459 --> 00:01:00,259 Get out of there! 19 00:01:00,261 --> 00:01:02,328 Narrator: This is the everest of survival challenges. 20 00:01:02,330 --> 00:01:04,196 Can a man and woman 21 00:01:04,198 --> 00:01:07,800 survive alone in the wilderness naked and afraid? 22 00:01:07,802 --> 00:01:12,604 Man: 9 out of 10 people in our situation die. 23 00:01:12,606 --> 00:01:14,206 -- Captions by vitac -- www.Vitac.Com 24 00:01:14,208 --> 00:01:16,676 narrator: 250 miles off the african coast 25 00:01:16,678 --> 00:01:18,877 lies a dry and desolate land. 26 00:01:18,879 --> 00:01:20,746 The scorching heat of day 27 00:01:20,748 --> 00:01:24,550 gives way to the bone-chilling cold of night. 28 00:01:24,552 --> 00:01:27,086 80 species of snake wait to strike, 29 00:01:27,088 --> 00:01:29,555 including the deadly ground boa 30 00:01:29,557 --> 00:01:33,959 that can squeeze the life out of victims twice its size. 31 00:01:33,961 --> 00:01:37,897 Every step brings you closer to highly venomous scorpions, 32 00:01:37,899 --> 00:01:40,632 tarantulas, and deadly black widows 33 00:01:40,634 --> 00:01:42,534 whose bite, if left untreated, 34 00:01:42,536 --> 00:01:45,104 can lead to kidney failure and death. 35 00:01:45,106 --> 00:01:48,774 Extreme heat, scarce food and water, 36 00:01:48,776 --> 00:01:49,976 no mercy. 37 00:01:49,978 --> 00:01:52,845 This is madagascar. 38 00:01:56,718 --> 00:02:02,054 We are in motherfrickin' madagascar right now, guys. 39 00:02:02,056 --> 00:02:04,590 My name is jeff zausch. 40 00:02:04,592 --> 00:02:07,526 I come from a small town in idaho in the middle of nowhere. 41 00:02:07,528 --> 00:02:10,462 I'm driven to do this challenge because I love to do things 42 00:02:10,464 --> 00:02:13,132 that very few people on this planet have ever done. 43 00:02:13,134 --> 00:02:15,668 I am mormon. It's my faith. 44 00:02:15,670 --> 00:02:17,670 My faith means everything to me. 45 00:02:17,672 --> 00:02:20,606 As a hunter, I don't feel bad when I kill an animal. 46 00:02:20,608 --> 00:02:22,074 I feel excited. 47 00:02:22,076 --> 00:02:26,746 I think god put animals here on the earth for humans to use. 48 00:02:26,748 --> 00:02:32,018 My game plan is to fight mother nature all the way. 49 00:02:32,020 --> 00:02:34,020 [ chuckles ] I don't want to work with her. 50 00:02:34,022 --> 00:02:36,022 I don't want to compromise with her. 51 00:02:36,024 --> 00:02:38,090 I want to fight her, and I want to beat her. 52 00:02:38,092 --> 00:02:42,228 Eva: This is the kind of environment where if you're not careful, 53 00:02:42,230 --> 00:02:44,563 if you get out here thinking you can bully this place around, 54 00:02:44,565 --> 00:02:46,165 it's gonna come, and it's gonna bite you in the ass. 55 00:02:46,167 --> 00:02:48,234 My name is eva rupert. 56 00:02:48,236 --> 00:02:50,970 I am a wilderness guide, an outdoor enthusiast, 57 00:02:50,972 --> 00:02:53,706 and a passionate survivalist. 58 00:02:53,708 --> 00:02:57,109 It's not a frivolous thing for me ever to kill something. 59 00:02:57,111 --> 00:03:00,980 The natural world is a really spiritual place for me, 60 00:03:00,982 --> 00:03:04,383 and I believe in working with it rather than against it. 61 00:03:04,385 --> 00:03:07,586 Why I'm here -- to test myself, to test my limits. 62 00:03:07,588 --> 00:03:09,188 As far as my partner goes, 63 00:03:09,190 --> 00:03:13,992 I am hoping that they are strong, capable, intelligent, 64 00:03:13,994 --> 00:03:15,194 nobody mean, please. 65 00:03:15,196 --> 00:03:17,196 I don't want to have to deal with a big jerk 66 00:03:17,198 --> 00:03:18,330 for the next three weeks. 67 00:03:22,804 --> 00:03:24,202 So, this is it. 68 00:03:24,204 --> 00:03:27,673 This is... This is what I came here for. 69 00:03:27,675 --> 00:03:30,475 Let's get this party started, eh? 70 00:03:30,477 --> 00:03:33,212 If my partner wanted to hook up or something like that, 71 00:03:33,214 --> 00:03:35,280 I'd, you know, tell her nicely, "hey, I'm married. 72 00:03:35,282 --> 00:03:38,050 I'm here to survive. Nothing more." 73 00:03:39,487 --> 00:03:42,688 eva: Totally about to take off all of my clothes, 74 00:03:42,690 --> 00:03:45,224 wander up on to some mesa butt naked 75 00:03:45,226 --> 00:03:47,826 and meet some stranger. 76 00:03:47,828 --> 00:03:49,829 So bizarre. 77 00:03:49,831 --> 00:03:52,164 Naked in the wilderness, people! 78 00:03:52,166 --> 00:03:53,766 [ laughs ] 79 00:03:53,768 --> 00:03:59,304 most of my survival situations thus far have been solo. 80 00:03:59,306 --> 00:04:03,042 So to bring a partner into it is a whole different beast. 81 00:04:05,045 --> 00:04:06,178 Hey. 82 00:04:06,180 --> 00:04:08,314 There you are. [ chuckles ] 83 00:04:08,316 --> 00:04:10,850 just hanging out in madagascar. 84 00:04:10,852 --> 00:04:11,984 Oh, man. 85 00:04:11,986 --> 00:04:13,718 This isn't awkward at all, is it? 86 00:04:13,720 --> 00:04:15,654 Just a little bit. Hey. I'm eva. 87 00:04:15,656 --> 00:04:16,922 I'm jeff. Good to meet you, jeff. 88 00:04:16,924 --> 00:04:18,057 Nice to meet you. 89 00:04:18,059 --> 00:04:19,792 So, when you're not standing around naked, 90 00:04:19,794 --> 00:04:21,326 what do you do in your spare time? 91 00:04:21,328 --> 00:04:24,730 I'm from idaho, so, you know, madagascar sun -- 92 00:04:24,732 --> 00:04:26,265 not really used to it. 93 00:04:26,267 --> 00:04:27,533 Totally different. 94 00:04:27,535 --> 00:04:29,268 I live in arizona right now. I love the sun. 95 00:04:29,270 --> 00:04:30,469 Okay. 96 00:04:30,471 --> 00:04:33,405 But she's an ass-kicker. We got to be careful. 97 00:04:33,407 --> 00:04:35,674 Yeah, this is gonna suck. I'm a little worried. 98 00:04:35,676 --> 00:04:36,876 I'm kind of white, you know? 99 00:04:36,878 --> 00:04:38,277 [ both laugh ] 100 00:04:38,279 --> 00:04:40,479 narrator: Jeff and eva are each allowed 101 00:04:40,481 --> 00:04:42,948 to bring one essential survival item. 102 00:04:42,950 --> 00:04:44,416 I brought my knife. 103 00:04:44,418 --> 00:04:46,085 Nice! I was hoping it was a knife. 104 00:04:46,087 --> 00:04:47,553 It's a big boy, too. 105 00:04:47,555 --> 00:04:49,888 She's a good chopper, really utilitarian, 106 00:04:49,890 --> 00:04:51,490 good for fine detail work, too. 107 00:04:51,492 --> 00:04:53,492 Sweet. Fire starter. 108 00:04:53,494 --> 00:04:54,960 Right on. 109 00:04:54,962 --> 00:04:56,161 It's hot out here. 110 00:04:56,163 --> 00:04:57,696 There's not a lot of water. 111 00:04:57,698 --> 00:04:59,031 The water we do find, 112 00:04:59,033 --> 00:05:01,300 we'll be able to purify it right away with fire starter. 113 00:05:01,302 --> 00:05:02,367 That's a good one for sure. 114 00:05:02,369 --> 00:05:03,768 I'm excited. 115 00:05:03,770 --> 00:05:06,371 In addition, jeff and eva are given handheld cameras 116 00:05:06,373 --> 00:05:09,374 to document their experiences. 117 00:05:09,376 --> 00:05:10,442 Hey! 118 00:05:10,444 --> 00:05:11,844 What's up? How you doing? 119 00:05:11,846 --> 00:05:13,778 Dude, I'm naked in madagascar. 120 00:05:13,780 --> 00:05:15,047 [ laughs ] 121 00:05:15,049 --> 00:05:17,049 hey! 122 00:05:17,051 --> 00:05:19,251 A small crew will capture the 21-day journey 123 00:05:19,253 --> 00:05:21,987 with clear instructions not to intervene 124 00:05:21,989 --> 00:05:23,989 unless there's a medical emergency. 125 00:05:23,991 --> 00:05:25,457 I got one more thing in here. 126 00:05:25,459 --> 00:05:27,259 Ooh. Oh, it's our map. 127 00:05:27,261 --> 00:05:28,594 It's the map. 128 00:05:28,596 --> 00:05:31,063 The map shows that jeff and eva have been dropped off 129 00:05:31,065 --> 00:05:32,398 in a dry, desert valley 130 00:05:32,400 --> 00:05:35,000 surrounded by steep, rocky mesas. 131 00:05:35,002 --> 00:05:37,736 They will need to hike over this barren landscape 132 00:05:37,738 --> 00:05:40,272 through arid gulleys and sparse vegetation 133 00:05:40,274 --> 00:05:42,340 in search of a suitable camp spot 134 00:05:42,342 --> 00:05:45,744 where they hope to find water and any available resources. 135 00:05:45,746 --> 00:05:48,814 If they can complete the 21-day survival challenge, 136 00:05:48,816 --> 00:05:50,615 they face a grueling three-mile hike 137 00:05:50,617 --> 00:05:52,685 to the base of this mesa. 138 00:05:52,687 --> 00:05:55,153 They must scale the precarious cliff face 139 00:05:55,155 --> 00:05:56,555 and build a signal fire 140 00:05:56,557 --> 00:05:59,959 in order to be rescued by an evac vehicle. 141 00:05:59,961 --> 00:06:02,828 If we go that way beyond that hill that way. 142 00:06:02,830 --> 00:06:04,496 Perfect. Hightail it down and head that way? 143 00:06:04,498 --> 00:06:06,432 I definitely want to keep our options open 144 00:06:06,434 --> 00:06:07,832 because we don't want to screw up 145 00:06:07,834 --> 00:06:09,501 any opportunities for wildlife here. 146 00:06:09,503 --> 00:06:10,836 Our bodies, our scents, our tracks 147 00:06:10,838 --> 00:06:12,504 are gonna weigh really heavily on this landscape 148 00:06:12,506 --> 00:06:15,107 'cause we are total aliens for these guys. 149 00:06:15,109 --> 00:06:16,508 And they're gonna be -- 150 00:06:16,510 --> 00:06:18,043 they're already gonna be tweaking 151 00:06:18,045 --> 00:06:19,378 the fact that we're there, so... 152 00:06:19,380 --> 00:06:22,514 Jeff: Eva seems like quite the lover of nature. 153 00:06:22,516 --> 00:06:23,916 But, to be honest, 154 00:06:23,918 --> 00:06:26,785 I could care less about killing plants and animals. 155 00:06:26,787 --> 00:06:29,587 The most important thing is that I survive out here, 156 00:06:29,589 --> 00:06:31,790 and I'll do what I have to to make that happen. 157 00:06:31,792 --> 00:06:34,059 Water -- priority number one. 158 00:06:34,061 --> 00:06:37,196 We'll find that, and then we'll talk about shelter. 159 00:06:37,198 --> 00:06:38,530 Sounds good. We'll assess it from there. 160 00:06:38,532 --> 00:06:40,532 Should we hit the road? Let's do this. 161 00:06:40,534 --> 00:06:45,070 Narrator: Jeff and eva have each undergone a rigorous evaluation by experts 162 00:06:45,072 --> 00:06:47,806 and been given an overall survival assessment 163 00:06:47,808 --> 00:06:51,810 based on skill, experience, and mental approach. 164 00:06:51,812 --> 00:06:54,279 Jeff's years of training and hunting in primitive survival 165 00:06:54,281 --> 00:06:56,348 give him high skill marks. 166 00:06:56,350 --> 00:06:57,683 But his overly aggressive style 167 00:06:57,685 --> 00:07:00,753 could put both him and his partner at risk. 168 00:07:00,755 --> 00:07:03,422 Eva's many extreme excursions around the world 169 00:07:03,424 --> 00:07:05,758 give her high scores in experience. 170 00:07:05,760 --> 00:07:07,826 But her reluctance to interfere with nature 171 00:07:07,828 --> 00:07:11,229 could lead to an equally dangerous approach to survival. 172 00:07:11,231 --> 00:07:13,298 Jeff and eva have each been given 173 00:07:13,300 --> 00:07:16,434 an overall primitive survival rating or psr. 174 00:07:16,436 --> 00:07:21,440 Jeff scores a psr of 7.0 and eva scores a 7.2. 175 00:07:21,442 --> 00:07:22,574 If they are able to make it 176 00:07:22,576 --> 00:07:24,576 to the end of their 21-day challenge, 177 00:07:24,578 --> 00:07:28,113 their psrs will be reevaluated by our experts. 178 00:07:33,454 --> 00:07:35,653 Jeff: Do you have a problem killing stuff? 179 00:07:35,655 --> 00:07:37,523 Is that, like, something...? 180 00:07:37,525 --> 00:07:40,392 I don't do it a lot 'cause I don't do a lot of hunting. 181 00:07:40,394 --> 00:07:41,527 I mostly eat vegetables. 182 00:07:41,529 --> 00:07:43,128 [ both laugh ] 183 00:07:43,130 --> 00:07:44,596 I'm like an extreme hunter. 184 00:07:44,598 --> 00:07:48,800 And, so, I hope that comes in handy. 185 00:07:48,802 --> 00:07:50,869 Eva: Awesome. 186 00:07:57,344 --> 00:07:59,411 Ouch. 187 00:07:59,413 --> 00:08:03,014 It's scorching out. It's -- I don't know, 110? 188 00:08:03,016 --> 00:08:06,185 I have no idea. But it's smoking, cranking hot. 189 00:08:11,225 --> 00:08:15,027 I'm looking for some greenery to drape over my shoulders 190 00:08:15,029 --> 00:08:16,562 to prevent sunburn. 191 00:08:16,564 --> 00:08:17,963 Eva: That's not a bad idea. 192 00:08:17,965 --> 00:08:19,498 Kind of like a scarf or something. 193 00:08:19,500 --> 00:08:21,900 You know, I think with it latched there, I think -- 194 00:08:21,902 --> 00:08:23,968 eva: You're good? I think I'm good, yeah. 195 00:08:23,970 --> 00:08:26,171 Your shoulders are still really exposed. 196 00:08:26,173 --> 00:08:28,107 My shoulders are still exposed, right. 197 00:08:28,109 --> 00:08:31,176 Eva: To be perfectly honest, I have no idea what jeff is doing. 198 00:08:31,178 --> 00:08:32,310 I have no idea. 199 00:08:32,312 --> 00:08:35,113 You'll win best accessorized for the trip so far. 200 00:08:35,115 --> 00:08:37,116 [ chuckles ] that's for damn sure. 201 00:08:40,120 --> 00:08:42,454 Geez. Whole lot of nothing. 202 00:08:47,461 --> 00:08:48,794 [ grunts ] 203 00:08:48,796 --> 00:08:51,930 ouch. Man, this is treacherous. 204 00:08:51,932 --> 00:08:53,932 Yeah. 205 00:08:55,870 --> 00:08:57,469 Man, look at this thing. 206 00:08:57,471 --> 00:09:01,473 It's trying to rip my foliage off. 207 00:09:01,475 --> 00:09:04,276 Oh, look at this darling little nest over here. 208 00:09:04,278 --> 00:09:07,012 We can take it to start a fire. 209 00:09:07,014 --> 00:09:09,214 I'd rather leave them as a -- would you? 210 00:09:09,216 --> 00:09:10,415 Yeah, we don't need 211 00:09:10,417 --> 00:09:12,618 to, like, rape and pillage on the first day. 212 00:09:12,620 --> 00:09:15,954 I have no problem raping if I'm in a survival situation. 213 00:09:15,956 --> 00:09:18,757 He's gonna rape and pillage the landscape? 214 00:09:18,759 --> 00:09:21,493 It throws me for a tailspin. 215 00:09:21,495 --> 00:09:23,562 It's perfect tinder to start fires. 216 00:09:23,564 --> 00:09:26,031 Like, this could mean one night's warmth. 217 00:09:26,033 --> 00:09:29,701 I think I'm differing with you on this situation. 218 00:09:29,703 --> 00:09:30,702 Okay. 219 00:09:30,704 --> 00:09:32,170 Don't take it until you need it. 220 00:09:32,172 --> 00:09:34,239 You know what I mean? We don't need this right now. 221 00:09:34,241 --> 00:09:37,976 I'm the type of person who I believe nature is here for us. 222 00:09:37,978 --> 00:09:39,511 I'd pluck every bird's nest 223 00:09:39,513 --> 00:09:41,779 from this entire forest in a heartbeat 224 00:09:41,781 --> 00:09:46,919 and not feel any emotion because my survival's on the line. 225 00:09:46,921 --> 00:09:48,720 All right. I'll leave it here. 226 00:09:48,722 --> 00:09:49,788 Eva: Okay. You know? 227 00:09:49,790 --> 00:09:51,789 It'll be sitting here when we need it. 228 00:09:51,791 --> 00:09:53,525 It will be sitting here. Okay. 229 00:09:53,527 --> 00:09:55,660 I feel like preserving our teamwork, 230 00:09:55,662 --> 00:09:58,263 that's more important than a bird's nest. 231 00:09:58,265 --> 00:10:00,132 So I'll leave it here, 232 00:10:00,134 --> 00:10:04,335 and hopefully, we'll get it another day. 233 00:10:04,337 --> 00:10:08,607 Eva: Whew. [ sighs ] 234 00:10:08,609 --> 00:10:11,677 it's a heck of a journey. 235 00:10:11,679 --> 00:10:14,279 [ sighs ] 236 00:10:14,281 --> 00:10:17,949 I'm thirsty. I'm really thirsty. 237 00:10:17,951 --> 00:10:19,885 Geez. 238 00:10:19,887 --> 00:10:22,221 Whoa! Whoa. 239 00:10:22,223 --> 00:10:23,755 Look over here. 240 00:10:23,757 --> 00:10:26,958 Wow! [ chuckles ] 241 00:10:26,960 --> 00:10:28,227 that's a really big cave. 242 00:10:30,931 --> 00:10:33,031 Check this out. 243 00:10:33,033 --> 00:10:34,833 Wow. Oh, my god! 244 00:10:34,835 --> 00:10:37,302 Geez. 245 00:10:37,304 --> 00:10:38,704 Oh, my god. 246 00:10:38,706 --> 00:10:40,239 Wow, this feels like home. 247 00:10:40,241 --> 00:10:43,975 Usually you have to spend so much time creating your shelter, 248 00:10:43,977 --> 00:10:47,045 gathering resources, harvesting materials. 249 00:10:47,047 --> 00:10:48,847 This cave is -- 250 00:10:48,849 --> 00:10:50,248 it's an amazingly unique resource. 251 00:10:50,250 --> 00:10:51,917 Absolutely incredible. 252 00:10:51,919 --> 00:10:55,186 Oh, my god, this place is off the hook. 253 00:10:55,188 --> 00:10:59,258 I'm incredibly fortunate that we found this cave. 254 00:10:59,260 --> 00:11:02,393 This is a major find very early in the game. 255 00:11:02,395 --> 00:11:04,128 Oh, look at this water dripping. 256 00:11:04,130 --> 00:11:05,864 It's streaming right off of here. 257 00:11:05,866 --> 00:11:08,667 Where's this coming from? 258 00:11:08,669 --> 00:11:10,802 I don't feel comfortable drinking it from here. 259 00:11:10,804 --> 00:11:12,270 I know. As tempting as it is. 260 00:11:12,272 --> 00:11:16,274 We're not 100% certain that it's completely pure. 261 00:11:16,276 --> 00:11:19,411 Before we drink this cave water, we have to boil it. 262 00:11:19,413 --> 00:11:20,478 Standing water like that 263 00:11:20,480 --> 00:11:22,814 with a bunch of plant life and moss around, 264 00:11:22,816 --> 00:11:23,949 it can grow bacteria, 265 00:11:23,951 --> 00:11:26,885 it can grow other harmful organisms. 266 00:11:26,887 --> 00:11:28,286 Narrator: To eliminate the possibility 267 00:11:28,288 --> 00:11:32,224 of diarrhea, intestinal failure, and diseases such as hepatitis, 268 00:11:32,226 --> 00:11:33,825 jeff and eva need a fire 269 00:11:33,827 --> 00:11:36,895 to boil and purify the water before they can drink it. 270 00:11:36,897 --> 00:11:39,030 If we drink bad water, it could be the end of us. 271 00:11:39,032 --> 00:11:40,332 Eva: Totally. 272 00:11:44,170 --> 00:11:46,704 Ooh. See all those white balls? 273 00:11:46,706 --> 00:11:47,973 Those are black widow nests. 274 00:11:47,975 --> 00:11:49,907 Oh, my god. It's like a whole freaking -- 275 00:11:49,909 --> 00:11:51,843 it's like a black widow nursery back there. 276 00:11:51,845 --> 00:11:53,044 It is. Not even joking. 277 00:11:53,046 --> 00:11:54,446 If all the babies are back there, 278 00:11:54,448 --> 00:11:55,914 that means mama's back there, too. 279 00:11:55,916 --> 00:11:57,049 Look how many there are. 280 00:11:57,051 --> 00:11:57,983 That's -- 281 00:11:57,985 --> 00:11:59,584 it's like black widow central. 282 00:11:59,586 --> 00:12:01,386 That's pretty wild. 283 00:12:01,388 --> 00:12:02,921 A black widow bite, it will kill you. 284 00:12:02,923 --> 00:12:04,056 Without a doubt. 285 00:12:04,058 --> 00:12:07,259 I think it's kind of the worst fear imaginable for us. 286 00:12:07,261 --> 00:12:08,593 Yeah. 287 00:12:08,595 --> 00:12:11,262 The egg sacks each contain several hundred eggs, 288 00:12:11,264 --> 00:12:13,398 aggressively guarded by the female. 289 00:12:13,400 --> 00:12:14,933 They can hatch at any time, 290 00:12:14,935 --> 00:12:17,736 releasing an army of baby black widows 291 00:12:17,738 --> 00:12:19,937 whose venomous bite can induce vomiting, 292 00:12:19,939 --> 00:12:23,808 organ failure, and death if left untreated. 293 00:12:23,810 --> 00:12:26,011 If we got bit by those spiders, we would die. 294 00:12:26,013 --> 00:12:28,079 And so, what we've really got to decide is, 295 00:12:28,081 --> 00:12:30,615 you know, is it worth the risk 296 00:12:30,617 --> 00:12:33,218 of the beautiful, perfect cave? 297 00:12:33,220 --> 00:12:37,955 I think it is if we take things into our own hands 298 00:12:37,957 --> 00:12:40,425 and eradicate the cave of black widows. 299 00:12:40,427 --> 00:12:41,559 Hmm. 300 00:12:41,561 --> 00:12:43,895 Eva: I have a healthy respect for spiders. 301 00:12:43,897 --> 00:12:46,631 I don't feel like it is our place 302 00:12:46,633 --> 00:12:49,101 to roll in and trample all over their world. 303 00:12:49,103 --> 00:12:51,103 And I'm also not the kind of person 304 00:12:51,105 --> 00:12:53,171 who ever seeks to "eradicate" anything. 305 00:12:53,173 --> 00:12:55,507 To be honest, I'd build a fire right under that. 306 00:12:55,509 --> 00:12:56,574 Yeah. 307 00:12:56,576 --> 00:12:57,843 Just burn the crap out of it, you know? 308 00:12:57,845 --> 00:12:58,910 Eliminate them. 309 00:12:58,912 --> 00:13:01,179 Hmm. I don't think so. 310 00:13:01,181 --> 00:13:03,782 You know, I am a firm believer in karma. 311 00:13:03,784 --> 00:13:05,384 And so, I just want to make sure 312 00:13:05,386 --> 00:13:07,051 if we're gonna take a really extreme step 313 00:13:07,053 --> 00:13:10,789 like eradicating an entire micropopulation of spiders 314 00:13:10,791 --> 00:13:13,991 that the benefits are gonna outweigh the harm. 315 00:13:13,993 --> 00:13:15,994 I want to just be extra sure about it 316 00:13:15,996 --> 00:13:19,063 and just feel 100% before I go diving headfirst into anything. 317 00:13:19,065 --> 00:13:20,599 The black widows are a threat. 318 00:13:20,601 --> 00:13:23,402 But spiders don't like heat, and they don't like smoke. 319 00:13:23,404 --> 00:13:26,404 So hopefully, if we can get a fire going, 320 00:13:26,406 --> 00:13:29,074 the spiders will just leave on their own. 321 00:13:29,076 --> 00:13:30,876 Narrator: With night approaching, 322 00:13:30,878 --> 00:13:33,345 there's no time to build an alternate shelter, 323 00:13:33,347 --> 00:13:36,281 and sleeping outside the cave in freezing temperatures 324 00:13:36,283 --> 00:13:37,616 is not an option. 325 00:13:37,618 --> 00:13:40,485 Eva: Sleeping in the cave, I'm fine with it. 326 00:13:40,487 --> 00:13:42,154 I think the cave's our best bet. 327 00:13:42,156 --> 00:13:43,288 I think we have to. 328 00:13:43,290 --> 00:13:44,356 I think we should, too. 329 00:13:44,358 --> 00:13:46,157 All right. 330 00:13:46,159 --> 00:13:47,692 So, next mission, 331 00:13:47,694 --> 00:13:49,027 I think we should get a fire going, 332 00:13:49,029 --> 00:13:50,294 get some smoke flowing through here. 333 00:13:50,296 --> 00:13:51,263 Yep. 334 00:13:53,099 --> 00:13:55,901 Without a fire, they'll have no warmth, no water, 335 00:13:55,903 --> 00:13:59,171 and no protection from spiders while they sleep. 336 00:13:59,173 --> 00:14:01,573 Jeff: It's really, really hard to find tinder out here 337 00:14:01,575 --> 00:14:04,909 'cause everything's evolved to not be burned by fire 338 00:14:04,911 --> 00:14:07,245 'cause fires are so common out here. 339 00:14:07,247 --> 00:14:08,680 Here you go. 340 00:14:10,450 --> 00:14:13,318 So, this is a fire starter I brought. 341 00:14:13,320 --> 00:14:15,354 Flint and steel, pretty simple striker. 342 00:14:23,330 --> 00:14:25,330 Let's set it on this rock 343 00:14:25,332 --> 00:14:27,599 'cause that will give me a better strike surface. 344 00:14:28,869 --> 00:14:32,003 It's stubborn. 345 00:14:32,005 --> 00:14:34,473 [ water trickling ] this sucks. 346 00:14:34,475 --> 00:14:36,742 This really sucks. 347 00:14:36,744 --> 00:14:41,680 It's getting dark soon, and I am upset. 348 00:14:41,682 --> 00:14:43,281 [bleep] 349 00:14:43,283 --> 00:14:45,416 [ groans ] are you freaking kidding me? 350 00:14:45,418 --> 00:14:47,085 [bleep] 351 00:14:47,087 --> 00:14:48,687 what is with this stuff? 352 00:14:48,689 --> 00:14:50,621 It doesn't want to ignite. 353 00:14:50,623 --> 00:14:53,491 It's not good material. 354 00:14:53,493 --> 00:14:55,093 [bleep] 355 00:14:55,095 --> 00:14:56,895 I mean, what do we need? What do we need differently? 356 00:14:56,897 --> 00:14:58,697 Different stuff? 357 00:14:58,699 --> 00:15:01,366 Those birds' nests we found in the trees today, 358 00:15:01,368 --> 00:15:03,167 we should have grabbed them. 359 00:15:03,169 --> 00:15:04,702 [bleep] 360 00:15:04,704 --> 00:15:07,105 man, seriously. 361 00:15:07,107 --> 00:15:08,639 Well, we'll wait till morning. 362 00:15:08,641 --> 00:15:10,308 Yeah. 363 00:15:10,310 --> 00:15:13,011 What do we do, you know? 364 00:15:17,985 --> 00:15:20,985 Jeff: Without a fire, I'm really worried about spiders. 365 00:15:20,987 --> 00:15:22,920 All those nests hatching, 366 00:15:22,922 --> 00:15:26,057 hundreds of little baby black widows crawling around. 367 00:15:26,059 --> 00:15:28,593 I don't think I can go to sleep right now. 368 00:15:28,595 --> 00:15:30,929 I know. 369 00:15:30,931 --> 00:15:32,264 Whoa! 370 00:15:32,266 --> 00:15:33,665 There's a snake right under that rock right there. 371 00:15:33,667 --> 00:15:34,665 Holy [bleep] 372 00:15:34,667 --> 00:15:37,335 ohh! Get out of there! 373 00:15:37,337 --> 00:15:39,470 We are in a state of true starvation. 374 00:15:39,472 --> 00:15:42,340 Losing all capacity to do anything. 375 00:15:42,342 --> 00:15:44,141 I can feel my heart beating in my neck, 376 00:15:44,143 --> 00:15:47,045 and I need something to drink immediately. 377 00:15:54,821 --> 00:15:57,355 Jeff: Without a fire, I'm really worried about spiders. 378 00:15:57,357 --> 00:15:59,424 All those nests hatching, 379 00:15:59,426 --> 00:16:02,494 hundreds of little baby black widows crawling around. 380 00:16:02,496 --> 00:16:04,963 Jeff: I don't think I can go to sleep right now. 381 00:16:04,965 --> 00:16:06,598 Eva: I know. 382 00:16:10,304 --> 00:16:13,438 Narrator: Jeff and eva have decided to make camp in this cave 383 00:16:13,440 --> 00:16:15,240 despite the presence of black widow eggs 384 00:16:15,242 --> 00:16:17,241 that could hatch at any time. 385 00:16:17,243 --> 00:16:20,045 Giving in to eva's strong sense of environmentalism, 386 00:16:20,047 --> 00:16:22,180 jeff has gone against his hunter's instinct 387 00:16:22,182 --> 00:16:24,182 to destroy the eggs. 388 00:16:24,184 --> 00:16:26,050 But after failing to create a fire, 389 00:16:26,052 --> 00:16:29,020 both survivalists suffered a long, cold night. 390 00:16:33,727 --> 00:16:36,528 It's the morning of day two. 391 00:16:36,530 --> 00:16:38,729 My night sucked. It was cold. 392 00:16:38,731 --> 00:16:40,197 It was miserable. 393 00:16:40,199 --> 00:16:42,934 I'm still really worried about all those nests hatching, 394 00:16:42,936 --> 00:16:44,803 black widows coming at us. 395 00:16:44,805 --> 00:16:46,538 It wasn't fun at all. 396 00:16:46,540 --> 00:16:48,940 Cold night last night. 397 00:16:48,942 --> 00:16:51,676 And I am filthy, grimy, dirty. 398 00:16:51,678 --> 00:16:54,613 Go figure. [ chuckles ] 399 00:16:54,615 --> 00:16:57,349 jeff: It got so cold, to be honest, 400 00:16:57,351 --> 00:17:02,554 I could feel her body heat, and that was something I wanted. 401 00:17:02,556 --> 00:17:05,022 I mean, I was freezing, I was shivering. 402 00:17:05,024 --> 00:17:06,757 We were both shivering all night. 403 00:17:06,759 --> 00:17:10,495 But I'm a married man, and me and my wife discussed it. 404 00:17:10,497 --> 00:17:13,298 She had a couple things that she wanted me to respect, 405 00:17:13,300 --> 00:17:15,500 and one was no cuddling at night. 406 00:17:15,502 --> 00:17:18,436 Father, it's getting very, very cold at night. 407 00:17:18,438 --> 00:17:22,040 So cold that we shiver and we shake, 408 00:17:22,042 --> 00:17:24,709 and it's horribly cold. 409 00:17:24,711 --> 00:17:27,044 Jeff is a heavy-duty mormon, 410 00:17:27,046 --> 00:17:29,313 and they take that kind of thing really seriously. 411 00:17:29,315 --> 00:17:31,449 I know he's got a new wife, 412 00:17:31,451 --> 00:17:32,918 and I'm not in it for a quick feel. 413 00:17:32,920 --> 00:17:34,586 I'm just in it to stay a little warmer. 414 00:17:34,588 --> 00:17:37,989 The unwillingness to waver from that other part of his life 415 00:17:37,991 --> 00:17:40,325 and that decision that, you know, he's made over there 416 00:17:40,327 --> 00:17:41,993 is gonna have to change. 417 00:17:41,995 --> 00:17:47,732 I pray that I can continue to keep my actions and my deeds 418 00:17:47,734 --> 00:17:53,438 and my thoughts in accordance with thy gospel. 419 00:17:56,876 --> 00:17:58,944 Holy crap, it is hot. 420 00:17:58,946 --> 00:18:00,144 Eva: Damn. 421 00:18:00,146 --> 00:18:03,214 We need fire to boil water, to keep us warm, 422 00:18:03,216 --> 00:18:05,350 and to hopefully smoke out those spiders. 423 00:18:05,352 --> 00:18:11,556 So today, the number-one task is to get firewood. 424 00:18:13,226 --> 00:18:15,026 I'm thirsty. 425 00:18:15,028 --> 00:18:16,294 Yep. 426 00:18:16,296 --> 00:18:18,496 Narrator: Jeff and eva's desperate need for water 427 00:18:18,498 --> 00:18:21,699 means that hunting for food will have to wait. 428 00:18:21,701 --> 00:18:23,968 I look at it as the clock's ticking. 429 00:18:23,970 --> 00:18:27,772 To have water purified, fire's critical. 430 00:18:27,774 --> 00:18:29,774 Totally. 431 00:18:32,512 --> 00:18:35,847 See all this stuff, how it's all completely gray? 432 00:18:35,849 --> 00:18:37,315 Oh, yeah. 433 00:18:37,317 --> 00:18:38,984 This is so much drier 434 00:18:38,986 --> 00:18:40,518 than the stuff we have back at camp. 435 00:18:40,520 --> 00:18:44,055 Let's take it, then. Let's load up. 436 00:18:44,057 --> 00:18:46,457 I'm really thirsty. 437 00:18:46,459 --> 00:18:52,397 Normally, I say my prayers morning and night. 438 00:18:52,399 --> 00:18:56,067 I could use a few blessings right now. 439 00:18:56,069 --> 00:18:59,204 I really could. 440 00:19:02,943 --> 00:19:05,009 Jeff: Right now, we've got to get a fire going. 441 00:19:05,011 --> 00:19:05,944 It's really important. 442 00:19:05,946 --> 00:19:07,211 Can I hold it up for you? 443 00:19:07,213 --> 00:19:09,480 It's just -- it's not spreading. 444 00:19:09,482 --> 00:19:12,083 I'm gonna try to get it right down in the middle here. 445 00:19:12,085 --> 00:19:16,087 At least I can be blowing in on the side here. 446 00:19:19,960 --> 00:19:22,127 Stubborn. 447 00:19:24,764 --> 00:19:26,030 There you go. There you go. 448 00:19:26,032 --> 00:19:27,031 Yeah, baby! 449 00:19:27,033 --> 00:19:28,499 Nice. 450 00:19:28,501 --> 00:19:29,767 Yeah, baby! 451 00:19:29,769 --> 00:19:31,636 Fire. 452 00:19:31,638 --> 00:19:33,238 Whoo! 453 00:19:33,240 --> 00:19:36,640 Narrator: To rid the water of all harmful bacteria, 454 00:19:36,642 --> 00:19:41,980 the water must reach a minimum of 212 degrees fahrenheit. 455 00:19:41,982 --> 00:19:44,248 Eva: Right now, man, I am parched. 456 00:19:44,250 --> 00:19:45,983 My mouth is dry. 457 00:19:45,985 --> 00:19:48,186 That is not a lot of water. 458 00:19:48,188 --> 00:19:51,056 More water than none. More water than none. 459 00:19:51,058 --> 00:19:52,524 By the time it boils, 460 00:19:52,526 --> 00:19:54,259 there might not be any left in there. 461 00:19:56,662 --> 00:19:59,196 Oh, yeah. That's 212 easily. 462 00:19:59,198 --> 00:20:00,999 It's hot? Yep. Absolutely. 463 00:20:01,001 --> 00:20:04,002 All right. So that should have killed everything out. 464 00:20:04,004 --> 00:20:05,736 Ladies first, eva. 465 00:20:05,738 --> 00:20:07,405 Okay, here we go. 466 00:20:09,142 --> 00:20:10,508 Oh, my god. [ chuckles ] 467 00:20:16,315 --> 00:20:18,016 just those drops on your tongue -- 468 00:20:18,018 --> 00:20:19,350 amazing. 469 00:20:19,352 --> 00:20:20,752 Well, it's cool enough now. 470 00:20:20,754 --> 00:20:22,353 We can just take a slurp out of it. 471 00:20:23,890 --> 00:20:25,556 Actually makes a good cup, doesn't it? 472 00:20:25,558 --> 00:20:27,091 Oh, my god. Check it out. 473 00:20:27,093 --> 00:20:28,860 Oh, my god. It's, like, amazing. 474 00:20:30,030 --> 00:20:32,363 [ sighs ] 475 00:20:32,365 --> 00:20:34,098 yeah! [ laughs ] 476 00:20:34,100 --> 00:20:35,500 god. 477 00:20:35,502 --> 00:20:38,269 That fresh water, it was severely needed. 478 00:20:44,644 --> 00:20:46,443 Eva: One, two, three, four, five. 479 00:20:46,445 --> 00:20:48,112 There's still just five of them down there. 480 00:20:48,114 --> 00:20:50,181 I think you ought to crawl back there 481 00:20:50,183 --> 00:20:53,184 and do some, like, spider talking, you know? 482 00:20:53,186 --> 00:20:54,451 The spider whisperer? 483 00:20:54,453 --> 00:20:56,788 Ask them to please -- yeah. Ask them to please leave. 484 00:20:56,790 --> 00:20:58,323 No, dude. It's not like that. 485 00:20:58,325 --> 00:20:59,991 It's not some woo-woo [bleep] 486 00:20:59,993 --> 00:21:01,392 it's just, you know? 487 00:21:01,394 --> 00:21:03,661 As long as the spiders leave us alone, 488 00:21:03,663 --> 00:21:06,197 I really don't see any reason to kill them. 489 00:21:06,199 --> 00:21:08,399 I'm trying to understand her point of view, 490 00:21:08,401 --> 00:21:11,603 but we're not gonna be able to sleep many more nights 491 00:21:11,605 --> 00:21:13,671 without black widows coming at us. 492 00:21:13,673 --> 00:21:16,541 Would you feel more comfortable me killing them all? 493 00:21:16,543 --> 00:21:17,675 [ scoffs ] 494 00:21:17,677 --> 00:21:19,543 no. Not in the slightest. 495 00:21:19,545 --> 00:21:21,212 All right. 496 00:21:21,214 --> 00:21:24,816 I don't see why we can't be human about it 497 00:21:24,818 --> 00:21:29,687 as opposed to being like completely animalistic about it. 498 00:21:36,429 --> 00:21:39,731 Eva: All right. I'm sitting here freezing my ass off. 499 00:21:43,436 --> 00:21:45,570 I feel like I might have gotten stung on the lip. 500 00:21:45,572 --> 00:21:48,773 It feels all swollen. 501 00:21:48,775 --> 00:21:50,441 That's weird. 502 00:21:50,443 --> 00:21:53,711 I am definitely on high alert for spiders. 503 00:21:53,713 --> 00:21:56,447 Whoa. Whoa. 504 00:21:56,449 --> 00:21:59,316 Dude, there was just a scorpion right underneath me, 505 00:21:59,318 --> 00:22:00,318 geez! 506 00:22:00,320 --> 00:22:01,719 It is right here. 507 00:22:01,721 --> 00:22:03,521 Out of freaking nowhere. 508 00:22:03,523 --> 00:22:04,655 I am not [bleep] kidding you, dude. 509 00:22:04,657 --> 00:22:05,857 It is right here. 510 00:22:05,859 --> 00:22:08,326 I need something to smash it with. 511 00:22:08,328 --> 00:22:12,864 Oh, my god. It was, like, right on me. 512 00:22:15,735 --> 00:22:18,469 That scorpion totally got my hackles up. 513 00:22:18,471 --> 00:22:20,471 It absolutely could have bitten me 514 00:22:20,473 --> 00:22:23,675 and it really got me thinking about those black widows. 515 00:22:23,677 --> 00:22:25,943 And I have no interest whatsoever 516 00:22:25,945 --> 00:22:27,779 in getting bit by some gnarly spider. 517 00:22:40,026 --> 00:22:41,492 Jeff: Are you ready to do it now? 518 00:22:41,494 --> 00:22:42,693 Yeah. 519 00:22:42,695 --> 00:22:45,029 Well, let's set this torch up, and let's do this. 520 00:22:45,031 --> 00:22:46,497 Jeff: Eva's come around, 521 00:22:46,499 --> 00:22:49,967 and finally, she totally agrees that they have got to go. 522 00:22:49,969 --> 00:22:51,235 She wants them dead. 523 00:22:51,237 --> 00:22:53,571 That's a nice stick for building our torch. 524 00:22:53,573 --> 00:22:54,706 Perfect. 525 00:22:54,708 --> 00:22:56,774 Eva: As much as I hate to admit it, 526 00:22:56,776 --> 00:22:58,976 it's us versus those damn spiders. 527 00:22:58,978 --> 00:23:01,445 So, I'm thinking, let's torch the [bleep] 528 00:23:01,447 --> 00:23:02,513 okay. 529 00:23:02,515 --> 00:23:04,649 Once it ignites, I'll dive in there. 530 00:23:04,651 --> 00:23:07,919 Jeff: You can die very quickly from a black widow bite. 531 00:23:07,921 --> 00:23:09,721 It will start eating the tissues away. 532 00:23:09,723 --> 00:23:11,856 Your organs could start shutting down. 533 00:23:11,858 --> 00:23:15,460 If me or eva got bit, we'd probably not make it. 534 00:23:15,462 --> 00:23:17,729 They're dangerous. They have got to go. 535 00:23:17,731 --> 00:23:18,796 All right. 536 00:23:18,798 --> 00:23:19,997 All right, we good? Go get 'em, brother. 537 00:23:19,999 --> 00:23:22,934 Okay. Home improvement time. 538 00:23:22,936 --> 00:23:24,202 All right. Oh, there they go. 539 00:23:24,204 --> 00:23:26,337 They fell right down in the fire. 540 00:23:26,339 --> 00:23:28,472 God. 541 00:23:28,474 --> 00:23:30,274 Die, black widows! 542 00:23:30,276 --> 00:23:31,609 Die! 543 00:23:31,611 --> 00:23:32,610 God. 544 00:23:32,612 --> 00:23:34,412 Bunch of sons of bitches. 545 00:23:34,414 --> 00:23:37,615 Gonna be so happy not having these guys in my house. 546 00:23:37,617 --> 00:23:38,683 Hey, good work. 547 00:23:38,685 --> 00:23:39,884 Nice. 548 00:23:39,886 --> 00:23:43,821 I would have loved to torch those spiders myself. 549 00:23:47,026 --> 00:23:48,892 Narrator: Jeff and eva are finally able 550 00:23:48,894 --> 00:23:51,162 to turn their attention to getting food -- 551 00:23:51,164 --> 00:23:54,031 a daunting task in a dry, barren desert. 552 00:23:54,033 --> 00:23:57,568 Eva: I am scared about the lack of wildlife out here 553 00:23:57,570 --> 00:23:59,037 and the scarcity of food sources. 554 00:23:59,039 --> 00:24:00,904 It's really sparse. 555 00:24:00,906 --> 00:24:04,508 If we're gonna do anything long range and productive, 556 00:24:04,510 --> 00:24:07,045 we need shoes to travel on this terrain. 557 00:24:11,651 --> 00:24:15,185 Jeff: It's day eight, and I'm starving. 558 00:24:15,187 --> 00:24:17,855 I feel like I have a lot of hunting skills 559 00:24:17,857 --> 00:24:20,591 that are gonna be needed and useful. 560 00:24:20,593 --> 00:24:24,362 The only variable is, are there animals out there? 561 00:24:30,804 --> 00:24:33,204 Eva. Eva. 562 00:24:33,206 --> 00:24:35,406 There's a lizard here. 563 00:24:35,408 --> 00:24:37,408 Eva: Oh. Get him. 564 00:24:37,410 --> 00:24:40,077 He's looking right at me, though. 565 00:24:40,079 --> 00:24:41,612 He's gonna be hard. 566 00:24:41,614 --> 00:24:44,215 I hate lizards. 567 00:24:45,551 --> 00:24:46,617 Got it. 568 00:24:46,619 --> 00:24:48,619 Nice job. [ grunts ] 569 00:24:48,621 --> 00:24:50,954 do you need help? You need backup? 570 00:24:50,956 --> 00:24:52,890 Do you want me to help you move that rock? 571 00:24:52,892 --> 00:24:54,958 I don't... 572 00:24:54,960 --> 00:24:57,962 [ grunts ] 573 00:24:57,964 --> 00:25:01,231 I got his tail, but I don't know where he went. 574 00:25:01,233 --> 00:25:02,366 Well... 575 00:25:02,368 --> 00:25:05,036 It's not very big. See? 576 00:25:05,038 --> 00:25:06,504 Oh, well... 577 00:25:06,506 --> 00:25:08,840 Eva: You know, I am not the born and bred hunter. 578 00:25:08,842 --> 00:25:09,974 Jeff is like -- 579 00:25:09,976 --> 00:25:11,508 I mean, he's the hunter in the party, 580 00:25:11,510 --> 00:25:13,911 so we need to get him going. 581 00:25:13,913 --> 00:25:16,980 There's not a ton around here. 582 00:25:16,982 --> 00:25:20,518 Jeff: We can't get to day 21 without protein and nutrients. 583 00:25:23,990 --> 00:25:26,057 Whoa. Whoa. Jeff. Jeff. 584 00:25:26,059 --> 00:25:27,592 Snake. 585 00:25:27,594 --> 00:25:30,261 There's a snake right under that rock right there. 586 00:25:30,263 --> 00:25:31,629 Okay. Here. Stay there. 587 00:25:31,631 --> 00:25:32,930 I'll go over here. 588 00:25:32,932 --> 00:25:35,266 I'll flip it over, and I'll try to flush it your way. 589 00:25:35,268 --> 00:25:36,534 Get ready. 590 00:25:36,536 --> 00:25:37,668 Ready? Okay. 591 00:25:37,670 --> 00:25:39,137 One, two... 592 00:25:39,139 --> 00:25:41,605 He's on this side. ...Three. 593 00:25:41,607 --> 00:25:43,041 Holy [bleep] 594 00:25:51,484 --> 00:25:53,684 whoa. Whoa. Jeff. Jeff. 595 00:25:53,686 --> 00:25:54,819 Snake. 596 00:25:54,821 --> 00:25:56,153 Good? Okay. 597 00:25:56,155 --> 00:25:58,089 You ready? Okay. 598 00:25:58,091 --> 00:25:59,423 One, two... 599 00:25:59,425 --> 00:26:01,225 He's on this side. Be careful! 600 00:26:01,227 --> 00:26:02,759 ...Three. 601 00:26:02,761 --> 00:26:04,628 Holy [bleep] 602 00:26:04,630 --> 00:26:05,763 that's a boa. 603 00:26:05,765 --> 00:26:06,897 Thatagirl! 604 00:26:06,899 --> 00:26:07,931 Yeah, buddy! 605 00:26:07,933 --> 00:26:08,900 Yeah, baby! 606 00:26:08,902 --> 00:26:10,100 Look at this guy. Yes! 607 00:26:10,102 --> 00:26:12,903 Holy -- yeah! Whoo! 608 00:26:12,905 --> 00:26:14,104 Okay. Get your knife out. 609 00:26:14,106 --> 00:26:15,306 Let's get him. 610 00:26:15,308 --> 00:26:18,109 Oh, my god. I'm so frickin' exited right now. 611 00:26:18,111 --> 00:26:19,643 Yeah! 612 00:26:19,645 --> 00:26:21,446 Geez! 613 00:26:21,448 --> 00:26:22,580 Yeah [bleep] 614 00:26:22,582 --> 00:26:23,714 dude, I just caught a snake. 615 00:26:23,716 --> 00:26:25,449 Oh, this is so nice. 616 00:26:25,451 --> 00:26:26,717 Thank you, snake. 617 00:26:26,719 --> 00:26:29,787 You know, I feel deep gratitude for the snake. 618 00:26:29,789 --> 00:26:33,257 I mean, taking this life is basically saving ours. 619 00:26:33,259 --> 00:26:37,194 So, I feel like that's that balance that works for me. 620 00:26:37,196 --> 00:26:39,997 It works just right. 621 00:26:39,999 --> 00:26:41,666 We're putting this to good use. 622 00:26:41,668 --> 00:26:43,067 Seriously. 623 00:26:43,069 --> 00:26:45,303 Shall we? Let's go back. 624 00:26:48,140 --> 00:26:49,340 Narrator: Back at the cave, 625 00:26:49,342 --> 00:26:51,876 jeff and eva get to work on a makeshift grill 626 00:26:51,878 --> 00:26:54,345 to cook their newfound dinner. 627 00:26:54,347 --> 00:26:56,414 Just like that. All right. 628 00:26:59,552 --> 00:27:01,084 It's cranking hot over here, dude. 629 00:27:01,086 --> 00:27:04,288 I'm just gonna make the platform for the rack. 630 00:27:04,290 --> 00:27:05,423 Okay. 631 00:27:05,425 --> 00:27:08,058 All right. That works for me. 632 00:27:08,060 --> 00:27:10,962 Jeff: I think we're down to gut and skin snake. 633 00:27:10,964 --> 00:27:13,831 Since it's your first kill, 634 00:27:13,833 --> 00:27:16,967 I'm gonna let you make the first cut here. 635 00:27:16,969 --> 00:27:18,569 Eva: You're gonna let me make the first cut? 636 00:27:18,571 --> 00:27:21,038 Aww, jeff, that's so kind. 637 00:27:21,040 --> 00:27:22,439 I know. I thought so. 638 00:27:22,441 --> 00:27:23,707 Eva: You know, I see myself 639 00:27:23,709 --> 00:27:25,776 as a really well-rounded outdoorswoman. 640 00:27:25,778 --> 00:27:30,180 I see myself as someone who can do absolutely everything. 641 00:27:30,182 --> 00:27:34,051 And I don't know that in the circles that he runs 642 00:27:34,053 --> 00:27:35,520 that he deals with women like that. 643 00:27:35,522 --> 00:27:36,587 So, you're saying 644 00:27:36,589 --> 00:27:38,589 you're gonna let me gut my snake 645 00:27:38,591 --> 00:27:40,724 that I killed with my own knife? 646 00:27:40,726 --> 00:27:41,925 Yeah. 647 00:27:41,927 --> 00:27:44,195 Aww, that's so sweet of you. Isn't' that nice? 648 00:27:44,197 --> 00:27:45,729 [ chuckles ] 649 00:27:45,731 --> 00:27:46,797 you're welcome. 650 00:27:46,799 --> 00:27:48,099 [ chuckles ] 651 00:27:48,101 --> 00:27:49,734 feminists bug me. 652 00:27:49,736 --> 00:27:53,004 They flipping just get under my skin. 653 00:27:59,078 --> 00:28:00,477 [ grunts ] nice. 654 00:28:00,479 --> 00:28:01,545 Awesome. 655 00:28:01,547 --> 00:28:03,814 Oh, my god. Look at that. 656 00:28:10,023 --> 00:28:12,289 That looks great. 657 00:28:12,291 --> 00:28:15,226 Man, I'm feeling really good about this. 658 00:28:15,228 --> 00:28:18,095 This is awesome. 659 00:28:21,166 --> 00:28:23,901 I'm pretty sure that these things are done. 660 00:28:23,903 --> 00:28:26,637 I'd like them cooked a little bit more. 661 00:28:26,639 --> 00:28:28,572 Are you sure about that? 662 00:28:28,574 --> 00:28:32,043 We're not losing anything by leaving them in there. 663 00:28:32,045 --> 00:28:33,377 All right. 664 00:28:33,379 --> 00:28:36,247 I hope so. 665 00:28:41,854 --> 00:28:48,326 Okay. So, I think our snake is finally finished. 666 00:28:48,328 --> 00:28:51,662 Check it out. 667 00:28:51,664 --> 00:28:53,497 Oh, my god. 668 00:28:55,601 --> 00:28:57,335 Holy crap. 669 00:28:58,938 --> 00:29:04,141 I think our snake is really, really well done. 670 00:29:04,143 --> 00:29:07,411 They're completely too dried out. 671 00:29:10,883 --> 00:29:12,717 It tastes like chalk. 672 00:29:14,487 --> 00:29:15,619 Chalk. 673 00:29:15,621 --> 00:29:17,354 Ugh! 674 00:29:17,356 --> 00:29:19,490 It tastes like chalk. 675 00:29:19,492 --> 00:29:21,692 It's sucking all the flavor out of my mouth. 676 00:29:21,694 --> 00:29:24,094 Narrator: The snake meat has been overcooked 677 00:29:24,096 --> 00:29:27,097 beyond the point of any nutritional value. 678 00:29:27,099 --> 00:29:28,632 I knew I should have pulled those things off. 679 00:29:28,634 --> 00:29:30,367 It was going off like red flags. 680 00:29:30,369 --> 00:29:31,568 Bing, bing, bing, bing. 681 00:29:31,570 --> 00:29:34,438 But I kind of overrode my intuition 682 00:29:34,440 --> 00:29:36,307 in favor of, like, a team decision. 683 00:29:36,309 --> 00:29:39,710 [ sighs ] I should have listened to myself. 684 00:29:39,712 --> 00:29:41,712 [ groans ] 685 00:29:45,451 --> 00:29:47,584 I'm feeling very dizzy. 686 00:29:47,586 --> 00:29:49,920 I'm devastated. 687 00:29:49,922 --> 00:29:51,521 I do feel guilty. 688 00:29:51,523 --> 00:29:54,525 And I thought that they needed more time, 689 00:29:54,527 --> 00:29:56,527 and I was wrong. 690 00:29:56,529 --> 00:30:01,299 The worst possible thing that could ever happen just happened. 691 00:30:05,938 --> 00:30:08,205 It's day 13. 692 00:30:08,207 --> 00:30:11,709 It's been almost two weeks, and we've had nothing to eat. 693 00:30:13,679 --> 00:30:16,280 Oh, my gosh. 694 00:30:16,282 --> 00:30:18,148 Whew! 695 00:30:18,150 --> 00:30:19,549 Eva: Light head? 696 00:30:19,551 --> 00:30:23,220 I was seeing spots there, man. 697 00:30:23,222 --> 00:30:26,757 Oh, my gosh. 698 00:30:26,759 --> 00:30:28,759 [ sighs ] 699 00:30:28,761 --> 00:30:31,962 that's probably the most severe thing I've felt yet. 700 00:30:31,964 --> 00:30:34,131 We're running on empty. 701 00:30:38,905 --> 00:30:42,306 Right now, this survival, it's all about food. 702 00:30:42,308 --> 00:30:44,008 But we're in the desert, man. 703 00:30:49,716 --> 00:30:52,583 [ gasps ] dude. 704 00:30:52,585 --> 00:30:55,452 I just saw a lizard. Oh, yeah? 705 00:30:55,454 --> 00:30:57,121 Right under that rock. 706 00:30:57,123 --> 00:30:58,522 Okay. 707 00:30:58,524 --> 00:31:00,324 Oh, I see him. 708 00:31:00,326 --> 00:31:02,860 Here. Can you hold this, eva? 709 00:31:02,862 --> 00:31:04,462 Eva: Yeah, absolutely. 710 00:31:04,464 --> 00:31:07,264 I'll get a rock, and I'll try to bust it open. 711 00:31:07,266 --> 00:31:09,533 I don't think -- shield your face, yeah. 712 00:31:09,535 --> 00:31:11,535 [ grunts ] 713 00:31:19,278 --> 00:31:21,145 ow! 714 00:31:21,147 --> 00:31:22,413 [ grunts ] 715 00:31:26,352 --> 00:31:28,819 unh! Ah, that hurt. 716 00:31:28,821 --> 00:31:31,422 Do you want me to smash for a while? 717 00:31:31,424 --> 00:31:33,089 You know, it's okay. 718 00:31:33,091 --> 00:31:34,492 I actually -- I have, like, 719 00:31:34,494 --> 00:31:36,627 a personal thing going with this lizard. 720 00:31:36,629 --> 00:31:38,562 We have a vendetta. 721 00:31:38,564 --> 00:31:41,365 Jeff is like some, like, caveman gone wrong 722 00:31:41,367 --> 00:31:42,967 out here in the field. 723 00:31:42,969 --> 00:31:45,970 I don't know if it's the starvation or the dehydration. 724 00:31:45,972 --> 00:31:47,571 [ groans ] 725 00:31:47,573 --> 00:31:48,772 but I'm wondering 726 00:31:48,774 --> 00:31:50,307 if he's starting to lose it a little bit. 727 00:31:50,309 --> 00:31:52,643 Didn't even make a dent. 728 00:31:52,645 --> 00:31:54,912 Okay. I give up on him. 729 00:31:54,914 --> 00:31:58,382 Now it's just taking too much energy to catch him 730 00:31:58,384 --> 00:31:59,917 than it would be to eat him. 731 00:31:59,919 --> 00:32:01,185 Right. 732 00:32:01,187 --> 00:32:04,255 We'll get you 733 00:32:04,257 --> 00:32:06,524 when you're out running around, buddy. 734 00:32:06,526 --> 00:32:08,926 We'll get you. 735 00:32:08,928 --> 00:32:13,531 It's frustrating, but I can't give up, you know? 736 00:32:13,533 --> 00:32:17,801 I...It's day 13. 737 00:32:17,803 --> 00:32:20,538 Can't give up. No -- no way. 738 00:32:26,745 --> 00:32:29,480 We're running completely on empty. 739 00:32:29,482 --> 00:32:34,685 Our bodies have absolutely no energy right now. 740 00:32:34,687 --> 00:32:37,421 Eva: I feel like I'm like a slow-motion version of eva. 741 00:32:37,423 --> 00:32:39,156 It's really weird. 742 00:32:39,158 --> 00:32:43,227 I need some food in my system -- bad. 743 00:32:43,229 --> 00:32:45,729 [ sighs ] 744 00:32:47,165 --> 00:32:50,034 whoa. Oh, my god. 745 00:32:50,036 --> 00:32:51,902 Eva! Are you okay? 746 00:32:51,904 --> 00:32:53,970 I need some water. 747 00:32:53,972 --> 00:32:56,907 I need something to drink immediately. 748 00:33:06,852 --> 00:33:10,053 Whoa. Oh, my god. 749 00:33:10,055 --> 00:33:11,855 Jeff: Eva! Are you okay? 750 00:33:11,857 --> 00:33:13,991 I need some water. 751 00:33:13,993 --> 00:33:15,326 Narrator: After almost two weeks 752 00:33:15,328 --> 00:33:17,127 in the searing heat of madagascar, 753 00:33:17,129 --> 00:33:19,930 jeff and eva have consumed the caloric equivalent 754 00:33:19,932 --> 00:33:21,398 of half an apple each. 755 00:33:21,400 --> 00:33:22,533 [ sighs ] 756 00:33:22,535 --> 00:33:24,868 far from the only water source in the cave, 757 00:33:24,870 --> 00:33:26,937 eva suffers from a dangerous combination 758 00:33:26,939 --> 00:33:29,940 of malnourishment and dehydration. 759 00:33:29,942 --> 00:33:31,474 All of a sudden, 760 00:33:31,476 --> 00:33:34,077 I could feel my heart beating in my neck, 761 00:33:34,079 --> 00:33:36,947 and I need something to drink immediately. 762 00:33:36,949 --> 00:33:39,149 [ sighs ] 763 00:33:39,151 --> 00:33:42,419 [ breathing deeply ] 764 00:33:45,691 --> 00:33:47,824 whew. 765 00:33:47,826 --> 00:33:51,295 That is total dehydration happening right there. 766 00:33:51,297 --> 00:33:56,367 That was full-on like hypovolemic dehydration. 767 00:33:56,369 --> 00:33:58,301 We should have been way hydrated. 768 00:33:58,303 --> 00:34:00,104 We didn't drink all night long. 769 00:34:00,106 --> 00:34:01,705 I thought we were being careful enough, 770 00:34:01,707 --> 00:34:03,640 but we just weren't. 771 00:34:03,642 --> 00:34:06,110 If we leave the cave, we're hydrated, 772 00:34:06,112 --> 00:34:08,445 we're feeling okay to go that day. 773 00:34:08,447 --> 00:34:10,848 If we have any hesitations, you know -- 774 00:34:10,850 --> 00:34:13,249 we got to think it out, slow it down. 775 00:34:13,251 --> 00:34:16,720 Let's go back. Let's get re-hydrated. 776 00:34:16,722 --> 00:34:19,456 Right on. Sounds like a good plan. 777 00:34:20,259 --> 00:34:25,396 Our bodies are at the point where we're self-cannibalizing. 778 00:34:25,398 --> 00:34:30,000 Our bodies are starting to shut down basic functions. 779 00:34:30,002 --> 00:34:32,536 It's definitely not a good place to be in. 780 00:34:32,538 --> 00:34:35,205 Home, sweet home. 781 00:34:35,207 --> 00:34:37,875 God, water tastes so good. 782 00:34:37,877 --> 00:34:41,144 We didn't get any food today, you know? 783 00:34:41,146 --> 00:34:44,414 We burned a ton of calories trying to get food. 784 00:34:44,416 --> 00:34:47,518 Tomorrow's got to be a better day. 785 00:34:56,829 --> 00:34:59,630 Narrator: Still slowed by the lingering effects of dehydration, 786 00:34:59,632 --> 00:35:01,031 eva rests at camp 787 00:35:01,033 --> 00:35:05,835 while jeff hunts for the protein they both desperately need. 788 00:35:05,837 --> 00:35:08,104 Jeff: There's a lizard. 789 00:35:08,106 --> 00:35:09,506 It's frickin' big. 790 00:35:09,508 --> 00:35:13,310 Okay. Can't let this go. 791 00:35:13,312 --> 00:35:14,878 Can't let this one go. 792 00:35:22,120 --> 00:35:24,321 [ whistles ] 793 00:35:24,323 --> 00:35:26,256 ohh! 794 00:35:26,258 --> 00:35:27,991 Get out of there! 795 00:35:27,993 --> 00:35:30,260 Same freaking lizard! 796 00:35:30,262 --> 00:35:32,596 When I get you out of here, I'm gonna kill you. 797 00:35:32,598 --> 00:35:38,001 And then I'm gonna roast you over a fire, 798 00:35:38,003 --> 00:35:41,405 and I'm gonna first start with your small, front legs. 799 00:35:41,407 --> 00:35:44,541 Then I'm gonna eat your freaking tail. 800 00:35:44,543 --> 00:35:49,012 He knows that I am the apex predator. 801 00:35:49,014 --> 00:35:53,217 He's holding on for dear life in there. 802 00:35:53,219 --> 00:35:58,856 This is getting real... Right now. 803 00:36:07,632 --> 00:36:09,233 Yeah, I've already burnt 804 00:36:09,235 --> 00:36:11,902 more calories than I'm gonna get from eating the guy, 805 00:36:11,904 --> 00:36:14,304 but I don't like this lizard. 806 00:36:14,306 --> 00:36:18,642 This particular lizard ticks me off. 807 00:36:28,654 --> 00:36:31,088 This guy's not gonna surrender. 808 00:36:37,396 --> 00:36:40,530 All right, this truly is, like, an epic battle. 809 00:36:40,532 --> 00:36:42,666 I mean... 810 00:36:47,006 --> 00:36:50,207 So low on energy. 811 00:36:55,948 --> 00:36:57,547 Come on. 812 00:36:57,549 --> 00:37:00,417 Yeah! 813 00:37:00,419 --> 00:37:02,686 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 814 00:37:02,688 --> 00:37:06,156 Yeah! 815 00:37:06,158 --> 00:37:07,825 You ready for this? 816 00:37:07,827 --> 00:37:10,494 Ha! Whoo! 817 00:37:10,496 --> 00:37:13,297 Aah! 818 00:37:13,299 --> 00:37:16,300 [ growls ] aah! 819 00:37:17,503 --> 00:37:19,969 Aah! 820 00:37:19,971 --> 00:37:23,640 Yeah! 821 00:37:23,642 --> 00:37:24,942 Aah! 822 00:37:26,245 --> 00:37:27,845 Aah! 823 00:37:29,982 --> 00:37:33,183 Yeah!! 824 00:37:33,185 --> 00:37:36,519 Take that, madagascar! 825 00:37:36,521 --> 00:37:39,123 Yeah! 826 00:37:41,726 --> 00:37:43,527 Eva: You think that thing is done? 827 00:37:43,529 --> 00:37:44,594 Jeff: I think so. 828 00:37:44,596 --> 00:37:47,064 Oh, yeah. Look at that. 829 00:37:47,066 --> 00:37:49,132 That is dinner happening right there. 830 00:37:49,134 --> 00:37:51,401 It's amazing. 831 00:37:51,403 --> 00:37:54,270 Are we making this a four-bite lizard? 832 00:37:54,272 --> 00:37:55,405 I think so. 833 00:37:55,407 --> 00:37:56,874 All right. 834 00:37:56,876 --> 00:38:00,677 I will be enjoying a lizard claw. 835 00:38:00,679 --> 00:38:02,679 I don't know if I can focus on that. 836 00:38:02,681 --> 00:38:05,783 I'm gonna just pop that right in my mouth. 837 00:38:06,552 --> 00:38:09,019 Mm. Oh, my gosh. 838 00:38:09,021 --> 00:38:11,221 That's awesome. 839 00:38:11,223 --> 00:38:13,891 It feels like eating a bite of meat. 840 00:38:13,893 --> 00:38:15,292 Mm-hmm. 841 00:38:15,294 --> 00:38:17,895 That's the first bite of meat I've had in a while. 842 00:38:17,897 --> 00:38:21,832 Hmm. Spikes and everything, I think it's delicious. 843 00:38:21,834 --> 00:38:26,170 Oh, my gosh. It makes me salivate. 844 00:38:27,506 --> 00:38:29,973 Thanks for catching this guy, jeff. 845 00:38:29,975 --> 00:38:31,375 You're welcome. 846 00:38:31,377 --> 00:38:34,044 There's something going in our stomachs right now. 847 00:38:34,046 --> 00:38:35,345 There's something. 848 00:38:43,788 --> 00:38:45,989 It's -- I don't know, 110? 849 00:38:45,991 --> 00:38:47,658 Narrator: Jeff and eva are two weeks 850 00:38:47,660 --> 00:38:49,926 into their 21-day survival challenge 851 00:38:49,928 --> 00:38:53,196 in the hot, barren savannahs of madagascar. 852 00:38:53,198 --> 00:38:55,198 Before they began, they were both given 853 00:38:55,200 --> 00:38:58,001 a primitive survival rating, or psr. 854 00:38:58,003 --> 00:39:00,137 Early on, eva's reluctance 855 00:39:00,139 --> 00:39:01,939 to destroy black widow spider eggs 856 00:39:01,941 --> 00:39:03,874 put both her and her partner in harm's way, 857 00:39:03,876 --> 00:39:06,076 lowering her psr. 858 00:39:06,078 --> 00:39:07,277 Oh, my god. 859 00:39:07,279 --> 00:39:09,479 Jeff's psr has also been downgraded 860 00:39:09,481 --> 00:39:11,681 for both refusing to share body heat... 861 00:39:11,683 --> 00:39:14,150 It's cold, man, seriously. 862 00:39:14,152 --> 00:39:18,354 ...And overcooking the meat from their first snake kill. 863 00:39:18,356 --> 00:39:19,556 It tastes like chalk. 864 00:39:19,558 --> 00:39:21,958 With seven more days until their extraction, 865 00:39:21,960 --> 00:39:24,795 they still have time to improve their ratings... 866 00:39:24,797 --> 00:39:26,563 Oh, my gosh. 867 00:39:26,565 --> 00:39:28,432 ...If they make it. 868 00:39:28,434 --> 00:39:29,499 [ grunts ] 869 00:39:38,109 --> 00:39:40,610 jeff: Dear father in heaven, 870 00:39:40,612 --> 00:39:45,582 I know that my body cannot keep doing this for much longer. 871 00:39:45,584 --> 00:39:48,318 I pray that the holy spirit will lead me to food. 872 00:39:50,789 --> 00:39:52,923 Narrator: After 17 days in the desert, 873 00:39:52,925 --> 00:39:55,592 jeff and eva's only significant source of protein 874 00:39:55,594 --> 00:39:58,061 has come from sharing one small lizard. 875 00:39:58,063 --> 00:39:59,262 With four days 876 00:39:59,264 --> 00:40:01,864 and a grueling extraction journey ahead of them, 877 00:40:01,866 --> 00:40:03,600 they roam farther and farther from camp 878 00:40:03,602 --> 00:40:06,003 in hopes of hunting more substantial prey. 879 00:40:06,005 --> 00:40:09,139 Jeff: I pray that the holy spirit 880 00:40:09,141 --> 00:40:11,541 will lead me to finding lizards and grasshoppers 881 00:40:11,543 --> 00:40:13,610 and other food resources, 882 00:40:13,612 --> 00:40:15,545 maybe ones that I haven't thought of 883 00:40:15,547 --> 00:40:17,848 or ones that I've lost hope in. 884 00:40:20,018 --> 00:40:20,951 Amen. 885 00:40:22,754 --> 00:40:24,554 Look at that giant spider right there. 886 00:40:24,556 --> 00:40:26,957 Look at that big freaking spider right on the water. 887 00:40:26,959 --> 00:40:28,558 Holy crap. 888 00:40:28,560 --> 00:40:29,792 [ gasps ] 889 00:40:29,794 --> 00:40:31,894 holy mother son of a -- 890 00:40:31,896 --> 00:40:33,497 [ gasps ] holy [bleep] 891 00:40:33,499 --> 00:40:34,564 okay. Get your knife out. 892 00:40:34,566 --> 00:40:35,499 It's another boa. 893 00:40:37,703 --> 00:40:40,703 Oh, my god. 894 00:40:40,705 --> 00:40:42,239 He sees me. 895 00:40:42,241 --> 00:40:44,708 He's gonna try to bite me. I know he is. 896 00:40:44,710 --> 00:40:47,177 Oh, yeah. He's already threatened. 897 00:40:47,179 --> 00:40:48,712 Oh, he's curling up. 898 00:40:56,922 --> 00:40:58,788 Yeah. 899 00:40:58,790 --> 00:41:00,123 [ laughs ] good one. 900 00:41:00,125 --> 00:41:01,992 Yeah! Oh, give it to me! 901 00:41:01,994 --> 00:41:04,994 Yes! Frickin' snake again! 902 00:41:04,996 --> 00:41:07,264 Aah! 903 00:41:07,266 --> 00:41:08,398 Yeah! 904 00:41:08,400 --> 00:41:12,002 Aahhhhh! 905 00:41:12,004 --> 00:41:14,604 Yes! 906 00:41:14,606 --> 00:41:15,806 Yes! 907 00:41:15,808 --> 00:41:16,940 Whoo! 908 00:41:16,942 --> 00:41:19,275 Yeah! Yeah! 909 00:41:19,277 --> 00:41:21,010 Yeah! 910 00:41:21,012 --> 00:41:23,046 Whoo! 911 00:41:23,048 --> 00:41:24,480 Oh. 912 00:41:24,482 --> 00:41:28,518 Oh, man, this is flipping awesome! 913 00:41:31,623 --> 00:41:34,223 Jeff: It's critical that we don't lose this snake. 914 00:41:34,225 --> 00:41:37,227 We can't overcook it, destroy it. 915 00:41:37,229 --> 00:41:38,494 We've got to do it smart. 916 00:41:38,496 --> 00:41:41,298 Do you want to just thread that right on to this? 917 00:41:41,300 --> 00:41:43,299 Let's see how high this is gonna be. 918 00:41:43,301 --> 00:41:45,502 We've decided to put a smoker 919 00:41:45,504 --> 00:41:48,505 over top of this fire pit that we've got going now. 920 00:41:48,507 --> 00:41:51,775 We're gonna stack a bunch of palm leaves in a teepee shape. 921 00:41:51,777 --> 00:41:56,113 We're then gonna soak a bunch of chunks of hardwood in water. 922 00:41:56,115 --> 00:41:59,516 That will create the smoke and preserves it and smokes it. 923 00:41:59,518 --> 00:42:03,653 Eva: The smell -- it makes me hungry, it makes me feel comfortable. 924 00:42:03,655 --> 00:42:04,921 It just makes me happy. 925 00:42:04,923 --> 00:42:06,189 It makes me think, like, 926 00:42:06,191 --> 00:42:08,257 everything is right with the world just about now. 927 00:42:08,259 --> 00:42:10,293 It's awesome. 928 00:42:15,000 --> 00:42:16,533 This morning, I go out on my prayer rock 929 00:42:16,535 --> 00:42:19,402 where I always say my morning prayers, 930 00:42:19,404 --> 00:42:23,072 and I really, really prayed that we'd get significant food 931 00:42:23,074 --> 00:42:25,542 because I saw me and eva going downhill. 932 00:42:25,544 --> 00:42:29,145 And, you know, within hours of that prayer, 933 00:42:29,147 --> 00:42:33,416 we've got a four-foot-long boa. 934 00:42:33,418 --> 00:42:34,684 And -- 935 00:42:34,686 --> 00:42:35,952 eva: Gosh. 936 00:42:35,954 --> 00:42:37,821 ...In my mind, I have no doubt 937 00:42:37,823 --> 00:42:41,357 that this is a blessing from god right here. 938 00:42:41,359 --> 00:42:44,761 This is really amazing. 939 00:42:44,763 --> 00:42:46,963 Me and eva are totally exhausted, 940 00:42:46,965 --> 00:42:49,699 yet we have to pull shifts all night, 941 00:42:49,701 --> 00:42:52,034 taking care of the smoker. 942 00:42:52,036 --> 00:42:55,572 It's gonna be a long night, but it's gonna be so worth it. 943 00:42:55,574 --> 00:43:01,611 By the morning, we should have 100% smoked boa. 944 00:43:07,919 --> 00:43:09,252 Jeff: Holy [bleep] 945 00:43:09,254 --> 00:43:11,254 aah! 946 00:43:13,125 --> 00:43:14,924 [bleep] eva. [bleep] 947 00:43:14,926 --> 00:43:17,227 [bleep] 948 00:43:19,797 --> 00:43:20,964 ow! Look out. 949 00:43:26,070 --> 00:43:27,670 Narrator: For the second time, 950 00:43:27,672 --> 00:43:30,140 jeff and eva's attempt to cook snake meat 951 00:43:30,142 --> 00:43:32,142 has gone horribly wrong. 952 00:43:35,213 --> 00:43:38,815 Jeff: Oh, my gosh. It's totally ruined. 953 00:43:38,817 --> 00:43:40,884 Oh [bleep] 954 00:43:40,886 --> 00:43:45,155 to have burned down our cave and lost all our food... 955 00:43:46,825 --> 00:43:49,226 ...I don't even know. 956 00:43:49,228 --> 00:43:55,899 I mean, that could possibly be grounds for tapping out. 957 00:44:09,714 --> 00:44:12,648 Jeff: Oh, my gosh. It's totally ruined. 958 00:44:12,650 --> 00:44:14,917 Narrator: Another critical misstep 959 00:44:14,919 --> 00:44:16,719 has caused jeff and eva to lose 960 00:44:16,721 --> 00:44:18,121 the meat of their second snake kill. 961 00:44:18,123 --> 00:44:20,056 Desperate for protein, 962 00:44:20,058 --> 00:44:21,658 they look for any other part of the snake 963 00:44:21,660 --> 00:44:23,593 that might provide the energy they'll need 964 00:44:23,595 --> 00:44:26,462 to survive until day 21. 965 00:44:26,464 --> 00:44:28,598 Jeff: These are the guts right here. 966 00:44:28,600 --> 00:44:30,800 This is everything that came out of the snake. 967 00:44:30,802 --> 00:44:32,669 Eva: Here. 968 00:44:32,671 --> 00:44:34,337 If we found something, 969 00:44:34,339 --> 00:44:36,906 like a liver or something inside, 970 00:44:36,908 --> 00:44:40,577 that's kind of what I'm looking for now is a liver. 971 00:44:42,747 --> 00:44:44,614 Ugh, stink. 972 00:44:44,616 --> 00:44:47,150 What is this right here? 973 00:44:47,152 --> 00:44:49,352 It's disgusting. 974 00:44:49,354 --> 00:44:50,954 Ew. Stomach? 975 00:44:50,956 --> 00:44:52,355 Ew. 976 00:44:52,357 --> 00:44:54,824 What is it? 977 00:44:54,826 --> 00:44:57,627 Is it a worm? 978 00:44:57,629 --> 00:44:59,829 It might be a baby snake. 979 00:44:59,831 --> 00:45:02,299 [ gasps ] oh, my god. 980 00:45:02,301 --> 00:45:06,436 It's got eyes. 981 00:45:09,441 --> 00:45:10,707 See? That's the head. 982 00:45:10,709 --> 00:45:12,842 But it's totally a baby snake. 983 00:45:12,844 --> 00:45:14,177 That's not even possible. What? 984 00:45:14,179 --> 00:45:16,112 Look at all this yolk. 985 00:45:16,114 --> 00:45:18,848 This is a frickin' baby snake. 986 00:45:18,850 --> 00:45:20,650 A sac, baby snake, yolk. 987 00:45:20,652 --> 00:45:22,451 These are eggs. Oh, my god. 988 00:45:22,453 --> 00:45:23,519 Holy crap. 989 00:45:23,521 --> 00:45:24,921 Dude. That's insane. 990 00:45:24,923 --> 00:45:26,589 Are you kidding? 991 00:45:26,591 --> 00:45:27,923 Look at these! 992 00:45:27,925 --> 00:45:29,125 These are eggs. 993 00:45:29,127 --> 00:45:31,294 We can freaking eat these. We need to cook them. 994 00:45:35,600 --> 00:45:36,866 All right. You ready for this. 995 00:45:36,868 --> 00:45:37,934 I'm ready. 996 00:45:37,936 --> 00:45:39,669 This is hot coals. 997 00:45:39,671 --> 00:45:41,204 Whoo. 998 00:45:41,206 --> 00:45:43,139 That looks really promising. 999 00:45:43,141 --> 00:45:45,141 It does. Ouch. 1000 00:45:45,143 --> 00:45:46,943 Ooh, it smells like eggs. 1001 00:45:46,945 --> 00:45:48,745 It smells like scrambled egg. 1002 00:45:54,152 --> 00:45:56,419 Holy crap, that's good. 1003 00:45:56,421 --> 00:46:00,222 I really like the outside, little crispies. 1004 00:46:00,224 --> 00:46:01,357 These little eggs 1005 00:46:01,359 --> 00:46:05,028 very well could have saved our lives out here. 1006 00:46:05,030 --> 00:46:06,095 Mm-hmm. 1007 00:46:06,097 --> 00:46:09,833 So, so amazing. 1008 00:46:09,835 --> 00:46:12,936 I'm so happy. 1009 00:46:17,509 --> 00:46:19,442 Narrator: The nutritional value of the snake eggs 1010 00:46:19,444 --> 00:46:21,444 is short-lived. 1011 00:46:21,446 --> 00:46:24,180 And with three days remaining with a grueling extraction, 1012 00:46:24,182 --> 00:46:29,119 jeff and eva wonder if it will be enough. 1013 00:46:31,790 --> 00:46:38,061 All right. Well, the sun is on its way up. 1014 00:46:38,063 --> 00:46:39,662 It's officially day 21, 1015 00:46:39,664 --> 00:46:42,399 just really, really early in the morning. 1016 00:46:42,401 --> 00:46:44,000 It's amazing. 1017 00:46:44,002 --> 00:46:46,403 I mean, this is it. This is our final day. 1018 00:46:47,939 --> 00:46:51,808 Father, I hope that I've made thee happy to this point. 1019 00:46:51,810 --> 00:46:56,412 I believe that I've lived up to my morals and my values 1020 00:46:56,414 --> 00:46:58,481 and the covenants that I've made. 1021 00:46:58,483 --> 00:47:02,152 Father, I pray that the spirit will be with me and eva. 1022 00:47:02,154 --> 00:47:08,625 In the name of my savior, amen. 1023 00:47:14,232 --> 00:47:15,631 Jeff: We're ready to just load up, right? 1024 00:47:15,633 --> 00:47:16,733 Eva: Yeah. 1025 00:47:17,902 --> 00:47:19,168 Eva: This is what this entire challenge 1026 00:47:19,170 --> 00:47:20,370 has been leading up to -- 1027 00:47:20,372 --> 00:47:23,105 this day, this trek from here, 1028 00:47:23,107 --> 00:47:26,509 the place we've based camp, to that extraction point. 1029 00:47:26,511 --> 00:47:28,244 I feel like we've dealt with so much suffering 1030 00:47:28,246 --> 00:47:31,047 and so much struggle and so much hardship. 1031 00:47:31,049 --> 00:47:33,183 This is either win or lose. 1032 00:47:33,185 --> 00:47:34,651 Ready to do this? 1033 00:47:34,653 --> 00:47:37,520 And there is nothing 1034 00:47:37,522 --> 00:47:40,790 that can stand between me and that extraction point -- 1035 00:47:40,792 --> 00:47:41,791 nothing. 1036 00:47:41,793 --> 00:47:43,726 Mwah! Bye, cave. 1037 00:47:43,728 --> 00:47:45,661 Jeff: Black widows, if you're listening, 1038 00:47:45,663 --> 00:47:46,862 it's all yours. 1039 00:47:46,864 --> 00:47:48,597 We love you. 1040 00:47:48,599 --> 00:47:50,700 We're out of here. 1041 00:47:53,405 --> 00:47:55,872 Let's check this map one more time. 1042 00:47:55,874 --> 00:47:57,740 Okay. Here. 1043 00:47:57,742 --> 00:48:00,343 Narrator: Already in a severely weakened state, 1044 00:48:00,345 --> 00:48:03,079 jeff and eva must hike a grueling three miles 1045 00:48:03,081 --> 00:48:05,014 to the base of this steep mesa. 1046 00:48:05,016 --> 00:48:08,017 If they make it, they face a life-threatening climb 1047 00:48:08,019 --> 00:48:11,153 up the razor-sharp rock face to the summit 1048 00:48:11,155 --> 00:48:12,956 where they must build a signal fire 1049 00:48:12,958 --> 00:48:15,091 before being rescued by an evac vehicle. 1050 00:48:15,093 --> 00:48:16,759 Ow. Ow. 1051 00:48:16,761 --> 00:48:19,095 It's really tenuous ground. 1052 00:48:19,097 --> 00:48:21,965 I'm taking every step super cautious. 1053 00:48:21,967 --> 00:48:24,434 Jeff: One little step at a time. 1054 00:48:24,436 --> 00:48:28,471 Stepping and breathing, stepping and breathing. 1055 00:48:30,175 --> 00:48:33,510 You just know there's so many spiders, scorpions, 1056 00:48:33,512 --> 00:48:35,912 and everything else in these leaves. 1057 00:48:35,914 --> 00:48:38,715 I wouldn't be surprised to see a big, old snake in here. 1058 00:48:38,717 --> 00:48:40,583 Yeah. This is snake turf. 1059 00:48:40,585 --> 00:48:41,784 You can't even see them. 1060 00:48:41,786 --> 00:48:43,185 Like, how do you prepare for that? 1061 00:48:43,187 --> 00:48:44,187 Tread lightly. 1062 00:48:44,189 --> 00:48:47,524 That's about all you can do. 1063 00:48:58,804 --> 00:49:00,736 Jeff: I'm so skinny. 1064 00:49:00,738 --> 00:49:02,872 That makes two of us, man. 1065 00:49:02,874 --> 00:49:05,208 I can't believe how much weight I've lost. 1066 00:49:05,210 --> 00:49:07,410 Jeff: We've eaten hardly anything in 21 days. 1067 00:49:07,412 --> 00:49:09,879 We're suffering true starvation. 1068 00:49:09,881 --> 00:49:12,749 [ groans ] dude, I'm totally exhausted. 1069 00:49:12,751 --> 00:49:15,118 I'm so dizzy. 1070 00:49:17,221 --> 00:49:19,189 [ sighs ] 1071 00:49:24,496 --> 00:49:27,496 the extraction point's on top of that cliff. 1072 00:49:27,498 --> 00:49:28,631 What? 1073 00:49:28,633 --> 00:49:29,966 That's quite a climb. 1074 00:49:29,968 --> 00:49:31,233 That's really high. 1075 00:49:31,235 --> 00:49:32,635 This is nuts. 1076 00:49:32,637 --> 00:49:36,039 Another wrench in the gears for madagascar. 1077 00:49:36,041 --> 00:49:38,841 She never makes it easy, does she? 1078 00:49:38,843 --> 00:49:41,044 Madagascar has some of the oldest sandstone 1079 00:49:41,046 --> 00:49:42,111 in the entire world. 1080 00:49:42,113 --> 00:49:43,512 This stuff is brittle. 1081 00:49:43,514 --> 00:49:44,981 We're gonna have to be very careful. 1082 00:49:44,983 --> 00:49:48,384 A fall here would end our entire journey. 1083 00:49:48,386 --> 00:49:50,386 Okay. We can't screw up here, eva. 1084 00:49:50,388 --> 00:49:52,322 Got to be super careful. 1085 00:49:52,324 --> 00:49:54,723 You know, this is gonna be a really tough climb 1086 00:49:54,725 --> 00:49:58,661 because, to be honest, I've never rock climbed 1087 00:49:58,663 --> 00:50:03,132 after starving for 21 days and being completely naked. 1088 00:50:03,134 --> 00:50:04,133 You've got this. 1089 00:50:04,135 --> 00:50:07,403 I'm on my toe there. 1090 00:50:07,405 --> 00:50:08,872 It's very, very brittle. 1091 00:50:08,874 --> 00:50:11,140 Eva: Yeah, I can tell. Geez. I know. 1092 00:50:11,142 --> 00:50:13,476 Everything looks like it just wants to crack right underneath you. 1093 00:50:13,478 --> 00:50:15,278 It's a little scary. 1094 00:50:15,280 --> 00:50:17,213 They're ready to give way, for real. 1095 00:50:17,215 --> 00:50:18,747 Right on the edges. 1096 00:50:18,749 --> 00:50:20,215 And if they give way, you're going down, 1097 00:50:20,217 --> 00:50:21,351 and it's gonna be messy. 1098 00:50:25,690 --> 00:50:28,958 Jeff: This sandstone is so sharp and so jagged. 1099 00:50:28,960 --> 00:50:32,962 We could easily sever some vital arteries 1100 00:50:32,964 --> 00:50:35,297 if we fall off that cliff. 1101 00:50:35,299 --> 00:50:38,568 This is the last little bit. No mistakes. 1102 00:50:39,837 --> 00:50:41,304 Okay, watch that one rock there on the edge. 1103 00:50:41,306 --> 00:50:42,438 It's loose. 1104 00:50:42,440 --> 00:50:43,973 Oh, okay. That guy right there. 1105 00:50:44,976 --> 00:50:47,576 Oh, my god. 1106 00:50:47,578 --> 00:50:48,578 We're on the top! 1107 00:50:48,580 --> 00:50:49,579 This is it! Get out. 1108 00:50:49,581 --> 00:50:51,447 Get out. Whoo! 1109 00:50:51,449 --> 00:50:53,049 Madagascar! 1110 00:50:53,051 --> 00:50:54,851 Amazing. 1111 00:50:54,853 --> 00:50:58,253 Oh, my gosh. Look at this place. 1112 00:50:58,255 --> 00:50:59,856 Shoot. We've got to start a signal fire right now. 1113 00:50:59,858 --> 00:51:01,090 Let's do this right now. 1114 00:51:08,400 --> 00:51:09,632 He's got to see this. 1115 00:51:09,634 --> 00:51:11,134 He's gonna see it. This is our rescue. 1116 00:51:15,407 --> 00:51:18,408 Do you hear anything in the distance? 1117 00:51:18,410 --> 00:51:20,209 I see nothing. 1118 00:51:20,211 --> 00:51:21,811 [ gasps ] jeff, look over there. 1119 00:51:21,813 --> 00:51:22,945 Look to the right. 1120 00:51:22,947 --> 00:51:24,147 What is that? 1121 00:51:24,149 --> 00:51:26,082 Shut up! 1122 00:51:26,084 --> 00:51:27,416 There's a freaking truck. 1123 00:51:27,418 --> 00:51:28,751 Hey! 1124 00:51:28,753 --> 00:51:29,819 Truck! 1125 00:51:29,821 --> 00:51:33,222 Hey! 1126 00:51:33,224 --> 00:51:36,225 Over here! 1127 00:51:36,227 --> 00:51:37,293 Eva: Help! 1128 00:51:37,295 --> 00:51:39,896 Hey! 1129 00:51:39,898 --> 00:51:41,164 He sees us. He sees us. 1130 00:51:41,166 --> 00:51:42,765 Yeah, baby! Whoo! 1131 00:51:42,767 --> 00:51:43,900 Oh, my god. 1132 00:51:43,902 --> 00:51:45,501 Whoo! 1133 00:51:45,503 --> 00:51:48,237 Jeff: This experience has humbled me a lot. 1134 00:51:48,239 --> 00:51:50,306 This is incredible. 1135 00:51:50,308 --> 00:51:52,175 I'm much more understanding 1136 00:51:52,177 --> 00:51:53,642 of people who are different than me, 1137 00:51:53,644 --> 00:51:56,846 even if they're very different, even if I don't agree with them. 1138 00:51:56,848 --> 00:52:00,316 I do feel like this challenge has made me a better man. 1139 00:52:00,318 --> 00:52:01,651 Jeff, this is it. 1140 00:52:01,653 --> 00:52:03,086 Oh, my gosh. 1141 00:52:04,588 --> 00:52:06,321 [ laughs ] 1142 00:52:06,323 --> 00:52:08,925 over the course of the last 21 days, 1143 00:52:08,927 --> 00:52:11,861 I learned you need to be willing to take from the environment, 1144 00:52:11,863 --> 00:52:14,063 use this land to provide for you. 1145 00:52:14,065 --> 00:52:17,600 It's the only way to survive in this place. 1146 00:52:17,602 --> 00:52:21,070 I seriously feel like I am prouder of myself now 1147 00:52:21,072 --> 00:52:23,806 than I have ever been in my entire life. 1148 00:52:23,808 --> 00:52:26,209 We're moving. We're on our way home. 1149 00:52:26,211 --> 00:52:27,944 We are on our way home. 1150 00:52:27,946 --> 00:52:29,812 [ both chuckle ] 1151 00:52:29,814 --> 00:52:33,683 we love you, madagascar! 1152 00:52:33,685 --> 00:52:36,018 Narrator: Over the course of the 21 grueling days, 1153 00:52:36,020 --> 00:52:37,686 the survivalists went through 1154 00:52:37,688 --> 00:52:39,154 a mental and physical transformation 1155 00:52:39,156 --> 00:52:41,690 unlike anything they had previously endured. 1156 00:52:41,692 --> 00:52:44,093 Jeff lost a total of 31 pounds 1157 00:52:44,095 --> 00:52:46,628 while eva lost 23 pounds. 1158 00:52:46,630 --> 00:52:49,164 I'm home with her again. 1159 00:52:49,166 --> 00:52:51,567 Now home safe in idaho with his wife, 1160 00:52:51,569 --> 00:52:54,303 jeff is attempting to gain back weight and strength 1161 00:52:54,305 --> 00:52:56,772 for an upcoming solo survival trip. 1162 00:52:56,774 --> 00:52:58,040 Hi, bubbas. 1163 00:52:58,042 --> 00:53:00,643 Eva's has returned home to her dogs in flagstaff 1164 00:53:00,645 --> 00:53:04,046 where she plans to continue honing her survival skills, 1165 00:53:04,048 --> 00:53:05,314 including hunting. 1166 00:53:05,316 --> 00:53:08,884 Experts reassessed their primitive survival ratings 1167 00:53:08,886 --> 00:53:10,787 based on how they performed. 1168 00:53:10,789 --> 00:53:12,855 Both jeff and eva allowed their personal beliefs 1169 00:53:12,857 --> 00:53:15,458 to compromise sound survival strategies 1170 00:53:15,460 --> 00:53:17,660 and each made critical errors in judgment 1171 00:53:17,662 --> 00:53:20,196 that could have seriously threatened their survival. 1172 00:53:20,198 --> 00:53:21,464 But they also both showed 1173 00:53:21,466 --> 00:53:23,399 impressive levels of perseverance 1174 00:53:23,401 --> 00:53:26,002 and eventually managed to put their differences aside 1175 00:53:26,004 --> 00:53:27,937 in order to help each other survive. 1176 00:53:27,939 --> 00:53:32,942 Jeff's psr increases slightly from 7.0 to 7.3. 1177 00:53:32,944 --> 00:53:38,614 Eva also receives a bump from 7.2 to 7.4. 1178 00:53:38,616 --> 00:53:40,817 In the end, they found a way to conquer 1179 00:53:40,819 --> 00:53:43,086 one of the most challenging environments on earth 1180 00:53:43,088 --> 00:53:45,020 and proved they have what it takes 1181 00:53:45,022 --> 00:53:47,756 to survive naked and afraid. 1182 00:53:47,758 --> 00:53:49,258 Captions paid for by discovery communications 78985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.