All language subtitles for Morgane.Detective.Geniale.5x03.Effetto.Barnum.iTALiAN.WEBRip.XviD-Pir8.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,080 --> 00:00:21,080 [SUONERIA DEL CELLULARE] 2 00:00:24,440 --> 00:00:28,280 Sì, Gilles ? No, non stavo dormendo. 3 00:00:28,320 --> 00:00:32,160 Un scena del crimine ? Va bene, puoi inviarmi l'indirizzo, per favore ? 4 00:00:32,200 --> 00:00:37,000 Sì, avvisa Morgane, perché non so se la vedrò, grazie. 5 00:00:37,040 --> 00:00:39,760 Morgane, Morgane ! 6 00:00:48,160 --> 00:00:52,000 No, avete avuto la televisione ieri e tutto il week-end, oggi decido io 7 00:00:52,040 --> 00:00:54,200 il film sarà i... iraniano. 8 00:01:06,520 --> 00:01:09,880 Tutto questo per dire che il tipo non poteva essere a Singapore 9 00:01:09,920 --> 00:01:12,680 quindi, beh, chiaramente il marito ha mentito. - Ok. 10 00:01:12,720 --> 00:01:16,240 Ho dimenticato di andare in farmacia, compra altri preservativi... 11 00:01:16,280 --> 00:01:19,520 Cappelletti ! Ottima idea, avevo voglia di cucina italiana. 12 00:01:19,560 --> 00:01:21,800 Ma guarda, vendono la pasta in farmacia. 13 00:01:44,440 --> 00:01:48,720 Allora, grazie di essere venuti, ho una cosetta per voi 14 00:01:48,760 --> 00:01:55,280 ecco qua, e anche questo, e questo qui. Ecco, ci sono tutti. 15 00:01:59,200 --> 00:02:04,480 - Cosa sono ? - Degli opuscoli che distribuiscono alle risorse umane. 16 00:02:04,520 --> 00:02:08,120 Poi firmeremo una liberatoria come prova che la direzione 17 00:02:08,160 --> 00:02:12,400 sa della vostra relazione, e saremo a posto. - Ma come, di che parla ? 18 00:02:12,440 --> 00:02:17,480 - No, no, per niente. - C'è un grosso malinteso, completamente. 19 00:02:17,520 --> 00:02:22,440 - Non ci riguarda proprio. - Viviamo insieme, ma niente di più. 20 00:02:22,480 --> 00:02:26,400 Avete videochiamato Gilles dall'auto per sbaglio, vi abbiamo visti. 21 00:02:28,680 --> 00:02:34,440 - Non si spegne ! - Che cosa ? Quella... ma che assurdità ! 22 00:02:34,480 --> 00:02:39,000 E' falso, sai cos'è un deepfake ? Ci abbiamo fatto indagini l'anno scorso 23 00:02:39,040 --> 00:02:44,600 quindi sarebbe ora che servisse, un esempio tipico di deepfake ! 24 00:02:44,640 --> 00:02:49,640 - Sappi che potrei denunciarti, se volessi. - Morgane, è vero, noi... 25 00:02:49,680 --> 00:02:54,840 Celine, effettivamente ho una relazione con Morgane. 26 00:02:54,880 --> 00:02:57,360 - Ah, bene. - Ah, grazie, così va molto meglio. 27 00:02:57,400 --> 00:03:01,480 Scrivo che tu e Morgane siete venuti ad avvertirmi 28 00:03:01,520 --> 00:03:05,880 che avete iniziato una relazione. - Una relazione sessuale, solamente. 29 00:03:07,360 --> 00:03:10,320 - Però non solo... - Certo, scusi, non solo, ha ragione 30 00:03:10,360 --> 00:03:13,640 siamo anche coinquilini, cogenitori e... beh, siamo colleghi 31 00:03:13,680 --> 00:03:16,240 ma le risorse umane lo sanno già. 32 00:03:16,280 --> 00:03:19,200 Scrivo che siete colleghi, coinquilini, cogenitori 33 00:03:19,240 --> 00:03:23,640 e avete iniziato da poco una relazione sessuale. 34 00:03:23,680 --> 00:03:26,760 - Ti va bene ? - Sì. - Morgane, a te va bene ? 35 00:03:26,800 --> 00:03:31,040 - Sì, alla fine sì. - Non mi serve altro. 36 00:03:31,080 --> 00:03:36,480 - Aiuto ! Per favore ! - Vedete che succede. 37 00:03:36,520 --> 00:03:39,720 Devo parlare con qualcuno, è urgente. 38 00:03:39,760 --> 00:03:43,120 - Che succede ? - C'è stato un crimine, un'aggressione. 39 00:03:43,160 --> 00:03:46,640 - E' stata vittima di aggressione ? - Non io, l'ho vista. 40 00:03:46,680 --> 00:03:49,360 Un uomo faceva del male a una donna 41 00:03:49,400 --> 00:03:54,720 era moro, aveva dei baffi, un piercing qua 42 00:03:57,120 --> 00:04:02,400 si chiama Brad... Bradley, era scritto sulla t-shirt. 43 00:04:02,440 --> 00:04:04,760 - E' pericoloso, arrestatelo. - Ok, ok. 44 00:04:04,800 --> 00:04:08,520 Si calmi, signora, quest'aggressione è avvenuta dove e quando ? 45 00:04:08,560 --> 00:04:13,600 - Non saprei. - Come fa a non saperlo ? - E' un posto buio 46 00:04:13,640 --> 00:04:19,560 vedo fiori gialli... delle mimose... una nave spaziale. 47 00:04:19,600 --> 00:04:25,160 - Ok... - Certo, la scena di cui parla, l'ha vista oppure no ? 48 00:04:25,200 --> 00:04:29,360 - Gli spiriti me l'hanno detto, non sbagliano mai. - Ah, perfetto. 49 00:04:29,400 --> 00:04:33,280 - Dovete trovare quest'uomo e questa donna, per favore. - Sì. 50 00:04:34,600 --> 00:04:37,920 Ah, ecco, sì, Mèlusine Lelièvre, veggente, medium e cartomante 51 00:04:37,960 --> 00:04:42,200 sapete cosa significa ? - No. - No. 52 00:04:42,240 --> 00:04:46,000 Che ci faremo leggere le carte gratis ! Fa anche le rune ? 53 00:04:46,040 --> 00:04:50,360 I fondi di caffè ? Il pendolo ? Fa anche il pendolo ? 54 00:04:50,400 --> 00:04:53,160 - Gilles, avverti Dafne che c'è una testimone. - Sì. 55 00:04:53,200 --> 00:04:56,560 - Foglie di tè ? Linee della mano ? - Tra poco la riceveranno. 56 00:04:56,600 --> 00:05:01,960 - Ok, le dò tre cifre e mi dice se ha un flash. - Mi ascolti, per favore 57 00:05:02,000 --> 00:05:06,400 lei deve... - E' quello che sto facendo adesso, allora, 3, 24, 12. 58 00:05:06,440 --> 00:05:09,000 Non vede niente ? No ? 59 00:05:21,000 --> 00:05:24,320 Ha fatto bene a venire da noi, può descrivermi il sospettato ? 60 00:05:25,600 --> 00:05:30,480 Si chiama Brad, c'è scritto... numero 12. 61 00:05:30,520 --> 00:05:32,920 Numero 12, come la carta dell'appeso ? 62 00:05:32,960 --> 00:05:36,720 - Sì, esatto. - Eh, già. - Dafne, sarebbe meglio accelerare 63 00:05:36,760 --> 00:05:40,960 dobbiamo terminare dei rapporti... - Gilles, sono occupata. 64 00:05:41,000 --> 00:05:45,080 - Ok, scusami. - Vedo il nome della strada, è il nome di uno scrittore. 65 00:05:45,120 --> 00:05:48,680 - Uno scrittore... - Victor Hugo, no, no, Emile Zola. 66 00:05:48,720 --> 00:05:51,200 Mentre siamo qui, non vuole leggermi la mano ? 67 00:05:51,240 --> 00:05:55,720 Ho sempre sognato di sapere se sarei diventata ricca e famosa, allora ? 68 00:05:55,760 --> 00:06:01,080 - Vede qualcosa ? - Un fantasma la contatterà. 69 00:06:01,120 --> 00:06:04,240 - Wow, certo. - E' forte, molto forte. 70 00:06:04,280 --> 00:06:09,960 - Lo ascolti, non avrà altre occasioni. - Che tipo di fantasma ? 71 00:06:10,000 --> 00:06:13,920 - Cioè, Dalida ? Michael Jackson ? - Non saprei. 72 00:06:13,960 --> 00:06:17,600 Morgane, stiamo conducendo un'indagine, concentrati. 73 00:06:17,640 --> 00:06:21,480 Aspetti, è... Amy Winehouse ? Jim Morrison ? 74 00:06:21,520 --> 00:06:25,640 - Oh, i fratelli Gibb, i Bee Gees ! - Mi parlano ! - Le parlano ! 75 00:06:25,680 --> 00:06:29,360 - Gli spiriti mi danno una sequenza di cifre e lettere. - D'accordo. 76 00:06:29,400 --> 00:06:33,960 - E, S, 6, 0, 9, O, Z. - O, Z. 77 00:06:34,000 --> 00:06:36,320 Dovrebbe essere la targa di un veicolo. 78 00:06:36,360 --> 00:06:40,280 - Ah, lasciala perdere, è solo una ciarlatana. 79 00:06:40,320 --> 00:06:42,920 - Morgane, per favore. - Ci prende per i fondelli 80 00:06:42,960 --> 00:06:45,800 non c'è la O nelle targhe delle auto francesi, mai 81 00:06:45,840 --> 00:06:47,840 non ci sono né O, né I, né U, perché ? 82 00:06:47,880 --> 00:06:51,520 Perché gli sbirri hanno paura di confondersi con gli 0, gli 1 e le V 83 00:06:51,560 --> 00:06:54,560 quando compilano i verbali, lo so bene 84 00:06:54,600 --> 00:06:59,560 perché quando Eliott voleva mettere sulla targa "Pisello" 85 00:06:59,600 --> 00:07:05,520 "Puzzi" e "Coglione", non glielo hanno permesso. 86 00:07:05,560 --> 00:07:09,280 - Ma dai ! - Devo aver capito male. - Ha solo capito male. - Certo. 87 00:07:09,320 --> 00:07:13,080 - Glielo chiedo di nuovo. - Certo, glielo chieda, ma altrove. 88 00:07:13,120 --> 00:07:16,160 Mi scusi se le mettiamo fretta, siamo sommersi di lavoro 89 00:07:16,200 --> 00:07:19,680 ma non abbiamo proprio tempo, venga, l'accompagno. 90 00:07:19,720 --> 00:07:24,040 - C'è la residenza "Le mimose", a via Zola. - Ma Dafne... 91 00:07:24,080 --> 00:07:27,560 - E' una ciarlatana. - Doveva togliersi dai piedi, dove vai ? 92 00:07:27,600 --> 00:07:29,840 A fare il mio lavoro ! 93 00:07:29,880 --> 00:07:32,440 [SUONERIA DEL CELLULARE] Sì, pronto ? 94 00:07:32,480 --> 00:07:36,960 Morgane ? Sì, sono io, sono tuo padre. 95 00:07:37,000 --> 00:07:40,600 Perché chiami mentre sono a lavoro ? Ti ricordo che dovevi sparire. 96 00:07:40,640 --> 00:07:44,640 Calmati, io... volevo avere tue notizie. 97 00:07:44,680 --> 00:07:47,960 E visto che sarò a Lille la prossima settimana 98 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 pensavo che mi farebbe piacere che ci vedessimo. 99 00:07:51,040 --> 00:07:55,480 No, non posso parlare, c'è rischio che mi sentano i miei colleghi 100 00:07:55,520 --> 00:07:57,520 quindi ciao, addio. 101 00:07:59,240 --> 00:08:03,960 - Un fantasma la contatterà. - Oh, diamine, il fantasma. 102 00:08:04,000 --> 00:08:09,680 Oh, ehi, Dafne ! Aspetta, aspettami, arrivo ! 103 00:08:13,840 --> 00:08:19,680 Fermati, fermati, fermati ! E' qui. 104 00:08:21,040 --> 00:08:26,600 - Residenza "Le mimose" ! - Vedo fiori gialli... delle mimose. 105 00:08:26,640 --> 00:08:30,120 - La nave spaziale, come ha detto lei ! - Una nave spaziale. 106 00:08:30,160 --> 00:08:33,680 - E' qui, sicuro, è qui. - Aspetta ! Oh, santo cielo. 107 00:08:33,720 --> 00:08:36,840 Ok, va bene, la portiera la chiudo io, eh ? 108 00:08:36,880 --> 00:08:40,040 E il lampeggiante lo lasci così ? Non ho parole. 109 00:08:44,920 --> 00:08:48,200 Polizia ! Ha visto un uomo che sta per commettere un crimine ? 110 00:08:48,240 --> 00:08:53,320 - No. - Sicura ? Si chiama Bradley o Bradson, ha un legame col numero 12. 111 00:08:53,360 --> 00:08:56,000 No, mi dispiace, non ho relazioni con quest'uomo. 112 00:08:58,080 --> 00:09:02,200 - Una relazione sessuale, solamente. - Però, non solo... 113 00:09:02,240 --> 00:09:06,520 Ascolta, Dafne, visto che stiamo passando un bel momento tra amiche 114 00:09:06,560 --> 00:09:08,880 io mi stavo chiedendo... - Appartamento 12 ! 115 00:09:08,920 --> 00:09:12,520 No, mi rendo conto che non siamo stati molto discreti con Karadec 116 00:09:12,560 --> 00:09:16,320 e forse quindi ti sei accorta che, beh, lui e io... - Che fate sesso ? 117 00:09:16,360 --> 00:09:19,040 Tranquilla, Morgane, lo sanno tutti. 118 00:09:19,080 --> 00:09:24,240 Sì, in realtà è un po' più... diciamo che io e lui siamo... 119 00:09:24,280 --> 00:09:26,240 Amici di letto, è chiaro. 120 00:09:26,280 --> 00:09:29,120 Sì, cosa intendi esattamente per amici di letto ? 121 00:09:29,160 --> 00:09:31,640 Ho l'impressione che sia un concetto un po'... 122 00:09:31,680 --> 00:09:34,240 [URLA FEMMINILI] Aspetta. 123 00:09:37,040 --> 00:09:40,040 Polizia, Brad, Brad ! 124 00:09:42,040 --> 00:09:45,920 - Lui non ha la faccia da Brad. - No, io mi chiamo Jorrick. 125 00:09:45,960 --> 00:09:50,880 Siete della postale ? Giuro, prima volta che faccio download illegale. 126 00:09:50,920 --> 00:09:54,880 Ok, Dafne, chiaramente non è lui, lo lasciamo tranquillo. 127 00:09:57,560 --> 00:09:59,520 - Buona serata. - Grazie. 128 00:09:59,560 --> 00:10:03,080 - Non importa, non è lui, ma lo troveremo, va bene ? - Sì, sì. 129 00:10:14,480 --> 00:10:17,240 Non è possibile. 130 00:10:19,520 --> 00:10:21,520 Dov'è la mia tazza ? 131 00:10:22,880 --> 00:10:24,880 Dov'è ? 132 00:10:25,960 --> 00:10:28,640 - Cosa ? - Ditemi dov'è. 133 00:10:28,680 --> 00:10:31,040 Che ne so io, Karadec ? 134 00:10:31,080 --> 00:10:33,040 Dove l'aveva messa ? 135 00:10:33,080 --> 00:10:36,520 Se fosse dove l'avevo messa io, sarebbe sulla mensola in cucina. 136 00:10:38,840 --> 00:10:41,640 Eccola qua, riposta a caso, come al solito. 137 00:10:42,840 --> 00:10:44,800 Che cos'è questo ? 138 00:10:44,840 --> 00:10:49,120 Oh, no, l'apparecchio di Eliott, insomma, è disgustoso. 139 00:10:49,160 --> 00:10:51,120 Che schifo. 140 00:10:51,160 --> 00:10:54,400 Eliott, quante volte devo dirti di non toccare le mie cose ? 141 00:10:54,440 --> 00:10:56,400 - Ops. - Scusa. 142 00:10:56,440 --> 00:10:59,160 Stanotte vi ho sentiti quasi quanto ieri notte. 143 00:10:59,200 --> 00:11:01,160 Eh ? 144 00:11:01,200 --> 00:11:03,160 Che cosa stai dicendo ? 145 00:11:03,200 --> 00:11:05,160 I muri sono sottili. 146 00:11:05,200 --> 00:11:08,720 Tra il letto che cigola e il verso che fa lui ogni volta che... 147 00:11:08,760 --> 00:11:10,720 No, no, no, no. 148 00:11:10,760 --> 00:11:13,440 Non voglio avere questa conversazione con te. 149 00:11:13,480 --> 00:11:15,440 [VERSI] 150 00:11:15,480 --> 00:11:18,880 - No, no, smettila. - Ok, ok. 151 00:11:18,920 --> 00:11:22,240 Théa, abbassa quella musica, è troppo alta. 152 00:11:24,880 --> 00:11:27,680 - Théa, abbassa, per favore. - Va bene, ascolta. 153 00:11:27,720 --> 00:11:31,400 Visto che insisti per avere questa conversazione 154 00:11:31,440 --> 00:11:35,080 beh, diresti che quello che hai sentito 155 00:11:35,120 --> 00:11:39,800 secondo te, è qualcosa di puramente fisico 156 00:11:39,840 --> 00:11:43,760 o qualcosa di un po' più serio ? 157 00:11:43,800 --> 00:11:45,760 Non lo so, mamma. 158 00:11:45,800 --> 00:11:48,600 Voi siete esclusivi oppure no ? 159 00:11:48,640 --> 00:11:51,600 - Cosa ? - Fa sesso con altre donne o no ? 160 00:11:51,640 --> 00:11:54,760 Hai controllato se ha cancellato le app di incontri ? 161 00:11:54,800 --> 00:11:58,440 Théa, parliamo di Karadec, non di Casanova. 162 00:11:58,480 --> 00:12:01,520 Sì, ma in passato ha tradito Roxane proprio con te. 163 00:12:01,560 --> 00:12:06,680 Ok, ricordami in futuro di non condividere tutto con te. 164 00:12:06,720 --> 00:12:08,720 D'accordo ? 165 00:12:18,480 --> 00:12:20,440 Ho fatto ricerche tutta la notte. 166 00:12:20,480 --> 00:12:23,360 Ho trovato dodici residenze alle Mimose in Francia. 167 00:12:23,400 --> 00:12:26,400 Una a Tolosa a trenta minuti dalla Cité de l'espace. 168 00:12:26,440 --> 00:12:29,960 Lascia perdere, Daphné, è una follia. 169 00:12:30,000 --> 00:12:33,120 No, chiamerò il commissariato del posto, ne vale la pena. 170 00:12:33,160 --> 00:12:37,080 - Hai visto Gilles ? - No. 171 00:12:37,120 --> 00:12:39,080 Sono in ovulazione proprio adesso. 172 00:12:39,120 --> 00:12:42,080 Non è qua, dove si è cacciato ? 173 00:12:42,120 --> 00:12:44,200 Devo rimanere incinta questa settimana 174 00:12:44,240 --> 00:12:47,440 se voglio recuperare il fisico per l'estate. 175 00:12:47,480 --> 00:12:50,320 Che palle. 176 00:12:50,360 --> 00:12:53,280 Gilles, non puoi fare così, non è possibile. 177 00:12:53,320 --> 00:12:55,480 Devi dirglielo. 178 00:12:55,520 --> 00:12:58,520 Invitala a cena e dille: "Non voglio figli" e la lasci. 179 00:12:58,560 --> 00:13:02,040 - Non è così... - Ti ricordo che è anche un po' colpa tua 180 00:13:02,080 --> 00:13:04,560 se sto così. - Colpa mia ? - E' colpa tua. 181 00:13:04,600 --> 00:13:06,560 Pronto ? 182 00:13:06,600 --> 00:13:08,840 Sì, una scena del crimine ? 183 00:13:10,880 --> 00:13:13,840 Conosce l'identità della vittima ? 184 00:13:13,880 --> 00:13:16,400 Che nome ha detto ? 185 00:13:23,800 --> 00:13:26,600 La veggente ha diverse fratture e un trauma cranico. 186 00:13:26,640 --> 00:13:29,600 Pensiamo che l'abbiano gettata dal ponte ieri sera. 187 00:13:29,640 --> 00:13:32,840 Ci ha chiesto aiuto e l'ho mandata via come se niente fosse. 188 00:13:32,880 --> 00:13:36,160 Aspetta, la donna non aveva detto che sarebbe morta lei. 189 00:13:36,200 --> 00:13:38,720 Non è stata per niente precisa. 190 00:13:38,760 --> 00:13:40,720 Ci sono testimoni ? 191 00:13:40,760 --> 00:13:43,200 Sì, un senzatetto, Daphné lo ha interrogato. 192 00:13:43,240 --> 00:13:46,960 - Daphné, che ci fai qui ? - Il mio lavoro, ispettore. 193 00:13:47,000 --> 00:13:50,160 Il testimone non ha assistito all'omicidio 194 00:13:50,200 --> 00:13:53,480 ma ha visto una monovolume bianca intorno a mezzanotte 195 00:13:53,520 --> 00:13:56,160 che corrisponde al numero dodici. 196 00:13:56,200 --> 00:13:59,440 La scientifica ha trovato questa molletta per bambini a terra 197 00:13:59,480 --> 00:14:03,000 vicino al corpo, un girasole, quale altro fiore è giallo ? 198 00:14:03,040 --> 00:14:06,680 La mimosa, per la nave spaziale ci sono tre segnalazioni di ufo 199 00:14:06,720 --> 00:14:08,840 nella regione negli ultimi 40 anni. 200 00:14:08,880 --> 00:14:11,960 Ok, perfetto, il cellulare della vittima ? 201 00:14:12,000 --> 00:14:14,360 C'è qualcosa di interessante ? 202 00:14:14,400 --> 00:14:18,640 Niente di che, la vittima ha ricevuto chiamate e messaggi 203 00:14:18,680 --> 00:14:22,200 fino alle 9,00, dopo si sono interrotti bruscamente 204 00:14:22,240 --> 00:14:24,600 come se fosse entrata in una zona bianca. 205 00:14:24,640 --> 00:14:27,480 Zona bianca come in una nave spaziale ? 206 00:14:27,520 --> 00:14:30,360 Non possiamo provarlo ma nemmeno escluderlo. 207 00:14:42,240 --> 00:14:44,520 Ok, siamo dentro "X-Files". 208 00:14:44,560 --> 00:14:46,880 E' tutto chiaro, la verità non è questa. 209 00:14:46,920 --> 00:14:50,600 La donna non è stata rapita da una nave spaziale. 210 00:14:50,640 --> 00:14:54,160 Ha solo due numeri di telefono, perché guardate qua. 211 00:14:54,200 --> 00:14:57,600 Tutti i suoi scambi con la clientela, in entrata o in uscita 212 00:14:57,640 --> 00:15:00,160 avvengono sempre tra le 10,00 e le 9,00. 213 00:15:00,200 --> 00:15:05,600 Esattamente come è scritto sul biglietto da visita. 214 00:15:05,640 --> 00:15:08,120 Sì, guardate qui. 215 00:15:08,160 --> 00:15:12,280 Vedete questi piccoli graffi sul cassettino della sim ? 216 00:15:12,320 --> 00:15:16,560 Vuol dire che spesso la cambiava, apriva, chiudeva, apriva, chiudeva. 217 00:15:16,600 --> 00:15:21,120 Quindi, doveva avere un'altra scheda sim per le chiamate personali. 218 00:15:21,160 --> 00:15:23,880 Aspettate un momento, non l'avrà mica messa qui ? 219 00:15:23,920 --> 00:15:25,880 Bingo, ah-ah. 220 00:15:25,920 --> 00:15:27,880 Tenga, Karadec, le passo il testimone 221 00:15:27,920 --> 00:15:30,520 perché io mi rovino le unghie. 222 00:15:30,560 --> 00:15:33,480 - Ci penso io. - Ecco qua, la seconda sim. 223 00:15:33,520 --> 00:15:36,400 Vediamo. 224 00:15:37,760 --> 00:15:39,960 - Ok, perfetto. - Sì, la seconda. 225 00:15:41,640 --> 00:15:44,800 Diciotto chiamate senza risposta da Anna Matisse 226 00:15:44,840 --> 00:15:48,480 nelle ore precedenti alla morte, forse, è una cliente 227 00:15:48,520 --> 00:15:51,240 che aveva il suo numero privato. 228 00:15:51,280 --> 00:15:53,840 Anna Matisse guida una monovolume bianca 229 00:15:53,880 --> 00:15:56,680 come quella vista dal testimone. 230 00:16:02,200 --> 00:16:05,520 Diciotto chiamate senza risposta, cinque audio vocali 231 00:16:05,560 --> 00:16:07,560 e ventinove sms in una sola sera. 232 00:16:08,800 --> 00:16:12,560 Mi spiega perché ci teneva tanto a parlare con Melusine Lelièvre 233 00:16:12,600 --> 00:16:14,560 la sera dell'omicidio ? 234 00:16:14,600 --> 00:16:18,680 Mi avevano invitata a un compleanno e volevo sapere che ne pensava. 235 00:16:18,720 --> 00:16:21,560 Perché ? Non capisco. 236 00:16:21,600 --> 00:16:24,480 Lei mi avrebbe consigliata. 237 00:16:25,760 --> 00:16:28,480 Forse, era l'occasione per incontrare qualcuno. 238 00:16:28,520 --> 00:16:31,000 Volevo solo un consiglio. 239 00:16:32,640 --> 00:16:38,000 So cosa pensa, ma Melusine era una medium incredibile. 240 00:16:38,040 --> 00:16:40,440 Per esempio, quando ci siamo conosciute 241 00:16:40,480 --> 00:16:42,440 mi ha subito capita. 242 00:16:42,480 --> 00:16:46,600 Lei ha capito che ero una persona molto sensibile 243 00:16:46,640 --> 00:16:48,880 e che avevo vissuto una rottura. 244 00:16:48,920 --> 00:16:51,920 Cosa ti dicevo ? Aveva un dono, dovevamo ascoltarla. 245 00:16:51,960 --> 00:16:53,920 No, Gilles, sul serio ? 246 00:16:53,960 --> 00:16:57,040 Non vedi che questa ragazza è nel pieno effetto Barnum ? 247 00:16:57,080 --> 00:16:59,040 - Effetto che ? - Effetto Barnum. 248 00:16:59,080 --> 00:17:02,280 E' un bias cognitivo che fa sì che tendiamo a credere 249 00:17:02,320 --> 00:17:05,440 che un'informazione banale che può riguardare chiunque 250 00:17:05,480 --> 00:17:07,560 sia indirizzata nello specifico a noi. 251 00:17:07,600 --> 00:17:10,040 Così i veggenti incantano i loro clienti 252 00:17:10,080 --> 00:17:13,280 perché siamo d'accordo che tutti ci sentiamo ipersensibili 253 00:17:13,320 --> 00:17:17,280 che tutti siamo stati lasciati, beh, ecco, un sacco di potenziali polli. 254 00:17:17,320 --> 00:17:21,640 - Che assurdità. - Tante cose che mi ha predetto si sono avverate. 255 00:17:21,680 --> 00:17:25,320 Tre mesi fa mi ha detto che avrei vissuto un grande cambiamento 256 00:17:25,360 --> 00:17:28,520 nella mia vita e, infatti, mi sono trasferita. 257 00:17:28,560 --> 00:17:31,640 Anche l'anno scorso quando mi disse che avrei incontrato 258 00:17:31,680 --> 00:17:34,400 un uomo più grande di me ma che non sarebbe durata 259 00:17:34,440 --> 00:17:37,840 e ho incontrato un uomo che aveva due anni più di me 260 00:17:37,880 --> 00:17:40,680 e non è durata perché ho scoperto che era sposato. 261 00:17:40,720 --> 00:17:42,920 Ti prendeva in giro, sul serio ? 262 00:17:42,960 --> 00:17:45,640 Il 70% delle donne sta con uomini più grandi. 263 00:17:45,680 --> 00:17:47,640 - Effetto Barnum. - Un momento. 264 00:17:47,680 --> 00:17:51,120 Certo, l'effetto Barnum riesce a spiegare l'astrologia 265 00:17:51,160 --> 00:17:53,920 i tarocchi di Marsiglia, la memoria dell'acqua. 266 00:17:53,960 --> 00:17:55,920 Della memoria dell'acqua parliamone 267 00:17:55,960 --> 00:17:59,320 perché nel genere grande truffa scientifica, questa è forte. 268 00:17:59,360 --> 00:18:01,320 Grande trucco scientifico, come no. 269 00:18:01,360 --> 00:18:03,960 Leggi un po', Morgane ? Leggi qualche volta ? 270 00:18:04,000 --> 00:18:06,440 Con Melusine io avevo un rapporto speciale. 271 00:18:06,480 --> 00:18:09,640 Mi rassicurava tanto parlare con lei. 272 00:18:09,680 --> 00:18:12,040 Come avrei potuto ucciderla ? 273 00:18:12,080 --> 00:18:14,760 Un testimone ha visto una macchina come la sua 274 00:18:14,800 --> 00:18:18,480 proprio vicino alla scena del crimine. 275 00:18:18,520 --> 00:18:21,840 - Dov'era ieri sera ? - A casa mia. 276 00:18:23,080 --> 00:18:25,080 Non mi sono mossa da lì. 277 00:18:26,200 --> 00:18:29,000 Una monovolume bianca è comune, no ? 278 00:18:29,040 --> 00:18:31,680 Melusine mi aveva detto che avrei vissuto 279 00:18:31,720 --> 00:18:34,360 una grande ingiustizia, magari, parlava di questo. 280 00:18:34,400 --> 00:18:37,360 Aspetta, seriamente, Daphné, parliamo di Nostradamus ? 281 00:18:37,400 --> 00:18:41,480 Un tizio che parla di draghi e 500 anni dopo diciamo... 282 00:18:41,520 --> 00:18:45,240 "Certo, è evidente, parlava della Seconda Guerra Mondiale". 283 00:18:45,280 --> 00:18:47,240 Che cos'è ? Effetto Barnum. 284 00:18:47,280 --> 00:18:50,720 Sai una cosa, è per colpa di gente come te che Melusine è morta. 285 00:18:50,760 --> 00:18:53,800 Penso che ora, ovunque sia, ci possa sentire. 286 00:18:53,840 --> 00:18:55,800 - Credi ? - Penso di sì. 287 00:18:55,840 --> 00:18:59,400 -Melusine, ci senti ? -Sì, ho detto moro con baffi e un piercing. 288 00:18:59,440 --> 00:19:01,400 Sicuramente lei ci sta sentendo. 289 00:19:01,440 --> 00:19:03,400 Sei segnalazioni ? 290 00:19:03,440 --> 00:19:05,560 Puoi inviarmi le foto segnaletiche ? 291 00:19:05,600 --> 00:19:07,560 Grazie. 292 00:19:07,600 --> 00:19:09,920 Che succede, Daphné ? 293 00:19:09,960 --> 00:19:13,680 Succede che ho inviato la descrizione dell'aggressore 294 00:19:13,720 --> 00:19:16,040 visto da Melusine ai commissariati di Lille 295 00:19:16,080 --> 00:19:19,640 e quello di Wazemmes mi ha detto che un individuo che corrisponde 296 00:19:19,680 --> 00:19:22,200 è stato segnalato sei volte in questi mesi. 297 00:19:22,240 --> 00:19:26,000 - Segnalato per che tipo di reato ? - Molestia in strada. 298 00:19:26,040 --> 00:19:29,080 Lo stesso modus operandi, si avvicina alle donne di notte 299 00:19:29,120 --> 00:19:31,800 per strada facendo commenti sessuali aggressivi 300 00:19:31,840 --> 00:19:33,840 e poi le segue con lo scooter. 301 00:19:35,680 --> 00:19:37,640 Non è mai stato identificato 302 00:19:37,680 --> 00:19:40,720 ma i colleghi hanno recuperato un video di sorveglianza 303 00:19:40,760 --> 00:19:43,600 di uno degli incidenti di due mesi fa. 304 00:19:45,560 --> 00:19:47,520 Non si vede la targa dello scooter 305 00:19:47,560 --> 00:19:50,600 e di ragazzi mori con il piercing ce ne sono parecchi. 306 00:19:59,440 --> 00:20:02,080 Quella ragazza, là, che lui inizia a seguire 307 00:20:02,120 --> 00:20:05,720 l'abbiamo vista ieri nel palazzo in cui siamo andate. 308 00:20:05,760 --> 00:20:08,360 Ok, la interroghiamo, ma in fretta, d'accordo ? 309 00:20:08,400 --> 00:20:10,880 Perché secondo me è l'effetto Barnum. 310 00:20:12,640 --> 00:20:14,760 - Effetto Barnum, non lo conosce ? - No. 311 00:20:14,800 --> 00:20:16,760 - Allora glielo spiego. - Sì. 312 00:20:16,800 --> 00:20:19,520 E' quando senti qualcosa di molto generico 313 00:20:19,560 --> 00:20:21,920 e sei convinto che si riferisca a te. 314 00:20:21,960 --> 00:20:24,360 In particolare... capisce che voglio dire ? 315 00:20:24,400 --> 00:20:26,400 [MESSAGGIO] 316 00:20:28,160 --> 00:20:30,880 - Siete esclusivi o no ? - C'è qualche problema ? 317 00:20:30,920 --> 00:20:32,880 - No, nessuno. - Che cos'è ? 318 00:20:32,920 --> 00:20:34,920 Fa sesso con altre donne o no ? 319 00:20:36,000 --> 00:20:39,360 L'effetto Barnum è proprio alla base 320 00:20:39,400 --> 00:20:41,360 della cartomanzia, degli oroscopi. 321 00:20:41,400 --> 00:20:43,840 Vede, ecco, le faccio un esempio. 322 00:20:43,880 --> 00:20:46,280 Se le dico: "Lei è bilancia" 323 00:20:46,320 --> 00:20:48,280 "quindi fedele in amore" 324 00:20:48,320 --> 00:20:50,280 "forse esclusivo" 325 00:20:50,320 --> 00:20:52,680 insomma... lei ci si ritrova, no ? 326 00:20:52,720 --> 00:20:56,120 Ma questo non fa di me un'esperta astrologa, no ? 327 00:20:56,160 --> 00:20:59,360 - Non proprio, no. - Esatto. 328 00:21:00,760 --> 00:21:03,720 Ma no cosa ? C'erano due parti nella mia frase. 329 00:21:03,760 --> 00:21:05,720 Non saprei a quale... 330 00:21:05,760 --> 00:21:09,560 Buongiorno, ispettore Karadec, polizia, Morgane Alvaro. 331 00:21:09,600 --> 00:21:12,360 - Buongiorno. - Possiamo parlare ? 332 00:21:15,080 --> 00:21:17,200 Conosce questa donna ? 333 00:21:17,240 --> 00:21:19,280 No. 334 00:21:19,320 --> 00:21:21,600 Mi dispiace... perché ? 335 00:21:21,640 --> 00:21:23,600 E' stata assassinata ieri sera. 336 00:21:23,640 --> 00:21:25,600 Nell'ambito delle indagini cerchiamo 337 00:21:25,640 --> 00:21:28,440 quest'uomo rappresentato in questo identikit. 338 00:21:28,480 --> 00:21:31,360 Le dice qualcosa ? 339 00:21:31,400 --> 00:21:34,560 No, mi dispiace, non lo conosco. 340 00:21:34,600 --> 00:21:36,640 - Ne è sicura ? - Sì. 341 00:21:36,680 --> 00:21:39,320 E' stato segnalato più volte alla polizia 342 00:21:39,360 --> 00:21:41,440 per molestie a diverse donne. 343 00:21:41,480 --> 00:21:44,080 Scavando un po', abbiamo trovato un video 344 00:21:44,120 --> 00:21:46,480 in cui segue una donna che le somiglia. 345 00:21:46,520 --> 00:21:50,000 - Aveva uno scooter. - Uno scooter ? No, non lo so. 346 00:21:51,480 --> 00:21:53,440 Mi scusi se insisto 347 00:21:53,480 --> 00:21:55,640 ma la nostra vittima era una veggente. 348 00:21:55,680 --> 00:21:59,120 Prima di morire è venuta a dirci che aveva avuto una visione 349 00:21:59,160 --> 00:22:01,120 di una donna aggredita da quest'uomo. 350 00:22:01,160 --> 00:22:04,240 Nella visione succedeva nel suo palazzo. 351 00:22:04,280 --> 00:22:06,520 Karadec, viene un momento ? 352 00:22:06,560 --> 00:22:09,120 Sì, ma certo. Mi scusi. 353 00:22:13,360 --> 00:22:17,000 - Che c'è ? - La ragazza è una fan dello zero sprechi. 354 00:22:18,840 --> 00:22:20,800 Ma guardi qui. 355 00:22:20,840 --> 00:22:23,440 Qui è pieno di confezioni. 356 00:22:23,480 --> 00:22:26,320 Si fa consegnare tutto il cibo. 357 00:22:27,720 --> 00:22:29,760 Secondo me non esce più di casa 358 00:22:29,800 --> 00:22:32,000 o forse per buttare fuori la spazzatura 359 00:22:32,040 --> 00:22:34,800 ma evita di usare il locale dei bidoni. 360 00:22:34,840 --> 00:22:38,160 E' strano, no ? 361 00:22:41,880 --> 00:22:44,440 Il tipo sullo scooter... 362 00:22:44,480 --> 00:22:46,640 l'ha seguita fin qui, è vero ? 363 00:22:46,680 --> 00:22:49,000 Non voglio parlarne. 364 00:22:50,000 --> 00:22:52,920 Se quest'uomo le ha fatto del male, possiamo aiutarla. 365 00:22:52,960 --> 00:22:54,960 Ascolti 366 00:22:55,000 --> 00:22:58,160 so che i poliziotti sono un po' superficiali 367 00:22:58,200 --> 00:23:00,640 su queste cose 368 00:23:00,680 --> 00:23:03,680 ma le assicuro che con lui può parlare. 369 00:23:11,080 --> 00:23:13,040 Tornavo da casa di un'amica. 370 00:23:13,080 --> 00:23:15,040 E' lì 371 00:23:15,080 --> 00:23:18,000 che ha iniziato a rivolgermi la parola. 372 00:23:18,040 --> 00:23:20,520 Aveva bevuto. 373 00:23:23,120 --> 00:23:25,080 Ho cercato di ignorarlo 374 00:23:25,120 --> 00:23:27,880 ma questo lo rendeva molto aggressivo. 375 00:23:28,920 --> 00:23:30,880 Ho pensato che se gli avessi parlato 376 00:23:30,920 --> 00:23:33,240 si sarebbe calmato, ma invece... 377 00:23:33,280 --> 00:23:35,880 no, l'ho solo incoraggiato. 378 00:23:37,400 --> 00:23:39,840 La colpa non è sua. 379 00:23:40,960 --> 00:23:43,600 Le andrebbe di raccontarci cos'è successo dopo ? 380 00:23:49,640 --> 00:23:52,040 Siamo arrivati davanti al mio palazzo. 381 00:23:53,040 --> 00:23:55,160 Voleva salire con me. 382 00:23:56,960 --> 00:23:58,960 E... 383 00:24:00,400 --> 00:24:02,360 Non so, non volevo offenderlo 384 00:24:02,400 --> 00:24:04,400 e gli ho detto che avevo un compagno. 385 00:24:06,640 --> 00:24:08,840 Lui mi ha chiesto come si chiamasse. 386 00:24:10,320 --> 00:24:13,360 Non ho saputo rispondere, sono stata stupida. 387 00:24:13,400 --> 00:24:16,560 Siamo entrati 388 00:24:16,600 --> 00:24:18,560 nel palazzo 389 00:24:18,600 --> 00:24:21,000 e mi ha spinta nel locale dei bidoni. 390 00:24:21,040 --> 00:24:23,560 Lì ho cominciato a urlare, a gridare 391 00:24:23,600 --> 00:24:27,040 ma lui mi ha stretto le mani sul collo. 392 00:24:27,080 --> 00:24:29,280 Ho smesso di resistere. 393 00:24:29,320 --> 00:24:31,680 Quando tutto è finito 394 00:24:31,720 --> 00:24:33,680 non sapevo che fare. 395 00:24:33,720 --> 00:24:37,200 Sono risalita, ho fatto una doccia 396 00:24:37,240 --> 00:24:39,920 e ho cercato su Internet come comportarmi 397 00:24:39,960 --> 00:24:42,720 ma con la doccia avevo cancellato le prove. 398 00:24:42,760 --> 00:24:44,720 Il giorno dopo 399 00:24:44,760 --> 00:24:47,480 ho pensato: "Ok, devo andare in commissariato" 400 00:24:47,520 --> 00:24:51,000 solo che sono rimasta a casa e poi era troppo tardi. 401 00:24:52,840 --> 00:24:54,800 Lei ha avuto molto coraggio. 402 00:24:54,840 --> 00:24:57,040 Le prometto che riusciremo a trovarlo. 403 00:25:02,160 --> 00:25:04,280 - Buongiorno. - Buongiorno. - Karadec 404 00:25:04,320 --> 00:25:07,880 polizia giudiziaria. Era a casa la sera del 4 novembre ? 405 00:25:07,920 --> 00:25:11,000 Mi scusi, potrebbe ripetere ? Sono proprio sorda. 406 00:25:11,040 --> 00:25:13,720 Il 4 novembre, la sera prima dell'esame. 407 00:25:13,760 --> 00:25:15,400 Ho studiato qui con le cuffie. 408 00:25:15,440 --> 00:25:17,720 - Buongiorno. - Buongiorno. 409 00:25:17,760 --> 00:25:21,160 - Ispettore Karadec, polizia. - Può ripetere ? Non sento. 410 00:25:21,200 --> 00:25:23,440 Ci dica, la sera del 4 novembre 411 00:25:23,480 --> 00:25:25,720 era qui da sola ? 412 00:25:25,760 --> 00:25:29,320 Sono qui da due settimane. Non abitavo qui ancora. 413 00:25:29,360 --> 00:25:31,320 Quindi nessuno ha visto niente ? 414 00:25:31,360 --> 00:25:34,040 Ascolta, manda l'identikit a tutte le pattuglie. 415 00:25:34,080 --> 00:25:37,040 Che sia legato o meno alla veggente, dobbiamo trovarlo. 416 00:25:37,080 --> 00:25:39,080 Va bene, ci sentiamo. 417 00:25:41,920 --> 00:25:45,000 - Gilles, che ci fai là ? - Potrebbe sentirci. 418 00:25:45,040 --> 00:25:47,280 Afida mi sta cercando. 419 00:25:47,320 --> 00:25:50,400 Non dirle che sono qui, per favore. 420 00:25:50,440 --> 00:25:53,720 Gilles, basta adesso. Non ne posso più 421 00:25:53,760 --> 00:25:56,680 tra Morgane e Karadec che fanno video hot e te e Afida. 422 00:25:56,720 --> 00:25:59,680 Non sono pagata per gestire le storie d'amore di tutti. 423 00:25:59,720 --> 00:26:01,680 Ora vai dalla tua ragazza e le parli 424 00:26:01,720 --> 00:26:03,720 come un adulto. Afida ! 425 00:26:06,080 --> 00:26:09,120 Non sai di cosa è capace. E' stata in prigione. 426 00:26:09,160 --> 00:26:13,120 Gilles, lavora in polizia. Non può essere stata in prigione. 427 00:26:14,240 --> 00:26:16,200 Sì, è vero, ha senso quello che dici 428 00:26:16,240 --> 00:26:19,800 ma ho l'impressione che sia lì che si sono incontrate con Morgane. 429 00:26:19,840 --> 00:26:22,760 Aspetta, è lì che si sono incontrate con Morgane ? 430 00:26:22,800 --> 00:26:25,440 Non arriva dalle Risorse Umane ? 431 00:26:26,880 --> 00:26:30,480 Sì... Ah, devo aver capito male. 432 00:26:30,520 --> 00:26:33,640 - Torno di là. Ho del lavoro da fare e... - Gilles. 433 00:26:36,400 --> 00:26:39,960 - Ora ti siedi. Dobbiamo fare due chiacchiere. - Ah sì ? 434 00:26:58,400 --> 00:27:00,560 Ho finito di lavare i piatti. 435 00:27:01,800 --> 00:27:03,760 Ora vado a dormire. 436 00:27:03,800 --> 00:27:06,960 - Sì. - Allora... 437 00:27:07,000 --> 00:27:09,040 buonanotte. - Buonanotte. 438 00:27:09,080 --> 00:27:11,040 - A domani. - A domani. - A domani. 439 00:27:11,080 --> 00:27:13,720 - Buonanotte. - Buonanotte. 440 00:27:17,480 --> 00:27:19,720 - Beh... - Allora, siete esclusivi o no ? 441 00:27:19,760 --> 00:27:21,880 Thea, sei pesante. 442 00:27:21,920 --> 00:27:25,320 - Non sono cose di cui si discute. - Ok. 443 00:27:25,360 --> 00:27:27,680 - Non glielo hai chiesto. - Io... 444 00:27:27,720 --> 00:27:30,360 - Eliott, il codice del telefono. - E' 5419. 445 00:27:30,400 --> 00:27:32,360 No, no, non scherzare. Thea, posalo. 446 00:27:32,400 --> 00:27:34,840 L'ultima volta che ho curiosato nelle e-mail 447 00:27:34,880 --> 00:27:36,840 è finita malissimo. 448 00:27:36,880 --> 00:27:39,400 Quindi rispettiamo la sua privacy. 449 00:27:39,440 --> 00:27:42,600 Su, non fate gli sciocchi. Ok, io non approvo, ecco. 450 00:27:42,640 --> 00:27:45,800 Io non ci sono, non sento nulla e non vedo nulla. 451 00:27:45,840 --> 00:27:48,120 Allora, messaggi del lavoro... 452 00:27:49,320 --> 00:27:51,920 - Un'app di meditazione. - Cosa ? 453 00:27:51,960 --> 00:27:54,040 Non c'è nessuna app di incontri. 454 00:27:54,080 --> 00:27:57,000 - E' già qualcosa. - Te l'avevo detto. Dai, posalo. 455 00:27:57,040 --> 00:27:59,240 - Cos'è questa ? - Non lo voglio sapere. 456 00:27:59,280 --> 00:28:01,240 - Non ci credo. - E' strano. 457 00:28:01,280 --> 00:28:04,000 Ha ricevuto una e-mail da Air-bnb. 458 00:28:04,040 --> 00:28:06,200 Ha affittato un appartamento per domani. 459 00:28:06,240 --> 00:28:08,960 "Ha affittato un appartamento" ? Per farci cosa ? 460 00:28:09,000 --> 00:28:11,520 Non lo so, ma l'ha fatto anche due settimane fa 461 00:28:11,560 --> 00:28:13,600 quando ti ha detto che era al lavoro 462 00:28:13,640 --> 00:28:15,800 e anche martedì scorso. 463 00:28:19,040 --> 00:28:22,440 C'è il codice della cassetta per la chiave. Possiamo curiosare. 464 00:28:22,480 --> 00:28:24,840 No, no, no. Era il suono di un messaggio ? 465 00:28:24,880 --> 00:28:26,840 - E' una donna ? - E' Daphne. 466 00:28:26,880 --> 00:28:28,880 Gli ha mandato un vocale. 467 00:28:31,000 --> 00:28:33,120 Vuole che la raggiunga in commissariato 468 00:28:33,160 --> 00:28:35,560 per interrogare un testimone chiave. 469 00:28:37,200 --> 00:28:40,200 - Gli dice di non parlarne con te. - Perché ? 470 00:28:41,200 --> 00:28:44,640 Molto bene, Angelique. No, deve avercela mandata qualcun altro. 471 00:28:44,680 --> 00:28:46,840 Non serve scavare, no. Grazie. 472 00:28:48,840 --> 00:28:50,800 E' un disastro. 473 00:28:50,840 --> 00:28:53,120 Non hanno mai convalidato il file di Afida. 474 00:28:53,160 --> 00:28:55,160 Il suo curriculum è falso. 475 00:28:56,360 --> 00:28:58,320 Se il prefetto scoprisse 476 00:28:58,360 --> 00:29:01,120 che ho assunto un'ex detenuta senza accorgermene... 477 00:29:01,160 --> 00:29:04,120 - La licenzierai per colpa mia ? - Licenziarla ? 478 00:29:04,160 --> 00:29:06,440 Cosa ? Non posso farlo. 479 00:29:06,480 --> 00:29:09,320 Mi ascolti ? Un licenziamento implica una procedura 480 00:29:09,360 --> 00:29:11,320 una procedura attira l'attenzione. 481 00:29:11,360 --> 00:29:13,320 No, dovrebbe dimettersi. 482 00:29:13,360 --> 00:29:15,320 Deve andarsene da sola perché... 483 00:29:15,360 --> 00:29:17,360 per quale motivo... perché... 484 00:29:18,360 --> 00:29:20,320 Perché le spezzerai il cuore. 485 00:29:20,360 --> 00:29:22,360 Ma come le spezzerò il cuore ? 486 00:29:25,120 --> 00:29:27,960 - Oh, no. - Sì, Gilles. - No. - Sì. 487 00:29:28,000 --> 00:29:30,280 [MORGANE E DAPHNE STANNO GRIDANDO] 488 00:29:30,320 --> 00:29:32,280 - No. - Cosa ? - No. - Perché no ? 489 00:29:32,320 --> 00:29:35,320 - Se inviti Karadec, perché io no ? - Perché ci distrai 490 00:29:35,360 --> 00:29:37,880 con il tuo effetto Barnum. - Ma no. 491 00:29:37,920 --> 00:29:40,880 - Che succede ? Perché state urlando ? - Bene, venite. 492 00:29:40,920 --> 00:29:43,880 - Sedetevi. - Ci divertiamo. - Comincia a stare calma. 493 00:29:43,920 --> 00:29:46,040 Di che parli ? Che succede ? 494 00:29:46,080 --> 00:29:48,400 Di Melusine. Morgane, puoi restare 495 00:29:48,440 --> 00:29:50,400 ma solo per chiudere il cerchio. 496 00:29:50,440 --> 00:29:52,560 - Stai zitta. - Non ci credo. 497 00:29:52,600 --> 00:29:54,880 Una seduta spiritica qui in commissariato ? 498 00:29:54,920 --> 00:29:57,120 - Sì. - Melusine è l'unico testimone 499 00:29:57,160 --> 00:30:00,000 affidabile che abbiamo in questo caso. 500 00:30:00,040 --> 00:30:03,680 E' il momento di interrogarla, o avete una pista migliore ? 501 00:30:05,320 --> 00:30:07,760 - Allora ? - Dai. 502 00:30:07,800 --> 00:30:10,520 - D'accordo, ma in fretta. - No. 503 00:30:10,560 --> 00:30:14,360 - Ma dai. - Devi stare calma. 504 00:30:17,000 --> 00:30:19,880 Ti convoco, anima leggera, liberata dalla materia 505 00:30:19,920 --> 00:30:22,280 spirito potente e sapiente. 506 00:30:22,320 --> 00:30:24,280 Melusine... 507 00:30:24,320 --> 00:30:26,280 se sei qui, mandaci un segno. 508 00:30:26,320 --> 00:30:28,280 - No, aspetta. - Non è possibile. 509 00:30:28,320 --> 00:30:30,840 Iniziamo con qualcuno di conosciuto, Lady D. 510 00:30:30,880 --> 00:30:34,240 Così possiamo chiederle chi è il vero padre di Harry, no ? 511 00:30:34,280 --> 00:30:36,240 Non lo faremo. Stai zitta, Morgane. 512 00:30:36,280 --> 00:30:38,880 Mettiamo ognuno il proprio indice sulla tazza. 513 00:30:38,920 --> 00:30:40,880 - Che noia. - Va bene. 514 00:30:40,920 --> 00:30:43,320 Aspettate, è strana la tazza, no ? 515 00:30:43,360 --> 00:30:45,800 - Dovrebbe essere un bicchiere. - Ma no. 516 00:30:45,840 --> 00:30:49,160 Con tutto il rispetto, non ha importanza. E' solo un vettore. 517 00:30:49,200 --> 00:30:51,520 - Non è determinante. - Facciamolo per bene. 518 00:30:51,560 --> 00:30:53,520 Siamo alla polizia. 519 00:30:53,560 --> 00:30:55,520 Ecco. 520 00:30:55,560 --> 00:30:57,680 Cominciamo ? Siete tutti pronti ? 521 00:30:57,720 --> 00:30:59,680 Concentrati ? D'accordo. 522 00:30:59,720 --> 00:31:03,080 Melusine, se sei nella stanza 523 00:31:03,120 --> 00:31:05,120 puoi entrare nel cerchio. 524 00:31:11,120 --> 00:31:13,640 Gilles, sul serio, quanti anni hai ? 525 00:31:13,680 --> 00:31:16,200 - Te lo giuro, non sono io. - Che cos'è "G" ? 526 00:31:18,040 --> 00:31:21,280 Un'altra "G", doppia g... che significa "G-G" ? 527 00:31:22,560 --> 00:31:24,560 Gigi... 528 00:31:26,000 --> 00:31:28,800 Mia nonna mi chiamava Gigi da piccolo. 529 00:31:28,840 --> 00:31:30,800 Gigi... che bello. 530 00:31:30,840 --> 00:31:32,840 - Andiamo bene. - Nonna, sei tu ? 531 00:31:34,640 --> 00:31:36,640 Una "C". 532 00:31:40,360 --> 00:31:42,760 "L"... 533 00:31:42,800 --> 00:31:45,280 Una "O" ? 534 00:31:45,320 --> 00:31:47,760 - "Calorie"... era a dieta la nonna ? - No. 535 00:31:47,800 --> 00:31:49,960 Il calore. 536 00:31:50,000 --> 00:31:53,000 Nonna stava sempre ai termosifoni perché aveva freddo. 537 00:31:53,040 --> 00:31:55,400 - E' lei. - Non vogliamo parlare con nonna. 538 00:31:55,440 --> 00:31:58,200 - E' un'indagine, questa. - Nonnina, come stai ? 539 00:31:58,240 --> 00:32:00,760 Oh cielo, nonnina, sei con il nonno ? 540 00:32:00,800 --> 00:32:04,480 Ma dov'è il nonno, allora ? Dov'è finito ? 541 00:32:04,520 --> 00:32:07,200 Signora, liberi la linea. Questa è un'indagine. 542 00:32:07,240 --> 00:32:09,680 Scusate, ma se parliamo con la nonna di Gilles 543 00:32:09,720 --> 00:32:11,720 perché non parliamo con Lady D ? 544 00:32:11,760 --> 00:32:14,280 Non parliamo con la nonna di Gilles o con Lady D 545 00:32:14,320 --> 00:32:17,760 perché parliamo con Melusine, "M-E-L-U-S-I-N-E". 546 00:32:17,800 --> 00:32:20,240 [URLANO] 547 00:32:24,640 --> 00:32:26,600 Io ho l'impressione 548 00:32:26,640 --> 00:32:29,200 che ci sia un problema con l'impianto elettrico. 549 00:32:29,240 --> 00:32:31,960 Vediamo, stiamo perdendo tempo. 550 00:32:32,000 --> 00:32:33,960 Vi lascio. 551 00:32:34,000 --> 00:32:36,760 - Io me ne vado. - No. 552 00:32:36,800 --> 00:32:38,760 Anche io... io... 553 00:32:38,800 --> 00:32:40,760 - Non abbiate paura. - Sì. 554 00:32:40,800 --> 00:32:43,360 Non è l'impianto elettrico. 555 00:32:43,400 --> 00:32:46,280 - E' Melusine, vuole parlarci. - Si chiama Brent. 556 00:32:46,320 --> 00:32:49,680 C'è scritto... "Numero 12". 557 00:32:50,960 --> 00:32:52,960 Vuole solo parlarci. 558 00:32:55,040 --> 00:32:57,840 Daphne, puoi verificare se c'è un bar 559 00:32:57,880 --> 00:33:00,960 che trasmette il football americano stasera ? 560 00:33:01,000 --> 00:33:03,760 Morgane, puoi spiegarmi per favore ? 561 00:33:03,800 --> 00:33:05,760 - Non ho capito. - Siamo d'accordo 562 00:33:05,800 --> 00:33:08,280 che le aggressioni legate al nostro sospettato 563 00:33:08,320 --> 00:33:10,680 avvengono in giorni precisi della settimana ? 564 00:33:10,720 --> 00:33:13,640 - Non lo so. - Ma sì 565 00:33:13,680 --> 00:33:16,120 la domenica, il lunedì e il giovedì dopo le 22 566 00:33:16,160 --> 00:33:18,520 e cosa hanno in comune questi giorni ? 567 00:33:18,560 --> 00:33:22,120 - Non lo so. - Il football americano. 568 00:33:24,000 --> 00:33:27,080 - D'accordo, ok. - Sono i giorni della NFL. 569 00:33:27,120 --> 00:33:29,080 Ora ti spiego meglio. 570 00:33:29,120 --> 00:33:33,000 Il venerdì e il sabato ci sono le partite universitarie o liceali. 571 00:33:33,040 --> 00:33:35,160 Pensa 572 00:33:35,200 --> 00:33:37,560 c'è addirittura una legge del 1961. 573 00:33:37,600 --> 00:33:40,120 Quindi, le partite della NFL si tengono 574 00:33:40,160 --> 00:33:42,800 la domenica, il lunedì e il giovedì nel pomeriggio 575 00:33:42,840 --> 00:33:44,960 oppure a inizio serata. - Ok. 576 00:33:45,000 --> 00:33:47,440 - Col fuso orario... - Alle 19 o a mezzanotte. 577 00:33:47,480 --> 00:33:49,560 - Sì. - L'orario delle aggressioni. 578 00:33:49,600 --> 00:33:52,560 Il tipo arriva, beve qualcosa, guarda la partita 579 00:33:52,600 --> 00:33:54,560 si rilassa, si eccita un po' 580 00:33:54,600 --> 00:33:56,560 e, quando è bello carico, va fuori 581 00:33:56,600 --> 00:33:58,560 e aggredisce le ragazze. - Esatto. 582 00:33:58,600 --> 00:34:01,120 Ok, quindi, Melusine ci ha detto 583 00:34:01,160 --> 00:34:03,360 che l'aggressore si chiama Brad. - Sì. 584 00:34:03,400 --> 00:34:05,560 Ha menzionato il numero 12. 585 00:34:05,600 --> 00:34:08,440 - Brad, in realtà, non è il nome del ragazzo. - No ? 586 00:34:08,480 --> 00:34:10,440 E' il nome sulla sua maglietta 587 00:34:10,480 --> 00:34:12,680 il numero 12, quindi non è Brad. 588 00:34:12,720 --> 00:34:15,080 E' Brado, Tim Brado 589 00:34:15,120 --> 00:34:17,080 il quaterback super bello 590 00:34:17,120 --> 00:34:19,640 che ha vinto 4 volte il Super Bowl. - Ok. 591 00:34:19,680 --> 00:34:21,800 - Sì. - Non lo so. - Ma dai. 592 00:34:21,840 --> 00:34:24,560 Daphne, usciva con la modella brasiliana sexy. 593 00:34:24,600 --> 00:34:27,480 - Non so chi sia, ma va bene. - Davvero ? 594 00:34:27,520 --> 00:34:29,760 Lascia stare le rune e leggi un po'. 595 00:34:29,800 --> 00:34:31,760 - Sei fuori strada. - Ho capito. 596 00:34:31,800 --> 00:34:36,160 - Lo stupratore è un fan del football americano. - Americano. 597 00:34:36,200 --> 00:34:38,160 E visto che stasera 598 00:34:38,200 --> 00:34:42,240 i Blue Falcon di Cincinnati incontrano i Night Hunter di New York 599 00:34:42,280 --> 00:34:44,760 e che questo bar è l'unico a Lilla 600 00:34:44,800 --> 00:34:46,760 a trasmettere la partita 601 00:34:46,800 --> 00:34:48,880 il mio dito mi dice che... 602 00:34:48,920 --> 00:34:50,880 Dov'è finita ? 603 00:34:50,920 --> 00:34:52,880 Non ti muovere. 604 00:34:52,920 --> 00:34:55,080 Eccolo qua. 605 00:34:55,120 --> 00:34:56,880 Brava, Daphne. 606 00:34:56,920 --> 00:35:00,480 Sei la migliore ! 607 00:35:08,080 --> 00:35:10,600 Mi spiega che cosa ci faccio qua ? 608 00:35:10,640 --> 00:35:13,200 Conosce queste donne ? 609 00:35:14,200 --> 00:35:16,600 No, mi dispiace. 610 00:35:16,640 --> 00:35:19,760 - Eppure la accusano di averle molestate. - "Molestate" ? 611 00:35:19,800 --> 00:35:22,120 Subito le parole grosse. No, no. 612 00:35:22,160 --> 00:35:26,280 Forse, ho detto che le trovavo carine o belle, ma nient'altro. 613 00:35:26,320 --> 00:35:29,080 E' ancora legale provarci, no ? 614 00:35:29,120 --> 00:35:33,480 Provarci sì, però, fare proposte sessuali a sconosciute per strada 615 00:35:33,520 --> 00:35:35,600 non è provarci, signor Vasseur. 616 00:35:35,640 --> 00:35:38,280 E' violenza sessuale ed è punita dalla legge. 617 00:35:38,320 --> 00:35:42,360 - Ok, allora, mi faccia una multa. - Prima parleremo di Betty Brunet. 618 00:35:42,400 --> 00:35:44,520 La riconosce, vero ? 619 00:35:46,680 --> 00:35:49,880 Dice che l'ha seguita fino a casa sua il 4 novembre scorso. 620 00:35:49,920 --> 00:35:53,080 Lì l'ha trascinata nel locale dei rifiuti e l'ha stuprata. 621 00:35:53,120 --> 00:35:55,240 Mai e poi mai nella vita ! 622 00:35:55,280 --> 00:35:59,120 No, è una bugiarda. Poi, non è nemmeno il mio tipo. 623 00:35:59,160 --> 00:36:02,160 No, seriamente, non devo forzarle. 624 00:36:02,200 --> 00:36:04,400 Poi, sono femminista. 625 00:36:04,440 --> 00:36:06,640 Amo le donne, davvero. 626 00:36:06,680 --> 00:36:09,000 Ho una madre, una sorella. 627 00:36:09,040 --> 00:36:13,280 D'accordo. Quindi, non molesta, non costringe nessuno 628 00:36:13,320 --> 00:36:16,280 e non ha ucciso nessuno, immagino. 629 00:36:18,280 --> 00:36:22,080 Questa donna era una medium. Era venuta qui ieri per dirci 630 00:36:22,120 --> 00:36:25,520 che aveva avuto una visione in cui lei aggrediva Betty Brunet. 631 00:36:25,560 --> 00:36:28,680 - E' stata uccisa la sera stessa. - Una medium ? Aspetti. 632 00:36:28,720 --> 00:36:30,720 Che diavolo succede ? 633 00:36:31,920 --> 00:36:35,280 - Non c'entro niente. Non l'ho mai vista. - Ovviamente. 634 00:36:35,320 --> 00:36:37,280 Dov'era il 4 tra le 20 e mezzanotte ? 635 00:36:37,320 --> 00:36:40,440 Ehm... Ero a casa mia. 636 00:36:40,480 --> 00:36:42,440 Ero da solo, a casa mia 637 00:36:42,480 --> 00:36:44,600 ma no, sta sbagliando persona. 638 00:36:44,640 --> 00:36:47,840 Farò venire Betty Brunet per l'identificazione 639 00:36:47,880 --> 00:36:51,760 ma, visto che lei è innocente, non dovrebbe essere un problema. 640 00:36:58,080 --> 00:37:00,320 [BUSSANO ALLA PORTA] 641 00:37:12,440 --> 00:37:14,400 A che punto siamo ? 642 00:37:14,440 --> 00:37:16,680 Beh... 643 00:37:16,720 --> 00:37:21,000 Ho riflettuto e credo che sia meglio che mi dimetta io. 644 00:37:21,040 --> 00:37:23,160 No, non tirarti indietro. Non puoi ! 645 00:37:23,200 --> 00:37:25,160 Volevi lasciarla, l'hai detto tu. 646 00:37:25,200 --> 00:37:28,000 Allora, lasciala. Hai capito o no ? 647 00:37:28,040 --> 00:37:30,000 Forse, ti serve un po' di aiuto. 648 00:37:30,040 --> 00:37:32,000 Ti preparo una bozza. 649 00:37:32,040 --> 00:37:35,440 Mancano due o tre frasi a effetto. 650 00:37:35,480 --> 00:37:39,000 Attenzione, non dire "meriti di meglio" o "non sei tu, sono io". 651 00:37:39,040 --> 00:37:41,000 No, no. Sii schietto, sincero 652 00:37:41,040 --> 00:37:44,080 definitivo. - Sì. - Bene. Allora... 653 00:37:44,120 --> 00:37:46,080 Per esempio, vediamo... 654 00:37:46,120 --> 00:37:48,080 "Afida..." 655 00:37:48,120 --> 00:37:50,520 "Tu mi soffochi, sei assillante". 656 00:37:50,560 --> 00:37:53,400 "Assillante" credo che sia un po' forte. 657 00:37:53,440 --> 00:37:55,840 Piuttosto, io direi "presente" ? 658 00:37:55,880 --> 00:37:58,520 "Volgare." E' molto volgare, tra l'altro. 659 00:37:58,560 --> 00:38:02,320 No, direi "originale", "eccentrica". 660 00:38:02,360 --> 00:38:05,160 Maniacale, gelosa, instabile, pigrissima. 661 00:38:05,200 --> 00:38:07,920 - Perfetto. - Direi piuttosto... 662 00:38:07,960 --> 00:38:11,960 "possessiva", "impulsiva" e... 663 00:38:12,000 --> 00:38:15,200 - Folle. - Shhh ! - Sì, "folle" va bene. 664 00:38:15,240 --> 00:38:19,440 - Aggiungo che è ingrassata. Questo non te lo perdonerà mai. - No, mai. 665 00:38:19,480 --> 00:38:21,840 - Dai, lo stampiamo. [SOSPIRA] 666 00:38:22,840 --> 00:38:26,680 Sai una cosa ? Per la prima volta ti comporterai come un bastardo. 667 00:38:26,720 --> 00:38:30,200 - Perché ? - Perché è un ordine. 668 00:38:30,240 --> 00:38:32,240 Perché non va ? 669 00:38:34,560 --> 00:38:37,760 - Che c'è ? - Cavolo, è arrivato alla stampante di Afida ! 670 00:38:37,800 --> 00:38:39,760 - Cosa ? - No, ma io... 671 00:38:39,800 --> 00:38:42,360 Eccola ! 672 00:38:44,560 --> 00:38:46,560 L'ha preso. 673 00:38:54,440 --> 00:38:56,800 No... 674 00:38:56,840 --> 00:38:59,280 Non è assolutamente quello che pensi. 675 00:38:59,320 --> 00:39:01,560 Non voglio più vedere la tua faccia. 676 00:39:01,600 --> 00:39:06,120 - E' chiaro ? Hai capito bene ? - Andiamo. Troveremo una soluzione. 677 00:39:06,160 --> 00:39:09,440 Chi è ingrassato ? Il tuo maledetto patriarcato è ingrassato ! 678 00:39:09,480 --> 00:39:12,120 - Vai all'inferno ! - Gilles, ma cosa ti è preso ? 679 00:39:12,160 --> 00:39:14,400 Non me ne frega niente ! Vai all'inferno ! 680 00:39:14,440 --> 00:39:16,440 [SBATTE LA PORTA] 681 00:39:24,920 --> 00:39:26,920 Bene... 682 00:39:26,960 --> 00:39:29,640 Grazie per aver accettato di venire. Come le dicevo 683 00:39:29,680 --> 00:39:33,080 abbiamo arrestato un uomo che potrebbe essere il suo aggressore. 684 00:39:33,120 --> 00:39:36,600 Ci serve il suo aiuto per identificarlo. 685 00:39:36,640 --> 00:39:40,000 Riconosce qualcuno di questi individui ? 686 00:39:42,000 --> 00:39:43,960 No, questo no. 687 00:39:44,000 --> 00:39:47,440 No. 688 00:39:47,480 --> 00:39:50,240 No. Ha gli occhi chiari. 689 00:39:50,280 --> 00:39:52,600 Io ricordo che aveva gli occhi neri. 690 00:39:52,640 --> 00:39:54,600 Si prenda tutto il tempo. 691 00:39:54,640 --> 00:39:56,680 Ha subito un trauma ed è frequente 692 00:39:56,720 --> 00:39:58,840 sbagliare un dettaglio in questi casi. 693 00:39:58,880 --> 00:40:02,720 No, non è lui. Non è lui, mi dispiace. 694 00:40:12,120 --> 00:40:14,080 E' lui. 695 00:40:14,120 --> 00:40:16,760 Il numero 4 ? Ne è sicura ? 696 00:40:16,800 --> 00:40:20,200 Ha gli occhi chiari. Pensavo li avesse scuri. 697 00:40:23,520 --> 00:40:25,520 Devo uscire. 698 00:40:25,560 --> 00:40:28,440 Sì, ma certo. Il mio collega la accompagnerà. 699 00:40:28,480 --> 00:40:30,480 Grazie, ci ha aiutati molto. 700 00:40:32,360 --> 00:40:35,040 Lo mettiamo dentro ? 701 00:40:36,240 --> 00:40:38,200 Possiamo accusarlo di stupro 702 00:40:38,240 --> 00:40:41,720 ma per l'omicidio non abbiamo niente che lo leghi a Mélusine. 703 00:40:42,760 --> 00:40:45,000 Proverò a metterlo sotto pressione 704 00:40:45,040 --> 00:40:47,760 sperando che ci aiuti a fare chiarezza. 705 00:40:47,800 --> 00:40:50,640 [NOTIFICA SMS] 706 00:40:53,120 --> 00:40:55,600 Senta, Morgane... 707 00:40:55,640 --> 00:40:57,960 le dispiace se torno più tardi stasera ? 708 00:40:58,000 --> 00:41:00,960 Mio fratello Sofiane mi ha chiesto se posso aiutarlo 709 00:41:01,000 --> 00:41:03,120 a installare la nuova televisione. 710 00:41:04,120 --> 00:41:06,960 D'accordo. Da lui ? 711 00:41:07,000 --> 00:41:08,960 Sì, da lui. 712 00:41:09,000 --> 00:41:11,360 Penso che mangeremo insieme 713 00:41:11,400 --> 00:41:13,360 quindi, non mi aspetti per cena. Ok ? 714 00:41:13,400 --> 00:41:15,720 Ok. 715 00:41:22,800 --> 00:41:26,480 No, no. Alla fine, Théa, ho cambiato idea. 716 00:41:26,520 --> 00:41:29,440 Ok ? Non possiamo entrare forzando così. D'accordo ? 717 00:41:29,480 --> 00:41:32,480 Non ha alcun senso. Voglio dire, è illegale. 718 00:41:32,520 --> 00:41:34,480 Io rischio di perdere il lavoro. 719 00:41:34,520 --> 00:41:37,720 Poi, che succede ? Insomma, è ridicolo. 720 00:41:37,760 --> 00:41:40,240 Se mi bloccano i conti, mi tolgono i figli... 721 00:41:40,280 --> 00:41:42,240 Volete finire in una casa famiglia ? 722 00:41:42,280 --> 00:41:44,280 Ok, andiamo ! 723 00:41:48,840 --> 00:41:51,320 C'è un letto matrimoniale, non è un buon segno. 724 00:41:51,360 --> 00:41:54,160 No, lo so. Deve essere l'appartamento di suo fratello 725 00:41:54,200 --> 00:41:57,120 perché mi ha detto che l'avrebbe aiutato a trasferirsi. 726 00:41:57,160 --> 00:41:59,280 Sale le scale con la sedia a rotelle ? 727 00:41:59,320 --> 00:42:02,000 [SCATTO DELLA SERRATURA] (sottovoce) E' lui, mamma. 728 00:42:02,040 --> 00:42:04,040 Dai, dai, dai ! 729 00:43:01,600 --> 00:43:04,400 (sottovoce) Che cosa sta facendo ? 730 00:43:06,560 --> 00:43:09,040 (sottovoce) Credi che aspetti qualcuno ? 731 00:43:14,760 --> 00:43:17,120 [SEGNALE ACUSTICO] 732 00:43:17,160 --> 00:43:19,120 A volte, è difficile. 733 00:43:19,160 --> 00:43:21,400 Perché resti qui ogni giorno ? 734 00:43:21,440 --> 00:43:24,840 Perché partire non è così semplice. 735 00:43:24,880 --> 00:43:27,920 Non si lascia solo un luogo 736 00:43:27,960 --> 00:43:30,680 ma il rumore dei passi 737 00:43:30,720 --> 00:43:32,680 il profumo della pioggia sulla terra 738 00:43:32,720 --> 00:43:36,200 gli occhi di chi non ha mai chiesto nulla, ma ha sempre atteso. 739 00:43:36,240 --> 00:43:38,440 (tv) Tu pensi che basti chiudere una porta 740 00:43:38,480 --> 00:43:40,800 perché il mondo smetta di chiederti il conto 741 00:43:40,840 --> 00:43:42,840 ma il mondo non dimentica. 742 00:43:50,840 --> 00:43:53,400 Per fortuna che il tè fa fare pipì. 743 00:43:53,440 --> 00:43:55,800 Credevo che non saremmo mai uscite. 744 00:44:00,920 --> 00:44:03,200 Almeno avevi ragione, però. 745 00:44:03,240 --> 00:44:05,240 Non ha un'altra. 746 00:44:11,040 --> 00:44:14,680 Mamma, posso tenere io Leo stasera, se non vuoi rientrare subito. 747 00:44:14,720 --> 00:44:17,320 Sì, grazie. Faccio due passi. 748 00:44:18,480 --> 00:44:20,600 - A dopo ! - A più tardi ! 749 00:44:23,400 --> 00:44:26,120 [SQUILLI DEL CELLULARE] 750 00:44:33,680 --> 00:44:35,880 - Che c'è ? - Morgane... 751 00:44:35,920 --> 00:44:39,240 Dovremmo davvero vederci 752 00:44:39,280 --> 00:44:41,520 perché ho... 753 00:44:42,520 --> 00:44:44,760 Ho un piccolo problema. 754 00:44:44,800 --> 00:44:48,200 I tuoi problemi, li conosco e non mi interessano 755 00:44:48,240 --> 00:44:50,200 quindi, smettila di infastidirmi. 756 00:44:50,240 --> 00:44:52,200 D'accordo. 757 00:44:52,240 --> 00:44:54,200 Ok, capisco 758 00:44:54,240 --> 00:44:56,200 che non vuoi sentirmi. 759 00:44:56,240 --> 00:44:58,480 Ti lascio tranquilla, allora. 760 00:44:58,520 --> 00:45:00,520 Eh ? 761 00:45:26,720 --> 00:45:28,680 Che ci facciamo qui, Morgane ? 762 00:45:28,720 --> 00:45:31,680 Ti ricordi il numero di targa che ci ha dato Mélusine ? 763 00:45:31,720 --> 00:45:34,520 - Non a memoria. - ES609OZ. 764 00:45:34,560 --> 00:45:37,080 ES609OZ. 765 00:45:37,120 --> 00:45:41,040 Bene. Il numero di targa dello scooter di Gregory, invece ? 766 00:45:46,480 --> 00:45:49,600 - QZ. - Ok. - Non noti niente ? 767 00:45:49,640 --> 00:45:52,080 - Si somigliano, ma... - Parecchio, tanto ! 768 00:45:52,120 --> 00:45:54,800 Sembrano identici, come li vedrebbe un astigmatico. 769 00:45:54,840 --> 00:45:57,640 Come Mélusine perché lei era astigmatica. 770 00:46:03,640 --> 00:46:07,680 E' strana come svista quando dovresti avere informazioni dall'aldilà. 771 00:46:07,720 --> 00:46:10,520 Non ho mai visto uno spirito astigmatico. 772 00:46:10,560 --> 00:46:12,560 Tutto questo per dire che la violenza 773 00:46:12,600 --> 00:46:16,600 non sono gli spiriti che l'hanno vista, è stata Mélusine in persona. 774 00:46:19,000 --> 00:46:21,400 [URLA] No ! Per favore ! 775 00:46:21,440 --> 00:46:24,960 Per favore, ti prego ! Lasciami ! 776 00:46:25,000 --> 00:46:27,000 Aiutatemi, vi prego ! 777 00:46:27,040 --> 00:46:29,160 Aiuto ! Lasciami ! 778 00:46:29,200 --> 00:46:30,960 Aiuto ! Ti prego, no, no ! 779 00:46:31,000 --> 00:46:33,360 Aiuto ! Per favore, aiuto ! 780 00:46:33,400 --> 00:46:35,440 Vi prego ! No ! 781 00:46:35,480 --> 00:46:37,440 No ! Ti prego ! 782 00:46:37,480 --> 00:46:40,480 Lasciami ! Aiuto ! 783 00:46:40,520 --> 00:46:43,440 - Ha visto lo stupro e non ha detto niente ? - Esatto. 784 00:46:43,480 --> 00:46:45,760 Ha visto tutto e non ha mosso un dito. 785 00:46:45,800 --> 00:46:47,760 Aspetta perché ti dico 786 00:46:47,800 --> 00:46:50,440 che si è pentita subito dopo. Sì. 787 00:46:50,480 --> 00:46:54,160 Era tormentata e ha iniziato a sentirsi in colpa la poveraccia. 788 00:46:54,200 --> 00:46:56,480 "La vittima, alla fine, ce l'avrà fatta ?" 789 00:46:56,520 --> 00:46:58,560 "Il tipo, l'hanno beccato alla fine ?" 790 00:46:58,600 --> 00:47:00,560 Non dormiva più la notte 791 00:47:00,600 --> 00:47:03,800 e ha fatto ciò che avrebbe dovuto fare fin dall'inizio 792 00:47:03,840 --> 00:47:07,400 andare alla Polizia, solo che dire la verità era molto complicato 793 00:47:07,440 --> 00:47:11,280 perché avrebbe potuto essere accusata di omissione di soccorso. 794 00:47:11,320 --> 00:47:15,040 - Da qui, l'idea della visione. - Gli spiriti me l'hanno detto. 795 00:47:15,080 --> 00:47:17,360 Sì, visto che era una veggente... 796 00:47:17,400 --> 00:47:19,560 Gli spiriti mi danno cifre e lettere. 797 00:47:19,600 --> 00:47:22,200 Il problema è che è capitata da noi 798 00:47:22,240 --> 00:47:25,400 e noi non le abbiamo creduto, quindi è passata al piano B. 799 00:47:25,440 --> 00:47:28,400 Mamma... Dovevo iniziare da là. 800 00:47:28,440 --> 00:47:31,440 Ebbene sì, Mélusine non era una veggente. 801 00:47:31,480 --> 00:47:34,880 Aspetta. Ferma. E' da ridere, vedrai. 802 00:47:34,920 --> 00:47:37,280 - Attenzione. [SI SCHIARISCE LA VOCE] 803 00:47:37,320 --> 00:47:40,760 # Tata Yoyo... 804 00:47:40,800 --> 00:47:45,720 # che cosa c'è sotto il tuo gran cappello ? # 805 00:47:45,760 --> 00:47:48,640 Perché, come ti dicevo, Mélusine è andata alla Polizia 806 00:47:48,680 --> 00:47:52,680 e qua ci sono due o tre persone a cui non ha fatto piacere. 807 00:47:52,720 --> 00:47:55,600 # Tata Yoyo 808 00:47:55,640 --> 00:48:00,200 # nella tua testa hai tante persone. # 809 00:48:00,240 --> 00:48:02,280 Parlo, ovviamente, dei testimoni. 810 00:48:02,320 --> 00:48:05,840 # Tata Yoyo... 811 00:48:05,880 --> 00:48:08,720 # pare ci sia anche un campanellino. # 812 00:48:08,760 --> 00:48:11,640 - La finite con questo baccano ? - Signora Duchemin ! 813 00:48:11,680 --> 00:48:14,720 Alla fine non è poi così dura di orecchie, eh ? 814 00:48:14,760 --> 00:48:16,800 Potrebbe ripetere ? Sono proprio sorda. 815 00:48:16,840 --> 00:48:19,360 Potevamo immaginarlo. E' stata lei a scrivere 816 00:48:19,400 --> 00:48:21,440 il messaggio per lamentarsi dei vicini 817 00:48:21,480 --> 00:48:24,200 che tirano lo sciacquone di notte. L'abbiamo visto. 818 00:48:25,480 --> 00:48:29,240 # Ma è in gamba quando fa... 819 00:48:29,280 --> 00:48:32,800 # ding ding di gue ding, come fa la samba ! # - Ma che succede ? 820 00:48:32,840 --> 00:48:36,960 - C'è gente che lavora ! - Anche lei sente bene, nonostante le cuffie. 821 00:48:37,000 --> 00:48:40,120 Tre persone hanno assistito e nessuno ha detto niente ? 822 00:48:40,160 --> 00:48:43,880 - E' pazzesco ! - Lasciami ! Aiuto ! 823 00:48:43,920 --> 00:48:47,840 Aiuto ! Vi prego ! No, no, no ! 824 00:48:47,880 --> 00:48:50,360 Sì, è così. Ha un nome... 825 00:48:50,400 --> 00:48:52,400 "effetto testimoni". 826 00:48:54,400 --> 00:48:57,480 Quartiere del Queens, New York. 827 00:48:58,680 --> 00:49:00,640 Nella notte 828 00:49:00,680 --> 00:49:04,400 del 13 marzo 1964... 829 00:49:04,440 --> 00:49:06,640 una giovane donna 830 00:49:06,680 --> 00:49:08,640 Kitty Genovese 831 00:49:08,680 --> 00:49:11,880 viene brutalmente accoltellata in strada. 832 00:49:15,280 --> 00:49:17,640 Le sue urla d'aiuto 833 00:49:17,680 --> 00:49:21,960 più di 38 abitanti dei palazzi vicini... 834 00:49:22,000 --> 00:49:24,040 le hanno udite. 835 00:49:27,080 --> 00:49:29,040 Ma nessuno... 836 00:49:29,080 --> 00:49:31,280 dico davvero... 837 00:49:31,320 --> 00:49:33,760 nessuno è intervenuto. 838 00:49:33,800 --> 00:49:36,680 Nemmeno tu ci credi, vero ? 839 00:49:36,720 --> 00:49:41,120 Eppure due psicologi hanno studiato il caso 840 00:49:41,160 --> 00:49:43,280 e hanno scoperto 841 00:49:43,320 --> 00:49:45,960 che nelle situazioni di emergenza 842 00:49:46,000 --> 00:49:48,800 la nostra risposta di aiuto è inibita 843 00:49:48,840 --> 00:49:52,480 dalla presenza di altre persone. 844 00:49:54,360 --> 00:49:57,840 In poche parole, ognuno dice: "Ci penseranno gli altri". 845 00:49:57,880 --> 00:49:59,840 Risultato ? Nessuno muove un dito. 846 00:49:59,880 --> 00:50:05,040 Questo è successo a Betty perché loro, qua, tutti quanti 847 00:50:05,080 --> 00:50:08,200 al contrario di Mélusine, non avevano problemi a dormire 848 00:50:08,240 --> 00:50:11,400 e non sono andati dai poliziotti a raccontare tutto ! 849 00:50:11,440 --> 00:50:14,480 - Hanno ucciso Mélusine per impedirle di parlare ? - No. 850 00:50:14,520 --> 00:50:17,600 Non sono stati loro, è il quarto testimone. 851 00:50:17,640 --> 00:50:22,080 - Hai detto che c'erano tre testimoni. # Ma a me piace 852 00:50:22,120 --> 00:50:25,120 # quando fa ding ding di gue ding, come la samba. # 853 00:50:25,160 --> 00:50:28,240 Ma che succede qui ? Ci fate dormire un po' ? 854 00:50:28,280 --> 00:50:31,960 - Chi è ? E' lui ? - No, non è lui perché lui è appena arrivato. 855 00:50:32,000 --> 00:50:34,000 Scusi, sono qui solo da due settimane. 856 00:50:34,040 --> 00:50:37,800 Ma il mio quarto testimone è la ragazza che abitava qui prima di lui. 857 00:50:37,840 --> 00:50:43,120 La ragazza con cui Mélusine aveva appuntamento quella sera 858 00:50:43,160 --> 00:50:46,080 per una consulenza a domicilio. 859 00:50:46,120 --> 00:50:48,400 La ragazza che si è appena trasferita. 860 00:50:48,440 --> 00:50:50,400 Lei ha capito... 861 00:50:50,440 --> 00:50:53,600 La ragazza che guidava la monovolume bianca. 862 00:50:53,640 --> 00:50:56,000 Guida una monovolume bianca... 863 00:50:56,040 --> 00:51:00,360 Soprattutto, la ragazza che l'ha stalkerata con le telefonata. 864 00:51:00,400 --> 00:51:02,720 Da Anna Matisse 18 chiamate senza risposta. 865 00:51:04,160 --> 00:51:06,560 La sera della morte... 866 00:51:12,080 --> 00:51:14,080 Soffro di insonnia. 867 00:51:16,000 --> 00:51:19,040 Quando è successo, ero già al mio secondo sonnifero. 868 00:51:19,080 --> 00:51:21,040 Allora, ho pensato... 869 00:51:21,080 --> 00:51:23,760 "se mi alzo, è finita". 870 00:51:23,800 --> 00:51:26,520 "Non riuscirò mai a riaddormentarmi." 871 00:51:26,560 --> 00:51:29,880 Poi, credevo che qualcuno l'avrebbe aiutata. 872 00:51:31,280 --> 00:51:34,640 Tutte le chiamate che ha fatto a Mélusine il giorno della morte 873 00:51:34,680 --> 00:51:37,480 non erano per parlare della festa della sua collega. 874 00:51:37,520 --> 00:51:39,680 Erano per dirle di tacere. Sbaglio ? 875 00:51:39,720 --> 00:51:42,680 E' per questo che l'ha uccisa ? 876 00:51:42,720 --> 00:51:45,400 - No, non è vero. - La smetta di mentire. 877 00:51:45,440 --> 00:51:47,760 Il suo veicolo era sulla scena del crimine. 878 00:51:47,800 --> 00:51:50,720 E' Mélusine che mi ha dato appuntamento lì. 879 00:51:50,760 --> 00:51:53,040 Voleva che mi unissi a lei per la denuncia. 880 00:51:53,080 --> 00:51:56,480 Quando sono arrivata era già morta. 881 00:51:56,520 --> 00:51:58,480 Ho solo visto un uomo scappare. 882 00:51:58,520 --> 00:52:01,760 Ora che la accusano si ricorda di aver visto l'assassino ? 883 00:52:01,800 --> 00:52:03,760 No, le sto dicendo la verità. 884 00:52:03,800 --> 00:52:06,360 Era moro, aveva gli occhi neri 885 00:52:06,400 --> 00:52:09,280 i baffi e un piercing qua. 886 00:52:09,320 --> 00:52:11,400 Ha detto "occhi neri" ? 887 00:52:11,440 --> 00:52:13,920 - Sì. Perché ? [BUSSANO ALLA PORTA] 888 00:52:18,440 --> 00:52:21,320 (sottovoce) Ho appena parlato con i due vicini. 889 00:52:21,360 --> 00:52:24,760 Dicono che Mélusine li ha fatti andare sulla scena del crimine. 890 00:52:24,800 --> 00:52:27,400 Hanno visto un uomo scappare che corrisponde 891 00:52:27,440 --> 00:52:31,160 al profilo dello stupratore. - Ok. Grazie, Daphné. 892 00:52:50,720 --> 00:52:52,720 Non so cosa mi sia preso stamattina 893 00:52:52,760 --> 00:52:55,920 ma ho voglia di cucinare. Ho fatto la spesa. 894 00:52:55,960 --> 00:53:00,000 Penso che sia tutto grazie a lei. 895 00:53:00,040 --> 00:53:02,920 Quindi, grazie mille. 896 00:53:04,720 --> 00:53:07,080 Gregory ha confessato lo stupro 897 00:53:07,120 --> 00:53:10,840 al termine della custodia. Ora verrà processato. 898 00:53:12,080 --> 00:53:14,320 Ho capito. 899 00:53:14,360 --> 00:53:17,400 E' anche accusato dell'omicidio di Mélusine Lelièvre 900 00:53:17,440 --> 00:53:19,440 la veggente di cui le abbiamo parlato. 901 00:53:19,480 --> 00:53:22,400 Tre testimoni lo hanno visto sulla scena del crimine. 902 00:53:22,440 --> 00:53:24,400 Va bene. 903 00:53:24,440 --> 00:53:26,520 Quindi... ? 904 00:53:26,560 --> 00:53:30,080 La loro descrizione corrisponde perfettamente... 905 00:53:30,120 --> 00:53:32,120 con un'eccezione. 906 00:53:34,040 --> 00:53:36,640 Hanno confuso il colore degli occhi 907 00:53:36,680 --> 00:53:38,880 come lei durante l'identificazione. 908 00:53:43,160 --> 00:53:45,840 - Betty ? - Mm-mm. 909 00:53:45,880 --> 00:53:49,640 - Mélusine è passata qui la sera in cui è morta ? - No. 910 00:53:49,680 --> 00:53:51,640 Perché avrebbe dovuto ? 911 00:53:51,680 --> 00:53:54,520 Per scusarsi. 912 00:53:54,560 --> 00:53:58,080 Perché ha visto tutto la sera dell'aggressione. 913 00:53:58,120 --> 00:54:02,240 Avrebbe potuto fermarlo, ma non lo ha fatto. 914 00:54:02,280 --> 00:54:05,200 Lei lo sa perché era qui quella sera. 915 00:54:06,560 --> 00:54:09,040 Le ferite di Mélusine sono compatibili 916 00:54:09,080 --> 00:54:11,040 con una caduta dal secondo piano. 917 00:54:11,080 --> 00:54:13,840 Credo che l'abbia spinta lei. 918 00:54:13,880 --> 00:54:18,720 I suoi vicini Jorrick, Suzanne e Anna hanno spostato il corpo. 919 00:54:19,720 --> 00:54:22,880 Era il loro modo di redimersi. 920 00:54:22,920 --> 00:54:27,280 So che la legge non è equa con le vittime di stupro e che... 921 00:54:28,400 --> 00:54:32,240 Gregory Vasseur rischia una pena ridicola per quello che le ha fatto. 922 00:54:34,200 --> 00:54:36,960 Ma lei non può costruire la vita su una menzogna. 923 00:54:37,000 --> 00:54:39,920 Il rimorso la divorerà. 924 00:54:41,040 --> 00:54:43,040 Ha qualcosa da dirmi ? 925 00:54:45,120 --> 00:54:47,080 No. 926 00:54:47,120 --> 00:54:50,280 Non so di cosa stia parlando. Mi dispiace. 927 00:55:15,680 --> 00:55:18,440 Adam, posso anche inviare la tua indagine al giudice 928 00:55:18,480 --> 00:55:20,560 ma tra le testimonianze concordanti 929 00:55:20,600 --> 00:55:23,360 e l'assenza di prove che incriminino Betty 930 00:55:23,400 --> 00:55:26,040 dubito che vorrà seguirti. 931 00:55:26,080 --> 00:55:28,040 - Lo capisco. [SQUILLI DEL CELLULARE] 932 00:55:28,080 --> 00:55:30,240 Sono le Risorse Umane. Devo rispondere. 933 00:55:30,280 --> 00:55:32,680 - Sì, Angelique ? - Buonasera, commissario. 934 00:55:32,720 --> 00:55:34,680 Grazie della telefonata. 935 00:55:34,720 --> 00:55:37,600 Se riguarda la persona all'accoglienza, è risolto. 936 00:55:37,640 --> 00:55:41,360 - Figurati. Era un malinteso. - No, scusa. Ti richiamo riguardo 937 00:55:41,400 --> 00:55:44,040 alla dichiarazione di relazione extraprofessionale 938 00:55:44,080 --> 00:55:47,800 tra l'ispettore Karadec e la signora Alvaro che mi hai inviato. - Sì. 939 00:55:47,840 --> 00:55:52,000 - Dimmi. - C'è un problema con il contratto della signora Alvaro. 940 00:55:52,040 --> 00:55:55,480 Possiamo vederci per parlarne il prima possibile ? 941 00:55:55,520 --> 00:55:57,520 Certo. 942 00:56:10,240 --> 00:56:12,960 - Te ne vai, allora ? - Sì. 943 00:56:13,960 --> 00:56:16,640 La commissaria mi ha proposto una risoluzione 944 00:56:16,680 --> 00:56:18,640 con un'indennità pagata in contanti. 945 00:56:18,680 --> 00:56:21,320 Perciò, me ne vado. 946 00:56:21,360 --> 00:56:23,360 Grande ! 947 00:56:25,440 --> 00:56:28,000 Mi dispiace per quella lettera, veramente. 948 00:56:28,040 --> 00:56:32,320 Io ho dato di matto perché tu sei al 200% 949 00:56:32,360 --> 00:56:35,040 e io sono più al 75%. 950 00:56:35,080 --> 00:56:37,760 Io non penso davvero quello che ho scritto. 951 00:56:37,800 --> 00:56:39,760 Io a te... 952 00:56:39,800 --> 00:56:42,880 tengo tantissimo, veramente. 953 00:56:42,920 --> 00:56:44,920 Sinceramente, tengo davvero a te. 954 00:56:44,960 --> 00:56:46,920 Ok. 955 00:56:46,960 --> 00:56:50,720 Grande ! Io vado oppure perderò l'autobus 956 00:56:50,760 --> 00:56:53,600 ma siamo amici. - Sì, certo. 957 00:56:53,640 --> 00:56:57,280 [SIRENA IN LONTANANZA] 958 00:56:57,320 --> 00:57:00,640 Gilles, ti ho lasciato una sorpresa al parcheggio. 959 00:57:00,680 --> 00:57:03,160 - Ciao, ciao. - Grazie. Ciao. 960 00:57:03,200 --> 00:57:06,760 [SIRENA IN LONTANANZA] 961 00:57:08,760 --> 00:57:11,680 [SIRENA] 962 00:57:17,280 --> 00:57:20,320 Vuoi spegnere questa sirena ? 963 00:57:28,160 --> 00:57:30,120 Daphné ? 964 00:57:30,160 --> 00:57:32,120 Tutto bene ? 965 00:57:32,160 --> 00:57:35,360 Sì, però, tutto il mio sistema di valori è crollato. 966 00:57:35,400 --> 00:57:37,360 - E'... - Ma no, aspetta. 967 00:57:37,400 --> 00:57:40,200 Anche se lei era una truffa, non tutti sono così. 968 00:57:40,240 --> 00:57:43,360 Voglio dire, i veggenti sono come i poliziotti. 969 00:57:43,400 --> 00:57:46,680 Ce ne sono tanti corrotti, ma ce ne sono anche alcuni bravi. 970 00:57:47,680 --> 00:57:51,040 Poi, scusami, la tua seduta di spiritismo... 971 00:57:51,080 --> 00:57:53,080 C'è stata un'interruzione di corrente 972 00:57:53,120 --> 00:57:56,200 e avrà influito per forza. - Questo è vero. - Ecco, vedi ? 973 00:57:56,240 --> 00:57:58,280 [SQUILLI DEL CELLULARE] - Cavolo ! 974 00:57:58,320 --> 00:58:01,240 Ora non è più un fantasma, è una sanguisuga. 975 00:58:03,120 --> 00:58:05,120 Che vuoi ancora ? 976 00:58:06,440 --> 00:58:08,400 Sono sua figlia. 977 00:58:08,440 --> 00:58:10,440 Perché chiama dal suo telefono ? 978 00:58:12,200 --> 00:58:14,160 Ok. 979 00:58:14,200 --> 00:58:16,200 Da quanto ? 980 00:58:17,840 --> 00:58:19,840 Ok. 981 00:58:20,920 --> 00:58:23,360 La ringrazio per avermi chiamata. 982 00:58:23,400 --> 00:58:25,360 Arrivederci. 983 00:58:25,400 --> 00:58:27,360 Va tutto bene ? 984 00:58:27,400 --> 00:58:30,840 Sì, sì. Era l'ospedale di Lomme 985 00:58:30,880 --> 00:58:34,120 che evidentemente seguiva mio padre da più di un mese 986 00:58:34,160 --> 00:58:36,120 per un cancro ai polmoni. 987 00:58:36,160 --> 00:58:39,320 Un cancro ai polmoni ? Ma ora sta meglio ? 988 00:58:41,560 --> 00:58:44,080 Purtroppo no, è morto. 989 00:58:47,120 --> 00:58:51,120 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 110030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.