Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,160 --> 00:00:27,200
Mi chiamo Morgane Alvaro,
consulente per la polizia di Lille.
2
00:00:27,240 --> 00:00:32,480
Le 24 ore che sto per vivere saranno
le più lunghe della mia vita.
3
00:00:52,560 --> 00:00:54,560
Aspetti !
4
00:00:57,400 --> 00:00:59,360
Uno.
5
00:00:59,400 --> 00:01:01,360
Due.
6
00:01:01,400 --> 00:01:04,200
Tre.
7
00:01:04,240 --> 00:01:09,960
# Tu tu tu. Eccomi qua
con la tua automobile. #
8
00:01:15,960 --> 00:01:19,840
Sì, sono molto stanca anch'io.
9
00:01:19,880 --> 00:01:23,600
Karadec, il cuscino
per l'allattamento.
10
00:01:23,640 --> 00:01:25,640
No, no.
11
00:01:30,320 --> 00:01:33,360
Va tutto bene, tesoro.
12
00:01:47,680 --> 00:01:50,720
Tenga, l'ho cambiato.
13
00:02:01,880 --> 00:02:03,880
Ti prego.
14
00:02:06,280 --> 00:02:08,760
Mamma. Non dorme.
15
00:02:16,840 --> 00:02:18,840
[SQUILLI DI TELEFONO]
16
00:02:21,280 --> 00:02:23,280
Oh, cielo.
17
00:02:32,240 --> 00:02:35,080
Karadec, risponda.
18
00:02:35,120 --> 00:02:38,320
Perdonami, scusa. Pronto ?
19
00:02:38,360 --> 00:02:41,360
Buongiorno ispettore, tutto bene ?
20
00:02:41,400 --> 00:02:43,360
- Gilles ?
- Gilles ?
21
00:02:43,400 --> 00:02:47,680
Siamo sulla scena del crimine
e il tuo cellulare è spento.
22
00:02:47,720 --> 00:02:50,240
Quando pensavi di arrivare
con Morgane ?
23
00:02:50,280 --> 00:02:53,080
Morgane e io torniamo
al lavoro mercoledì.
24
00:02:53,120 --> 00:02:55,120
Ma è mercoledì.
25
00:02:56,480 --> 00:03:01,320
- E' mercoledì ?
- Sì, Mercurio. Lunedì, martedì...
26
00:03:01,360 --> 00:03:07,040
- Morgane. - Che c'è ?
- E' mercoledì. - E' mercoledì ?
27
00:03:27,080 --> 00:03:32,360
Lo so che hai lezione,
è solo per stamattina.
28
00:03:32,400 --> 00:03:35,200
Eccovi. C'è una scena del crimine.
29
00:03:35,240 --> 00:03:40,400
- Sono desolato. - Tuo fratello
non può tenerlo stamattina ?
30
00:03:40,440 --> 00:03:46,600
- No, è al lavoro.
- Per favore, devi aiutarmi.
31
00:03:46,640 --> 00:03:51,080
Chiama Ludo e chiedigli
di prendere il tuo posto.
32
00:03:51,120 --> 00:03:54,560
Leo inizierà l'asilo nido domani.
Dobbiamo solo organizzarci.
33
00:03:54,600 --> 00:03:57,000
- Cosa abbiamo ?
- Un omicidio.
34
00:03:57,040 --> 00:03:59,560
Adrian Kowalski, 38 anni.
35
00:03:59,600 --> 00:04:02,480
Responsabile di un minimarket,
di origine polacca.
36
00:04:02,520 --> 00:04:05,680
Viveva in Francia da 15 anni.
L'ha trovato sua madre.
37
00:04:05,720 --> 00:04:10,320
Non ho visto nessuno.
Dov'è Dziecko ?
38
00:04:10,360 --> 00:04:14,960
Non parla bene la nostra lingua,
la comunicazione è complicata.
39
00:04:15,000 --> 00:04:17,960
Vive a Cracovia.
Stamattina era venuta a trovarlo.
40
00:04:18,000 --> 00:04:21,080
Non è andato a prenderla,
lei ha preso un taxi.
41
00:04:21,120 --> 00:04:23,880
Quando è arrivata era già morto.
42
00:04:23,920 --> 00:04:27,080
- Dove è Dziecko ?
- Non fa altro che dire "Dziecko".
43
00:04:27,120 --> 00:04:30,560
Non capisco, ma penso
che sia in stato di shock.
44
00:04:30,600 --> 00:04:34,320
Théa cerca il biberon di ricambio.
Dove l'ha messo ?
45
00:04:34,360 --> 00:04:39,760
Eh... il biberon.
Nel bagno, sullo scolapiatti ?
46
00:04:39,800 --> 00:04:45,600
Dobbiamo andare o la scientifica
se la prenderà con me. Entriamo.
47
00:04:45,640 --> 00:04:48,840
- Okay. - Mi sembra un omicidio
molto semplice.
48
00:04:48,880 --> 00:04:51,520
Lo risolviamo in due minuti
e torniamo a casa.
49
00:04:51,560 --> 00:04:53,840
Deve sterilizzare il biberon.
50
00:04:53,880 --> 00:04:56,440
Andiamo perché è tardi. Ciao.
51
00:04:58,520 --> 00:05:03,280
- Buongiorno.
- Aggredito alle 6 di stamattina.
52
00:05:03,320 --> 00:05:08,640
Ha molti traumi cranici, colpito
alla testa con questo PC portatile.
53
00:05:09,880 --> 00:05:13,120
Un furto con scasso andato male ?
54
00:05:13,160 --> 00:05:16,720
E' possibile, ci sono stati
dei furti nel quartiere.
55
00:05:16,760 --> 00:05:21,680
Abbiamo trovato questo. Forse voleva
rendere sicura la porta d'ingresso.
56
00:05:23,880 --> 00:05:26,560
Sì, bene.
57
00:05:26,600 --> 00:05:31,000
- Non voglio starvi tra i piedi.
- Ma sei appena arrivata.
58
00:05:31,040 --> 00:05:34,560
Si prenda la mattinata,
noi ce la faremo da soli.
59
00:05:34,600 --> 00:05:37,440
Se ne va così ?
60
00:05:37,480 --> 00:05:42,520
Ha preso diversi colpi alla nuca
con questo computer. E' il suo ?
61
00:05:42,560 --> 00:05:45,120
Sì, credo che l'assassino
lo abbia afferrato.
62
00:05:45,160 --> 00:05:49,360
- Perché non ha le pantofole ?
- Hai detto qualcosa ? - No. Ciao.
63
00:05:49,400 --> 00:05:52,640
Lo prenderà la scientifica
per analizzare l'hard disk.
64
00:05:52,680 --> 00:05:58,320
Va bene, vi aiuto.
Il cadavere ha le scarpe.
65
00:05:58,360 --> 00:06:03,240
All'ingresso ci sono le sue pantofole
accanto a una scarpiera.
66
00:06:03,280 --> 00:06:06,400
Guardi, è tutto impeccabile.
Non c'è nulla fuori posto.
67
00:06:06,440 --> 00:06:10,160
Doveva essere uno scapolo maniacale
come Karadec.
68
00:06:10,200 --> 00:06:13,800
Uno che non fa due passi in casa
con le scarpe.
69
00:06:13,840 --> 00:06:17,360
Se tutti portano sporcizia
è la sagra dei microbi.
70
00:06:17,400 --> 00:06:20,520
Stava per uscire di casa
quando è stato ammazzato.
71
00:06:20,560 --> 00:06:25,320
Però non torna, non ha il cappotto
e oggi fa molto freddo.
72
00:06:25,360 --> 00:06:28,000
Non lo immagino
a uscire in maglietta.
73
00:06:28,040 --> 00:06:31,360
Forse ha lasciato
il cappotto nella macchina.
74
00:06:31,400 --> 00:06:34,000
Doveva prendere sua madre
all'aeroporto.
75
00:06:34,040 --> 00:06:36,680
Stava partendo
quando è stato ucciso ?
76
00:06:36,720 --> 00:06:39,520
Sale in auto per andare
a prendere la mamma.
77
00:06:39,560 --> 00:06:43,840
Si toglie il cappotto, poi capisce
di aver dimenticato qualcosa.
78
00:06:43,880 --> 00:06:46,400
Torna un attimo a casa e bam.
79
00:06:53,000 --> 00:06:57,880
Non so neanche perché ve lo dico,
tanto non porta a niente.
80
00:06:57,920 --> 00:07:02,600
- Vi lascio lavorare.
- Aspetta, cosa cercava ?
81
00:07:02,640 --> 00:07:07,200
Non lo so, qualcosa che non avrà
nulla a che fare con l'indagine.
82
00:07:07,240 --> 00:07:10,880
- Dimenticalo.
- Grazie, Morgane. Cos'altro ?
83
00:07:10,920 --> 00:07:16,000
L'assassino deve aver preso
il computer e poi lo ha colpito.
84
00:07:16,040 --> 00:07:21,040
Bene, cinque minuti
per scrupolo di coscienza
85
00:07:21,080 --> 00:07:23,360
ma poi me ne vado.
86
00:07:23,400 --> 00:07:27,720
Vediamo che ha la mano aperta.
Forse teneva qualcosa
87
00:07:27,760 --> 00:07:32,360
che può essere rotolato via
nella caduta, in quella direzione.
88
00:07:32,400 --> 00:07:35,280
Magari è finito sotto quel mobile.
89
00:07:37,720 --> 00:07:39,760
Bingo.
90
00:07:39,800 --> 00:07:42,640
Che c'è dietro la porta ?
91
00:07:42,680 --> 00:07:45,920
Aspettavamo che arrivassi
per spostare il corpo.
92
00:07:58,640 --> 00:08:00,800
Dov'è il bambino ?
93
00:08:00,840 --> 00:08:03,320
L'automobile.
94
00:08:07,840 --> 00:08:11,400
Cerchiamo un bambino in un'auto.
95
00:08:11,440 --> 00:08:13,680
Eccole, sì.
96
00:08:24,920 --> 00:08:30,960
Eccolo. Oh, sì.
97
00:08:31,000 --> 00:08:34,760
- Sei una polpetta.
- Gilles, chiama un medico.
98
00:08:34,800 --> 00:08:37,000
Sta bene ?
99
00:08:37,040 --> 00:08:40,920
Dziecko, eccoti qua. Dziecko.
100
00:08:40,960 --> 00:08:45,960
Piccolino, dov'eri finito ?
101
00:08:46,000 --> 00:08:48,320
Dziecko.
102
00:08:48,360 --> 00:08:52,080
Vuol dire "bambino",
la parola che dice.
103
00:08:52,120 --> 00:08:54,520
Voleva sapere dov'era.
104
00:08:54,560 --> 00:08:56,680
- Dziecko, bambino ?
- Dziecko.
105
00:08:56,720 --> 00:09:00,040
Hai capito, Gilles ?
106
00:09:00,080 --> 00:09:04,760
- Questa è la mamma ?
- Mamma di lui, sì. E' lei.
107
00:09:04,800 --> 00:09:07,360
- Dov'è, hai qualcosa su di lei ?
- No, niente.
108
00:09:07,400 --> 00:09:12,480
Dirama un avviso di ricerca.
Posso prenderlo ? Grazie.
109
00:09:14,400 --> 00:09:17,640
No, non piangere, Dziecko.
110
00:09:17,680 --> 00:09:19,640
Il bambino sta bene ?
111
00:09:19,680 --> 00:09:22,440
Sì, il medico l'ha visitato.
112
00:09:22,480 --> 00:09:25,360
La nonna starà con lui
in attesa dei servizi sociali.
113
00:09:25,400 --> 00:09:28,640
Come ha dimenticato
che ricominciavamo oggi ?
114
00:09:28,680 --> 00:09:32,600
- Ci mette nei guai, così.
- E' lei che ricorda tutto, no ?
115
00:09:32,640 --> 00:09:35,800
Abbiamo idea di dove sia la madre ?
116
00:09:35,840 --> 00:09:38,920
Non dormo da settimane
a causa di suo figlio.
117
00:09:38,960 --> 00:09:41,640
Scusi se non sono al massimo.
118
00:09:41,680 --> 00:09:45,080
Io faccio festa in piscina, invece ?
119
00:09:45,120 --> 00:09:48,920
E' difficile trovarla,
perché non sono sposati
120
00:09:48,960 --> 00:09:53,400
ma tra poco avremo il certificato
di nascita del bambino. - D'accordo.
121
00:09:53,440 --> 00:09:58,280
- Sì ? - Quando arrivi,
non ne posso più. Non si calma.
122
00:09:58,320 --> 00:10:03,240
Ti spiego, l'omicidio
si è rivelato anche un rapimento
123
00:10:03,280 --> 00:10:07,080
ma non dovrebbe volerci molto.
- Problemi con Leo ?
124
00:10:07,120 --> 00:10:10,320
Mi prendi in giro, sei ancora là ?
125
00:10:10,360 --> 00:10:14,960
Sì, stiamo parlando
di una donna scomparsa.
126
00:10:15,000 --> 00:10:19,760
Non preoccuparti, la localizzeremo.
Sarà dall'estetista o a yoga.
127
00:10:19,800 --> 00:10:22,480
Il gioco è fatto.
128
00:10:22,520 --> 00:10:25,320
Ho una simulazione d'esame
oggi pomeriggio.
129
00:10:25,360 --> 00:10:29,480
Se non sei qui per mezzogiorno
lo porto dai pompieri.
130
00:10:29,520 --> 00:10:32,440
Ha detto dai pompieri, perché ?
131
00:10:32,480 --> 00:10:34,720
Che fastidio, quando fa così.
132
00:10:34,760 --> 00:10:39,000
Sentite, ora io vi lascio.
133
00:10:39,040 --> 00:10:44,400
- Notizie sulla donna scomparsa ?
- No, forse una pista sull'omicida.
134
00:10:44,440 --> 00:10:47,400
Adrian Kowalski
lavorava in un minimarket.
135
00:10:47,440 --> 00:10:50,120
Tre giorni fa il negozio
ha subito un furto.
136
00:10:50,160 --> 00:10:54,720
Proprio Kowalski ha fornito
un identikit del sospettato.
137
00:10:54,760 --> 00:10:57,800
- L'hanno arrestato ?
- No, non è stato identificato.
138
00:10:57,840 --> 00:11:00,280
Potrebbe aver ucciso un testimone.
139
00:11:00,320 --> 00:11:02,920
Qualcun altro ha assistito
alla rapina ?
140
00:11:02,960 --> 00:11:08,920
E' successo intorno alle 20,
stavo chiudendo la cassa
141
00:11:08,960 --> 00:11:12,720
quando questo tipo è entrato
con una mascherina chirurgica.
142
00:11:12,760 --> 00:11:16,720
Aveva una pistola e avevo cinque
secondi per dargli i soldi, se no...
143
00:11:16,760 --> 00:11:19,320
Non lo ha visto in faccia ?
144
00:11:19,360 --> 00:11:22,720
No, ma quando è scappato Adrian
stava gettando la spazzatura.
145
00:11:22,760 --> 00:11:27,760
Lo ha visto senza mascherina.
L'ha ucciso per vendetta ?
146
00:11:29,200 --> 00:11:34,240
Dopo la rapina
Adrian si sentiva minacciato ?
147
00:11:34,280 --> 00:11:36,840
Non era nella sua forma migliore.
148
00:11:36,880 --> 00:11:40,680
L'indomani si è preso tre giorni
di ferie per riverniciare casa
149
00:11:40,720 --> 00:11:43,800
ma penso che avesse paura
di tornare al lavoro.
150
00:11:43,840 --> 00:11:46,480
- Per verniciare ?
- Sì, perché ?
151
00:11:46,520 --> 00:11:49,960
E' stato aggredito
alle 6 di stamattina.
152
00:11:56,000 --> 00:12:00,360
Oh, merda. No, niente,
mi è passato di mente.
153
00:12:00,400 --> 00:12:05,520
Potrebbe aver dimenticato
di dire qualcosa alla polizia ?
154
00:12:05,560 --> 00:12:08,840
- No.
- La vernice, mi sono ricordata.
155
00:12:08,880 --> 00:12:14,840
Le ha parlato del tipo di vernice,
tempera, acrilico, pittura a olio ?
156
00:12:15,840 --> 00:12:20,160
E' stato aggredito
alle 6 di stamattina.
157
00:12:24,400 --> 00:12:28,960
Oggi non va, ero vicina così
ed è sparito tutto.
158
00:12:29,000 --> 00:12:32,040
Va bene. Sono stanca.
159
00:12:32,080 --> 00:12:34,800
- Che c'è ?
- Si può concentrare due minuti ?
160
00:12:34,840 --> 00:12:39,000
- Non faccio altro.
- La compagna è stata rapita.
161
00:12:39,040 --> 00:12:42,080
Molto presto non avremo
una baby sitter.
162
00:12:42,120 --> 00:12:46,760
La colpa di chi è ? Lei non ha voluto
far venire sua madre.
163
00:12:46,800 --> 00:12:49,040
Mia madre dove avrebbe dormito ?
164
00:12:49,080 --> 00:12:52,280
I suoi figli dormono ovunque,
non c'è spazio.
165
00:12:52,320 --> 00:12:56,520
- Possiamo sempre organizzarci.
- Ha detto la sua compagna ?
166
00:12:56,560 --> 00:13:00,200
- La madre di suo figlio.
- La madre di suo figlio ?
167
00:13:00,240 --> 00:13:02,480
- La conosce ?
- Non è possibile.
168
00:13:02,520 --> 00:13:07,440
Adrian non ha figli, è single.
169
00:13:07,480 --> 00:13:12,240
- Ne è sicura ?
- Mi creda, sì.
170
00:13:12,280 --> 00:13:15,280
Adrian ti ha mai parlato
di una ragazza o un bambino ?
171
00:13:15,320 --> 00:13:17,680
- Adrian ? - Sì.
- No, mai.
172
00:13:19,200 --> 00:13:21,480
Adrian ha dei figli ?
173
00:13:34,840 --> 00:13:37,440
La porta d'ingresso.
174
00:13:45,120 --> 00:13:48,440
- Pronto ?
- Sei sulla scena del crimine ?
175
00:13:48,480 --> 00:13:51,080
- Sì, perché ?
- Verifica una cosa per me.
176
00:13:51,120 --> 00:13:54,520
Sulla porta della cameretta
c'erano otto fori per le viti
177
00:13:54,560 --> 00:13:57,240
che sarebbero stati riempiti a breve.
178
00:13:57,280 --> 00:14:00,600
Corrispondono alla serratura
che ci hai mostrato prima ?
179
00:14:02,400 --> 00:14:04,480
Sì, corrispondono perfettamente.
180
00:14:05,600 --> 00:14:08,440
Laura.
181
00:14:15,440 --> 00:14:19,640
Ho interrogato i vicini di Adrian.
Erano convinti che fosse single.
182
00:14:19,680 --> 00:14:23,880
Non ha nemmeno dichiarato
suo figlio all'anagrafe.
183
00:14:23,920 --> 00:14:28,520
Quindi teneva la madre e il bambino
in quella stanza, ma da quanto ?
184
00:14:28,560 --> 00:14:32,640
Non si sa, non ho trovato una Laura
in relazione alla vittima.
185
00:14:32,680 --> 00:14:35,960
Niente carta di credito,
telefono, niente.
186
00:14:36,000 --> 00:14:40,960
Sì, bene. Sono dovuta tornare
in centrale, ma non ti preoccupare.
187
00:14:41,000 --> 00:14:43,280
Sistemo tutto e rientro
188
00:14:43,320 --> 00:14:48,960
la madre di Adrian vi ha raccontato
di sua nuora, sapeva di lei.
189
00:14:49,000 --> 00:14:54,560
Adrian le mandava delle foto,
ma non si sono mai incontrate.
190
00:15:01,680 --> 00:15:04,400
Sì ?
191
00:15:07,240 --> 00:15:11,360
La madre di Adrian
viveva a Varsavia.
192
00:15:11,400 --> 00:15:13,360
- Cracovia.
- A Cracovia.
193
00:15:13,400 --> 00:15:17,400
Per questo motivo
non ha mai incontrato Laura.
194
00:15:17,440 --> 00:15:21,720
Ha una malattia cardiovascolare
che le impedisce di volare.
195
00:15:21,760 --> 00:15:24,240
Per otto anni non è mai venuta.
196
00:15:24,280 --> 00:15:27,520
Quindi non abbiamo idea
di chi sia questa donna.
197
00:15:27,560 --> 00:15:32,640
Non è ricercata, c'è solo il nome
e le foto nel telefono di Adrian.
198
00:15:32,680 --> 00:15:38,400
Qual è l'ipotesi ? Sua madre decide
di fargli visita all'improvviso.
199
00:15:38,440 --> 00:15:42,360
Quando scopre che sta arrivando
lui tenta di coprire il sequestro.
200
00:15:42,400 --> 00:15:44,800
La prigioniera
ne approfitta per scappare ?
201
00:15:44,840 --> 00:15:47,920
E' possibile, ma se n'è andata
senza il figlio ?
202
00:15:47,960 --> 00:15:50,960
Ah, c'era questo quaderno.
203
00:15:51,000 --> 00:15:55,680
Scriveva tutto. Peso, dimensioni,
pasti del giorno.
204
00:15:55,720 --> 00:16:00,640
Se fosse stato il ladro a trovarla ?
E' passata da un rapitore all'altro.
205
00:16:00,680 --> 00:16:03,400
Porterò il fascicolo a casa
per studiarlo.
206
00:16:03,440 --> 00:16:06,520
Visto che parlate tutti insieme
non mi concentro.
207
00:16:06,560 --> 00:16:10,040
- Non puoi, Morgane.
- Ottima idea, smartworking.
208
00:16:10,080 --> 00:16:15,120
- Sì. - No. Ispettore, Morgane.
Nel mio ufficio.
209
00:16:22,760 --> 00:16:25,080
Potremmo farlo in un altro momento ?
210
00:16:25,120 --> 00:16:28,280
Mi farebbe comodo tornare a casa
per tirarmi il latte.
211
00:16:28,320 --> 00:16:31,440
Qui comincia a crearsi un ingorgo.
212
00:16:34,040 --> 00:16:37,320
- Mi prendete in giro ?
- Come ?
213
00:16:37,360 --> 00:16:41,360
Sono tre mesi che la mia squadra
è sotto organico
214
00:16:41,400 --> 00:16:44,720
perché uno dei capi
ha deciso a sorpresa
215
00:16:44,760 --> 00:16:48,880
di prendere un congedo di paternità
e lo stesso la sua consulente
216
00:16:48,920 --> 00:16:51,720
con cui aveva
una relazione segreta.
217
00:16:51,760 --> 00:16:53,720
Poi l'ha prolungato
di sei settimane
218
00:16:53,760 --> 00:16:57,160
informandomene la sera alle 22,47.
219
00:16:57,200 --> 00:17:02,040
Adesso il giorno del loro rientro
220
00:17:02,080 --> 00:17:06,640
il caposquadra e la consulente
potrebbero restare concentrati
221
00:17:06,680 --> 00:17:11,840
su questa faccenda per più
di cinque minuti di fila ?
222
00:17:14,960 --> 00:17:20,120
- Noi ci scusiamo, Céline.
- Sì.
223
00:17:20,160 --> 00:17:24,160
- Nessuno si può occupare di Léo.
- No.
224
00:17:24,200 --> 00:17:27,800
Avete avuto tre mesi per trovare
qualcuno che se ne occupasse.
225
00:17:27,840 --> 00:17:31,920
Chi si è occupato di Gilles
e degli altri in questi mesi ?
226
00:17:31,960 --> 00:17:34,360
Non devi allattarli, però.
227
00:17:34,400 --> 00:17:39,240
"Ore 14, H. Parmentier".
- Cosa ? - Che significa questo ?
228
00:17:41,760 --> 00:17:44,480
Ma Karadec, io...
229
00:17:44,520 --> 00:17:47,320
Okay, 150 millilitri
è quello che ha bevuto.
230
00:17:47,360 --> 00:17:51,320
La durata del pisolino
e H. Parmentier è carne macinata.
231
00:17:51,360 --> 00:17:56,400
Quel che ha mangiato a pranzo.
Già era lento prima, ora fa paura.
232
00:17:56,440 --> 00:17:59,360
Lo svezzamento non inizia
prima dei quattro mesi.
233
00:17:59,400 --> 00:18:02,000
Prima carote, zucchine,
facili da digerire.
234
00:18:02,040 --> 00:18:05,760
Non si inizia con le patate
o la carne macinata.
235
00:18:05,800 --> 00:18:09,880
Vuole insegnarmi a crescere
un bambino ? Mangiano tutto.
236
00:18:09,920 --> 00:18:12,200
Non priverò di nulla Léo.
237
00:18:12,240 --> 00:18:15,520
Faremo come ha detto il pediatra.
Prima verdure, poi frutta.
238
00:18:15,560 --> 00:18:17,920
Mio figlio sarà vegetariano.
239
00:18:17,960 --> 00:18:21,480
Appassionante, ma avremmo
una donna da trovare.
240
00:18:21,520 --> 00:18:23,600
Dovrei cucinargli piatti separati ?
241
00:18:23,640 --> 00:18:30,080
Da quanto non cucina ? A casa mia
non ha cucinato neanche una volta.
242
00:18:30,120 --> 00:18:36,120
Okay. E' il mio seno, il suo pasto.
Tecnicamente cucino 24 ore al giorno.
243
00:18:36,160 --> 00:18:39,840
- Fuori dal mio ufficio.
- Sto cucinando. - Sì, come no.
244
00:18:39,880 --> 00:18:42,440
- Cucino qui, cucino là.
- H24. - Sì.
245
00:18:42,480 --> 00:18:46,080
Sto cucinando, cucino sempre.
246
00:18:46,120 --> 00:18:48,720
E' incredibile.
247
00:18:48,760 --> 00:18:53,440
H. Parmentier è una linea
di autobus di Roubaix.
248
00:18:53,480 --> 00:18:58,160
Così si chiama la linea,
martedì alle 14, è un appuntamento.
249
00:19:13,400 --> 00:19:18,160
E' una storia troppa contorta.
Sprechiamo il nostro tempo.
250
00:19:18,200 --> 00:19:21,800
L'autobus arriva alle 14,06.
Tra 20 minuti lo sapremo.
251
00:19:24,320 --> 00:19:29,400
Ecco i video che Kowalski mandava
a sua madre. Vediamo che diceva.
252
00:19:29,440 --> 00:19:34,320
(frasi in polacco)
253
00:19:35,760 --> 00:19:39,080
oh, cielo.
254
00:19:39,120 --> 00:19:41,960
- Che c'è ? - E' necessario
il pianto del bambino ?
255
00:19:42,000 --> 00:19:44,560
Mi provoca una montata di latte.
256
00:19:44,600 --> 00:19:47,680
Se Léo non si attacca subito
cominceranno a ingorgarsi.
257
00:19:47,720 --> 00:19:50,200
Io poi starò malissimo.
258
00:19:50,240 --> 00:19:53,720
Mi passi i fazzoletti.
Che dolore, cavolo.
259
00:19:56,720 --> 00:19:59,680
Le darebbe fastidio
mettere le cuffie ?
260
00:19:59,720 --> 00:20:01,680
Sto soffrendo, cerchi di capire.
261
00:20:01,720 --> 00:20:06,120
Non mi dà fastidio.
Anzi, sarà una vacanza.
262
00:20:22,200 --> 00:20:24,200
Sì, un bacio.
263
00:20:26,520 --> 00:20:29,000
Novità ?
264
00:20:29,040 --> 00:20:33,320
Ho inviato la foto della donna
scomparsa alla polizia europea
265
00:20:33,360 --> 00:20:35,320
ma per ora niente.
266
00:20:35,360 --> 00:20:37,800
- Okay.
- E' un grande amore.
267
00:20:37,840 --> 00:20:42,360
Sì. Io farei qualche telefonata
ai testimoni.
268
00:20:42,400 --> 00:20:44,560
Sì.
269
00:20:44,600 --> 00:20:49,040
- Ti è caduto qualcosa.
- No.
270
00:20:49,080 --> 00:20:53,000
Ti è caduto qualcosa. Non lasciarmi
la spazzatura sul tavolo.
271
00:20:53,040 --> 00:20:57,560
- Potresti leggerlo.
- Lo leggo.
272
00:20:58,880 --> 00:21:01,760
Oh !
273
00:21:03,880 --> 00:21:06,800
Novità sulla scomparsa
della madre del bambino ?
274
00:21:06,840 --> 00:21:10,120
- Stai bene, Gilles ?
- Sì, certo.
275
00:21:19,320 --> 00:21:22,600
[SQUILLI DEL CELLULARE]
276
00:21:24,560 --> 00:21:28,960
Karadec ! Non si è svegliato,
sono quasi le 15 !
277
00:21:29,000 --> 00:21:31,280
- Merda !
- Mamma. - Sì, Eliott. - Merda !
278
00:21:31,320 --> 00:21:33,400
Torni presto ?
[PIANTO DI NEONATO]
279
00:21:33,440 --> 00:21:37,240
- Come ?
- Non smette di lamentarsi.
280
00:21:37,280 --> 00:21:41,400
- Non dirmi che tua sorella ti ha
lasciato Leo ? - E' solo con Leo.
281
00:21:41,440 --> 00:21:45,520
Sì, ma è più maturo di quanto sembri.
Gestirà la situazione.
282
00:21:45,560 --> 00:21:51,120
Però è meglio se torni prima
delle 15, devo andare a paintball.
283
00:21:51,160 --> 00:21:54,200
- Nel peggiore dei casi,
porterò Leo con me. - Guardi !
284
00:21:54,240 --> 00:21:57,440
- Non portarlo da nessuna parte !
- Guardi il ragazzo.
285
00:21:57,480 --> 00:22:00,000
E' già passato un'ora fa.
286
00:22:00,040 --> 00:22:02,480
Aspetta ! Dobbiamo andare.
287
00:22:02,520 --> 00:22:05,480
- Dov'è la pistola ?
- Non si apre.
288
00:22:05,520 --> 00:22:09,640
Ha messo il blocco di sicurezza
per bambini ?
289
00:22:09,680 --> 00:22:13,360
- Aspetti !
- Mamma ! - Laggiù, polizia !
290
00:22:13,400 --> 00:22:16,240
Non muoverti ! Mani in alto.
291
00:22:16,280 --> 00:22:20,280
- Non muoverti !
- Polizia ! - Non mi lasci qui !
292
00:22:20,320 --> 00:22:23,600
Polizia, fermo !
293
00:22:29,800 --> 00:22:31,800
Ehi !
294
00:22:36,560 --> 00:22:39,760
- Allora ? Dov'è ?
- L'ho perso.
295
00:22:39,800 --> 00:22:44,120
- Pronto ?
- Sì, Eliott. - Va tutto bene ?
296
00:22:44,160 --> 00:22:47,160
Sì, ma non va tutto bene.
297
00:22:47,200 --> 00:22:50,720
Abbiamo appena perso
il nostro unico sospettato.
298
00:22:50,760 --> 00:22:53,400
Però potrò tornare a casa subito.
299
00:22:53,440 --> 00:22:55,480
Io penso che abbia fame.
300
00:22:55,520 --> 00:22:59,520
Perfetto,
ho voglia di dargli da mangiare.
301
00:22:59,560 --> 00:23:01,960
[PIANTO DI NEONATO]
302
00:23:06,040 --> 00:23:08,640
Tesoro, contrordine.
303
00:23:08,680 --> 00:23:13,280
Nel frigo c'è un biberon.
Devi tenere Leo ancora per mezz'ora.
304
00:23:13,320 --> 00:23:16,000
Fermate tutto, non la troveremo.
305
00:23:16,040 --> 00:23:20,720
- Chi ? Laura ? - Non ha senso
cercarla, non è scomparsa.
306
00:23:23,280 --> 00:23:27,480
- Suo figlio piange nella lingua
giusta. - Che intendi ?
307
00:23:27,520 --> 00:23:31,640
Sapete che i bambini
piangono con un accento ?
308
00:23:31,680 --> 00:23:35,480
Ogni bambino piange in modo diverso,
dipende dalla lingua della madre.
309
00:23:35,520 --> 00:23:39,440
Visto che ha passato mesi
nella pancia della madre
310
00:23:39,480 --> 00:23:42,480
ad ascoltare tutto quello che diceva,
ne è influenzato.
311
00:23:42,520 --> 00:23:45,920
Quanto è carino !
312
00:23:45,960 --> 00:23:48,240
Mettiamo una mamma
che parla francese.
313
00:23:50,480 --> 00:23:52,600
[CANTANO IN FRANCESE]
314
00:23:52,640 --> 00:23:57,000
- Una lingua in cui l'accento tonico
cade alla fine della parola. - Bebè.
315
00:23:57,040 --> 00:24:00,040
- Mamma, papà.
- Papà !
316
00:24:00,080 --> 00:24:05,080
- Sì, ma... - Il bambino piangerà
con un'intonazione crescente.
317
00:24:05,120 --> 00:24:08,600
- Dal basso... - Verso l'alto.
[PIANTO DEL NEONATO]
318
00:24:09,880 --> 00:24:12,040
Invece se la madre parla tedesco.
319
00:24:12,080 --> 00:24:15,120
[CANTA IN TEDESCO]
320
00:24:17,120 --> 00:24:20,280
L'accento tonico
è posto prima dell'ultima sillaba.
321
00:24:20,320 --> 00:24:24,720
[PARLANO IN TEDESCO]
322
00:24:24,760 --> 00:24:28,760
Il bambino piangerà
con intonazioni discendenti.
323
00:24:28,800 --> 00:24:33,480
Dall'alto verso il basso.
[PIANTO DEL NEONATO]
324
00:24:33,520 --> 00:24:37,000
E' affascinante,
i bambini hanno un accento.
325
00:24:37,040 --> 00:24:41,880
- Allora ? - Il bambino
che era sull'auto di Adrian
326
00:24:41,920 --> 00:24:45,120
piangeva come un piccolo francese.
327
00:24:45,160 --> 00:24:49,560
Invece quello che si sente
nel video inviato alla madre
328
00:24:49,600 --> 00:24:52,480
era un pianto americano,.
329
00:24:52,520 --> 00:24:55,720
[CANTANO IN INGLESE]
330
00:24:55,760 --> 00:24:57,840
[PIANTO DEL NEONATO]
331
00:25:00,280 --> 00:25:06,680
Mio Dio ! Quindi io penso che
abbia preso un pianto su YouTube
332
00:25:06,720 --> 00:25:09,760
e abbia modificato il video.
- Perché ?
333
00:25:09,800 --> 00:25:12,960
- Adrian non ha figli.
- E nemmeno una ragazza.
334
00:25:13,000 --> 00:25:16,240
- Non esiste !
- Come ? Ci sono foto sue ovunque.
335
00:25:16,280 --> 00:25:20,760
Sì, parliamo delle foto.
Tu non noti niente ?
336
00:25:20,800 --> 00:25:23,320
Guarda ! Dove sono le mani ?
337
00:25:23,360 --> 00:25:26,400
Non si vedono mai le mani. Perché ?
338
00:25:26,440 --> 00:25:30,040
- Tic, tac, tic, tac. - Le ha
tagliate pecche non scappasse ?
339
00:25:30,080 --> 00:25:32,840
No, Gilles. Daphne ?
340
00:25:32,880 --> 00:25:36,040
- Tic, toc.
- Sono generati dall'IA.
341
00:25:36,080 --> 00:25:39,760
Le mani sono la parte del corpo
che la mette in difficoltà.
342
00:25:39,800 --> 00:25:43,800
Voilà ! E' così, ChatGPT ha un bug.
343
00:25:45,160 --> 00:25:47,920
- Adrian Kowalski
non ha rapito nessuno. - No.
344
00:25:47,960 --> 00:25:53,200
Lui si è inventato una vita,
una moglie e un bambino
345
00:25:53,240 --> 00:25:56,800
per fare piacere a sua madre
che presto morirà.
346
00:25:56,840 --> 00:25:59,920
Solo che sua madre decide
di venire a trovare il nipote.
347
00:25:59,960 --> 00:26:03,400
Panico senza precedenti.
Capisce subito che ha tre giorni
348
00:26:03,440 --> 00:26:05,560
per rendere credibile la sua bugia.
349
00:26:05,600 --> 00:26:08,960
Compra vestiti da donna,
biberon, svuota la stanza
350
00:26:09,000 --> 00:26:12,480
che chiudeva a chiave quando
affittava la casa su Airbnb
351
00:26:12,520 --> 00:26:15,840
e ne fa una cameretta.
Nessuno è in pericolo !
352
00:26:15,880 --> 00:26:19,840
Il tipo è davvero stato
ammazzato da un rapinatore
353
00:26:19,880 --> 00:26:23,360
come sospettavamo
all'inizio dell'indagine.
354
00:26:23,400 --> 00:26:26,440
Penso che non abbiate
più bisogno di me.
355
00:26:26,480 --> 00:26:30,600
- Finalmente potrò allattare...
- Di chi è il bambino ?
356
00:26:30,640 --> 00:26:32,600
Il bambino ?
357
00:26:32,640 --> 00:26:36,360
Stamattina avete trovato un neonato
nell'auto di Adrian Kowalski.
358
00:26:36,400 --> 00:26:39,080
Se non è il suo, di chi è ?
359
00:26:42,320 --> 00:26:45,200
Purtroppo è vero !
360
00:26:45,240 --> 00:26:49,080
- Vuole dire che si era
inventato una famiglia ? - Sì.
361
00:26:49,120 --> 00:26:53,760
Mi dispiace insistere,
ma non aveva altri amici oltre voi.
362
00:26:53,800 --> 00:26:56,960
Dobbiamo identificare
questo bambino.
363
00:26:57,000 --> 00:27:00,960
La mia collega ha appena partorito,
ma l'ho sentita ieri, stava bene.
364
00:27:01,000 --> 00:27:04,400
- Perdiamo tempo, andiamo.
Torniamo a casa. - Un secondo.
365
00:27:04,440 --> 00:27:06,560
- Può chiamarla ?
- Torno a casa.
366
00:27:06,600 --> 00:27:09,760
Il coperchio della pentola
a pressione sta per esplodere !
367
00:27:09,800 --> 00:27:13,760
[SQUILLI DEL CELLULARE]
Tesoro, arrivo.
368
00:27:13,800 --> 00:27:16,160
Anche se urla,
non dargli da mangiare.
369
00:27:16,200 --> 00:27:19,440
Morgane, sono tua madre.
370
00:27:19,480 --> 00:27:23,600
Anzi, dovrei dire la babysitter
che non hai chiamato
371
00:27:23,640 --> 00:27:26,360
per badare al tuo bambino !
- Accidenti.
372
00:27:26,400 --> 00:27:28,440
E' stato Eliott a chiamarti, giusto ?
373
00:27:28,480 --> 00:27:32,240
Per fortuna ! Qualcuno dovrà
prendersi cura del tuo bambino !
374
00:27:32,280 --> 00:27:35,080
Però a te non interessa !
375
00:27:37,360 --> 00:27:40,720
- Nessuno si muova !
- Mamma, sto per essere derubata.
376
00:27:40,760 --> 00:27:43,960
Hai superato l'età per queste scuse.
377
00:27:44,000 --> 00:27:46,000
Nessuno si muova !
378
00:27:47,560 --> 00:27:50,560
Ora imiti la sua voce,
credi che sia imbecille ?
379
00:27:50,600 --> 00:27:53,320
Smettila con quel telefono !
380
00:27:53,360 --> 00:27:56,200
- E' quello dell'altro giorno.
- Mani sulla testa !
381
00:27:56,240 --> 00:27:58,920
Al primo che si muove
gli spacco il cervello.
382
00:27:58,960 --> 00:28:02,080
Tu, vieni qui ! Anche tu !
383
00:28:02,120 --> 00:28:04,960
Fate in fretta, mani in alto.
384
00:28:05,000 --> 00:28:08,720
- Polizia ! Abbassa l'arma.
- Abbassala tu !
385
00:28:08,760 --> 00:28:10,880
Devi abbassare l'arma.
386
00:28:10,920 --> 00:28:16,240
- Karadec, è molto agitato.
- Abbassa la pistola o l'ammazzo !
387
00:28:16,280 --> 00:28:20,320
Okay. D'accordo, la metto giù.
388
00:28:20,360 --> 00:28:23,600
Piano. Guarda, la metto giù.
389
00:28:23,640 --> 00:28:27,840
Molto bene. Mettiti con loro.
390
00:28:27,880 --> 00:28:30,880
Vi avverto, non muovetevi.
391
00:28:30,920 --> 00:28:37,240
Il primo che si muove o parla,
si becca una pallottola !
392
00:28:38,320 --> 00:28:42,400
Tu, vieni ! Subito !
393
00:28:43,600 --> 00:28:47,440
Dov'è il tuo amico Adrian ?
394
00:28:47,480 --> 00:28:50,880
Quello che fa l'eroe.
Dov'è Adrian ?
395
00:28:50,920 --> 00:28:53,360
- Lui è...
- Non è qui, oggi non lavora.
396
00:28:53,400 --> 00:28:56,120
Mi prendi in giro ? Adrian !
397
00:28:56,160 --> 00:29:00,640
Adrian ! Giuro che se non esci,
li uccido tutti !
398
00:29:00,680 --> 00:29:03,680
Uno dopo l'altro !
399
00:29:03,720 --> 00:29:06,960
Te lo giuro, oggi lui non lavora.
400
00:29:07,000 --> 00:29:11,200
- Ma possiamo chiamarlo, se vuoi.
Hai il suo numero ? - Sì.
401
00:29:11,240 --> 00:29:15,080
- Chiamalo, dai.
- Sbrigati.
402
00:29:15,120 --> 00:29:18,160
Accidenti ! Forza.
403
00:29:19,760 --> 00:29:23,360
(segreteria) E' la segreteria
di Adrian... - C'è la segreteria.
404
00:29:23,400 --> 00:29:26,360
Lascia un messaggio.
405
00:29:26,400 --> 00:29:30,880
Adrian,
puoi venire al supermercato ?
406
00:29:30,920 --> 00:29:34,400
- C'è un uomo con la pistola...
- Dammi il telefono !
407
00:29:34,440 --> 00:29:37,640
Adrian, se non arrivi entro
30 secondi, li uccido tutti
408
00:29:37,680 --> 00:29:40,800
e comincerò da quella davanti a me !
409
00:29:52,040 --> 00:29:54,400
[AVVISO DI NOTIFICA]
410
00:30:22,160 --> 00:30:27,040
Daphne, puoi aiutarmi ? Ho problemi
a connettermi all'intranet.
411
00:30:28,720 --> 00:30:34,400
Allora. SOSSOS.
Però non è questo il tuo nome.
412
00:30:34,440 --> 00:30:38,120
Il login non è SOSSOS,
ma Gilles Vandraud, il tuo nome.
413
00:30:38,160 --> 00:30:40,400
Non credo
che si pronunci "Sossos".
414
00:30:40,440 --> 00:30:43,720
Come vedi ci sono dei punti
tra le lettere.
415
00:30:43,760 --> 00:30:45,760
[AVVISO DI NOTIFICA]
416
00:30:47,800 --> 00:30:50,240
E' un messaggio della sua collega.
417
00:30:50,280 --> 00:30:54,240
No, Karadec e Morgane
sono andati a interrogarla.
418
00:30:54,280 --> 00:30:56,240
Ma è lei.
419
00:30:56,280 --> 00:30:59,480
"Adrian,
puoi venire al supermercato ?"
420
00:30:59,520 --> 00:31:01,520
"C'è uno con la pistola..."
421
00:31:01,560 --> 00:31:04,840
Dammi subito il telefono !
Se non arrivi entro 30 secondi
422
00:31:04,880 --> 00:31:08,560
li uccido tutti e comincerò
da quella davanti a me !
423
00:31:09,960 --> 00:31:12,800
- Karadec, non ce la faccio più.
- Zitta.
424
00:31:12,840 --> 00:31:15,680
Bisogna dirgli la verità,
che Adrian è morto.
425
00:31:15,720 --> 00:31:18,840
Così capisce che è venuto
per niente e ci libera.
426
00:31:18,880 --> 00:31:22,080
- Oppure impazzisce e uccide tutti.
- Di chi è la colpa ?
427
00:31:22,120 --> 00:31:25,960
- Abbassi la voce !
- Ho due bombe addosso.
428
00:31:26,000 --> 00:31:29,720
- Se non torniamo a casa,
esploderanno. - Cerchi di resistere.
429
00:31:29,760 --> 00:31:34,920
- La smettete di parlare voi
poliziotti ? - Non sono poliziotta.
430
00:31:34,960 --> 00:31:39,680
- Chiudi la bocca, non mi interessa.
- Ma non è la stessa cosa.
431
00:31:39,720 --> 00:31:42,600
Stai zitta, maledizione !
432
00:31:42,640 --> 00:31:46,720
Che cosa sta facendo ?
Posso parlare ?
433
00:31:46,760 --> 00:31:50,600
Passeremo un po' di tempo insieme,
posso chiedere il tuo nome ?
434
00:31:50,640 --> 00:31:55,040
- Io sono Adam, tu ?
- Nicolas.
435
00:31:57,400 --> 00:32:02,840
Okay. Vedo che sei agitato,
posso aiutarti.
436
00:32:05,600 --> 00:32:08,360
Non credo.
437
00:32:09,680 --> 00:32:12,960
Vorrei provare.
Perché cerchi Adrian ?
438
00:32:13,000 --> 00:32:16,960
Perché mi rompi le palle ?
Zitto, non sono affari tuoi !
439
00:32:17,000 --> 00:32:20,200
- Mi dispiace, scusa.
- Ora state tutti zitti !
440
00:32:20,240 --> 00:32:22,240
Merda !
441
00:32:25,960 --> 00:32:29,560
Mantenete la calma,
nessun gesto brusco.
442
00:32:33,880 --> 00:32:36,480
Diamine, è suo il bambino !
443
00:32:36,520 --> 00:32:40,960
- Che fai ? - Va tutto bene,
ho capito. - Fermati !
444
00:32:41,000 --> 00:32:44,600
- Glielo spiego io.
- Con calma.
445
00:32:44,640 --> 00:32:49,760
Aspetta, girati. Prendo solo questa.
Che cos'è, Karadec ?
446
00:32:49,800 --> 00:32:53,840
Dai, i motivi.
Le ghiande non le dicono niente ?
447
00:32:53,880 --> 00:32:58,920
La "L" ?
E' lo stesso motivo della borsa
448
00:32:58,960 --> 00:33:01,400
che era nella macchina di Adrian.
449
00:33:01,440 --> 00:33:03,640
La copertina fa parte della borsa.
450
00:33:03,680 --> 00:33:08,120
La borsa appartiene a lui
perché il bambino di Adrian
451
00:33:08,160 --> 00:33:10,680
è suo figlio !
452
00:33:10,720 --> 00:33:13,160
Okay, va tutto bene.
453
00:33:13,200 --> 00:33:17,560
Rilassiamoci, non preoccupatevi.
Non è uno psicopatico pericoloso.
454
00:33:17,600 --> 00:33:21,160
E' solo un papà che rapina i mini
market per crescere suo figlio...
455
00:33:21,200 --> 00:33:23,240
Ma perché parli di mio figlio ?
456
00:33:23,280 --> 00:33:26,920
- Calmo. - Come fai
a sapere tutte queste cose ? - No !
457
00:33:26,960 --> 00:33:31,680
Io sono gentile, ma non ti spiego
niente con una pistola alla tempia.
458
00:33:31,720 --> 00:33:35,280
Fai il bravo
e puntala su qualcun altro.
459
00:33:35,320 --> 00:33:40,480
Allora, dov'ero ?
Ora è il momento... Oh, mio Dio.
460
00:33:40,520 --> 00:33:43,040
E' il momento di chiedermi
461
00:33:43,080 --> 00:33:47,880
"Il bambino del nostro amico
come è finito nell'auto di Adrian ?"
462
00:33:47,920 --> 00:33:51,600
- Ottima domanda.
- Ci ucciderà tutti.
463
00:33:51,640 --> 00:33:55,920
Finché non vedi la sua faccia,
non ne ha motivo.
464
00:33:55,960 --> 00:33:59,040
- Non le dice niente ?
- No.
465
00:33:59,080 --> 00:34:01,600
Il naso, la barba, i capelli.
466
00:34:01,640 --> 00:34:05,960
E' l'identikit del rapinatore
che Adrian ha dato ai poliziotti.
467
00:34:06,000 --> 00:34:09,520
- Confermo.
- Invece guadi l'originale.
468
00:34:09,560 --> 00:34:12,840
Non c'entra niente.
469
00:34:12,880 --> 00:34:17,800
Perché Adrian
si è inventato un identikit falso
470
00:34:17,840 --> 00:34:20,280
per proteggere Nikolas ?
471
00:34:20,320 --> 00:34:22,280
Che interessa avrebbe avuto ?
472
00:34:22,320 --> 00:34:27,280
Questi due furbetti
avevano stretto un patto.
473
00:34:27,320 --> 00:34:32,880
Il giorno della rapina
Adrian aveva beccato Nicolas
474
00:34:32,920 --> 00:34:36,320
mentre stava per salire in macchina
e scappare.
475
00:34:36,360 --> 00:34:41,760
Immagino che avesse visto
un seggiolino per bambini.
476
00:34:41,800 --> 00:34:44,920
Mi sbaglio ?
477
00:34:44,960 --> 00:34:48,160
Un adesivo con scritto
"bambino a bordo" ?
478
00:34:48,200 --> 00:34:51,680
E' così ? Allora Adrian cosa pensa ?
479
00:34:51,720 --> 00:34:55,480
C'è un colpo da fare. La madre
di Adrian arriva tra 48 ore
480
00:34:55,520 --> 00:34:58,160
e lui non ha un bambino
da presentare.
481
00:34:58,200 --> 00:35:03,320
Di fronte vede Nikolas che
non è certo il gangster dell'anno.
482
00:35:03,360 --> 00:35:07,680
Immagino che l'idea di fare sparire
un testimone non ti piacesse.
483
00:35:07,720 --> 00:35:12,080
Così gli propone un patto. Il tuo
bambino per un identikit falso.
484
00:35:12,120 --> 00:35:15,000
Nikolas ha accettato,
lo avremmo fatto anche noi.
485
00:35:15,040 --> 00:35:19,600
Forse i due avevano appuntamento
alla fermata dell'autobus
486
00:35:19,640 --> 00:35:21,680
per restituirgli il bambino.
487
00:35:21,720 --> 00:35:25,760
- Solo che visto che è stato
ammazzato... - Di chi parli ?
488
00:35:25,800 --> 00:35:29,600
- Chi è morto ?
- Aspetta. - Non il bambino.
489
00:35:29,640 --> 00:35:33,520
Adrian è morto, il bambino sta bene.
E' in Centrale con i colleghi.
490
00:35:33,560 --> 00:35:35,960
- Va tutto bene.
- Lo confermo.
491
00:35:36,000 --> 00:35:41,480
Andiamo subito a prenderlo, tu e io.
Andiamo.
492
00:35:41,520 --> 00:35:46,320
Vieni, vedrai.
Lo prendiamo e ognuno a casa sua.
493
00:35:46,360 --> 00:35:48,840
- Ci riposiamo.
- Morgane.
494
00:35:48,880 --> 00:35:52,400
Guardiamo la Tv, mangiamo qualcosa.
Ci rilassiamo.
495
00:35:52,440 --> 00:35:55,520
- Che ne dici ?
- No !
496
00:35:55,560 --> 00:35:58,680
L'area è bloccata !
State tranquilli.
497
00:35:58,720 --> 00:36:01,480
Finirà tutto tra pochi minuti.
498
00:36:01,520 --> 00:36:04,840
- Dai, prepariamoci.
- Tutti in posizione.
499
00:36:04,880 --> 00:36:09,000
- Sai se riusciamo a chiamarlo ?
- Verifico.
500
00:36:19,280 --> 00:36:23,200
- Commissario Hazan, comandante
Jacques Bayeur. - Buonasera.
501
00:36:23,240 --> 00:36:26,560
- Benvenuto, comandante.
La aggiorno ? - Sì.
502
00:36:26,600 --> 00:36:28,920
Questo è ciò che sappiamo.
503
00:36:28,960 --> 00:36:32,680
Il pazzo si è trincerato
in questo edificio con sei ostaggi.
504
00:36:32,720 --> 00:36:36,200
- Ecco le entrate e le uscite.
- Conosciamo le motivazioni ?
505
00:36:36,240 --> 00:36:39,680
- No. - Purtroppo no. Lo abbiamo
identificato grazie a telefono.
506
00:36:39,720 --> 00:36:41,680
Nicolas Pertuit, 45 anni.
507
00:36:41,720 --> 00:36:44,480
Disoccupato
senza precedenti di violenza.
508
00:36:44,520 --> 00:36:48,120
- C'è altro che dovrei sapere ?
- Sì.
509
00:36:48,160 --> 00:36:51,240
Due membri della mia squadra
sono tra gli ostaggi.
510
00:36:51,280 --> 00:36:53,440
L'ispettore Karadec, molto esperto
511
00:36:53,480 --> 00:36:57,440
e la sua partner Morgane Alvaro
che... Come posso dire ?
512
00:36:57,480 --> 00:37:02,320
- Lei può essere imprevedibile.
- Sì.
513
00:37:04,960 --> 00:37:06,960
Non ce la faccio.
514
00:37:11,840 --> 00:37:14,440
Keradec,
sono passati più di 20 minuti.
515
00:37:14,480 --> 00:37:16,800
Cerchi d stare calma.
516
00:37:20,000 --> 00:37:22,920
[SQUILLI DI CELLULARE]
517
00:37:26,280 --> 00:37:30,280
- Veloce, rispondi.
- Lo lasci in pace.
518
00:37:30,320 --> 00:37:32,400
Pronto ?
519
00:37:32,440 --> 00:37:36,760
Piacere, Nicolas. Comandante
Jacques Bayeur dell'antiterrorismo.
520
00:37:36,800 --> 00:37:38,920
Come posso aiutarla ?
521
00:37:38,960 --> 00:37:42,360
Voglio che facciate quello che dico.
522
00:37:42,400 --> 00:37:46,440
Voglio riavere mio figlio, subito.
523
00:37:46,480 --> 00:37:49,960
Adesso. Poi voglio
la grazia presidenziale.
524
00:37:50,000 --> 00:37:53,080
- Anche un tiralatte, diglielo !
- Zitta !
525
00:37:53,120 --> 00:37:57,280
- Cosa gli costa chiederlo ?
- E' la vostra collega ?
526
00:37:57,320 --> 00:38:01,400
- Ehm...
- Credo di sì. - Sì.
527
00:38:01,440 --> 00:38:06,320
D'accordo. Per ora non sa cosa
chiedere, abbiamo più tempo.
528
00:38:06,360 --> 00:38:09,760
Nikolas, lei vuole suo figlio.
529
00:38:09,800 --> 00:38:13,120
Dov'è ? Con sua madre ?
530
00:38:13,160 --> 00:38:17,400
- No, non c'è una madre !
- Loro non capiscono niente !
531
00:38:17,440 --> 00:38:21,280
C'è il padre del bambino trovato
nell'auto di Adrian, porca miseria !
532
00:38:21,320 --> 00:38:25,840
- Perché continui ?
- E' il padre del bambino ? - Sì.
533
00:38:25,880 --> 00:38:30,680
Tra i poliziotti rimbambiti
e lui che fa richieste idiote
534
00:38:30,720 --> 00:38:33,280
non ne usciremo !
- Zitta !
535
00:38:33,320 --> 00:38:36,400
- Okay, scusa.
- Merda.
536
00:38:36,440 --> 00:38:40,360
E' stato trovato un bambino di tre
mesi nell'auto d Adrian Kowalski.
537
00:38:40,400 --> 00:38:44,000
- Il piccolo è con noi.
- Okay.
538
00:38:44,040 --> 00:38:48,320
Nikolas, per confermare
che ho capito quello che mi dice
539
00:38:48,360 --> 00:38:53,680
parla di suo figlio di tre mesi
che era nella macchina di Kowalski ?
540
00:38:53,720 --> 00:38:57,360
Vuole la custodia
e la grazia presidenziale
541
00:38:57,400 --> 00:39:01,440
in cambio della liberazione degli
ostaggi ? - Sì e un elicottero.
542
00:39:01,480 --> 00:39:05,080
(ridendo) Vuole un elicottero !
Credi di essere Bruce Willis ?
543
00:39:05,120 --> 00:39:09,760
- Vuoi stare zitta ?
- Quando smetterà di parlare ?
544
00:39:09,800 --> 00:39:13,640
- Va bene.
- Zitti, maledizione !
545
00:39:13,680 --> 00:39:17,360
Mi dispiace,
ma le tue richieste sono assurde.
546
00:39:17,400 --> 00:39:19,920
Sei delirante, hai visto troppi film.
547
00:39:19,960 --> 00:39:23,000
L'elicottero,
la grazia presidenziale !
548
00:39:23,040 --> 00:39:26,240
Vuoi anche Tom Cruise
che si cala da un palazzo ?
549
00:39:26,280 --> 00:39:30,520
- E' una strategia della collega ?
- Può essere. - Sì.
550
00:39:30,560 --> 00:39:34,000
- C'è una possibilità.
- Dai, subentro io.
551
00:39:34,040 --> 00:39:37,640
- Vi richiama subito.
- Pronto ?
552
00:39:37,680 --> 00:39:41,560
Ti mancano le basi.
Sii concreto, di cosa hai bisogno ?
553
00:39:41,600 --> 00:39:45,160
- Ha riattaccato, perché ?
- Penso che sia...
554
00:39:45,200 --> 00:39:48,320
Potrebbe essere
la sindrome di Stoccolma.
555
00:39:48,360 --> 00:39:51,520
O di Bruxelles, forse.
556
00:39:51,560 --> 00:39:55,800
Vuoi una macchina ?
Qualsiasi, ma di un colore discreto.
557
00:39:55,840 --> 00:39:58,280
Tipo grigia o bianca.
558
00:39:58,320 --> 00:40:01,400
Nessuno di quei modelli
che usano sempre.
559
00:40:01,440 --> 00:40:05,360
Hanno tutti un GPS. Poi cosa vuoi ?
560
00:40:05,400 --> 00:40:10,960
Della benzina, ovvio.
Vuoi il pieno e soprattutto...
561
00:40:11,000 --> 00:40:15,200
Vuoi tuo figlio nel seggiolino
sui sedili posteriori !
562
00:40:15,240 --> 00:40:18,720
- Ce la fai ? - Sì.
- Non lanciarti in cose deliranti.
563
00:40:18,760 --> 00:40:21,240
Tutto in meno di 30 minuti.
564
00:40:21,280 --> 00:40:23,280
Fammi vedere cosa sai fare.
565
00:40:23,320 --> 00:40:25,960
[SQUILLI DEL TELEFONO]
Pronto ?
566
00:40:26,000 --> 00:40:29,560
Eccomi, cambio di piano.
Io cambio tutto.
567
00:40:29,600 --> 00:40:35,320
Voglio una macchina, grigia.
Attenzione, niente GPS
568
00:40:35,360 --> 00:40:39,040
con il pieno di benzina,
mi raccomando.
569
00:40:39,080 --> 00:40:43,920
Voglio un seggiolino
per il mio bambino e lui dentro.
570
00:40:43,960 --> 00:40:47,400
Ecco... Tutto in meno di 30 minuti !
571
00:40:47,440 --> 00:40:50,480
Altrimenti uccido tutti !
572
00:40:50,520 --> 00:40:53,120
Nikolas, calmati.
573
00:40:53,160 --> 00:40:57,560
- Riattacca, va bene.
- Okay. - Riattacca.
574
00:40:57,600 --> 00:41:00,360
Che c'è, Karadec ?
Non mi guardi così.
575
00:41:00,400 --> 00:41:04,720
A un certo punto
dovevamo andare avanti.
576
00:41:07,800 --> 00:41:12,280
Dobbiamo prendere il bambino
e in fretta.
577
00:41:28,240 --> 00:41:31,880
(radio) Veicolo in arrivo,
neonato a bordo.
578
00:41:31,920 --> 00:41:34,200
Ripeto. Veicolo in arrivo,
neonato a bordo.
579
00:41:34,240 --> 00:41:37,200
[PIANTO DI NEONATO]
580
00:41:46,120 --> 00:41:48,080
[SQUILLI DEL CELLULARE]
581
00:41:48,120 --> 00:41:53,080
- Pronto ? - Tuo figlio
e la tua macchina sono lì, li vedi ?
582
00:41:53,120 --> 00:41:55,880
- Sì.
- Ora lascia uscire gli ostaggi
583
00:41:55,920 --> 00:42:00,080
e ti lasceremo andare.
- Okay, va bene. Libero gli ostaggi.
584
00:42:00,120 --> 00:42:02,920
- Va bene.
- In piedi.
585
00:42:02,960 --> 00:42:06,120
- Donne e bambini prima.
- Nessun gesto improvviso.
586
00:42:13,760 --> 00:42:16,120
Che cosa...
587
00:42:18,760 --> 00:42:21,440
che cosa fanno ?
588
00:42:23,960 --> 00:42:28,000
Aspettate, fermatevi.
589
00:42:28,040 --> 00:42:32,320
No, fermi ! Non ci siamo !
590
00:42:32,360 --> 00:42:35,800
- Non va bene per niente così.
- Lo avevamo deciso.
591
00:42:35,840 --> 00:42:38,840
Ci sono poliziotti ovunque !
L'auto è troppo lontana.
592
00:42:38,880 --> 00:42:43,200
C'è un conducete dentro.
Mi avete fottuto tutti !
593
00:42:43,240 --> 00:42:46,480
Avvicinate quella macchina.
594
00:42:46,520 --> 00:42:49,160
Avvicinatela
e buttate fuori il conducente.
595
00:42:49,200 --> 00:42:52,480
Non possiamo lasciarlo andare
con il figlio.
596
00:42:52,520 --> 00:42:55,560
Non lo faremo finché
non avrai liberato gli ostaggi.
597
00:42:55,600 --> 00:42:58,520
Ne abbiamo già parlato,
è uno cambio.
598
00:42:58,560 --> 00:43:01,480
- Non me ne frega più niente !
- Calmati.
599
00:43:01,520 --> 00:43:05,920
Tornate indietro.
Mi avete preso in giro !
600
00:43:05,960 --> 00:43:08,640
Nikolas, non è quello
che ci siamo detti.
601
00:43:08,680 --> 00:43:12,760
State fermi !
[SPARO]
602
00:43:12,800 --> 00:43:15,200
- Sparo ?
- Nikolas.
603
00:43:15,240 --> 00:43:18,640
- Tutti a terra !
- Okay. - Nessuno si muova !
604
00:43:18,680 --> 00:43:21,840
- Calmati.
- Ora basta, state zitti. - Okay.
605
00:43:21,880 --> 00:43:24,880
Zitti tutti, non muovetevi.
606
00:43:37,840 --> 00:43:43,120
- Nikolas, che succede ?
- Ora basta prendermi in giro.
607
00:43:43,160 --> 00:43:46,080
Ora fate quello che vi dico.
608
00:43:46,120 --> 00:43:48,720
Fate alla lettera
quello che vi dico.
609
00:43:50,480 --> 00:43:55,040
O non finirà bene...
Non finirà bene.
610
00:43:59,520 --> 00:44:03,880
Lascia che ne parli
con i miei superiori, d'accordo ?
611
00:44:03,920 --> 00:44:06,800
Non posso garantire
la sicurezza degli ostaggi.
612
00:44:06,840 --> 00:44:10,800
- Cosa vuole che faccia ?
- Dobbiamo entrare.
613
00:44:10,840 --> 00:44:14,480
L'auto è blindata,
il bambino non corre pericolo.
614
00:44:14,520 --> 00:44:18,240
Gilles, devi rimanere dentro
con il piccolo.
615
00:44:18,280 --> 00:44:22,880
Tutti gli altri pronti in posizione.
Facciamo irruzione.
616
00:44:52,440 --> 00:44:55,160
[SQUILLI DI CELLULARE]
617
00:44:55,200 --> 00:44:59,800
Nikolas, faremo come dici.
Dacci due minuti, va bene ?
618
00:45:37,480 --> 00:45:40,000
[NICOLA PIANGE]
619
00:45:44,840 --> 00:45:47,360
- Morgane.
- Che c'è ?
620
00:45:48,880 --> 00:45:52,240
Se mi succede qualcosa, niente
schermi fino ai quattro anni.
621
00:45:52,280 --> 00:45:54,280
Karadec, mi ascolti bene.
622
00:45:55,960 --> 00:46:00,600
Se si fa ammazzare, lo piazzo
davanti a TikTok da domani !
623
00:46:08,640 --> 00:46:10,640
Nikolas.
624
00:46:15,040 --> 00:46:18,200
Non ti lasceranno andare
con tuo figlio.
625
00:46:23,800 --> 00:46:26,120
Sei armato e hai aperto il fuoco.
626
00:46:26,160 --> 00:46:30,720
Potrebbero credere
che il bambino non sia al sicuro.
627
00:46:32,240 --> 00:46:34,640
Tra poco tenteranno di entrare.
628
00:46:38,680 --> 00:46:41,280
Il mio piccolo...
629
00:46:42,720 --> 00:46:44,920
Come si chiama ?
630
00:46:47,000 --> 00:46:49,200
- Lucien.
- Lucien.
631
00:46:55,080 --> 00:46:57,080
So che vuoi il meglio per Lucien.
632
00:46:58,600 --> 00:47:01,440
Ma se continui così, ti uccideranno.
633
00:47:02,640 --> 00:47:05,080
Quale sarà il suo futuro ?
634
00:47:05,120 --> 00:47:08,720
Non è tardi,
non hai fatto del male a nessuno.
635
00:47:10,280 --> 00:47:12,240
Pss !
636
00:47:12,280 --> 00:47:16,560
- E' il tuo telefono ? - Sì.
- Sbloccalo, devo avvertire Gilles.
637
00:47:25,920 --> 00:47:28,760
Bravo 1, in posizione.
638
00:47:28,800 --> 00:47:30,800
Intervento tra 60 secondi.
639
00:47:32,040 --> 00:47:36,080
Nikolas, guardami.
Anch'io ho un figlio di tre mesi.
640
00:47:36,120 --> 00:47:39,040
Come te.
641
00:47:40,400 --> 00:47:44,920
Ti giuro sulla testa di mio figlio
che se ti arrenderai, farò di tutto
642
00:47:44,960 --> 00:47:48,000
perché il giudice sia indulgente.
643
00:47:48,040 --> 00:47:52,080
Pensa a lui. Mi permetti
di prendere il telefono ?
644
00:47:56,200 --> 00:48:00,400
Fai la scelta giusta, Nikolas.
645
00:48:00,440 --> 00:48:03,440
Dieci secondi all'intervento.
646
00:48:13,040 --> 00:48:17,120
Sono l'ispettore Karadec,
Nikolas accetta di arrendersi.
647
00:48:23,120 --> 00:48:25,840
Non intervenite.
648
00:48:25,880 --> 00:48:29,360
Stand by per tutti.
Ripeto, stand by per tutti !
649
00:48:29,400 --> 00:48:35,360
- Confermate ricezione.
- Ricevuto, aspettiamo istruzioni.
650
00:49:00,080 --> 00:49:04,000
Perdonami, io...
Forse lo troverai strano, ma...
651
00:49:04,040 --> 00:49:09,040
Sono le stesse foto che Adrian ha
inviato a sua madre con un'altra...
652
00:49:15,160 --> 00:49:18,440
Nikolas, metti giù la pistola.
653
00:49:18,480 --> 00:49:21,200
Credimi, è la scelta migliore.
654
00:49:23,280 --> 00:49:27,520
Pensa a tuo figlio, fallo per lui.
655
00:49:29,960 --> 00:49:33,520
- Voi due stavate insieme.
- Preferiva che fossimo discreti.
656
00:49:36,320 --> 00:49:38,320
Per il lavoro, così diceva.
657
00:49:42,320 --> 00:49:48,160
Poi... Ha cominciato a chiedermi
di farci delle foto insieme.
658
00:49:49,680 --> 00:49:54,360
Diceva che era
per inviarle a sua madre.
659
00:49:54,400 --> 00:49:58,840
Le aveva parlato di noi
e lei era curiosa.
660
00:50:00,880 --> 00:50:03,160
Io...
661
00:50:04,800 --> 00:50:07,160
Gli ho creduto.
662
00:50:08,240 --> 00:50:10,760
(piangendo) Mi sono detta
663
00:50:10,800 --> 00:50:16,000
"Per una volta, un uomo
non si vergogna... di stare con me."
664
00:50:20,560 --> 00:50:23,960
Stamattina sono passata
senza avvisare
665
00:50:24,000 --> 00:50:27,840
e... l'ho visto uscire di casa
con un bambino.
666
00:50:29,120 --> 00:50:32,400
Sono entrata, c'era il computer...
667
00:50:35,600 --> 00:50:40,200
Era ancora acceso.
Allora ho cercato. Dovevo capire.
668
00:50:42,240 --> 00:50:45,600
Ho trovato i messaggi che inviava
alla madre.
669
00:50:49,600 --> 00:50:53,040
Sul desktop
c'era una finestra aperta.
670
00:50:54,320 --> 00:50:58,400
Era l'applicazione che usava
per modificare le foto.
671
00:51:01,800 --> 00:51:04,520
Per farlo aveva scritto
672
00:51:04,560 --> 00:51:09,920
"Rifammi questa immagine sostituendo
la donna con una bella ragazza".
673
00:51:09,960 --> 00:51:13,520
Hashtag "bella", hashtag "sexy"...
674
00:51:13,560 --> 00:51:16,400
hashtag "magra".
675
00:51:18,440 --> 00:51:20,960
[SCATTO DELLA SICURA]
676
00:51:25,400 --> 00:51:28,440
Okay. Nicolas è disarmato.
677
00:51:28,480 --> 00:51:31,360
Tranquilli, a lui ci penso io.
678
00:51:46,360 --> 00:51:49,520
Ah !
679
00:51:51,080 --> 00:51:55,800
- Hai fatto bene, pensa a Lucien.
- Karadec ! - Non è il momento.
680
00:51:55,840 --> 00:51:58,800
E' abbastanza urgente, Karadec !
681
00:52:00,120 --> 00:52:05,120
- Che succede ? - Non andrò in
prigione per quell'idiota ! Capito ?
682
00:52:05,160 --> 00:52:07,360
[MUSICA ELETTRONICA]
683
00:52:09,680 --> 00:52:13,360
[SEGNALE ACUSTICO]
Non sparate ! Non sparate !
684
00:52:14,360 --> 00:52:17,760
- Non sparate !
- Non ti muovere ! Sta uscendo.
685
00:52:17,800 --> 00:52:20,920
- Non sparate ! - Non ti muovere !
- Sono dei vostri.
686
00:52:20,960 --> 00:52:25,520
- Ho il distintivo, guardate !
- Lucien ! - Lei è armata !
687
00:52:25,560 --> 00:52:28,400
- Nessuno si muova !
- E' armata. - Che vuoi dire ?
688
00:52:28,440 --> 00:52:32,040
- Andatevene ! - Lucien !
- Non ti muovere. - No, merda !
689
00:52:32,080 --> 00:52:36,960
- Lasciatemi ! - Chi è armato ?
- Andate via ! - Mi ricevete ?
690
00:52:37,000 --> 00:52:40,840
- Il seno no, fa male ! - Indietro !
- Morgane, non fare stupidaggini.
691
00:52:40,880 --> 00:52:45,480
- Chi minaccia chi ? - Un ostaggio
ha un altro ostaggio. - Indietro !
692
00:52:45,520 --> 00:52:47,920
- Non sparate !
- Accidenti !
693
00:52:47,960 --> 00:52:51,120
- La cassiera ha Morgane
in ostaggio. - Apri !
694
00:52:51,160 --> 00:52:55,120
- Ora indica me. - Lucien !
- Apri questa fottuta macchina !
695
00:52:55,160 --> 00:52:58,320
- Voglio vedere mio figlio !
- Che cosa fanno ?
696
00:52:58,360 --> 00:53:01,920
- E' incredibile.
- Lucien ! - Morgane !
697
00:53:01,960 --> 00:53:04,920
Piano, fa' piano.
698
00:53:04,960 --> 00:53:09,760
Apri ! Ti ho detto di aprire
la macchina ! Ho detto apri !
699
00:53:09,800 --> 00:53:13,040
- Va bene, ho aperto. E' aperta.
- Vattene ! - Sì.
700
00:53:13,080 --> 00:53:17,240
(urlando) Vattene ! - Tranquilla.
- Che facciamo ? - Apriamo il fuoco.
701
00:53:17,280 --> 00:53:20,680
No, nessuno spara a nessuno.
Lanciate i fumogeni.
702
00:53:20,720 --> 00:53:23,880
Fumogeni !
703
00:53:26,160 --> 00:53:28,600
Morgane !
704
00:53:33,400 --> 00:53:37,360
- Gilles ? - Morgane !
- Riesci a vedere il piccolo ?
705
00:53:37,400 --> 00:53:42,320
- Che cosa vedi ?
- Gilles, vedi qualcosa ? [SPARI]
706
00:53:42,360 --> 00:53:46,320
Gilles, mi ricevi ?
Va tutto bene, Gilles ?
707
00:53:46,360 --> 00:53:48,400
[LA LINEA SI INTERROMPE]
708
00:53:48,440 --> 00:53:51,800
Gilles, riesci a sentirmi ?
Va tutto bene ?
709
00:53:51,840 --> 00:53:55,840
- Gilles, vedi qualcosa ? Rispondi !
- Non lo so, non vedo niente.
710
00:53:55,880 --> 00:53:59,880
- Gilles !
- State tutti bene ?
711
00:54:02,560 --> 00:54:05,560
Morgane ? Morgane !
712
00:54:12,680 --> 00:54:14,640
[RUMORE DI POPPATA]
713
00:54:14,680 --> 00:54:16,920
[MORGANE SOSPIRA]
714
00:54:18,600 --> 00:54:22,320
- Ah ! Che liberazione !
- Oh...
715
00:54:27,520 --> 00:54:31,160
Che succede, Gilles ? Morgane
sta bene ? Ripeto, sta bene ?
716
00:54:31,200 --> 00:54:35,280
Ehm, sì. Sta bene...
Lei è ancora un po' sotto shock
717
00:54:35,320 --> 00:54:40,600
ma... si riprenderà, va tutto bene.
Va tutto bene.
718
00:54:52,520 --> 00:54:54,880
Uh...
719
00:55:16,200 --> 00:55:18,480
[DIGITAZIONE SU TASTIERA]
720
00:55:18,520 --> 00:55:22,360
Ho finito con Nicolas Pertuis.
Tu hai finito con l'assassina ?
721
00:55:22,400 --> 00:55:25,320
Sì, ho quasi terminato.
722
00:55:27,680 --> 00:55:30,520
Sono stanchissima.
723
00:55:30,560 --> 00:55:35,000
- Andiamo ? - Ehm, devo finire
di scrivere il rapporto.
724
00:55:35,040 --> 00:55:39,560
- Ci vediamo direttamente a casa ?
- Va bene.
725
00:55:39,600 --> 00:55:43,840
- Non fare troppo tardi, orsetto.
Mi manchi già. - Anche tu.
726
00:55:43,880 --> 00:55:47,240
- Baci.
- Baci. [BACI A SCHIOCCO]
727
00:55:49,600 --> 00:55:54,560
- Siete troppo carini, non è
possibile. - Non ce la faccio più !
728
00:55:54,600 --> 00:55:58,120
Devi aiutarmi a lasciarla. Lei mi...
729
00:55:59,840 --> 00:56:03,680
Capisci ? Lei mi...
[MUSICA TENSIVA]
730
00:56:03,720 --> 00:56:06,840
Lei mi, uh...
731
00:56:14,960 --> 00:56:17,680
(sussurrando) Ecco qua.
732
00:56:17,720 --> 00:56:19,880
Andiamo
733
00:56:19,920 --> 00:56:22,400
a dormire.
734
00:56:23,400 --> 00:56:25,960
Uallà...
735
00:56:27,040 --> 00:56:29,640
Andiamo a letto
736
00:56:29,680 --> 00:56:32,680
perché siamo stanchi...
737
00:56:32,720 --> 00:56:35,240
[SBADIGLIA]
738
00:56:38,200 --> 00:56:40,160
[SOSPIRI]
739
00:56:40,200 --> 00:56:45,240
Per fortuna domani è il suo primo
giorno di asilo nido, perché ora...
740
00:56:46,800 --> 00:56:51,240
- Ah, sono stanchissima.
- Anch'io, confermo.
741
00:56:54,800 --> 00:56:59,520
Comunque, credo che siamo
una bella squadra.
742
00:57:00,800 --> 00:57:04,120
Di sicuro siamo bravissimi a gestire
le crisi.
743
00:57:04,160 --> 00:57:06,920
Questo è importante.
744
00:57:29,480 --> 00:57:32,240
["LOSE CONTROL" DI TEDDY SWIMS]
745
00:58:53,040 --> 00:58:55,000
[SQUITTIO DEL PUPAZZETTO]
746
00:58:55,040 --> 00:58:59,040
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
85380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.