All language subtitles for Michael.2026.CAM-Rip-CinemaCity.1080p.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,860 I don't know what to say. 2 00:01:01,740 --> 00:01:04,540 Thank you. 3 00:01:16,880 --> 00:01:21,580 I want to be by yourself. I want to be by yourself. I want to be by myself. 4 00:02:45,390 --> 00:02:46,410 We're going to take it from the top. 5 00:02:48,650 --> 00:02:49,890 Get it right this time. 6 00:02:50,690 --> 00:02:52,990 One, two, three, four. 7 00:02:59,150 --> 00:03:00,150 Stop. 8 00:03:01,430 --> 00:03:02,490 Breathe to jump. 9 00:03:03,470 --> 00:03:05,410 You got to feel it. You hear it? 10 00:03:06,570 --> 00:03:07,710 Take it from the top. 11 00:03:08,010 --> 00:03:09,010 One, two. 12 00:03:56,620 --> 00:03:59,200 All right, I think that's good. All right. All right, all right, all right. 13 00:03:59,900 --> 00:04:00,859 That's all right. 14 00:04:00,860 --> 00:04:02,420 It's going to feel better when you get it right. 15 00:04:31,640 --> 00:04:32,900 Eat your food, please. 16 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 Stop. 17 00:04:35,780 --> 00:04:37,980 Somebody, why are you playing with your food? You need to stop. 18 00:04:38,200 --> 00:04:39,580 Come on, you can never eat. 19 00:04:39,900 --> 00:04:40,900 Shut up, Nicole. 20 00:04:42,760 --> 00:04:43,820 I'm talking to you. 21 00:04:46,480 --> 00:04:48,100 Look, I made a face. 22 00:04:48,340 --> 00:04:49,760 I think that's a real one. 23 00:04:50,020 --> 00:04:52,440 All right, now listen up, boys. 24 00:04:54,660 --> 00:04:56,340 I know you would never let me down. 25 00:05:01,360 --> 00:05:02,360 You ready? 26 00:05:03,440 --> 00:05:04,920 So I'll book just a few gigs. 27 00:05:06,320 --> 00:05:07,680 We start in Illinois tomorrow. 28 00:05:08,720 --> 00:05:09,720 Wait, 29 00:05:10,060 --> 00:05:12,820 wait. We don't need to work them that hard. 30 00:05:13,260 --> 00:05:17,860 Work? They don't do the first thing about work. Let me tell you something. 31 00:05:19,300 --> 00:05:23,220 In midlife, you're either a winner or you're a loser. 32 00:05:24,240 --> 00:05:25,240 Hear me? 33 00:05:25,380 --> 00:05:27,620 There are some poor black kids with Gary and Deanna. 34 00:05:29,260 --> 00:05:30,840 Shit ain't nothing going to be happening to them. 35 00:05:34,600 --> 00:05:36,600 to work on a steel mill like me for the rest of your days? 36 00:05:36,840 --> 00:05:37,840 Yes, sir. 37 00:05:38,800 --> 00:05:39,800 Yes, 38 00:05:54,740 --> 00:05:55,740 sir. 39 00:05:56,740 --> 00:05:57,920 Yes, sir. 40 00:06:00,280 --> 00:06:03,400 Now, would you reach out like you're about to touch that wall, but not quite? 41 00:06:04,000 --> 00:06:05,720 Like this, all right? Reach out. Come on. 42 00:06:06,020 --> 00:06:07,020 But don't touch it. 43 00:06:07,960 --> 00:06:08,959 All right? 44 00:06:08,960 --> 00:06:09,960 Good. That's it. 45 00:06:10,340 --> 00:06:11,780 Keep your arms up. Keep your arms up. 46 00:06:12,100 --> 00:06:14,140 Now, I want you to look at that wall. 47 00:06:14,700 --> 00:06:15,700 All right? 48 00:06:16,700 --> 00:06:17,700 Close your eyes. 49 00:06:18,700 --> 00:06:22,400 We're going to reach out together as one. 50 00:07:43,080 --> 00:07:44,080 Hi, boy. 51 00:07:44,260 --> 00:07:45,360 Hey, mother. 52 00:07:45,900 --> 00:07:49,260 I want to wash your hands and put the nightclothes on. Get laid. 53 00:07:49,500 --> 00:07:50,580 Hold up. No, no, no. 54 00:07:50,880 --> 00:07:52,980 No, no, no, no, no. Let me ask you this. Come on. 55 00:07:53,840 --> 00:07:56,560 They have school in the morning. What do you mean? We don't have 99 sweet 56 00:07:56,560 --> 00:07:59,500 dreams. We need to rehearse so we can get it right. Come on. Come on. Set them 57 00:07:59,500 --> 00:08:01,020 up. Come on. Wow, we're tired. 58 00:08:01,320 --> 00:08:04,040 And we did good. I guess it's fine. You're tired. 59 00:08:04,820 --> 00:08:05,860 And you think you did good. 60 00:08:06,840 --> 00:08:07,840 Is that right, Michael? 61 00:08:08,420 --> 00:08:09,420 Yes, Joseph. 62 00:08:09,580 --> 00:08:10,580 We did good. 63 00:08:15,130 --> 00:08:16,470 You looking at me like I ain't talking to you? 64 00:08:17,170 --> 00:08:19,250 Boy, you come over here when I call. 65 00:08:23,490 --> 00:08:24,490 What? 66 00:08:24,550 --> 00:08:25,850 My opinion don't matter around here? 67 00:08:26,450 --> 00:08:27,450 Boy? 68 00:08:45,320 --> 00:08:47,060 In this life, die the winner. 69 00:08:49,760 --> 00:08:50,760 That's right. 70 00:08:51,320 --> 00:08:52,540 You gonna cry? Go on, cry. 71 00:08:53,540 --> 00:08:54,740 Go on, big nose. 72 00:08:55,480 --> 00:08:56,480 Sit. 73 00:09:00,740 --> 00:09:01,740 My God's mother. 74 00:09:39,580 --> 00:09:42,340 Neverland was finally free. 75 00:12:52,840 --> 00:12:54,740 up for the Jackson 5. 76 00:14:04,240 --> 00:14:05,240 from that time. 77 00:15:18,240 --> 00:15:19,420 You haven't learned the song yet? 78 00:15:21,060 --> 00:15:22,060 Let's start with Michael. 79 00:15:30,660 --> 00:15:31,660 Michael, 80 00:15:36,100 --> 00:15:38,440 you're moving too much. 81 00:15:38,940 --> 00:15:40,120 All right, here we go. 82 00:16:03,089 --> 00:16:04,430 Take a step close to the microphone. 83 00:16:05,090 --> 00:16:07,070 And I'm going to need you to keep your feet still. 84 00:16:07,330 --> 00:16:08,330 You understand me? 85 00:16:09,170 --> 00:16:10,170 Give me the same leap. 86 00:16:45,000 --> 00:16:46,600 Don't you worry about keeping the borders of the sky open. 87 00:18:09,090 --> 00:18:10,090 Really? 88 00:18:11,750 --> 00:18:12,750 It's special. 89 00:18:13,630 --> 00:18:14,930 You have something to say. 90 00:18:15,950 --> 00:18:16,950 That's real. 91 00:18:18,550 --> 00:18:19,790 Yeah, this is a favorite. 92 00:18:20,070 --> 00:18:26,870 This goes up and down. It can make your voice sound 93 00:18:26,870 --> 00:18:29,130 louder or softer. 94 00:18:30,630 --> 00:18:33,050 These knobs up here, that's for your EQ. 95 00:18:33,930 --> 00:18:34,930 What's EQ? 96 00:18:35,530 --> 00:18:36,530 Equalization. 97 00:18:36,900 --> 00:18:40,020 You see, when we record, we split things up in tracks. Mr. 98 00:18:42,460 --> 00:18:44,880 Gordy's very busy, ma 'am. I'm sure you've taken up enough of his time. 99 00:18:48,660 --> 00:18:49,660 Go ahead, Uncle Michael. 100 00:18:50,060 --> 00:18:51,640 I can show you this book another time. 101 00:18:51,960 --> 00:18:52,960 Okay, 102 00:18:53,020 --> 00:18:54,380 Mr. Gordy. Thank you. 103 00:19:48,560 --> 00:19:49,740 Ten. Not ten. 104 00:19:50,300 --> 00:19:51,300 You're eight. 105 00:19:54,340 --> 00:19:59,900 In this business, you can make up just about anything, especially your age. 106 00:21:14,960 --> 00:21:16,020 about the Serengeti. 107 00:21:16,620 --> 00:21:22,080 Learning about all different types of lions, tigers, monkeys, 108 00:21:22,420 --> 00:21:23,740 giraffes. 109 00:21:24,660 --> 00:21:28,160 One day, you and I will have more friends to play with. 110 00:21:28,520 --> 00:21:29,660 Wouldn't that be fun? 111 00:21:30,580 --> 00:21:32,640 Look at this picture. You like it? 112 00:21:35,740 --> 00:21:38,000 Come on, Michael. Joseph wants you. 113 00:21:39,920 --> 00:21:42,440 And maybe you put your rat in the cage this time. 114 00:21:43,040 --> 00:21:44,220 It's disgusting. 115 00:21:46,870 --> 00:21:47,870 Come on, now. 116 00:21:51,070 --> 00:21:52,070 Meet Bill Bray. 117 00:21:52,590 --> 00:21:54,410 He's your new head of security, all right? 118 00:21:54,910 --> 00:21:56,090 He's going to be around a lot. 119 00:21:57,090 --> 00:21:58,110 Make sure you mind him. 120 00:22:00,310 --> 00:22:01,890 Nice to meet you, Mr. Bray. 121 00:22:02,270 --> 00:22:04,030 It's very nice to meet you too, young man. 122 00:22:04,390 --> 00:22:05,590 You can call me Bill, okay? 123 00:22:06,770 --> 00:22:07,770 Okay, Bill. 124 00:22:45,870 --> 00:22:48,850 freeze stomachs so they can digest their food because all they eat is 125 00:22:48,850 --> 00:22:52,010 vegetables. And they're really smart, very intelligent creatures. 126 00:22:52,350 --> 00:22:54,610 And best of all, they never, ever bite. 127 00:22:55,310 --> 00:22:56,870 That's what you said about the rats. 128 00:22:57,250 --> 00:22:58,129 Oh, really? 129 00:22:58,130 --> 00:23:00,930 Mamas never bite. They only spit when they're agitated. 130 00:23:01,710 --> 00:23:05,410 So you want me to bring some spit and agitated animal into my house? 131 00:23:05,850 --> 00:23:06,930 It lives outside. 132 00:23:07,230 --> 00:23:12,230 Come on, please, please say yes. I'll look after it. Absolutely not, Michael. 133 00:23:12,530 --> 00:23:14,510 Mother has enough things to worry about. 134 00:23:15,050 --> 00:23:16,450 And you don't need another pet. 135 00:23:16,650 --> 00:23:17,650 They're not my pets. 136 00:23:17,890 --> 00:23:18,890 They're my friends. 137 00:23:23,430 --> 00:23:29,850 Well, I do understand that. 138 00:23:30,670 --> 00:23:34,490 But don't you want to be real friends, like kids your own age? 139 00:23:36,190 --> 00:23:37,790 I would like that for you. 140 00:23:39,890 --> 00:23:43,370 I do sometimes, but I'm not like the other kids. 141 00:23:44,360 --> 00:23:46,260 They don't treat me like a real person. 142 00:23:47,240 --> 00:23:50,700 And all they want to do is stare and take pictures of me. 143 00:23:57,460 --> 00:24:04,320 I knew you were different the 144 00:24:04,320 --> 00:24:05,320 moment you were born. 145 00:24:06,720 --> 00:24:08,640 I knew you were different from your brother. 146 00:24:09,440 --> 00:24:10,440 And that's okay. 147 00:24:11,320 --> 00:24:12,600 You have a family. 148 00:24:15,020 --> 00:24:16,620 And you know what Jehovah said? 149 00:24:16,900 --> 00:24:20,820 He said, let your light shine unto the world. 150 00:24:21,900 --> 00:24:23,680 May you let your light shine. 151 00:24:25,080 --> 00:24:26,620 Do you understand me? 152 00:26:53,060 --> 00:26:54,740 That's the album right there, brother. 153 00:26:58,720 --> 00:26:59,860 That's what people want. 154 00:27:01,460 --> 00:27:03,720 He escaped us, Quincy. See? 155 00:27:04,020 --> 00:27:05,020 Yeah. 156 00:27:08,740 --> 00:27:12,480 So, how are you going to tell your father about a solo album? 157 00:27:15,980 --> 00:27:19,420 Breaking away from the family, he's not going to like that. 158 00:27:22,960 --> 00:27:24,160 I'm not a kid anymore, Keith. 159 00:27:26,760 --> 00:27:28,060 I'm gonna look him straight in the eye. 160 00:27:30,420 --> 00:27:31,420 Tell him to his face. 161 00:27:37,980 --> 00:27:43,000 I need you to tell my father that the soul album is your idea. 162 00:27:55,150 --> 00:27:56,150 I'm going to have a drink. 163 00:27:56,690 --> 00:27:59,970 Michael, we love you doing the solo album. 164 00:28:00,930 --> 00:28:04,810 Honestly, that's why we signed you all to Epic. No disrespect to your family, 165 00:28:04,870 --> 00:28:07,370 but this is what we were hoping for. 166 00:28:07,790 --> 00:28:08,790 Great. 167 00:28:09,150 --> 00:28:11,830 I think it'll be better coming from you guys. 168 00:28:12,110 --> 00:28:13,210 Anything we can do to help, Michael. 169 00:28:14,270 --> 00:28:16,430 So, tell us about the album. 170 00:28:17,170 --> 00:28:21,310 Okay. Well, this album, it's really important to me. I just... 171 00:28:21,840 --> 00:28:26,100 I need the freedom to write the music and lyrics that pop into my head, you 172 00:28:26,100 --> 00:28:27,540 know, to express myself creatively. 173 00:28:28,100 --> 00:28:30,700 I want a whole new sound, a whole new me. 174 00:28:31,360 --> 00:28:35,620 Quincy Jones producing, Robert Timberton, he's working on songs right 175 00:28:37,180 --> 00:28:39,380 It sounds terrific, Michael. 176 00:28:40,180 --> 00:28:41,180 Consider it done. 177 00:28:43,720 --> 00:28:47,940 So we feel like Michael doing a solo album would be really great for the 178 00:28:48,160 --> 00:28:49,780 And, more importantly... 179 00:28:50,860 --> 00:28:52,100 For the Jackson brand. 180 00:28:52,480 --> 00:28:55,800 They can help each other with PR and merchandising. 181 00:28:56,420 --> 00:28:57,700 Feed each other, you know. 182 00:28:59,420 --> 00:29:00,420 Feed. 183 00:29:00,620 --> 00:29:01,620 Chill. 184 00:29:05,560 --> 00:29:08,920 So, I guess you're okay with all this? 185 00:29:10,580 --> 00:29:11,580 Of course, yeah. 186 00:29:12,420 --> 00:29:13,440 It's great. 187 00:29:17,400 --> 00:29:23,960 And if there's anything you need... Don't hesitate. Only thing is, Michael 188 00:29:23,960 --> 00:29:25,400 do it if he wants in his spare time. 189 00:29:25,820 --> 00:29:27,880 As long as he continues to work with his brothers. 190 00:29:31,840 --> 00:29:32,840 I'm sorry? 191 00:29:33,420 --> 00:29:35,340 I own his ass from 9 to 5. 192 00:29:35,980 --> 00:29:37,200 After that, it's up to him. 193 00:29:37,520 --> 00:29:40,880 If he wants to cut an album at midnight, he'll fire me. 194 00:29:41,680 --> 00:29:43,460 As long as he has that microphone. 195 00:29:53,160 --> 00:29:54,740 I bring you a detail to stop him by. 196 00:29:55,100 --> 00:29:56,100 He goes to bed. 197 00:29:56,400 --> 00:29:57,400 Our pleasure, Joe. 198 00:30:15,180 --> 00:30:17,660 I'm so excited to start recording with you tonight. 199 00:30:18,460 --> 00:30:19,600 I want you to come. 200 00:30:20,360 --> 00:30:21,420 I'm a little nervous. 201 00:30:22,030 --> 00:30:23,030 More excited. 202 00:30:23,290 --> 00:30:24,450 Definitely more excited. 203 00:30:25,050 --> 00:30:28,810 I have all these ideas in my head. I'm constantly hoping. 204 00:30:29,590 --> 00:30:30,870 I've got to get them out. 205 00:30:31,490 --> 00:30:38,210 I'm getting 206 00:30:38,210 --> 00:30:39,210 some sleep tonight. 207 00:30:39,710 --> 00:30:41,850 I'll be back in the morning. I'll be all done. 208 00:30:57,090 --> 00:30:58,690 Hey. You want me to drive? 209 00:30:59,250 --> 00:31:00,530 Not this time, Julie. 210 00:31:00,790 --> 00:31:01,790 Here, drop that. 211 00:31:01,890 --> 00:31:04,170 I'd rather let Louie drive. 212 00:31:24,360 --> 00:31:27,740 Well, Q, can you do me a favor and lower the lights for me, please? 213 00:31:28,040 --> 00:31:29,060 Just a little bit. 214 00:31:30,260 --> 00:31:31,260 Thanks. 215 00:31:37,120 --> 00:31:38,120 You're confident. 216 00:31:38,720 --> 00:31:39,720 You're strong. 217 00:31:41,380 --> 00:31:42,380 You're beautiful. 218 00:31:43,940 --> 00:31:45,640 You're the greatest of all time. 219 00:35:27,120 --> 00:35:28,420 Mike, I'm going back with it. Molly! 220 00:36:45,480 --> 00:36:49,160 I rescued him from this awful place, you know, where they do testing on animals. 221 00:36:50,080 --> 00:36:51,080 Welcome to the family. 222 00:36:52,300 --> 00:36:57,660 Michael, you do know that chimps are wild animals that don't belong in a 223 00:36:57,660 --> 00:36:58,660 in a field. 224 00:36:58,880 --> 00:37:00,480 Mother, I'll take good care of them. 225 00:37:00,900 --> 00:37:02,120 I will, I promise. 226 00:37:02,820 --> 00:37:03,820 Does he bite? 227 00:37:03,900 --> 00:37:05,440 Oh, no. No, he's sweet. 228 00:37:06,980 --> 00:37:11,900 But, you know, chimps are sensitive, though, to certain sounds and people. 229 00:37:13,610 --> 00:37:14,890 They'll be either hide or they'll be hide. 230 00:37:17,590 --> 00:37:18,590 Okay. 231 00:37:25,810 --> 00:37:28,790 Take that. 232 00:37:32,350 --> 00:37:33,370 We'll make the music. 233 00:37:44,010 --> 00:37:45,290 I just released my new album. 234 00:37:45,810 --> 00:37:46,870 Those are my dentures. 235 00:37:47,210 --> 00:37:48,410 Don't mess that up. 236 00:37:49,410 --> 00:37:50,410 Hey, 237 00:37:50,850 --> 00:37:51,850 I want to show you this. 238 00:37:52,510 --> 00:37:53,510 Look. 239 00:37:57,690 --> 00:37:58,690 See? 240 00:38:01,790 --> 00:38:02,850 This is Neverland. 241 00:38:03,570 --> 00:38:04,770 Don't hear all the talking. 242 00:38:07,510 --> 00:38:10,010 It was an adventure. 243 00:38:10,830 --> 00:38:11,990 My heart. 244 00:38:12,490 --> 00:38:13,630 Can I hold you? 245 00:38:15,880 --> 00:38:16,880 Long boy. 246 00:38:22,760 --> 00:38:24,160 It's my favorite page. 247 00:38:24,360 --> 00:38:25,360 It's Peter Pan. 248 00:38:26,220 --> 00:38:27,220 Shadow. 249 00:38:43,740 --> 00:38:45,000 So, Michael. 250 00:38:47,530 --> 00:38:49,630 Have you had any surgeries in the past five years? 251 00:38:49,890 --> 00:38:50,890 Uh -uh. 252 00:38:52,570 --> 00:38:53,710 What about medications? 253 00:38:54,030 --> 00:38:55,030 Are you taking any? 254 00:38:55,090 --> 00:38:56,090 No, ma 'am. 255 00:38:56,950 --> 00:38:58,850 Just Beniclin cream from Alio. 256 00:38:59,990 --> 00:39:00,990 Oh, I'm sorry. 257 00:39:01,990 --> 00:39:04,050 It's much more common than people think. 258 00:39:05,070 --> 00:39:06,070 Has it spread? 259 00:39:07,270 --> 00:39:08,530 A little bit, yeah. 260 00:39:08,790 --> 00:39:10,290 Yeah, you know, the cream. 261 00:39:10,690 --> 00:39:12,050 It helps give it up the skin. 262 00:39:12,470 --> 00:39:13,470 Oh, I see. 263 00:39:13,750 --> 00:39:15,710 Michael! Good to see you again. 264 00:39:16,400 --> 00:39:18,740 We're almost ready for you. Any last questions? 265 00:39:19,100 --> 00:39:20,260 Oh, no. I'm ready. 266 00:39:20,620 --> 00:39:22,760 I need to make a few marks around the nose. 267 00:39:26,640 --> 00:39:28,820 You know, you're a pretty good -looking kid. 268 00:39:29,540 --> 00:39:30,620 You sure you want to do this? 269 00:39:31,860 --> 00:39:33,000 I'm not a kid anymore. 270 00:39:33,880 --> 00:39:35,780 And my nose is too big. 271 00:39:36,300 --> 00:39:38,000 I'm not sure that's true. 272 00:39:39,520 --> 00:39:43,400 You see, my face isn't symmetrical for the photographs, no. 273 00:39:45,520 --> 00:39:46,520 I have to be perfect. 274 00:39:48,320 --> 00:39:49,320 You're the boss. 275 00:39:50,360 --> 00:39:51,360 Just relax. 276 00:40:27,710 --> 00:40:28,710 Hey! 277 00:40:30,090 --> 00:40:31,350 What's going on son? 278 00:40:33,790 --> 00:40:34,790 Son? 279 00:40:37,230 --> 00:40:38,230 Mike. 280 00:40:57,840 --> 00:40:58,840 I don't know why. 281 00:41:02,660 --> 00:41:03,660 Hey. 282 00:41:16,020 --> 00:41:17,020 Michael. 283 00:42:32,680 --> 00:42:33,558 You think so? 284 00:42:33,560 --> 00:42:34,560 Yeah, I do. 285 00:42:35,920 --> 00:42:37,600 Most does. Everybody does. 286 00:42:38,080 --> 00:42:39,220 All the big stars. 287 00:42:39,860 --> 00:42:41,040 All our favorite ones. 288 00:42:42,180 --> 00:42:43,300 It looks great. 289 00:42:44,780 --> 00:42:46,200 You really think so? I do. 290 00:42:48,240 --> 00:42:51,980 I want a new look. I mean, I reinvent myself. 291 00:42:52,920 --> 00:42:55,780 You know, now that I'm doing my own thing. 292 00:42:57,600 --> 00:42:59,280 I want the world to see me different. 293 00:43:00,940 --> 00:43:01,940 I'm a boy. 294 00:43:02,200 --> 00:43:03,200 kid band anymore. 295 00:43:04,520 --> 00:43:08,240 Look around, Michael. Your fans love you. 296 00:43:10,320 --> 00:43:11,460 They're not my fans. 297 00:43:12,080 --> 00:43:13,380 They're part of my family. 298 00:43:15,620 --> 00:43:20,120 It's time for me to start taking control of my own destiny. 299 00:43:20,500 --> 00:43:21,500 No. 300 00:43:22,420 --> 00:43:25,020 No. I want to be who I want to be. 301 00:43:26,740 --> 00:43:29,260 Michael, Joseph is calling me. 302 00:43:31,300 --> 00:43:32,300 Careful, he's hungry. 303 00:43:32,860 --> 00:43:33,860 How hungry? 304 00:43:35,360 --> 00:43:36,360 He's pretty hungry. 305 00:43:37,980 --> 00:43:39,460 For, like, a mouse? 306 00:43:40,480 --> 00:43:41,480 Maybe. 307 00:43:44,040 --> 00:43:46,000 There he is. Man of the hour. 308 00:43:46,480 --> 00:43:47,620 Man of the hour. 309 00:43:49,740 --> 00:43:51,020 Come on, sit down, sit down. 310 00:43:56,620 --> 00:44:00,320 Now, y 'all real happy about Michael's exam? 311 00:44:01,640 --> 00:44:02,640 That's lovely to see. 312 00:44:03,340 --> 00:44:04,340 This hot woman. 313 00:44:04,780 --> 00:44:06,060 I mean, he can go all the way. 314 00:44:06,940 --> 00:44:07,940 Right through the top. 315 00:44:08,360 --> 00:44:09,360 All by himself. 316 00:44:11,520 --> 00:44:12,800 Oh, man. 317 00:44:13,520 --> 00:44:14,520 Let me tell you. 318 00:44:14,760 --> 00:44:18,000 The Jackson family is the brand. 319 00:44:19,220 --> 00:44:20,440 That's our Coca -Cola. 320 00:44:21,440 --> 00:44:25,620 Yeah, so we need to open up the store and start selling. 321 00:44:26,440 --> 00:44:27,500 Oh, you know what's going to happen? 322 00:44:28,220 --> 00:44:30,020 Folks are going to go out there and start buying some Pepsi. 323 00:44:31,980 --> 00:44:34,800 We got to get in there again and bend the wares. 324 00:44:35,880 --> 00:44:38,020 So, I've decided. 325 00:44:41,160 --> 00:44:44,840 I'm arranging a tour in a live album. 326 00:44:47,340 --> 00:44:48,980 What? How are we going to tour without Jermaine? 327 00:44:49,420 --> 00:44:52,120 Your brother made this choice when we left Motown on his day. 328 00:44:52,600 --> 00:44:53,600 Let him live with it. 329 00:44:53,980 --> 00:44:57,280 The point is, we need to capitalize on Michael's album. 330 00:44:57,940 --> 00:45:00,580 So, we're going to do a bunch of songs. Joseph. 331 00:45:02,670 --> 00:45:04,690 I need to think. 332 00:45:05,310 --> 00:45:06,310 No, sir. 333 00:45:06,610 --> 00:45:07,930 I told you what to think. 334 00:45:09,730 --> 00:45:12,930 You got a problem with that, Michael? We need to have a reasonable conversation 335 00:45:12,930 --> 00:45:13,930 about this, Joseph. 336 00:45:14,450 --> 00:45:17,490 You think now because you're a big superstar and you got this big hit album 337 00:45:17,490 --> 00:45:19,410 you're better than everybody in this house? Is that it? 338 00:45:20,210 --> 00:45:21,230 Is that it, you brothers? 339 00:45:22,410 --> 00:45:23,410 Mother of me. 340 00:45:24,110 --> 00:45:25,110 Is that it? 341 00:45:26,050 --> 00:45:27,050 You need to think. 342 00:45:29,190 --> 00:45:30,530 You think you better than me more? 343 00:45:30,850 --> 00:45:33,120 Joseph, that is... Enough! Is that Michael? 344 00:45:33,720 --> 00:45:34,720 Huh? 345 00:45:34,960 --> 00:45:35,960 That is enough! 346 00:47:03,790 --> 00:47:04,790 was exploiting me. 347 00:47:05,830 --> 00:47:09,930 I had a whole plate, track list, the visuals. 348 00:47:11,730 --> 00:47:13,370 I wanted to do a solo tour. 349 00:47:16,410 --> 00:47:18,950 You just ruin it all. 350 00:47:24,210 --> 00:47:26,130 I knew my freedom. 351 00:47:27,830 --> 00:47:30,410 Well, you can move out. 352 00:47:33,000 --> 00:47:34,000 I'm not ready for that. 353 00:47:38,520 --> 00:47:39,520 It's not that easy. 354 00:47:40,580 --> 00:47:42,700 Life's not easy, but I'm ready. 355 00:47:49,020 --> 00:47:50,260 I love my family. 356 00:47:52,460 --> 00:47:53,460 I do. 357 00:47:57,820 --> 00:47:59,540 I just want to do my own thing. 358 00:48:00,760 --> 00:48:01,900 Joseph's never going to change. 359 00:48:03,020 --> 00:48:05,100 Only thing he cares about is the Jackson family. 360 00:48:06,060 --> 00:48:11,280 And no matter what you do, he's only ever going to see it as a family 361 00:48:12,540 --> 00:48:13,560 Get your own team. 362 00:48:14,920 --> 00:48:17,620 If you're a good lawyer, think about it. 363 00:49:12,520 --> 00:49:13,520 I want to see them. 364 00:50:03,660 --> 00:50:06,120 We applaud your decision to seek independent counsel. 365 00:50:06,480 --> 00:50:10,840 We can assure you the most comprehensive attention to your entire media 366 00:50:10,840 --> 00:50:15,140 portfolio. At Harvey Merovec, we believe in treating our clients as family, and 367 00:50:15,140 --> 00:50:16,440 we want to... I already have a family. 368 00:50:18,560 --> 00:50:19,560 Too much of one. 369 00:50:22,300 --> 00:50:24,360 I mean, the whole point is going solo, right? 370 00:50:25,020 --> 00:50:28,820 So, that means you're probably going to break a few hearts over there at Encino. 371 00:50:38,700 --> 00:50:43,520 Do I know you? 372 00:50:44,160 --> 00:50:45,780 No, I don't think so. 373 00:50:46,120 --> 00:50:47,120 Are you sure? 374 00:50:48,020 --> 00:50:49,980 Yeah, I think I'd remember. 375 00:50:51,300 --> 00:50:52,300 Who are you? 376 00:50:53,400 --> 00:50:54,400 John Breaker. 377 00:50:56,120 --> 00:50:57,460 You had on the Beach Boys. 378 00:50:57,820 --> 00:50:58,820 Yeah, I do. 379 00:50:58,960 --> 00:51:02,200 Neil Diamond, Bob Dylan, a couple other guys, and now I work here. 380 00:51:03,920 --> 00:51:05,100 I like the Beach Boys. 381 00:51:05,400 --> 00:51:06,400 Me too. 382 00:51:06,560 --> 00:51:07,660 Brian Wilson, genius. 383 00:51:08,020 --> 00:51:09,600 Some of the best harmonies in rock and roll. 384 00:51:14,340 --> 00:51:16,500 You know what I'm after, Mr. Brink? 385 00:51:16,940 --> 00:51:17,940 Sure. 386 00:51:18,760 --> 00:51:20,220 You want to be the biggest star in the world? 387 00:51:24,660 --> 00:51:25,840 Can you help me go ahead? 388 00:51:33,420 --> 00:51:35,860 Because I believe there's no one like you. 389 00:51:37,940 --> 00:51:39,220 And there never will be. 390 00:51:48,540 --> 00:51:49,540 Mr. Jackson. 391 00:51:51,680 --> 00:51:53,740 Mr. Jackson, I apologize. He's my guy. 392 00:51:59,140 --> 00:52:00,840 Can you leave us alone for a second? 393 00:52:03,340 --> 00:52:04,620 Please. Of course. 394 00:52:20,180 --> 00:52:21,460 Okay, Mr. Brankin. 395 00:52:23,220 --> 00:52:24,300 Here's your first job. 396 00:52:27,080 --> 00:52:28,660 I need you to fire Joseph. 397 00:52:31,770 --> 00:52:32,770 Your dad. 398 00:52:33,470 --> 00:52:34,550 You ever thought of that? 399 00:52:36,150 --> 00:52:37,670 I mean, how would you like me to do that? 400 00:52:39,910 --> 00:52:40,910 Closely. 401 00:53:12,269 --> 00:53:13,270 All right. Yes. 402 00:53:13,690 --> 00:53:15,830 Latoya, get the hell on out of here. 403 00:53:17,550 --> 00:53:18,550 Okay? 404 00:53:18,990 --> 00:53:19,990 Look at this. 405 00:53:20,270 --> 00:53:21,270 Hey, look at this. 406 00:53:21,470 --> 00:53:23,910 The boy's fired on me with a piece of paper. 407 00:53:24,750 --> 00:53:26,610 A piece of a clicky man -man, huh? 408 00:53:27,190 --> 00:53:28,310 Look me in the eye and do it. 409 00:53:29,090 --> 00:53:30,830 That boy's gonna feel my belt when he get in here. 410 00:53:33,110 --> 00:53:34,110 No, he's not. 411 00:53:35,030 --> 00:53:36,970 Yes, the hell he is. No, he's not. 412 00:53:37,930 --> 00:53:39,110 What are you gonna do, beat him? 413 00:53:39,920 --> 00:53:40,940 You gonna whoop him? 414 00:53:42,240 --> 00:53:43,240 He's grown. 415 00:53:43,560 --> 00:53:44,560 What'd you say to me? 416 00:53:48,100 --> 00:53:49,960 I said you can't do it no more. 417 00:53:51,640 --> 00:53:52,960 You can't whoop nobody. 418 00:53:54,880 --> 00:53:56,160 You can't beat nobody. 419 00:53:58,820 --> 00:54:00,860 And if you don't like it, you can leave. 420 00:54:06,860 --> 00:54:09,800 And the next time you see a son, you ought to thank him. 421 00:54:10,720 --> 00:54:12,700 Everything we have is because of him. 422 00:54:12,940 --> 00:54:17,720 And don't you ever forget that. Everybody seems to forget that I'm the 423 00:54:17,720 --> 00:54:18,720 got us out of Gary. 424 00:54:20,580 --> 00:54:24,960 And everything I've done is for this family. 425 00:54:26,080 --> 00:54:28,060 You go on ahead and keep thinking that. 426 00:55:21,060 --> 00:55:23,200 What? It's Michael Jackson. What? 427 00:55:24,560 --> 00:55:25,700 Please excuse me. 428 00:55:26,120 --> 00:55:30,800 Are you actually really... Yeah, I'm Michael. 429 00:55:31,040 --> 00:55:32,040 Wow. 430 00:55:32,260 --> 00:55:36,600 I wonder... I'd love an autograph for my son. 431 00:55:36,800 --> 00:55:38,720 I mean... Of course. 432 00:55:38,920 --> 00:55:41,120 Yeah. He's a huge fan. 433 00:55:42,240 --> 00:55:44,720 Here. What I find is... 434 00:55:45,050 --> 00:55:48,590 You can just make it out to Paul, please. 435 00:55:51,110 --> 00:55:56,330 Is that the new Atari game? 436 00:55:56,910 --> 00:55:57,910 I love that. 437 00:55:58,050 --> 00:55:58,988 You've played it? 438 00:55:58,990 --> 00:56:00,390 Oh yeah, all the time. 439 00:56:01,310 --> 00:56:03,310 Be sure to keep calling 115. 440 00:56:03,830 --> 00:56:04,830 It's like Tara. 441 00:56:05,430 --> 00:56:06,710 Thank you. 442 00:56:08,690 --> 00:56:09,690 Hi. 443 00:56:10,390 --> 00:56:11,610 Would you like an autograph? 444 00:56:11,850 --> 00:56:12,850 Yes, please. 445 00:56:16,790 --> 00:56:18,110 Thank you. 446 00:56:18,490 --> 00:56:21,090 Thank you so much. 447 00:56:45,370 --> 00:56:46,370 Keep short. 448 00:56:48,950 --> 00:56:49,950 Guys, look. 449 00:56:50,570 --> 00:56:51,570 I got Twister. 450 00:56:51,970 --> 00:56:53,110 Twister? You want to play Twister? 451 00:56:53,890 --> 00:56:54,890 Really? I'm going to do it. 452 00:56:55,490 --> 00:56:56,770 You want to be like the old days. 453 00:56:57,670 --> 00:57:00,550 I got to be home with family. I can't be playing games. 454 00:57:00,790 --> 00:57:02,190 The rest of us are going out tonight. 455 00:57:02,450 --> 00:57:03,450 Yeah, Mom's got a hot date. 456 00:57:04,030 --> 00:57:05,030 Yeah. 457 00:57:05,410 --> 00:57:07,090 Tomorrow's the time you're going to be home. We can play then. 458 00:57:07,310 --> 00:57:09,450 Yeah, Mom's going to be playing his own game of Twister. 459 00:57:10,470 --> 00:57:11,470 I'm all in. 460 00:57:12,620 --> 00:57:13,620 Yeah, right. 461 00:57:14,120 --> 00:57:15,520 You guys are no fun anymore. 462 00:57:15,920 --> 00:57:16,920 Come on. 463 00:57:20,760 --> 00:57:21,240 Don't 464 00:57:21,240 --> 00:57:31,080 worry, 465 00:57:31,200 --> 00:57:33,200 sir. It takes a long time to learn. 466 00:57:34,020 --> 00:57:35,300 I'm a professional dancer. 467 00:57:37,900 --> 00:57:39,000 You want some ice cream? 468 00:57:41,000 --> 00:57:42,120 But then I've got to go to work. 469 00:57:42,900 --> 00:57:43,900 Don't break anything. 470 00:57:44,840 --> 00:57:45,840 I'll be back. 471 00:59:27,839 --> 00:59:34,500 You watch TV? 472 00:59:34,760 --> 00:59:36,940 Yeah, sometimes. 473 00:59:37,500 --> 00:59:39,420 You watch TV? 474 00:59:39,740 --> 00:59:40,740 Yeah. 475 00:59:42,650 --> 00:59:43,650 Cartoons. 476 00:59:44,050 --> 00:59:45,570 Three Stooges is a lot. 477 00:59:47,210 --> 00:59:48,370 Charlie Chaplin. 478 00:59:49,590 --> 00:59:50,710 You know who he is? 479 00:59:51,930 --> 00:59:53,910 Duh. No, you don't. 480 00:59:54,410 --> 00:59:55,990 He's such a doody head. 481 00:59:56,930 --> 00:59:57,930 He's wonderful. 482 00:59:58,470 --> 01:00:01,650 Really. He's an actor. He's a movie director. 483 01:00:02,590 --> 01:00:04,010 And he writes songs. 484 01:00:06,670 --> 01:00:08,090 I have a dog. 485 01:00:08,830 --> 01:00:10,110 It's a dog saint. 486 01:00:12,810 --> 01:00:13,749 What's his name? 487 01:00:13,750 --> 01:00:14,750 Rudy. 488 01:00:15,470 --> 01:00:16,650 He's getting fat. 489 01:00:16,950 --> 01:00:18,930 My mom says I feed him too much. 490 01:00:20,390 --> 01:00:21,670 I love Ruthie. 491 01:00:21,890 --> 01:00:23,230 Do you have any pets? 492 01:00:24,370 --> 01:00:28,990 A snake and a giraffe. 493 01:00:29,290 --> 01:00:30,290 No way. 494 01:00:30,630 --> 01:00:31,630 And a llama. 495 01:00:45,200 --> 01:00:46,320 selling albums all time. 496 01:00:47,200 --> 01:00:52,860 And not just by black artists, by any race, any color, okay? 497 01:00:53,120 --> 01:00:55,840 Then I want the largest concert tour there ever was. 498 01:00:57,160 --> 01:00:58,160 Stadiums only. 499 01:00:58,180 --> 01:01:02,300 Thousands and thousands of people from reference to stadiums just all over the 500 01:01:02,300 --> 01:01:05,940 world. I also want to make short films featuring my music. 501 01:01:06,260 --> 01:01:07,260 That's ambitious. 502 01:01:07,480 --> 01:01:08,480 I can see it. 503 01:01:08,820 --> 01:01:12,400 You see it, you can do it. I see it so clearly. 504 01:01:14,240 --> 01:01:16,940 Walter Yetnikoff called the PDS and wants to do a press release. 505 01:01:17,600 --> 01:01:21,820 No. No press, no interviews, no nothing. 506 01:01:22,600 --> 01:01:23,820 He's not going to like that. 507 01:01:25,320 --> 01:01:26,700 You've got to handle that, Brandon. 508 01:01:27,860 --> 01:01:31,180 See, I don't want to be mysterious. 509 01:01:32,380 --> 01:01:33,460 Like Garbo. 510 01:01:34,300 --> 01:01:39,940 You know, but the Hades comic came every year, just year after year. 511 01:01:40,520 --> 01:01:41,700 Would you look at it? 512 01:01:43,720 --> 01:01:44,720 You're going to need publicity. 513 01:01:45,240 --> 01:01:49,780 What I'm going to need is a good record that says, nothing else matters. 514 01:01:50,100 --> 01:01:51,100 Fair enough. 515 01:01:51,200 --> 01:01:54,040 And I forget, you better lay down the killer demos. 516 01:01:55,100 --> 01:01:56,100 Can you do that? 517 01:01:57,580 --> 01:01:59,380 Of course, please, I can do that. 518 01:02:03,400 --> 01:02:05,800 What are you doing, Mike? 519 01:02:06,200 --> 01:02:07,200 Jim. 520 01:02:08,980 --> 01:02:10,800 My name's a creator, give me a song. 521 01:02:13,200 --> 01:02:17,840 And if I'm not here to see these ideas, God might give me a friend. 522 01:03:32,409 --> 01:03:38,360 Almost all of the gunfire and death over drugs and territory involves... rival 523 01:03:38,360 --> 01:03:41,580 gangs. Brian Favins reports from Los Angeles. 524 01:04:14,670 --> 01:04:15,670 See you next time. 525 01:05:33,580 --> 01:05:34,580 Hey, Bill, it's me. 526 01:05:34,720 --> 01:05:35,618 Hey, Joker. 527 01:05:35,620 --> 01:05:36,620 What's up? 528 01:05:36,700 --> 01:05:39,440 Well, I need some help, and I was hoping you could pull some favors. 529 01:05:40,480 --> 01:05:42,080 The gays are all at the studio. 530 01:05:42,680 --> 01:05:44,060 And the only day is because of you. 531 01:05:45,340 --> 01:05:46,720 I can't believe you're doing this. 532 01:05:47,560 --> 01:05:49,160 Music will bring people together, Bill. 533 01:05:50,440 --> 01:05:51,440 That's the point. 534 01:05:52,060 --> 01:05:54,320 And if things work out, I have a big idea. 535 01:06:33,479 --> 01:06:35,080 That was juicy right there. 536 01:06:36,300 --> 01:06:38,420 What was that? This is going popping, man. 537 01:06:48,080 --> 01:06:49,320 Let's call it a sea walk, huh? 538 01:06:54,680 --> 01:06:55,680 Hey, can I get an autograph? 539 01:06:59,960 --> 01:07:00,960 No, 540 01:07:04,080 --> 01:07:04,879 yeah, of course. 541 01:07:04,880 --> 01:07:06,260 Afterward, I'll sign autographs for everybody. 542 01:07:10,740 --> 01:07:11,740 Sure. 543 01:07:11,900 --> 01:07:15,380 Look, I know this isn't easy for you guys, so I just want to thank everybody 544 01:07:15,380 --> 01:07:16,380 coming. 545 01:07:16,560 --> 01:07:17,660 It's really important to me. 546 01:07:19,150 --> 01:07:22,970 You see, I think music and dance is what we all have in common. 547 01:07:24,910 --> 01:07:26,090 That's a universal language. 548 01:07:27,530 --> 01:07:29,730 We can change the world. 549 01:07:30,430 --> 01:07:31,430 I believe that. 550 01:07:32,930 --> 01:07:33,930 You sound good. 551 01:07:35,950 --> 01:07:37,090 Let's work on that together. 552 01:08:07,180 --> 01:08:08,180 Let's work on that part. 553 01:08:08,640 --> 01:08:10,500 Right now, let's just forget about the arms. 554 01:08:11,060 --> 01:08:12,540 It shouldn't be too forced. 555 01:08:13,100 --> 01:08:14,480 It's natural. It's a flow. 556 01:08:16,620 --> 01:08:17,620 All together. 557 01:08:20,100 --> 01:08:21,100 See? 558 01:08:24,220 --> 01:08:25,300 It's in unison. 559 01:08:26,040 --> 01:08:28,760 Think of a school of fish. 560 01:08:29,140 --> 01:08:30,140 You all move together. 561 01:08:30,359 --> 01:08:31,359 You know what I mean? 562 01:08:32,520 --> 01:08:33,680 Try to mature something. 563 01:08:35,470 --> 01:08:36,470 God, my dear. 564 01:08:38,630 --> 01:08:39,890 Bill, can you bring my jacket, please? 565 01:08:41,250 --> 01:08:44,490 I'm going to try something when we travel down this way. 566 01:08:46,350 --> 01:08:47,350 Jacket. 567 01:08:48,770 --> 01:08:49,770 Thank you. 568 01:08:52,069 --> 01:08:55,050 Let's do it again. I'm going to break out and do something, but continue with 569 01:08:55,050 --> 01:08:56,050 that flow. 570 01:09:15,819 --> 01:09:16,819 What do you guys think? 571 01:09:18,580 --> 01:09:21,279 Feels good? 572 01:09:22,040 --> 01:09:23,040 Alright. 573 01:09:25,080 --> 01:09:26,600 I want to try the music now. 574 01:09:27,220 --> 01:09:28,220 Yeah. 575 01:09:30,740 --> 01:09:33,700 In fact, I want to put you all in my short film. 576 01:09:36,140 --> 01:09:38,300 Just crank it up, please. 577 01:09:38,640 --> 01:09:39,640 I want to feel it. 578 01:10:17,640 --> 01:10:22,180 Louder! Go straight in the pocket and let that ooze into the rest of the 579 01:10:22,240 --> 01:10:24,380 okay? Okay, I'll try that. 580 01:12:27,210 --> 01:12:28,210 You guys are perfect. 581 01:12:28,430 --> 01:12:30,650 Just keep warm. Stretch out for a second. 582 01:12:33,130 --> 01:12:34,130 Hey. 583 01:12:34,410 --> 01:12:35,990 The camera's about to move in there. 584 01:12:36,750 --> 01:12:38,410 Uh, I can ask John. 585 01:12:39,830 --> 01:12:42,350 Is there a particular thing you're looking for? 586 01:12:42,730 --> 01:12:44,970 Yeah, I'm just worried we're not getting the feet. 587 01:12:45,330 --> 01:12:48,270 You know, Fred Astaire would always say, you've got to get the whole body. 588 01:12:48,690 --> 01:12:51,030 And that's how the audience feels and thinks. 589 01:12:51,950 --> 01:12:55,830 Um, can you ask John just to try that? 590 01:12:56,410 --> 01:12:57,309 Just for one. 591 01:12:57,310 --> 01:12:58,309 Yeah, you got it? 592 01:12:58,310 --> 01:12:59,310 Thank you. 593 01:13:00,910 --> 01:13:01,910 Okay, 594 01:13:10,890 --> 01:13:13,930 Michael, we're going to pull back. We're going to hold you head to toe, okay? 595 01:13:14,110 --> 01:13:15,230 Perfect. All right. 596 01:15:42,470 --> 01:15:44,290 What can I say, guys, except congratulations. 597 01:15:44,990 --> 01:15:45,990 Album's amazing. 598 01:15:46,690 --> 01:15:47,690 Everyone's buying. 599 01:15:47,930 --> 01:15:50,310 Pop charts, R &B charts. 600 01:15:50,690 --> 01:15:55,030 If this kid did a duet with Reba, we'd own the goddamn country charts. 601 01:15:56,510 --> 01:15:57,510 Thanks, Walter. 602 01:15:57,730 --> 01:15:58,730 Thanks so much. 603 01:16:00,410 --> 01:16:04,810 Michael, everyone in the CBS family is so proud of you. 604 01:16:05,510 --> 01:16:06,670 I'm proud of you. 605 01:16:07,050 --> 01:16:09,990 Now, what can I do for you, my son? 606 01:16:10,240 --> 01:16:11,780 Your wish is my command. 607 01:16:13,360 --> 01:16:16,080 Well, I'm really happy with the sales of Thriller. 608 01:16:17,680 --> 01:16:22,300 But... Very good. 609 01:16:23,440 --> 01:16:27,080 We're happy with the sales, but there's still something we need to do promotion 610 01:16:27,080 --> 01:16:28,080 -wise. 611 01:16:29,120 --> 01:16:30,680 We need to get his videos on MTV. 612 01:16:32,280 --> 01:16:36,020 MTV? Aye, aye, aye. Not possible. The videos are masterpieces. 613 01:16:36,280 --> 01:16:38,380 You haven't even seen Thriller yet. It's going to blow your mind. 614 01:16:38,840 --> 01:16:42,240 And they will promote the record like nothing else. And if we get into heavy 615 01:16:42,240 --> 01:16:44,560 rotation on MTV, the sky's the limit. 616 01:16:44,980 --> 01:16:45,980 You know that. 617 01:16:47,120 --> 01:16:49,540 MTV almost never plays black artists. 618 01:16:49,920 --> 01:16:53,320 I don't know why. Maybe they don't want to get the shit out of the white kids in 619 01:16:53,320 --> 01:16:54,320 the suburbs. 620 01:16:54,520 --> 01:16:56,320 Walter, I make this record for everybody. 621 01:16:57,180 --> 01:16:58,180 White and black. 622 01:16:59,120 --> 01:17:01,260 We feel like Michael's videos deserve to be seen. 623 01:17:02,820 --> 01:17:04,440 Michael, let me tell you something. 624 01:17:04,720 --> 01:17:06,880 I am a proud black artist, Walter. 625 01:17:08,080 --> 01:17:12,600 I will not be shoved to the back of any bus by MTV or anyone. 626 01:17:17,560 --> 01:17:20,300 Believe me, John, I have tried. 627 01:17:22,200 --> 01:17:23,320 With love, Walter. 628 01:17:25,180 --> 01:17:26,180 Please try harder. 629 01:17:33,930 --> 01:17:38,490 Sally, honey, can you get me Bob Pittman over at MTV right now and tell that 630 01:17:38,490 --> 01:17:42,130 schmuck to drop everything and take my call right the hell now? 631 01:17:42,430 --> 01:17:43,169 Of course. 632 01:17:43,170 --> 01:17:44,170 Thank you. 633 01:17:56,570 --> 01:17:58,570 So, Michael, are you enjoying New York? 634 01:17:58,810 --> 01:18:03,650 Yeah, listen, I can get you tickets to Marceau, Marceau, on Broadway, front 635 01:18:03,910 --> 01:18:07,410 You know what? Better still, second row. You don't want to be in the front row 636 01:18:07,410 --> 01:18:10,730 for them. Those French artists, they're not so big on showering, you know what I 637 01:18:10,730 --> 01:18:13,050 mean? It's like Pepe Le Pew, but without so much swapping. 638 01:18:13,330 --> 01:18:16,390 You know, I have a bird coming because I just had Coca -Cola like an asshole. 639 01:18:17,770 --> 01:18:18,770 Sally? 640 01:18:21,830 --> 01:18:24,610 Bob, thank you for taking my call. 641 01:18:25,690 --> 01:18:26,690 Listen. 642 01:18:29,260 --> 01:18:30,820 I need you to run Billie Jean for me. 643 01:18:31,680 --> 01:18:33,660 I know. I know. 644 01:18:34,740 --> 01:18:38,820 But here's the problem with that. I don't give a shit. I don't give two 645 01:18:38,820 --> 01:18:42,480 don't even give three shits. So you run Billie Jean for me and you run it all 646 01:18:42,480 --> 01:18:43,480 the time. 647 01:18:45,280 --> 01:18:46,159 Okay, Bob. 648 01:18:46,160 --> 01:18:47,320 Let me put it another way. 649 01:18:48,060 --> 01:18:52,000 If you don't play Billie Jean in the next ten minutes, I'm going to pull 650 01:18:52,000 --> 01:18:53,840 CBS artist from your lineup. 651 01:18:54,460 --> 01:18:56,520 Okay? Bruce Springsteen. 652 01:18:56,830 --> 01:19:01,470 Cheap Rick, Charlie Daniels, Billy Joel, Cindy Lauper, Bob Dylan. 653 01:19:01,890 --> 01:19:07,730 You can put them all in a plastic bag, cover the plastic bag in Crisco, and 654 01:19:07,730 --> 01:19:08,830 shove them up your ass. 655 01:19:09,810 --> 01:19:13,370 Yeah, your butthole. We are no longer in business. 656 01:19:44,610 --> 01:19:47,410 Thank you. 657 01:22:56,790 --> 01:22:58,390 That's my son. 658 01:22:59,810 --> 01:23:01,830 A regular money maker machine. 659 01:23:04,490 --> 01:23:05,490 Hey, we'll get you later, Mike. 660 01:23:05,690 --> 01:23:07,650 Yeah, bye, Mike. Okay, Mike. 661 01:23:11,310 --> 01:23:12,890 Just couldn't give him one night, huh? 662 01:23:15,590 --> 01:23:16,590 What? 663 01:23:19,570 --> 01:23:22,070 So, now, let me get this straight. 664 01:23:22,530 --> 01:23:25,510 10, 11, or 12, how many words do you have? 665 01:23:25,970 --> 01:23:29,970 That's 13 of the current world champions that I've promoted. 666 01:23:30,630 --> 01:23:33,130 We got 102 fighters in our stable right now. 667 01:23:33,600 --> 01:23:34,780 But I'm going to tell you this, all right? 668 01:23:35,360 --> 01:23:40,200 The big business that's going to be on the lightweight class. 669 01:23:40,660 --> 01:23:43,780 I'm going to take those young stars all the way to the top. 670 01:23:44,200 --> 01:23:47,120 Life is good, my friend. 671 01:23:49,160 --> 01:23:52,200 Those Cubans straight from Castro himself. 672 01:23:53,200 --> 01:23:55,740 Yes, yes, yes, yes. 673 01:23:56,520 --> 01:23:59,620 Now, what did you want to talk to me about? 674 01:24:04,680 --> 01:24:06,440 Have you thought about getting into the music business? 675 01:24:07,060 --> 01:24:08,060 I'm silver. 676 01:24:08,700 --> 01:24:09,700 I'm a father. 677 01:24:10,960 --> 01:24:14,780 Well, I'm going to take my boys on a world tour. 678 01:24:15,080 --> 01:24:16,620 We're going to start with North America. 679 01:24:17,340 --> 01:24:18,340 Stadiums only. 680 01:24:18,560 --> 01:24:19,560 The biggest. 681 01:24:19,780 --> 01:24:22,940 It's time to show the world that the Jacksons are back. 682 01:24:23,740 --> 01:24:24,740 Bigger than ever. 683 01:24:25,200 --> 01:24:26,900 You've seen themselves on Thriller. 684 01:24:27,700 --> 01:24:29,080 They're going to be climbing the walls. 685 01:24:32,460 --> 01:24:33,820 There's Michael going to be there. 686 01:24:41,800 --> 01:24:42,800 Good deal. 687 01:24:43,100 --> 01:24:44,380 That was it for me. 688 01:24:48,120 --> 01:24:49,400 I've been watching you, Don. 689 01:24:49,780 --> 01:24:51,300 I watch you like a hog. 690 01:24:51,980 --> 01:24:54,300 I love the way you promote your fighters. 691 01:24:54,680 --> 01:24:55,820 You're the king of marketing. 692 01:24:56,860 --> 01:25:03,860 You know, I just, I think that you and I, we came together and we could form a 693 01:25:03,860 --> 01:25:04,699 good partnership. 694 01:25:04,700 --> 01:25:06,740 Me and you, I could trick a deal. 695 01:25:20,750 --> 01:25:27,030 I mean, you know, I think they deserve the Rolls Royce sponsorships. I mean, 696 01:25:27,070 --> 01:25:28,890 merchandise and marketing. 697 01:25:29,210 --> 01:25:30,188 You hear me? 698 01:25:30,190 --> 01:25:31,590 I mean, it's got to be huge. 699 01:25:31,990 --> 01:25:33,190 You know what I can do? 700 01:25:35,450 --> 01:25:38,850 It'll be called the Victory Tour. 701 01:25:50,890 --> 01:25:51,890 be the face of the brand. 702 01:25:52,150 --> 01:25:53,150 Do some commercials. 703 01:26:27,880 --> 01:26:29,220 I won't even see you, Michael. 704 01:26:29,780 --> 01:26:30,780 You can't go yet. 705 01:26:30,920 --> 01:26:32,320 No, I'm going to bed. I'm tired. 706 01:26:32,640 --> 01:26:36,120 You got to stay for the ending. That's the best part. Mother, I'm tired, baby. 707 01:26:37,540 --> 01:26:39,860 Do me a favor. Make sure you turn the lights off. 708 01:26:40,740 --> 01:26:41,740 Night, Mother. 709 01:27:22,030 --> 01:27:23,550 Well, can't a father visit his son? 710 01:27:26,390 --> 01:27:28,510 Biggest selling record of all time. 711 01:27:29,310 --> 01:27:31,250 A poke here from Gary. 712 01:27:32,130 --> 01:27:33,290 Who would have thought? 713 01:27:34,190 --> 01:27:35,190 Me. 714 01:27:35,650 --> 01:27:36,650 I thought. 715 01:27:42,550 --> 01:27:43,550 Come here. 716 01:27:45,110 --> 01:27:46,730 Joseph, I know you want something. 717 01:28:06,440 --> 01:28:11,140 I'm not a child anymore, Joseph. 718 01:28:12,520 --> 01:28:16,540 And you're not my manager. I have to start living my own life. 719 01:28:18,620 --> 01:28:19,760 On my own. 720 01:28:21,080 --> 01:28:22,600 Just like everyone else. 721 01:28:22,940 --> 01:28:24,440 You ain't like everyone else. 722 01:28:27,620 --> 01:28:30,060 See, you're trying to tell me you want to be treated like an adult. 723 01:28:31,840 --> 01:28:32,840 All right. 724 01:28:33,460 --> 01:28:40,120 You want to see what the world is like without a family that protects you. 725 01:28:42,820 --> 01:28:46,500 Without a family that understands you. 726 01:28:47,760 --> 01:28:50,360 Nobody else will understand you outside of this place. 727 01:28:51,140 --> 01:28:53,420 Here you'll be with all the money in the world. 728 01:28:54,320 --> 01:28:55,920 Surrounded by people who say yes. 729 01:28:57,160 --> 01:28:58,160 To everything. 730 01:29:00,340 --> 01:29:01,540 Is that what you want? 731 01:29:06,380 --> 01:29:07,380 Absolutely. 732 01:29:15,540 --> 01:29:16,700 I'm gonna... 733 01:30:09,770 --> 01:30:10,770 All right, here's what I need. 734 01:30:10,930 --> 01:30:15,590 I'm thinking I'm going to move the camera in while you're up here. 735 01:30:16,230 --> 01:30:18,430 I need to get a close -up of you at the top. 736 01:30:18,650 --> 01:30:20,510 So just feel the camera to come down. 737 01:30:21,210 --> 01:30:22,510 Okay, okay, good. All right. 738 01:30:23,070 --> 01:30:24,070 Okay, everybody. 739 01:30:24,650 --> 01:30:25,650 Here we go. 740 01:30:26,150 --> 01:30:27,150 What is this? 741 01:30:27,190 --> 01:30:28,190 We've got take six. 742 01:30:28,810 --> 01:30:31,530 Lucky six. Lucky six. Here we go. Energy, everybody. 743 01:30:32,030 --> 01:30:35,830 You love the Jacksons. You love the Jacksons. You love Pepsi. Let's go. 744 01:32:24,330 --> 01:32:25,450 I'm Spock, Joseph Jackson. 745 01:32:26,050 --> 01:32:27,130 This is another captain. 746 01:32:27,510 --> 01:32:29,070 Hi. Good to meet you. 747 01:32:29,410 --> 01:32:30,410 Thank you. 748 01:32:30,490 --> 01:32:32,690 Well, your son is in stable condition. 749 01:32:33,290 --> 01:32:37,690 And we're trying to bring his heart rate down. He's in a lot of pain. 750 01:32:39,230 --> 01:32:40,350 Okay, well, we'll leave a cover. 751 01:32:40,890 --> 01:32:42,050 It's too soon to tell. 752 01:32:42,750 --> 01:32:44,110 It's going to be a long road. 753 01:32:44,570 --> 01:32:47,510 He has third -degree burns and substantial nerve damage. 754 01:32:50,430 --> 01:32:52,690 Do you think he'll ever be? 755 01:32:53,260 --> 01:32:54,300 able to perform again. 756 01:32:54,800 --> 01:32:55,800 Ever. 757 01:32:56,460 --> 01:32:57,460 Mr. 758 01:33:01,280 --> 01:33:04,020 Jackson, your son almost died. 759 01:33:04,280 --> 01:33:04,959 I know that. 760 01:33:04,960 --> 01:33:09,600 Well, if that fire had caught his clothes or burnt over to his face and 761 01:33:09,600 --> 01:33:10,720 would be... I have my boy. 762 01:33:12,120 --> 01:33:15,440 And the only thing that's going to heal him is by getting back on his feet. 763 01:33:17,180 --> 01:33:18,180 That's where he lives. 764 01:33:18,600 --> 01:33:19,860 I understand that, sir. 765 01:33:20,080 --> 01:33:21,080 I do. 766 01:33:23,680 --> 01:33:26,000 Jackson, he's going to need your support to get there. 767 01:33:34,540 --> 01:33:36,020 It's unlikely that'll grow back. 768 01:33:37,300 --> 01:33:42,380 You'll need surgery to laser the scar tissue and stretch part of the scalp 769 01:33:42,380 --> 01:33:43,380 the burn. 770 01:33:44,020 --> 01:33:46,540 I'm going to insert an implant to protect the scalp. 771 01:33:47,220 --> 01:33:48,460 We'll have to wear a wig. 772 01:33:49,160 --> 01:33:50,500 I'm right there on top. 773 01:33:53,160 --> 01:33:55,040 What kind of wave? The full wave? 774 01:33:55,420 --> 01:33:56,420 Hard to say. 775 01:33:56,620 --> 01:34:00,680 There are prosthetic hair waves we can try, but we won't know until we see how 776 01:34:00,680 --> 01:34:02,020 the surgery goes next week. 777 01:34:12,020 --> 01:34:14,200 I have to stay on the Demerol for a while. 778 01:34:14,460 --> 01:34:15,640 I don't want to take medication. 779 01:34:16,520 --> 01:34:19,100 I have to be honest, Mr. Jackson. You're going to need them. 780 01:34:20,490 --> 01:34:24,510 We have to replace the implant periodically. The nurses are exposed up 781 01:34:24,990 --> 01:34:26,450 You'll be in a lot of pain. 782 01:34:32,130 --> 01:34:32,630 You 783 01:34:32,630 --> 01:34:41,970 see 784 01:34:41,970 --> 01:34:44,990 the number of people who have already died outside the hospital. 785 01:34:45,590 --> 01:34:49,690 If that isn't a testament to the star power of Michael Jackson, I don't know. 786 01:34:58,730 --> 01:34:59,930 Got all your favorites. 787 01:35:00,370 --> 01:35:01,370 Golden Temple. 788 01:35:01,970 --> 01:35:05,590 Vanilla. Got some Mexican, Chinese, or fried chicken. 789 01:35:05,830 --> 01:35:07,650 Even got these little red candies you like. 790 01:35:09,570 --> 01:35:10,570 Thanks, Bill. 791 01:35:11,070 --> 01:35:12,390 You just leave it there. 792 01:35:13,150 --> 01:35:14,150 I'm not hungry. 793 01:35:15,290 --> 01:35:16,430 Oh, okay. 794 01:35:20,810 --> 01:35:21,810 I'll leave y 'all to it. 795 01:35:22,510 --> 01:35:24,070 Okay. Thank you, Bill. 796 01:35:55,659 --> 01:36:01,500 I should have protected you. 797 01:36:03,520 --> 01:36:07,120 Mother, I don't want to discuss this right now. 798 01:36:08,480 --> 01:36:09,480 Okay. 799 01:36:16,420 --> 01:36:18,020 No one can stop Joseph. 800 01:36:32,330 --> 01:36:37,110 You just know that no matter what happens, I'm going to be here for you. 801 01:36:38,950 --> 01:36:39,950 Always. 802 01:36:43,390 --> 01:36:45,370 I should get some rest now, Mother. 803 01:37:11,240 --> 01:37:12,240 Here we go. 804 01:38:17,320 --> 01:38:18,320 I'm okay. 805 01:38:18,540 --> 01:38:21,180 You know, still in a lot of pain. 806 01:38:22,320 --> 01:38:24,120 But the doctors say I'm healing. 807 01:38:25,220 --> 01:38:26,220 Good news. 808 01:38:27,200 --> 01:38:28,660 All these tears here. 809 01:38:30,380 --> 01:38:33,720 Won't fully heal and burn all over the body. 810 01:38:34,840 --> 01:38:36,360 Just breaks my heart. 811 01:38:37,200 --> 01:38:38,340 It truly does. 812 01:38:41,260 --> 01:38:42,720 You know, it got me thinking. 813 01:38:44,720 --> 01:38:46,220 I need to do more of them. 814 01:38:47,920 --> 01:38:49,940 How much are we getting for the act? 815 01:38:50,220 --> 01:38:51,940 This will be around seven figures. 816 01:38:52,700 --> 01:38:55,540 I need every penny donated to the burn center here. 817 01:38:57,060 --> 01:38:58,660 Please, you've got to make that happen. 818 01:38:59,400 --> 01:39:00,480 Yeah, of course. 819 01:39:03,960 --> 01:39:05,200 I'm getting really sleepy. 820 01:39:07,780 --> 01:39:13,840 It's pain, but... Get some rest. 821 01:39:14,600 --> 01:39:15,900 I'll come check on you tomorrow. 822 01:39:21,040 --> 01:39:22,040 Did you bring that? 823 01:39:22,300 --> 01:39:23,620 Oh, the mouse. Yeah. 824 01:39:24,320 --> 01:39:25,320 That's right. 825 01:39:26,380 --> 01:39:27,380 I love that. 826 01:39:27,640 --> 01:39:28,640 Good. 827 01:39:29,500 --> 01:39:31,820 Thank you, Frank. I'll see you, ma 'am. See you. 828 01:39:33,760 --> 01:39:38,740 If that boy doesn't go on tour, everything we have falls apart. 829 01:39:39,500 --> 01:39:45,040 I'm talking deals, sponsorships, our reputation, everything, everything just 830 01:39:45,040 --> 01:39:46,440 gone. Everything here. 831 01:39:48,260 --> 01:39:49,940 The boys won't be able to tour anymore. 832 01:39:51,440 --> 01:39:52,440 Not without Michael. 833 01:39:52,940 --> 01:39:55,060 Your son just got out of ICU. 834 01:39:59,060 --> 01:40:02,420 Michael never wanted to do the thing you were taught to begin with. You planned 835 01:40:02,420 --> 01:40:04,160 this and died laying behind his back. 836 01:40:16,360 --> 01:40:18,960 When he's gonna realize he's on his own path. 837 01:40:22,280 --> 01:40:24,140 And sometimes you need to get out of the way. 838 01:40:28,100 --> 01:40:29,640 Otherwise you're going to lose them. 839 01:40:32,920 --> 01:40:34,120 What about the other boys? 840 01:40:35,500 --> 01:40:36,800 They'll find their own path. 841 01:40:52,840 --> 01:40:53,900 You know something, Bill? 842 01:40:54,780 --> 01:40:55,719 What's that? 843 01:40:55,720 --> 01:40:57,100 God did very good to me. 844 01:40:57,360 --> 01:40:58,360 That he has. 845 01:41:00,140 --> 01:41:01,340 Not just the accident. 846 01:41:03,420 --> 01:41:04,420 I won't die. 847 01:41:06,160 --> 01:41:07,920 I was given the second chance. 848 01:41:09,100 --> 01:41:12,380 God gave you a gift, huh? 849 01:41:13,700 --> 01:41:17,520 A platform to reach the whole world. 850 01:41:19,520 --> 01:41:20,780 I can't ignore that. 851 01:41:28,200 --> 01:41:29,200 I have to shine my light. 852 01:41:30,200 --> 01:41:32,420 Spread love and joy. 853 01:41:33,980 --> 01:41:34,980 To heal. 854 01:41:44,080 --> 01:41:45,080 That's my destiny. 855 01:41:47,380 --> 01:41:48,740 I truly believe that. 856 01:41:49,880 --> 01:41:52,120 Why don't we focus on getting you healthy first? 857 01:41:52,420 --> 01:41:55,380 Then we can do all those things you need to do. I'm going to do the tour. 858 01:41:57,320 --> 01:41:58,320 Are you sure? 859 01:41:58,700 --> 01:41:59,700 For my family. 860 01:42:01,960 --> 01:42:03,120 But then I'm ready, Bill. 861 01:42:08,340 --> 01:42:09,920 I'm going to look them straight in the eye. 862 01:42:10,860 --> 01:42:11,920 This is my life. 863 01:42:48,180 --> 01:42:54,420 I love you, though. 864 01:42:55,260 --> 01:42:56,740 I'm more than glad that we went out. 865 01:42:57,480 --> 01:42:59,800 I love you, too, Mike. I love you, too, 866 01:43:00,580 --> 01:43:01,580 Mike. 867 01:43:01,840 --> 01:43:06,440 The Jackson's on three. 868 01:43:07,060 --> 01:43:08,980 One, two, three. 869 01:43:09,940 --> 01:43:10,940 Jackson's! 870 01:43:12,200 --> 01:43:13,740 After I give you boys a rest. 871 01:43:14,110 --> 01:43:15,910 I'm planning an international tour. 872 01:43:16,210 --> 01:43:21,310 Michael? Yeah, we're going to hit all the big arenas and stadiums. This is 873 01:43:21,310 --> 01:43:23,650 the beginning of the victory tour. You got more shirts? 874 01:43:23,850 --> 01:43:25,890 Yeah, we're going to hit every continent. 875 01:43:26,250 --> 01:43:31,190 First of all, we're going to Paris, London, Tokyo, South Africa, you name 876 01:43:31,190 --> 01:43:34,570 we're going to be there. It's going to be the biggest in one of them cities. 877 01:44:23,820 --> 01:44:26,460 Thank you. 878 01:44:58,190 --> 01:45:03,510 I'll let you in Yeah, girl 879 01:45:31,120 --> 01:45:32,120 Thank you. 880 01:54:23,660 --> 01:54:24,980 I'm feeling you. 881 01:54:26,720 --> 01:54:30,460 I'm feeling you. 882 01:54:52,400 --> 01:54:53,420 The white mouth. 883 01:54:53,800 --> 01:54:57,660 The white mouth. 884 01:55:50,799 --> 01:55:51,799 I don't know. 58267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.