Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,056 --> 00:00:24,458
You better get used to this.
2
00:00:24,492 --> 00:00:27,628
In the Territories everything's
barren and windswept.
3
00:00:27,661 --> 00:00:29,197
Barren and windswept beaches,
4
00:00:29,230 --> 00:00:31,299
barren and windswept mountains,
5
00:00:31,332 --> 00:00:34,168
barren and windswept... You
know, if you talked less,
6
00:00:34,202 --> 00:00:35,636
maybe you could walk faster.
7
00:00:35,669 --> 00:00:36,704
(SCOFFS)
8
00:00:37,871 --> 00:00:39,373
Where are we anyway?
9
00:00:40,241 --> 00:00:41,709
Where?
10
00:00:41,742 --> 00:00:43,744
We're, uh...
11
00:00:43,777 --> 00:00:45,546
You have no idea, do you?
12
00:00:45,579 --> 00:00:47,181
(LAUGHS) What?
13
00:00:47,215 --> 00:00:49,517
Yeah, I have an idea.
14
00:00:49,550 --> 00:00:51,585
What happened to, "I know
where I'm going, Sunny.
15
00:00:51,619 --> 00:00:54,288
"You don't need a map, Sunny.
I am the map, Sunny."
16
00:00:54,322 --> 00:00:55,756
I know exactly where we are.
17
00:00:58,126 --> 00:00:59,406
Oh, not exactly.
"Approximately."
18
00:00:59,430 --> 00:01:01,662
But I know where we're going.
19
00:01:01,695 --> 00:01:04,332
You said you knew a shortcut
through the Wall. I did, yeah.
20
00:01:04,365 --> 00:01:05,925
Well, what I meant was
I know a smuggler
21
00:01:05,958 --> 00:01:07,438
who knows a shortcut
through the Wall.
22
00:01:07,462 --> 00:01:09,403
A smuggler! That's reassuring.
23
00:01:09,437 --> 00:01:11,705
Yeah, he's a friend of mine.
Named Nos.
24
00:01:11,739 --> 00:01:13,641
He's got his own secret tunnels.
25
00:01:13,674 --> 00:01:15,485
Now, the problem is, we're
gonna need something to trade,
26
00:01:15,509 --> 00:01:17,629
and right now we've got a
whole lot of nothin'. (SIGHS)
27
00:01:17,662 --> 00:01:18,663
But you know what, hey!
28
00:01:18,697 --> 00:01:20,214
It'll be fine.
29
00:01:20,248 --> 00:01:21,715
Something will turn up.
30
00:01:21,749 --> 00:01:23,351
It always does. I'm
resourceful that way.
31
00:01:24,718 --> 00:01:26,154
Come on, keep up.
32
00:01:36,430 --> 00:01:38,432
(MAN WHISTLING)
33
00:01:48,809 --> 00:01:50,711
(WHISTLING)
34
00:01:57,385 --> 00:01:58,752
(CLINKING)
35
00:02:14,602 --> 00:02:15,803
It's a lovely day, isn't it?
36
00:02:16,937 --> 00:02:19,473
I call this fishing weather.
37
00:02:19,507 --> 00:02:22,210
Catch anything? No! Not yet.
38
00:02:23,377 --> 00:02:24,578
But, hey, I'm hopeful.
39
00:02:26,214 --> 00:02:29,450
Look, we don't want any trouble.
40
00:02:29,483 --> 00:02:31,352
Then you shouldn't have
brought them with you.
41
00:02:32,786 --> 00:02:33,854
(GRUNTS)
42
00:02:36,357 --> 00:02:37,358
(SCREAMS)
43
00:02:37,958 --> 00:02:39,293
(GAGGING)
44
00:02:41,262 --> 00:02:42,863
MAN: There's a hefty
bounty on your heads
45
00:02:42,896 --> 00:02:44,965
ever since you
escaped the mines.
46
00:02:44,998 --> 00:02:47,401
Every Stalker with a rusty
blade is after you.
47
00:02:47,435 --> 00:02:49,603
Including these
low-life mongrels.
48
00:02:49,637 --> 00:02:51,239
They're not with you?
49
00:02:51,272 --> 00:02:52,792
MAN: Hell, no. I don't
run with a pack.
50
00:02:53,474 --> 00:02:54,642
Oh, sorry.
51
00:02:58,712 --> 00:02:59,947
(SHOUTING)
52
00:03:01,014 --> 00:03:02,416
(ALL GRUNTING)
53
00:03:32,346 --> 00:03:33,647
(BOTH GRUNTING)
54
00:03:36,450 --> 00:03:37,685
(BOTH GROANING)
55
00:03:52,366 --> 00:03:53,401
(CHOKING)
56
00:03:54,468 --> 00:03:55,503
(GRUNTS)
57
00:04:14,655 --> 00:04:15,856
There'll be more.
58
00:04:18,459 --> 00:04:19,493
Come with me.
59
00:04:21,729 --> 00:04:23,297
Live or die. It's your choice.
60
00:04:38,679 --> 00:04:40,881
Hey, wait for me!
61
00:04:43,917 --> 00:04:44,985
Hey!
62
00:04:48,956 --> 00:04:50,624
(THEME MUSIC PLAYING)
63
00:05:32,833 --> 00:05:33,834
Hey.
64
00:05:33,867 --> 00:05:36,003
We gotta ditch this guy.
65
00:05:36,036 --> 00:05:37,538
He just saved our asses.
66
00:05:37,571 --> 00:05:38,872
Yeah, so he can gain our trust.
67
00:05:38,906 --> 00:05:40,474
And why would he do that?
68
00:05:40,508 --> 00:05:42,510
So he can lop off our heads
and collect the bounty.
69
00:05:50,918 --> 00:05:53,387
Ah, shit!
70
00:05:53,421 --> 00:05:55,723
He's a Clipper.
71
00:05:55,756 --> 00:05:58,826
Maybe even a better Clipper than
you judging by all them kill tats.
72
00:05:58,859 --> 00:06:00,461
But then, you knew
that already, right?
73
00:06:00,494 --> 00:06:02,696
(LAUGHS) That's why
you trust him.
74
00:06:02,730 --> 00:06:04,698
What if his Baron has
sent him to get you?
75
00:06:04,732 --> 00:06:06,834
All the way out here?
76
00:06:06,867 --> 00:06:09,547
The only Baron who'd care is mine
and I killed him already, remember?
77
00:06:09,571 --> 00:06:10,572
Yeah.
78
00:06:15,676 --> 00:06:17,678
Still, I don't like him.
79
00:06:22,916 --> 00:06:23,951
Let's move.
80
00:06:35,796 --> 00:06:37,097
(GRUNTING)
81
00:06:46,206 --> 00:06:47,541
(EXCLAIMS)
82
00:06:55,215 --> 00:06:56,850
(PANTING)
83
00:07:14,602 --> 00:07:15,736
Hello?
84
00:07:19,206 --> 00:07:20,474
Is anybody here?
85
00:07:25,145 --> 00:07:26,880
MASTER: You should
be in the mess hall.
86
00:07:29,082 --> 00:07:32,019
I need to know what
happened to my mother.
87
00:07:32,052 --> 00:07:35,923
You won't be returning to the
Mirror Chamber anytime soon.
88
00:07:35,956 --> 00:07:39,760
But why? You just... Because
last time you lost control.
89
00:07:39,793 --> 00:07:42,730
First you must learn to
stop fighting yourself.
90
00:07:42,763 --> 00:07:45,599
The consequences
could be deadly.
91
00:07:45,633 --> 00:07:46,734
And not just for you.
92
00:07:50,037 --> 00:07:51,939
It's a long road, M.K.,
93
00:07:53,273 --> 00:07:54,808
don't look for shortcuts.
94
00:07:57,177 --> 00:07:58,512
(SIGHS)
95
00:08:06,987 --> 00:08:08,856
Ryder called the conclave,
96
00:08:08,889 --> 00:08:12,860
and as the "aggrieved
party," he gets to host it.
97
00:08:12,893 --> 00:08:14,928
Aggrieved?
98
00:08:14,962 --> 00:08:16,764
He should be
thankful he's alive.
99
00:08:16,797 --> 00:08:18,732
(CHUCKLES) Maybe.
100
00:08:18,766 --> 00:08:21,669
Still, it's a hell
of a smart play.
101
00:08:21,702 --> 00:08:24,538
And we have to walk into
this lion's den unarmed.
102
00:08:24,572 --> 00:08:27,975
Rules are each Baron brings
one second and no weapons.
103
00:08:28,008 --> 00:08:31,278
Ryder's Clippers are there
strictly to patrol the perimeter
104
00:08:31,311 --> 00:08:33,981
just in case a Nomad
feels ambitious.
105
00:08:34,014 --> 00:08:35,115
So, six Barons.
106
00:08:35,148 --> 00:08:38,118
Means I need at least
two to back me.
107
00:08:38,151 --> 00:08:41,789
It means you need to start winning some
hearts and minds at the reception.
108
00:08:41,822 --> 00:08:42,956
On your side.
109
00:08:42,990 --> 00:08:45,192
Ryder maybe running this show,
110
00:08:45,225 --> 00:08:48,829
but odds are not everybody's happy about
him scarfing up Jacobee's territory.
111
00:08:48,862 --> 00:08:50,030
And on his side?
112
00:08:50,063 --> 00:08:52,766
They all hate you. Face it.
113
00:08:52,800 --> 00:08:57,170
"The Widow." Not exactly
a term of endearment.
114
00:08:57,204 --> 00:08:59,324
Have you made the other
preparations that we discussed?
115
00:08:59,348 --> 00:09:01,575
TILDA: Everything's in place.
116
00:09:01,609 --> 00:09:03,110
I'm glad I'll be there with you.
117
00:09:06,179 --> 00:09:08,081
(CLEARS THROAT)
118
00:09:08,115 --> 00:09:09,549
Can you leave us, please?
119
00:09:14,822 --> 00:09:17,791
I'm taking Waldo
to the conclave.
120
00:09:17,825 --> 00:09:19,727
I want you to stay and
guard the Sanctuary.
121
00:09:19,760 --> 00:09:21,829
As Regent, it's... It's
my duty to protect you.
122
00:09:21,862 --> 00:09:23,797
I can't stay behind.
123
00:09:23,831 --> 00:09:26,867
(COUGHS) Look, you got a few kills
under your belt, but so what?
124
00:09:26,900 --> 00:09:28,802
How many battles
have you been in?
125
00:09:28,836 --> 00:09:30,604
How many Barons have you met?
126
00:09:30,638 --> 00:09:32,372
No, no, Madame Butterfly here,
127
00:09:32,405 --> 00:09:35,042
she needs more than a fighter at
her side during the conclave.
128
00:09:35,075 --> 00:09:37,144
She needs a strategist.
129
00:09:37,177 --> 00:09:40,681
Now, I know all the players,
and I know how to play.
130
00:09:40,714 --> 00:09:44,117
Also, I know how
to follow orders.
131
00:09:45,085 --> 00:09:47,254
Hmm.
132
00:09:47,287 --> 00:09:50,924
If these are Mother's wishes
then, of course, I'll obey them.
133
00:09:50,958 --> 00:09:52,693
If anything happens to her,
134
00:09:53,861 --> 00:09:55,863
I'm holding you responsible.
135
00:09:55,896 --> 00:09:58,932
Well, no need for
threats, Tinker Bell.
136
00:09:58,966 --> 00:10:02,803
If things go south, hell,
I'll be dead, too.
137
00:10:08,809 --> 00:10:10,778
I couldn't have gotten
this far without you.
138
00:10:12,713 --> 00:10:14,648
Together we have a
lot further to go.
139
00:10:16,383 --> 00:10:18,786
I want you to hold
on to these for me.
140
00:10:18,819 --> 00:10:20,253
I can't bring them.
141
00:10:23,356 --> 00:10:25,693
You're in charge until I return.
142
00:10:29,830 --> 00:10:32,032
And if I don't,
143
00:10:32,065 --> 00:10:36,136
blow up the oilfields before
they fall into enemy hands.
144
00:10:36,169 --> 00:10:38,205
Do all you can to
keep our girls safe.
145
00:10:51,484 --> 00:10:53,253
(RECORD SCRATCHING)
146
00:10:53,286 --> 00:10:57,290
"And the old man said,
'Three more guesses.'"
147
00:10:57,324 --> 00:11:01,361
And the princess replied,
'Is your name Henry?'
148
00:11:02,495 --> 00:11:04,932
'No, ' answered he.
149
00:11:04,965 --> 00:11:06,900
'Is your name Jack?'
150
00:11:06,934 --> 00:11:09,803
'No, ' answered he.
151
00:11:09,837 --> 00:11:14,207
"'Then perhaps your name
is Rumpelstiltskin.'"
152
00:11:14,241 --> 00:11:15,943
(LAUGHING)
153
00:11:19,179 --> 00:11:20,948
Are you ready to do your X-ray?
154
00:11:23,283 --> 00:11:24,684
(SOFTLY) It's time.
155
00:11:30,924 --> 00:11:31,992
Hmm.
156
00:11:32,993 --> 00:11:34,027
Hmm.
157
00:11:34,862 --> 00:11:36,029
Hmm.
158
00:11:39,833 --> 00:11:40,868
Mmm.
159
00:11:42,169 --> 00:11:43,270
Okay.
160
00:11:44,104 --> 00:11:45,272
That should do it.
161
00:11:46,473 --> 00:11:48,742
Mmm...
162
00:11:48,776 --> 00:11:52,179
Why do I always feel like asking
you to take a little off the top?
163
00:11:52,212 --> 00:11:53,881
You'd trust me with scissors?
164
00:11:53,914 --> 00:11:55,949
I already trust
you with my life.
165
00:11:55,983 --> 00:11:59,519
But you're right, a good haircut
is a riskier proposition.
166
00:11:59,552 --> 00:12:02,722
Lydia always insisted on
cutting mine herself.
167
00:12:04,925 --> 00:12:07,027
Regrets?
168
00:12:07,060 --> 00:12:09,830
(EXHALES) For turning her out with
nothing but the clothes on her back?
169
00:12:09,863 --> 00:12:13,100
I was duped into thinking she tried
to kill my lovely young bride
170
00:12:13,133 --> 00:12:15,402
who has since taken
up with my son.
171
00:12:15,435 --> 00:12:18,872
I should've seen Jade for
the opportunist she was.
172
00:12:20,908 --> 00:12:22,242
Sorry. I didn't know.
173
00:12:22,275 --> 00:12:24,511
Trust
174
00:12:24,544 --> 00:12:27,080
is such a delicate thing, Veil,
175
00:12:27,114 --> 00:12:31,051
so easily clouded
by love, or hate.
176
00:12:35,222 --> 00:12:37,024
I was wondering, um...
177
00:12:37,057 --> 00:12:38,425
All this training.
178
00:12:38,458 --> 00:12:40,378
What, what is it that your
men are preparing for?
179
00:12:40,402 --> 00:12:42,395
(BABY COOING) Let's just say
180
00:12:42,429 --> 00:12:46,499
we all pay for our
sins, eventually.
181
00:12:46,533 --> 00:12:51,404
Except for those of us who are still
pure, ain't that right, Henry?
182
00:12:51,438 --> 00:12:53,278
Well, this will take a
little while to develop.
183
00:12:53,302 --> 00:12:55,442
I'll bring you the results.
184
00:12:55,475 --> 00:12:57,244
I'll wait here this time,
185
00:12:58,178 --> 00:12:59,412
if you don't mind.
186
00:13:01,448 --> 00:13:03,083
Mmm. (CHUCKLING)
187
00:13:08,188 --> 00:13:10,223
Your mother saved my life.
188
00:13:11,291 --> 00:13:12,860
Twice.
189
00:13:12,893 --> 00:13:15,896
Once from a sword
wound right here,
190
00:13:15,929 --> 00:13:18,832
and the other from a malady in my head.
(LAUGHS)
191
00:13:26,439 --> 00:13:29,142
She makes me drink these
foul concoctions,
192
00:13:29,176 --> 00:13:32,212
but they have banished
my headaches.
193
00:13:44,291 --> 00:13:46,126
QUINN: How are we
doing in there?
194
00:13:46,994 --> 00:13:48,328
Almost done.
195
00:14:07,280 --> 00:14:08,415
(SIGHS)
196
00:14:09,182 --> 00:14:10,417
Mmm...
197
00:14:11,184 --> 00:14:12,452
There.
198
00:14:12,485 --> 00:14:13,921
No change from last month.
199
00:14:13,954 --> 00:14:16,189
Oh! You're a worker of wonders.
200
00:14:16,223 --> 00:14:18,391
I swear, I feel ten
years younger.
201
00:14:18,425 --> 00:14:19,859
Let's keep it that way.
202
00:14:21,461 --> 00:14:24,031
Yeah, you see what
I mean, Henry?
203
00:14:27,400 --> 00:14:28,601
Oh!
204
00:14:28,635 --> 00:14:31,138
Yeah. You stick to milk.
205
00:14:31,171 --> 00:14:33,373
This is my recommendation.
206
00:14:33,406 --> 00:14:35,442
I'll see you at dinner? Yeah.
207
00:14:37,577 --> 00:14:39,112
Mmm. (HENRY COOING)
208
00:14:56,229 --> 00:14:57,664
Your friend doesn't talk much.
209
00:14:57,697 --> 00:14:59,299
No.
210
00:14:59,332 --> 00:15:01,234
He prefers punching people,
211
00:15:01,268 --> 00:15:03,403
when he's not slicing
and dicing them up.
212
00:15:03,436 --> 00:15:05,038
Ooh!
213
00:15:05,072 --> 00:15:07,007
Is that true?
214
00:15:07,040 --> 00:15:10,343
You prefer fighting to talking?
215
00:15:10,377 --> 00:15:14,447
My mentor once told me
of a legendary Clipper,
216
00:15:14,481 --> 00:15:17,617
a Regent who left the Badlands,
never to be heard of again.
217
00:15:17,650 --> 00:15:19,319
His name was Nathaniel.
218
00:15:20,153 --> 00:15:21,388
Nathaniel Moon.
219
00:15:23,090 --> 00:15:25,092
Seems I heard that name.
220
00:15:25,125 --> 00:15:26,726
Yeah, me too.
221
00:15:26,759 --> 00:15:29,129
They call him "Silver Moon."
222
00:15:29,162 --> 00:15:33,400
They say he prowls the Territories,
hunting for fugitives.
223
00:15:33,433 --> 00:15:35,468
Don't believe the
whispers, my friend.
224
00:15:35,502 --> 00:15:38,538
Sure, I bring in the odd
runner now and then.
225
00:15:40,507 --> 00:15:42,575
But I'm not out here
for your bounties.
226
00:15:42,609 --> 00:15:45,578
See, back in the Badlands, we would
kill each other for our Barons.
227
00:15:45,612 --> 00:15:49,649
But out here, out here I
like to think of us as, uh,
228
00:15:49,682 --> 00:15:51,985
brothers, not enemies.
229
00:15:57,090 --> 00:15:58,258
Why'd you leave?
230
00:15:59,259 --> 00:16:00,360
What were you looking for?
231
00:16:01,261 --> 00:16:02,462
Peace, I guess.
232
00:16:04,631 --> 00:16:07,334
Doesn't matter how
brutal the world is,
233
00:16:07,367 --> 00:16:11,404
if you kill enough,
it hollows you out.
234
00:16:11,438 --> 00:16:15,008
I guess, I wanted to see if I
could make myself whole again,
235
00:16:15,042 --> 00:16:16,543
even find some kind
of redemption.
236
00:16:18,045 --> 00:16:19,546
And did you?
237
00:16:19,579 --> 00:16:21,114
NATHANIEL: I met her out here.
238
00:16:21,148 --> 00:16:22,482
A warlord's daughter.
239
00:16:22,515 --> 00:16:25,785
I won her in battle...
(CHUCKLES)
240
00:16:25,818 --> 00:16:27,287
and then she won me.
241
00:16:28,588 --> 00:16:31,124
We had a son.
242
00:16:31,158 --> 00:16:34,561
But because of
them, I was happy.
243
00:16:37,164 --> 00:16:39,599
I mean, the kind you
can feel in your gut.
244
00:16:39,632 --> 00:16:42,202
It's like a warm fire
going on in there.
245
00:16:42,235 --> 00:16:43,803
That's how I felt every moment.
246
00:16:43,836 --> 00:16:46,206
Just looking at them.
247
00:16:46,239 --> 00:16:49,176
I should've known
it couldn't last.
248
00:16:49,209 --> 00:16:52,779
I used to think it would be
my Baron to come after me.
249
00:16:52,812 --> 00:16:58,385
Instead, it was the brother of a
Nomad scum that I clipped for him.
250
00:16:58,418 --> 00:17:00,553
Took him years to track me down.
251
00:17:00,587 --> 00:17:04,023
Only, instead of finding me,
he found my wife and my son.
252
00:17:05,325 --> 00:17:06,559
I came home,
253
00:17:08,561 --> 00:17:12,132
and found their heads
on the kitchen table.
254
00:17:12,165 --> 00:17:14,601
Their eyes reproaching me
like I was late for dinner.
255
00:17:16,636 --> 00:17:21,241
Yeah, sure, I found it.
256
00:17:21,274 --> 00:17:24,677
After that I, uh, I slipped
back into my old ways.
257
00:17:24,711 --> 00:17:27,514
I needed something to focus on,
so I started collecting bounties.
258
00:17:31,884 --> 00:17:33,320
Tell you what, Sunny.
259
00:17:33,353 --> 00:17:34,487
You can run.
260
00:17:35,355 --> 00:17:36,623
Far, far away.
261
00:17:38,325 --> 00:17:40,727
But there's no escaping
what they turned us into.
262
00:17:42,462 --> 00:17:44,597
You had a family back there?
263
00:17:44,631 --> 00:17:46,099
There's, uh...
264
00:17:47,400 --> 00:17:49,102
A woman waiting for me.
265
00:17:51,604 --> 00:17:54,073
She was, uh, pregnant
when I left.
266
00:17:55,408 --> 00:17:57,210
She'd have had the baby by now.
267
00:17:59,879 --> 00:18:04,251
Yeah, well, if you care
for them, don't go back.
268
00:18:05,785 --> 00:18:07,820
That's the greatest
gift you can give them.
269
00:18:25,205 --> 00:18:26,606
(KNOCKING ON DOOR)
270
00:18:26,639 --> 00:18:28,641
Hey, Doc, it's Edgar.
You in there?
271
00:18:33,446 --> 00:18:34,514
Edgar.
272
00:18:36,949 --> 00:18:38,685
Could you take a
look at my hand?
273
00:18:41,688 --> 00:18:44,191
I guess I'll need some
stitches, huh? Yeah.
274
00:18:44,224 --> 00:18:46,593
You're gonna need a whole bunch.
275
00:18:46,626 --> 00:18:48,361
You know what,
Henry is sleeping.
276
00:18:48,395 --> 00:18:49,475
I'll stitch you up outside.
277
00:18:56,669 --> 00:18:59,239
We were on patrol, and...
(GASPS)
278
00:18:59,272 --> 00:19:00,307
I tripped.
279
00:19:01,708 --> 00:19:03,810
Cut myself on my own sword.
280
00:19:03,843 --> 00:19:05,912
Accidents happen.
281
00:19:05,945 --> 00:19:07,680
Now Declan says I can't go.
282
00:19:09,616 --> 00:19:10,650
Go where?
283
00:19:10,683 --> 00:19:12,185
(DOOR OPENING)
284
00:19:16,523 --> 00:19:18,225
(STUTTERS) Gabriel,
what happened?
285
00:19:20,827 --> 00:19:23,230
Declan!
286
00:19:23,263 --> 00:19:25,423
He got caught trying to escape
through the south tunnel.
287
00:19:25,447 --> 00:19:26,799
What's Quinn gonna do to him?
288
00:19:26,833 --> 00:19:29,469
Probably clip him as an
example to the others.
289
00:19:44,684 --> 00:19:49,422
I wanted to be outside, on my
own, just for a little while.
290
00:19:49,456 --> 00:19:52,959
Being down here day after
day, it's too much.
291
00:19:52,992 --> 00:19:57,430
Gabriel, how can we hold a conversation
if you won't admit the truth?
292
00:20:00,633 --> 00:20:02,535
You were running
away, weren't you?
293
00:20:03,736 --> 00:20:04,904
Yes, Baron.
294
00:20:06,038 --> 00:20:07,774
I know why you ran.
295
00:20:08,375 --> 00:20:10,310
Fear.
296
00:20:10,343 --> 00:20:13,446
It's the strongest human emotion
bred into us for one purpose,
297
00:20:13,480 --> 00:20:15,682
to keep us alive.
298
00:20:15,715 --> 00:20:19,386
But it can also kill
us, if we let it, hmm?
299
00:20:21,721 --> 00:20:25,725
This was given to me when I was a
Colt on the eve of my first mission.
300
00:20:25,758 --> 00:20:29,529
I had to sneak in, clip a
Regent while he slept.
301
00:20:29,562 --> 00:20:33,400
But after I climbed through
that man's window,
302
00:20:33,433 --> 00:20:35,535
I was paralyzed with fear.
303
00:20:35,568 --> 00:20:37,670
My fear was so potent,
304
00:20:37,704 --> 00:20:40,465
it felt like an invisible hand had
thrust a stake down through my body,
305
00:20:40,489 --> 00:20:42,309
nailing me to the ground.
306
00:20:42,342 --> 00:20:44,582
That Regent woke up, he saw me,
and reached for his sword.
307
00:20:44,611 --> 00:20:48,281
In that split second I
realized, I have a choice,
308
00:20:48,315 --> 00:20:50,016
I can die a forgotten coward,
309
00:20:50,049 --> 00:20:53,953
or I can live to be
celebrated and remembered.
310
00:20:53,986 --> 00:20:57,724
Before that Regent even touched
his sword, I slit his throat.
311
00:20:57,757 --> 00:21:01,394
Four of his bodyguards stormed
into the room, I clipped them all.
312
00:21:04,431 --> 00:21:07,700
To this day, before
every battle,
313
00:21:08,635 --> 00:21:10,303
fear visits me,
314
00:21:11,904 --> 00:21:14,674
but now I embrace
it as a friend.
315
00:21:14,707 --> 00:21:17,910
It's what makes you faster,
stronger, smarter.
316
00:21:17,944 --> 00:21:19,779
As long as you control it
317
00:21:19,812 --> 00:21:21,881
instead of letting
it control you.
318
00:21:25,685 --> 00:21:26,853
You understand me?
319
00:21:28,120 --> 00:21:30,056
Yes, Baron.
320
00:21:30,089 --> 00:21:31,591
I have faith in you, Gabriel.
321
00:21:31,624 --> 00:21:33,626
Indeed, I sense a
kindred spirit,
322
00:21:33,660 --> 00:21:36,529
a young man who has the potential
to grow into a great Clipper.
323
00:21:36,563 --> 00:21:38,965
Maybe the greatest Clipper
the Badlands ever known.
324
00:21:49,542 --> 00:21:51,878
I'm gonna give you this
as a token of my faith.
325
00:21:54,681 --> 00:21:56,416
If you can pass this test.
326
00:21:58,385 --> 00:22:00,353
Prove yourself by cutting me.
327
00:22:01,888 --> 00:22:04,391
Baron, I don't think...
Stop your thinking, hmm?
328
00:22:04,424 --> 00:22:07,527
Use that fear pumping through
your heart and cut me.
329
00:22:08,661 --> 00:22:09,896
Cut me.
330
00:22:15,034 --> 00:22:16,536
Where?
331
00:22:16,569 --> 00:22:19,539
Well, that's entirely
up to you, Gabriel.
332
00:22:19,572 --> 00:22:22,709
Don't be a disappointment,
I've had too many in my life.
333
00:22:22,742 --> 00:22:25,011
Go on. Cut me! Hmm?
334
00:22:25,044 --> 00:22:26,413
I won't wait here forever.
335
00:22:26,446 --> 00:22:27,747
Are you a Clipper or a coward?
336
00:22:27,780 --> 00:22:29,348
Show me! (SHOUTS)
337
00:22:33,620 --> 00:22:34,854
(PANTING)
338
00:22:37,189 --> 00:22:38,691
How dare you?
339
00:22:42,194 --> 00:22:45,131
(LAUGHING) Well done.
340
00:22:48,100 --> 00:22:49,536
Well done.
341
00:22:51,804 --> 00:22:54,073
(BREATHES DEEPLY) Yeah.
342
00:23:02,214 --> 00:23:03,883
(SNORING)
343
00:23:11,958 --> 00:23:13,460
(SNORING)
344
00:23:24,103 --> 00:23:25,472
(SWORD SLICING)
345
00:23:31,077 --> 00:23:32,479
(GRUNTING)
346
00:23:34,814 --> 00:23:36,115
Can't sleep, huh?
347
00:23:40,587 --> 00:23:42,822
Maybe it's the surroundings.
348
00:23:42,855 --> 00:23:43,923
Or maybe it's the dreams.
349
00:23:48,127 --> 00:23:49,896
When I can't sleep I train.
350
00:23:51,631 --> 00:23:53,800
(GRUNTS)
351
00:23:53,833 --> 00:23:55,935
Nine hundred and
ninety-nine kill tats.
352
00:23:55,968 --> 00:23:57,604
In case you were wondering.
353
00:23:57,637 --> 00:23:59,138
What's your tally?
354
00:23:59,171 --> 00:24:01,073
Four hundred and four.
355
00:24:01,107 --> 00:24:02,809
That's how they manipulate you.
356
00:24:04,577 --> 00:24:06,078
The Barons.
357
00:24:06,112 --> 00:24:08,815
They make it a game out
of taking men's lives.
358
00:24:08,848 --> 00:24:10,983
(GRUNTS)
359
00:24:11,017 --> 00:24:14,120
Nine hundred and ninety-nine
seems like an odd number.
360
00:24:14,153 --> 00:24:16,923
One short of a goal that I
realized was pure vanity.
361
00:24:19,792 --> 00:24:21,594
Plus, I was running out of skin.
362
00:24:21,628 --> 00:24:23,796
(SCOFFS) The truth is,
363
00:24:23,830 --> 00:24:28,200
we've killed more men in single combat
than most Barons have in their wars.
364
00:24:28,234 --> 00:24:30,102
That's not an easy
burden to deal with.
365
00:24:32,071 --> 00:24:33,806
How do you deal with it?
366
00:24:33,840 --> 00:24:37,009
By realizing I'm a poor
killer by comparison.
367
00:24:37,043 --> 00:24:38,678
By comparison to what?
368
00:24:38,711 --> 00:24:40,146
The gods, if they exist.
369
00:24:40,179 --> 00:24:42,048
They're the greatest
killers of all.
370
00:24:42,081 --> 00:24:44,617
But by killing they
do us a mercy,
371
00:24:44,651 --> 00:24:47,019
because it's the end of
life, not its beginning,
372
00:24:47,053 --> 00:24:49,556
that defines what it
means to be alive.
373
00:24:49,589 --> 00:24:50,657
(GRUNTS)
374
00:24:53,726 --> 00:24:56,863
I made my peace by choosing
to live in those moments,
375
00:24:56,896 --> 00:24:58,898
by making the taking of a life
376
00:24:58,931 --> 00:25:00,767
the highest expression
of my skill.
377
00:25:02,902 --> 00:25:04,571
There's honor in it that way.
378
00:25:07,206 --> 00:25:08,675
Not for me,
379
00:25:10,176 --> 00:25:11,678
not anymore.
380
00:25:14,113 --> 00:25:16,082
Maybe all I've known is killing,
381
00:25:20,019 --> 00:25:23,222
but I know that's
not all there is.
382
00:25:23,255 --> 00:25:26,659
That's because you still believe
you can have an ordinary life.
383
00:25:26,693 --> 00:25:29,095
Which means
384
00:25:29,128 --> 00:25:31,230
you're headed for an
ugly reckoning, too.
385
00:25:32,098 --> 00:25:33,532
So that's it?
386
00:25:35,067 --> 00:25:37,036
Just keep killing?
387
00:25:37,069 --> 00:25:39,706
Until I run into someone
good enough to kill me.
388
00:25:42,775 --> 00:25:45,244
Or someone good enough to be
worth that thousandth tattoo.
389
00:25:54,120 --> 00:25:55,788
Maybe that's your decision.
390
00:25:58,090 --> 00:26:01,093
But I'm not willing to give up
my chance of a better life.
391
00:26:04,196 --> 00:26:05,598
(CHUCKLES) Sunny.
392
00:26:06,833 --> 00:26:08,735
Do you think the
gods get to retire?
393
00:26:09,736 --> 00:26:12,772
We kill because in the end
394
00:26:12,805 --> 00:26:14,106
that's what we're meant to do.
395
00:26:16,776 --> 00:26:17,977
(GRUNTING)
396
00:26:27,419 --> 00:26:28,888
Impressive.
397
00:26:31,023 --> 00:26:32,258
Get some rest.
398
00:26:42,234 --> 00:26:43,736
(WHISTLING)
399
00:26:51,343 --> 00:26:53,279
(FOOTSTEPS APPROACHING)
400
00:26:55,848 --> 00:26:58,317
That's a melancholy little tune.
401
00:27:00,853 --> 00:27:05,892
My mother used to sing that
to me when I was a kid.
402
00:27:05,925 --> 00:27:09,862
Her entire life was a
melancholy little tune.
403
00:27:09,896 --> 00:27:12,699
Our escort to the conclave is waiting.
You ready?
404
00:27:14,934 --> 00:27:15,968
Waldo.
405
00:27:16,936 --> 00:27:18,938
Why are you doing this?
406
00:27:18,971 --> 00:27:21,173
I already told you.
407
00:27:21,207 --> 00:27:24,167
I know the players, their strengths,
their weak... You backed me over Quinn.
408
00:27:24,191 --> 00:27:26,178
But you never asked
for anything.
409
00:27:26,212 --> 00:27:27,847
Not even the regency.
410
00:27:30,216 --> 00:27:31,283
Why?
411
00:27:32,284 --> 00:27:33,820
Being Regent...
412
00:27:35,788 --> 00:27:37,924
It's not just what I did.
413
00:27:37,957 --> 00:27:39,926
It's who I was.
414
00:27:39,959 --> 00:27:41,961
When Quinn retired me,
415
00:27:42,995 --> 00:27:44,230
I was one sorry bastard.
416
00:27:46,465 --> 00:27:48,701
You bet I'm grateful to
be back in the game.
417
00:27:51,437 --> 00:27:53,740
I'll tell you something,
418
00:27:53,773 --> 00:27:55,842
life looks different
from down here.
419
00:27:56,809 --> 00:27:58,978
From this chair.
420
00:27:59,011 --> 00:28:00,980
Back when I was standing tall
421
00:28:01,013 --> 00:28:05,084
I never bothered to notice all the
people living on their knees,
422
00:28:05,117 --> 00:28:10,122
all the people whose lives
are melancholy little tunes.
423
00:28:11,958 --> 00:28:14,026
Those are the ones
I'm fighting for.
424
00:28:15,261 --> 00:28:16,729
That's why I'm here.
425
00:28:17,997 --> 00:28:19,265
Is it?
426
00:28:19,298 --> 00:28:21,100
You questioning my sincerity?
427
00:28:23,269 --> 00:28:26,072
Power is a pricey doll.
428
00:28:26,105 --> 00:28:30,109
You get a taste for it, you
keep coming back for more.
429
00:28:30,142 --> 00:28:32,278
Somewhere along that road,
430
00:28:32,311 --> 00:28:33,980
good intentions, they get lost.
431
00:28:34,013 --> 00:28:37,884
You would do well to
keep that in mind.
432
00:28:37,917 --> 00:28:39,786
Did you speak to Quinn this way?
433
00:28:39,819 --> 00:28:41,253
No.
434
00:28:41,287 --> 00:28:42,488
(CHUCKLES) No.
435
00:28:43,255 --> 00:28:44,791
It's time.
436
00:28:46,292 --> 00:28:47,426
So...
437
00:28:48,427 --> 00:28:50,897
You ready to face the music?
438
00:28:50,930 --> 00:28:53,299
And make them dance to my tune.
439
00:29:07,346 --> 00:29:09,281
(WOMAN CRYING DISTANTLY) (GASPS)
440
00:29:46,518 --> 00:29:48,020
(DOOR OPENING)
441
00:29:57,129 --> 00:29:58,330
(DOOR CLOSING)
442
00:30:57,656 --> 00:30:59,191
(GRUNTING)
443
00:31:13,172 --> 00:31:15,207
(BREATHING HEAVILY)
444
00:31:27,553 --> 00:31:29,421
Please. (PANTING)
445
00:31:29,455 --> 00:31:30,957
I won't run away again.
446
00:31:30,990 --> 00:31:32,524
I'll be good, I promise.
447
00:31:32,558 --> 00:31:33,926
I know you will.
448
00:31:35,594 --> 00:31:38,397
What are you gonna do to me?
449
00:31:38,430 --> 00:31:40,933
We're gonna take away
the cause of your pain.
450
00:31:43,035 --> 00:31:44,536
(BREATHING HEAVILY)
451
00:31:46,438 --> 00:31:48,074
(MACHINE WHIRRING)
452
00:32:01,720 --> 00:32:03,089
(GROANING)
453
00:32:09,095 --> 00:32:10,162
(SCREAMS)
454
00:32:11,197 --> 00:32:12,631
(GROANING)
455
00:32:14,333 --> 00:32:15,634
(SCREAMING)
456
00:32:37,656 --> 00:32:40,359
Don't make a sound.
457
00:32:50,602 --> 00:32:52,504
Why the hell were
they torturing him?
458
00:32:52,538 --> 00:32:54,573
Because Tate was a problem.
459
00:32:54,606 --> 00:32:56,242
He refused to follow the rules.
460
00:32:56,275 --> 00:32:57,609
He didn't wanna be here.
461
00:32:58,744 --> 00:33:00,546
That's his choice, isn't it?
462
00:33:02,081 --> 00:33:06,385
We're all a threat
outside these walls.
463
00:33:06,418 --> 00:33:10,056
That's why sometimes a novice's
gift has to be cleansed.
464
00:33:10,656 --> 00:33:12,324
Cleansed?
465
00:33:12,358 --> 00:33:15,627
It's the only way to
suppress the gift.
466
00:33:15,661 --> 00:33:19,231
I have to figure out
what happened to my mom.
467
00:33:19,265 --> 00:33:21,167
And then I'm getting
the hell out of here.
468
00:33:21,200 --> 00:33:23,402
You don't wanna go
against the Master.
469
00:33:23,435 --> 00:33:24,570
Or what, Ava?
470
00:33:24,603 --> 00:33:26,238
What, will I be cleansed, too?
471
00:33:26,272 --> 00:33:27,506
They'll catch you.
472
00:33:29,508 --> 00:33:30,642
Not if you come with me.
473
00:33:32,778 --> 00:33:34,413
Master is a liar.
474
00:33:36,715 --> 00:33:38,284
She's just afraid of us.
475
00:33:40,319 --> 00:33:41,387
You should come with me.
476
00:33:42,588 --> 00:33:43,589
I can't.
477
00:33:45,324 --> 00:33:46,592
You mean you won't.
478
00:34:05,844 --> 00:34:07,446
(GROANING)
479
00:34:08,647 --> 00:34:09,781
What?
480
00:34:12,584 --> 00:34:14,686
Hey, you shaved your beard off.
Time to get going.
481
00:34:14,720 --> 00:34:17,189
You wanted to leave, didn't you?
Yeah.
482
00:34:17,223 --> 00:34:19,691
(CHUCKLES) I think your mate
might have spiked my booze.
483
00:34:19,725 --> 00:34:21,293
Where is he anyway?
484
00:34:21,327 --> 00:34:22,828
We've already said our goodbyes.
485
00:34:24,163 --> 00:34:26,398
Let's go. Uh, okay.
486
00:34:27,833 --> 00:34:29,135
Oh.
487
00:34:31,503 --> 00:34:33,139
Oh, shit.
488
00:34:33,172 --> 00:34:34,373
(SWORD SLICING)
489
00:34:42,214 --> 00:34:45,684
If I don't make it back to
the Badlands, find Veil,
490
00:34:45,717 --> 00:34:48,620
I can't say for sure
where she is now.
491
00:34:48,654 --> 00:34:51,123
But when you track her down,
492
00:34:51,157 --> 00:34:53,625
tell her I love her. Yeah, sure.
493
00:34:53,659 --> 00:34:55,361
You wanna tell me
what's going on?
494
00:34:55,394 --> 00:34:58,864
Well, in return for giving
you two shelter, Bajie.
495
00:34:58,897 --> 00:35:01,233
I must now ask something
from your friend.
496
00:35:03,335 --> 00:35:04,770
He wants our heads after all.
497
00:35:05,504 --> 00:35:06,872
(CHUCKLES)
498
00:35:06,905 --> 00:35:09,441
Come on, then let's do it. No.
499
00:35:09,475 --> 00:35:10,809
This is between us.
500
00:35:12,611 --> 00:35:14,346
NATHANIEL: I'm not
after a bounty,
501
00:35:14,380 --> 00:35:16,782
but something that means a
lot more to me than gold.
502
00:35:18,384 --> 00:35:19,918
A worthy opponent.
503
00:35:19,951 --> 00:35:22,521
I thought you said out here,
men like us were brothers.
504
00:35:22,554 --> 00:35:24,756
I did, yes.
505
00:35:24,790 --> 00:35:29,461
See it's been much too long since I met
someone whose skill matched my own.
506
00:35:29,495 --> 00:35:31,397
I want that challenge, Sunny,
507
00:35:31,430 --> 00:35:35,167
and honestly that thrill,
508
00:35:36,535 --> 00:35:41,773
even if it's just one last time.
509
00:35:41,807 --> 00:35:45,611
I have no quarrel
with you, Nathaniel,
510
00:35:45,644 --> 00:35:48,780
and no wish to spill your blood.
511
00:35:48,814 --> 00:35:51,350
Who the hell said anything
about spilling my blood?
512
00:35:52,951 --> 00:35:57,623
See, the moment I saw you fight,
513
00:35:57,656 --> 00:35:59,758
I knew you were that
one-thousandth tattoo.
514
00:36:37,863 --> 00:36:39,365
(SCREAMING)
515
00:36:42,468 --> 00:36:43,935
(BOTH GRUNTING)
516
00:37:41,036 --> 00:37:42,036
(GRUNTING)
517
00:37:42,060 --> 00:37:43,295
(EXCLAIMS)
518
00:37:48,734 --> 00:37:50,569
(SCREAMING)
519
00:37:53,104 --> 00:37:54,973
(BOTH GRUNTING)
520
00:38:36,715 --> 00:38:38,617
(GRUNTING)
521
00:38:47,526 --> 00:38:48,694
(GROANS)
522
00:39:00,138 --> 00:39:01,873
(SPITS AND COUGHS)
523
00:39:06,144 --> 00:39:08,380
It looks like I'm the one
that gets to say thanks.
524
00:39:11,016 --> 00:39:13,552
I guess this is what
I've been searching for.
525
00:39:15,053 --> 00:39:16,655
An honorable death.
526
00:39:21,993 --> 00:39:25,464
I'm not gonna be
your executioner.
527
00:39:25,497 --> 00:39:27,933
I earned this death
and you deny me?
528
00:39:29,801 --> 00:39:34,473
No, no, kill me, now!
529
00:39:34,506 --> 00:39:36,675
(KNIFE SLICES) (SCREAMS)
530
00:39:39,545 --> 00:39:40,746
(NATHANIEL GROANS)
531
00:39:40,779 --> 00:39:42,614
I couldn't let him
do it, partner.
532
00:39:42,648 --> 00:39:44,082
You've got a promise to keep.
533
00:39:45,083 --> 00:39:46,718
(GROANING)
534
00:40:02,968 --> 00:40:05,070
Sorry it had to be this way,
535
00:40:05,103 --> 00:40:08,173
but nothing's gonna stop me
from getting to my family.
536
00:40:08,206 --> 00:40:10,676
And that may be sooner
than you think.
537
00:40:10,709 --> 00:40:12,511
This blade is our
ticket out of here.
538
00:40:12,544 --> 00:40:13,945
I can't wait to see Nos's face.
539
00:40:13,979 --> 00:40:15,046
You'd take my sword?
540
00:40:15,080 --> 00:40:16,147
Yeah, yeah I would.
541
00:40:20,886 --> 00:40:23,522
You'll leave a trail of bodies
542
00:40:23,555 --> 00:40:25,090
before you make it
back to your family.
543
00:40:27,726 --> 00:40:29,060
And theirs will
be the last ones.
544
00:40:32,731 --> 00:40:34,900
(SHOUTING) Theirs will
be the last ones, Sunny!
545
00:41:34,893 --> 00:41:36,494
(GRUNTING)
546
00:41:44,803 --> 00:41:47,272
Appears we're the
last to arrive.
547
00:41:47,305 --> 00:41:49,841
Good, I wouldn't have
it any other way.
548
00:41:50,809 --> 00:41:52,210
(GRUNTING)
549
00:42:03,321 --> 00:42:05,557
Minerva, welcome.
550
00:42:06,124 --> 00:42:07,693
Waldo.
551
00:42:07,726 --> 00:42:09,895
Baron.
552
00:42:09,928 --> 00:42:12,130
We weren't sure you
would make it.
553
00:42:12,163 --> 00:42:14,299
The other Barons are
already inside.
554
00:42:14,332 --> 00:42:16,568
I hope we didn't
keep them waiting.
555
00:42:16,602 --> 00:42:18,036
Not at all.
556
00:42:18,069 --> 00:42:19,805
The party is just
getting started.
557
00:42:26,645 --> 00:42:28,279
Then let the fun begin.
558
00:42:31,783 --> 00:42:33,852
(THEME MUSIC PLAYING)
38864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.