All language subtitles for Hudutsuz Sevda 38. Bölüm (Yeni Versiyon)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,340 --> 00:00:13,180
Zeynepciğim galiba Halil İbrahim 'i
duymadın.
2
00:00:13,480 --> 00:00:14,880
Özel bir akşam yemeği.
3
00:00:16,300 --> 00:00:17,360
Halil İbrahim.
4
00:00:19,000 --> 00:00:21,260
Neymiş bu yemeği özel kılan?
5
00:00:24,520 --> 00:00:26,220
Zeynep lütfen gider misin buradan?
6
00:00:26,600 --> 00:00:28,540
Didem biz konuştuk bunları.
7
00:00:30,240 --> 00:00:32,119
Madem Zeynep buraya kadar gelmiş.
8
00:00:33,740 --> 00:00:35,560
Bir şeylere şahit olmak istiyor.
9
00:00:42,190 --> 00:00:43,190
Kendi bilir.
10
00:00:56,430 --> 00:00:57,590
Fikret arıyor.
11
00:01:06,250 --> 00:01:07,390
Söyle Fikret.
12
00:01:08,910 --> 00:01:09,910
Kardeş.
13
00:01:10,990 --> 00:01:15,510
Sen bana geleceğim dedin ama... ...bir
durum oldu. Evden çıkmam gerekti.
14
00:01:16,410 --> 00:01:17,750
Anca bir iki saate dönerim.
15
00:01:18,370 --> 00:01:20,110
Fikret sana evden çıkma dedim.
16
00:01:21,950 --> 00:01:22,950
Demiştin de kardeş.
17
00:01:34,030 --> 00:01:35,030
Fikret!
18
00:01:35,950 --> 00:01:37,190
Ali İbrahim ne oluyor?
19
00:01:40,620 --> 00:01:41,539
Fikret iyi misin?
20
00:01:41,540 --> 00:01:42,920
Abi, Halil İbrahim... Fikret!
21
00:01:48,120 --> 00:01:49,280
Halil İbrahim ne oluyor?
22
00:01:50,640 --> 00:01:51,640
Alo?
23
00:01:54,600 --> 00:01:55,600
Abi?
24
00:02:30,800 --> 00:02:31,800
Ali İbrahim oradan.
25
00:02:32,380 --> 00:02:33,740
Allah 'ım Allah 'ım.
26
00:02:35,260 --> 00:02:36,980
Sakin ol.
27
00:02:39,720 --> 00:02:41,080
Sakin ol. Abi.
28
00:02:41,740 --> 00:02:42,740
Fikret.
29
00:02:43,460 --> 00:02:44,460
Abi.
30
00:02:47,960 --> 00:02:48,960
Fikret.
31
00:02:52,180 --> 00:02:53,480
Ali İbrahim.
32
00:02:54,880 --> 00:02:56,000
Ölmüş mü?
33
00:02:56,780 --> 00:02:59,820
Ali İbrahim ölmüş mü? Ne olur ölmedi
demişsin.
34
00:03:08,880 --> 00:03:10,720
Aç gözünü ne olur.
35
00:03:11,540 --> 00:03:15,220
Abicim ben geldim aç gözünü. Abi duyuyor
musun beni?
36
00:03:15,660 --> 00:03:18,880
Her yer kanama görmüyor musun?
37
00:03:19,280 --> 00:03:21,180
Her yüzünden yaralanmış sadece Zeynep.
Sakin ol.
38
00:03:21,640 --> 00:03:22,640
Abi.
39
00:03:24,740 --> 00:03:26,460
Git. Git.
40
00:03:30,060 --> 00:03:31,060
Ağabeyciğim.
41
00:03:32,100 --> 00:03:33,160
Ağabeyciğim iyi misin?
42
00:03:33,680 --> 00:03:34,680
Dikkat iyi misin?
43
00:03:35,320 --> 00:03:38,280
Ağabeyim iyi misin? Biz buradayız biz
geldik ağabey.
44
00:03:38,500 --> 00:03:39,500
Dikkat.
45
00:03:39,940 --> 00:03:40,940
Dikkat.
46
00:03:47,360 --> 00:03:49,280
Ağabey. Kardeş.
47
00:03:49,860 --> 00:03:50,860
Dikkat.
48
00:03:53,320 --> 00:03:54,320
Dikkat.
49
00:03:57,260 --> 00:03:58,600
Ambulans çağıralım.
50
00:03:58,910 --> 00:04:00,270
Ambulansa gerek yok Zeynep.
51
00:04:01,230 --> 00:04:02,330
Arabanın kapısını aç.
52
00:04:04,230 --> 00:04:05,230
Gel gel.
53
00:04:05,630 --> 00:04:06,630
Dayan bana.
54
00:04:08,710 --> 00:04:09,710
Aferin.
55
00:04:11,290 --> 00:04:13,790
Aferin. Aferin. Aferin. Aferin.
56
00:04:14,190 --> 00:04:15,250
Aferin. Tamam.
57
00:04:16,390 --> 00:04:17,690
Tamam. İyiyim. İyiyim.
58
00:04:19,190 --> 00:04:21,970
Yavaş. Ben şimdi senin yanına bineceğim
Yavaş.
59
00:04:22,830 --> 00:04:24,450
Ben de geliyorum şimdi Yavaş.
60
00:04:34,400 --> 00:04:38,840
Altyazı M .K.
61
00:05:02,480 --> 00:05:03,580
Çünkü sen ne yapmayacaksın?
62
00:05:04,120 --> 00:05:05,380
Evden çıkma dedim sana.
63
00:05:06,080 --> 00:05:08,400
Bilerek çıktım kardeş, bilerek çıktım.
64
00:05:08,600 --> 00:05:09,600
O ne demek?
65
00:05:12,360 --> 00:05:15,500
Baktım sizi bir araya getirmenin başka
yolu yok.
66
00:05:16,920 --> 00:05:18,520
Kendimi feda edebilirim ben de.
67
00:05:20,680 --> 00:05:25,780
Abi bana bunu niye yapıyorsunuz? Neden
yapıyorsunuz? Tamam da tamam, iyiyim.
68
00:05:26,060 --> 00:05:27,060
Bir şeyim yok.
69
00:05:28,240 --> 00:05:30,120
Biliyordum zaten böyle olacağını.
70
00:05:31,020 --> 00:05:32,500
O yüzden çirkele giydim.
71
00:05:32,780 --> 00:05:34,040
Kim yaptı gördün mü?
72
00:05:35,680 --> 00:05:37,380
Kimin yaptığının bir önemi yok.
73
00:05:38,560 --> 00:05:40,360
Kimin yaptırdığını biliyorum zaten.
74
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
Kim?
75
00:05:47,660 --> 00:05:48,660
Fikret.
76
00:06:00,430 --> 00:06:02,310
Senin bu eve girmemi yasaklamadım ben.
77
00:06:02,710 --> 00:06:03,830
Kim aldı seni içeri?
78
00:06:04,090 --> 00:06:07,370
Fikret, beni mi dinle? Senin neyini
dinleyeceğim ben Damla?
79
00:06:08,890 --> 00:06:10,590
Bu gece nasıl öldürüleceğini.
80
00:06:13,730 --> 00:06:14,870
Ne diyorsun sen ya?
81
00:06:16,110 --> 00:06:18,710
Babam... ...ölüm emrini verdi.
82
00:06:20,530 --> 00:06:21,530
Dursun amcam.
83
00:06:22,310 --> 00:06:23,310
Evet.
84
00:06:24,170 --> 00:06:27,250
Ayrıca... Boş boş konuşmadan da git
şuradan. Fikret!
85
00:06:27,790 --> 00:06:29,610
Kika 'larla görüşmeyi ben ayarladım.
86
00:06:30,389 --> 00:06:32,150
Nerede sıkacaklarını bile biliyorum.
87
00:06:37,270 --> 00:06:38,730
Otur şuraya doğru düşün. Anla şunu.
88
00:06:43,090 --> 00:06:44,430
Nasıl olacakmış bu iş?
89
00:06:45,650 --> 00:06:47,990
Annem Yavuz 'u karına al diye eve
yolladı.
90
00:06:48,650 --> 00:06:50,130
Yani onun bir şeyden haberi yok.
91
00:06:50,670 --> 00:06:53,390
Orada muhtemelen olay çıkacak. Seni
arayacaklar.
92
00:06:54,230 --> 00:06:56,690
Sen de buradan tedbirsiz fırlayıp
gideceksin.
93
00:06:57,590 --> 00:06:58,770
Ballıkayı geçince de.
94
00:06:59,850 --> 00:07:01,150
Seni tuzağa düşürecekler.
95
00:07:04,790 --> 00:07:07,070
Baban kikalara mı yaptıracaktı bunu?
96
00:07:08,130 --> 00:07:11,770
Yaptıracaktı. Ama Nedim 'e anne
kikalarla anlaşma yapmış.
97
00:07:12,250 --> 00:07:16,650
Yahya babamdan sonra bana ulaştı. Git
bunları Fikret 'e anlat dedi.
98
00:07:16,910 --> 00:07:20,970
Biz onu öldürmeye sıkmayacağız. Ama
tedbirini alsın.
99
00:07:22,170 --> 00:07:24,250
Dostunu düşmanını tanısın dedi.
100
00:07:35,320 --> 00:07:38,560
İnanamıyorum. Dursun Leto neden böyle
bir şey yaptırsın ki?
101
00:07:38,860 --> 00:07:40,820
İşte bunun hesabını verecek.
102
00:07:41,120 --> 00:07:43,820
Şimdi anladın mı İskender 'in o toplantı
yerine geldiğini?
103
00:07:44,060 --> 00:07:45,700
Bizi birbirimize düşürmek için.
104
00:07:46,260 --> 00:07:47,260
Söylemiştim sana.
105
00:07:47,340 --> 00:07:49,920
Bu mevzunun İskender 'le alakası yok.
106
00:07:51,320 --> 00:07:54,320
Dedik ya Dursun Leto 'yu sen
yönetemezsin diye.
107
00:07:55,320 --> 00:07:56,320
Ağrına gitti.
108
00:07:57,320 --> 00:08:01,140
İyi de ağrına gitti diye insan öz
yeğenine öz örtürmüyor.
109
00:08:01,480 --> 00:08:02,600
Siklet ölsün.
110
00:08:03,040 --> 00:08:04,180
Başa Yavuz geçsin.
111
00:08:04,520 --> 00:08:07,060
Bütün aileyi oyun etsin diyen biri varsa
kulağına.
112
00:08:07,460 --> 00:08:08,460
Yapar Zeynep.
113
00:08:09,080 --> 00:08:10,080
Neyse ne.
114
00:08:11,160 --> 00:08:12,160
Bakın şimdi.
115
00:08:12,560 --> 00:08:13,560
Zeynep.
116
00:08:13,980 --> 00:08:16,540
Bu anlattıklarımı kimse dinleyecek.
117
00:08:17,560 --> 00:08:19,320
Yoksa yaşatmazlar damlayı.
118
00:08:20,140 --> 00:08:21,140
Tamam abi.
119
00:08:21,960 --> 00:08:23,560
Ay ne damlaymış ya.
120
00:08:24,260 --> 00:08:25,960
Kikaların bir numaranın müşterisi.
121
00:08:26,660 --> 00:08:27,960
Hayatımı kurtardı da.
122
00:08:28,660 --> 00:08:29,880
Tamam abi tamam.
123
00:08:33,799 --> 00:08:35,380
Önce bir ayım ne kadar kaldı?
124
00:08:35,720 --> 00:08:36,860
Aç kaldı geldik.
125
00:08:47,740 --> 00:08:48,880
Sen bunu tut.
126
00:08:49,200 --> 00:08:51,760
Tamam. Ben geliyorum.
127
00:08:52,480 --> 00:08:54,140
Tamam baba ben geliyorum.
128
00:08:58,880 --> 00:08:59,880
Gel.
129
00:09:01,930 --> 00:09:03,190
Gel abi, dur. Tamam.
130
00:09:04,010 --> 00:09:06,810
Zeynep, Ayşe 'yi ya da o evden birini
ara.
131
00:09:07,490 --> 00:09:08,490
Durumu mu söyle?
132
00:09:08,730 --> 00:09:10,350
O Yavuz Leyla mı?
133
00:09:11,530 --> 00:09:12,530
Silah ver lan bana.
134
00:09:12,630 --> 00:09:13,630
Buyurun, bu taraftan.
135
00:09:17,250 --> 00:09:18,650
Siz burada bekleyin, lütfen.
136
00:09:20,030 --> 00:09:21,030
Tamam.
137
00:09:31,980 --> 00:09:33,360
O kızı da bıraktın öyle.
138
00:09:33,680 --> 00:09:34,920
Ne yapayım Zuhal?
139
00:09:35,240 --> 00:09:36,940
Karı koca arasına girirler mi?
140
00:09:37,200 --> 00:09:39,740
İyi de baba. Kıza zarar verecek gibi
geldi.
141
00:09:42,600 --> 00:09:45,980
Fikret. Her şey oldu bitti. Fikret hala
ortada yok.
142
00:09:48,560 --> 00:09:51,540
Zeynep. Neler geldi başımıza bir bilsen.
143
00:09:52,660 --> 00:09:54,020
Leyla orada mı Ayşe?
144
00:09:54,420 --> 00:09:56,060
Yok götürdü Yavuz.
145
00:09:56,300 --> 00:09:59,160
Ben de Fikret 'i bekliyorum. Geleceğim
dedi hala gelmedi.
146
00:09:59,820 --> 00:10:01,840
Başımız erkek diye onu arıyoruz hala.
147
00:10:02,160 --> 00:10:06,540
Niyeyse. O erkek hastanede şu an.
Ameliyata alıyorlar.
148
00:10:07,720 --> 00:10:09,420
Ne diyorsun sen Zeynep?
149
00:10:25,880 --> 00:10:28,480
Beni ailemin karşısında düşürdüğüm
duruma bak.
150
00:10:29,050 --> 00:10:30,370
Ayvarta yoksa ailen.
151
00:10:30,590 --> 00:10:32,810
Sonra da benimle bir aile kurduğunu
söylüyorsun.
152
00:10:33,350 --> 00:10:36,030
Leyla saçma sapan konuşma. Allah aşkına.
153
00:10:36,270 --> 00:10:37,270
Bir dur.
154
00:10:40,670 --> 00:10:41,670
Efendim abla.
155
00:10:42,110 --> 00:10:43,310
Leyla 'cığım neredesin?
156
00:10:43,970 --> 00:10:47,050
Maalesef Yavuz 'la birlikteyim. Beni
ailesinin evine götürüyor.
157
00:10:47,290 --> 00:10:50,130
Ya Leyla ne biçim konuşuyorsun? Maalesef
ne demek ya?
158
00:10:50,830 --> 00:10:52,790
Fikret abim vuruldu hastanede.
159
00:10:53,130 --> 00:10:54,510
Fikret abim mi vuruldu?
160
00:10:55,090 --> 00:10:57,930
Merak etme canım durum kritik değil.
Hadi gelin siz.
161
00:10:58,330 --> 00:10:59,770
Tamam hemen geliyoruz abla tamam.
162
00:11:00,510 --> 00:11:01,510
Ne olmuş?
163
00:11:01,690 --> 00:11:03,910
Fikret abim vurulmuş hastanedelermiş.
164
00:11:09,150 --> 00:11:11,170
Zeynep. Zeynep. Canım.
165
00:11:12,210 --> 00:11:13,370
Fikret 'in durum nasıl?
166
00:11:13,810 --> 00:11:15,450
Çok şükür durumu iyi.
167
00:11:15,710 --> 00:11:17,050
Ameliyata alıyorlar şimdi.
168
00:11:18,530 --> 00:11:20,130
E Halil İbrahim nerede?
169
00:11:20,670 --> 00:11:22,510
Ameliyathanenin önünde ben de oraya
gidiyorum.
170
00:11:22,710 --> 00:11:27,010
Tamam. Sen git Zeynep biz kalabalık
yapmayalım orada buralardayız.
171
00:11:27,250 --> 00:11:28,250
Tamam.
172
00:11:29,950 --> 00:11:31,310
Niye çekiştiriyorsun beni?
173
00:11:31,590 --> 00:11:32,590
Bir durun ya.
174
00:11:33,070 --> 00:11:36,770
İnsanlar ameliyathanenin önünde
birbirlerine sarılırlar. Bir baş başa
175
00:11:37,930 --> 00:11:42,270
Hatun şu durumda bile bunları
düşünebiliyorsun ya. Sana helal olsun
176
00:11:42,270 --> 00:11:45,350
sana demedim mi Turan? Kurban olduğum
Allah 'ım semaya iki kişilik akıl
177
00:11:45,350 --> 00:11:46,350
vermişler.
178
00:11:47,050 --> 00:11:48,050
İyice oturalım ki.
179
00:11:48,230 --> 00:11:49,029
E hadi.
180
00:11:49,030 --> 00:11:50,030
İyiymiş yani.
181
00:11:50,070 --> 00:11:51,070
Bari bir çay al.
182
00:13:06,510 --> 00:13:07,930
Vallahi helal olsun Damla 'ya.
183
00:13:10,270 --> 00:13:13,830
Sevdiği adam için kendi hayatını ortaya
koydu.
184
00:13:16,450 --> 00:13:18,130
Kadınlar böyle yapıyor genelde.
185
00:13:19,990 --> 00:13:22,510
Sevdiği adam ölmesin diye elinden geleni
yapıyor.
186
00:13:25,790 --> 00:13:28,450
Ben de bugün bunun için gelmiştim
aklımda.
187
00:13:30,990 --> 00:13:32,830
Seni ölümden kurtarmak için.
188
00:13:33,730 --> 00:13:35,670
Anlamadım. Anladın.
189
00:13:36,520 --> 00:13:37,840
Bence çok iyi anladın.
190
00:13:39,860 --> 00:13:43,480
Sevmediğin biriyle evlenmeye mecbur
kalmak ne demek ben çok iyi bilirim.
191
00:13:44,360 --> 00:13:45,520
Ölümden beterdir.
192
00:13:47,540 --> 00:13:49,080
Sağ ol beni düşündüğün için.
193
00:13:50,500 --> 00:13:52,460
Ama önce kendini kurtar bence sen.
194
00:13:53,700 --> 00:13:55,800
Benim hayatıma bir önemi yok artık.
195
00:13:56,780 --> 00:14:01,560
Ama sen sırf beni cezalandırmak için
sevmediğin biriyle evlenme bence.
196
00:14:02,100 --> 00:14:03,620
Belki de seviyorumdur Zeynep.
197
00:14:12,940 --> 00:14:16,040
Ya da sevgiye ihtiyaç yoktur belki. Bir
yuva kurmak için.
198
00:14:22,680 --> 00:14:24,840
Annesiz babasız büyümüş olabilirsin.
199
00:14:26,540 --> 00:14:30,460
Ama sevgisiz bir yuvada büyümek, yaşamak
ne demek hiç bilmiyorsun.
200
00:14:31,200 --> 00:14:34,900
Eğer öğrenmek istiyorsan buradan çıkışta
git.
201
00:14:35,140 --> 00:14:36,660
Çıkar tako cebindekini.
202
00:14:37,200 --> 00:14:38,200
Öyle mi?
203
00:14:38,400 --> 00:14:39,400
Öyle.
204
00:14:40,200 --> 00:14:41,200
Abla.
205
00:14:41,680 --> 00:14:43,300
Abla. Leyla'm.
206
00:14:46,560 --> 00:14:47,880
Abim, durum nasıl?
207
00:14:48,080 --> 00:14:49,340
İyi ablacığım. İyi, korkma.
208
00:14:49,760 --> 00:14:53,300
Çok korktum. Korkma, tamam. Ameliyatı
aldılar şimdi.
209
00:14:53,680 --> 00:14:57,960
Bunun kritik değil ama. Kim yapmış bu
işi? Bir haber var mı?
210
00:14:58,680 --> 00:14:59,680
Yok.
211
00:15:00,380 --> 00:15:01,380
Konuşamadık da.
212
00:15:01,940 --> 00:15:03,040
Çıksın bir ameliyattan.
213
00:15:03,560 --> 00:15:04,580
Öğrenirsin o odanı.
214
00:15:05,200 --> 00:15:06,200
Tamam.
215
00:15:11,280 --> 00:15:12,280
Damla nerede?
216
00:15:14,350 --> 00:15:16,630
Odasında. Gelsin de arasın şu Yahya 'yı.
217
00:15:16,890 --> 00:15:17,890
Ne oldu hiç?
218
00:15:18,030 --> 00:15:20,370
Sen bir sakin ol da ne olduysa az sonra
gelir haberi.
219
00:15:20,570 --> 00:15:24,670
Yav Yavuz karısının yanında oturup kaldı
mı? Fikret evden çıktı mı? Merak
220
00:15:24,670 --> 00:15:25,670
ediyorum.
221
00:15:29,550 --> 00:15:30,630
Arıyor arıyor.
222
00:15:31,690 --> 00:15:34,570
Yavuz. Oğlum nerede kaldınız merak
ettik.
223
00:15:34,810 --> 00:15:38,010
Yoldaydık geliyorduk da kötü bir haber
aldık. Hastaneye geldik şimdi.
224
00:15:38,410 --> 00:15:39,570
Hayırdır kime ne oldu?
225
00:15:40,030 --> 00:15:41,310
Fikret abiye sıkmışlar.
226
00:15:41,590 --> 00:15:42,590
Öldü mü?
227
00:15:42,990 --> 00:15:46,030
Ya tövbe de baba, sen de en kötü
tarafından oluyorsun. Hemen gayet iyi
228
00:15:46,030 --> 00:15:47,030
yok.
229
00:15:47,750 --> 00:15:49,830
Tamam oğlum, tamam. Çok geçmiş olsun.
230
00:15:50,110 --> 00:15:52,910
Ee, biz gelelim mi? Bizim
yapabileceğimiz bir şey var mı?
231
00:15:53,250 --> 00:15:56,970
Yok yok, gelmenize gerek yok da...
...Nedim 'in annenin haberi yok galiba.
232
00:15:57,210 --> 00:16:01,130
Şimdi... ...acaba diyorum ki siz
gitseniz de haber mi verseniz? Zeynep de
233
00:16:01,130 --> 00:16:02,510
çünkü. Panik olmasın kadın.
234
00:16:03,030 --> 00:16:05,310
Olur olur, biz babanla gideriz. Tamam.
235
00:16:05,550 --> 00:16:06,850
İyi, tamam. Haydi.
236
00:16:08,550 --> 00:16:09,750
Ne yapacağız Nergis?
237
00:16:09,990 --> 00:16:10,990
Bilmiyorum.
238
00:16:13,250 --> 00:16:14,250
Damla!
239
00:16:14,570 --> 00:16:15,570
Damla!
240
00:16:17,350 --> 00:16:18,430
Efendim baba?
241
00:16:18,950 --> 00:16:24,150
O it kikolar becerememişler işi. O kadar
paramı aldılar Fikret hala yaşıyor.
242
00:16:24,490 --> 00:16:25,590
Nasıl yaşıyor?
243
00:16:25,810 --> 00:16:30,950
Yani Fikret mi çıkmamış yoksa onlar mı?
Yaralanmış. Belli ki becerememişler
244
00:16:30,950 --> 00:16:33,070
işte. Tamam dursun tamam biz sakin
olalım.
245
00:16:33,410 --> 00:16:35,550
Şimdi Nedimelere geçmiş olsuna
gidiyoruz.
246
00:16:35,850 --> 00:16:37,210
Sen de Yahya ile görüş.
247
00:16:37,450 --> 00:16:42,130
Eğer bu işin arkasında bizim olduğumuz
ortaya çıkarsa onları da bizle birlikte
248
00:16:42,130 --> 00:16:45,710
yakarım. Anne sence daha önce bu tehditi
duymamış olabilirler mi?
249
00:16:46,150 --> 00:16:47,550
Onlarla ben hesaplaşacağım.
250
00:16:48,090 --> 00:16:50,350
Beni dolandırmak neymiş göstereceğim ben
onlara.
251
00:16:50,790 --> 00:16:53,050
İyi ki denize olalım da dikkati
üzerimize çekmeyelim.
252
00:16:58,890 --> 00:17:02,470
Aynen. Hiç dikkatleri üzerinize
çekmeyin. Bakın.
253
00:17:05,550 --> 00:17:06,550
Yakya!
254
00:17:06,970 --> 00:17:08,130
Yakya! Hop!
255
00:17:08,410 --> 00:17:10,849
Neredesin? Geldim abi hayırdır?
256
00:17:11,160 --> 00:17:15,619
Oğlum bak şimdi bu şey var ya...
...hasta bakıcı Adem 'in dediğine
257
00:17:15,619 --> 00:17:20,060
...Fikret 'in mermi buradan bir
girmiş... ...buradan çıkmış tabii
258
00:17:20,619 --> 00:17:23,900
Ya ben sana söylemedim mi kardeşim...
...Fikret 'in kanı akmayacak diye?
259
00:17:24,260 --> 00:17:28,880
Ya abi dedin de... ...şimdi Dursun 'un
da o kadar milyon parasını aldık. Yani
260
00:17:28,880 --> 00:17:33,020
adam parasının karşılığında... ...bir
miktar kan dökülmesin mi? En
261
00:17:33,060 --> 00:17:36,740
en nişancı adamımızı gönderdik. Çocuğa
da dedik ki... ...başa kıça mermi
262
00:17:36,740 --> 00:17:38,320
gelmeyecek. E dediğimizi yapmış.
263
00:17:38,880 --> 00:17:41,040
Bir şarjör mermi yakmış. Bir tıyırık çok
mu?
264
00:17:41,240 --> 00:17:47,780
Sen şimdi bu olayı inandırıcı olsun diye
yaptığımızı anlatırsın da... ...Nedime
265
00:17:47,780 --> 00:17:52,040
Sultan'dan aldığımız milyonlar ne
olacak? Ne diyeceğiz ortağımıza?
266
00:17:53,120 --> 00:17:59,300
Abi şimdi teknik olarak... ...yani
oğlunun hayatını kurtardık. Bu durumda
267
00:17:59,300 --> 00:18:00,480
payımızı arttırması lazım.
268
00:18:00,980 --> 00:18:06,600
Ah ya ah ya. Senin bu paraya tamahın var
ya... ...hepimizi öldürecek hepimizi.
269
00:18:07,040 --> 00:18:11,000
Abi dursun da bir şey içip kalkacaktık.
İşi kabul eden sensin. Ama çay çok
270
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
güzeldi oğlum.
271
00:18:12,100 --> 00:18:14,840
Yoksa benim parayla pulla işim olmaz.
Sen bilmiyor musun?
272
00:18:15,360 --> 00:18:17,660
Tabii abi. Tabii. Tabii. Bilmez miyim
ya?
273
00:18:18,760 --> 00:18:20,960
Tabii abi. Tabii tabii. Bilmez miyim ya?
274
00:18:27,160 --> 00:18:30,200
Hayırdır Nergis? Bu saatte böyle
habersiz geliyorsunuz.
275
00:18:32,320 --> 00:18:34,040
Kötü gün dostluyuz biz. Ne değil mi?
276
00:18:35,500 --> 00:18:38,120
Biz çok iyiyiz şükürler olsun kötü bir
durumumuz yok.
277
00:18:40,300 --> 00:18:41,860
Buyurun geçin.
278
00:18:43,440 --> 00:18:48,880
Hani bugün Fikret 'in Dursun 'la
yaşadığı gerginlikten bahsediyorsanız.
279
00:18:50,660 --> 00:18:53,020
Ben Fikret 'imin işlerine karışmam
Dursun.
280
00:18:53,700 --> 00:18:54,700
Nedim 'e.
281
00:18:55,360 --> 00:18:56,840
Fikret benim iyi yeğenim.
282
00:18:57,520 --> 00:19:00,320
Biz tartışırız da kavga da ederiz.
283
00:19:00,580 --> 00:19:04,540
Ama neticede ben onu severim. O da bana
saygı duyar.
284
00:19:07,020 --> 00:19:08,020
Konu bu değil.
285
00:19:09,200 --> 00:19:11,000
Fikret 'le ilgili başka bir durum var.
286
00:19:11,260 --> 00:19:12,760
Ne durumu var söylesene Nergis.
287
00:19:14,220 --> 00:19:15,420
Şu ana hastanede.
288
00:19:15,700 --> 00:19:18,060
Ama telaşlanma durumu gayet iyi.
289
00:19:19,000 --> 00:19:22,080
Biz başkalarından duyup da üzülme diye
buradayız.
290
00:19:22,280 --> 00:19:23,460
Ne oldu kaza mı geçirmiş?
291
00:19:23,700 --> 00:19:28,260
Elif söyledi ama arabaya bindi gitti
dedi. Elli kere söyledim şu zıkkımı içip
292
00:19:28,260 --> 00:19:30,640
araba kullanma dedim. Nedim 'e Nedim 'e.
293
00:19:33,620 --> 00:19:34,800
Fikret 'i vurmuşlar.
294
00:19:35,210 --> 00:19:36,210
Ne diyorsun sen? Dur söyle.
295
00:19:36,630 --> 00:19:38,590
Sakin ol. Nasıl bir şey yok? Ne oldu
Fikret?
296
00:19:38,870 --> 00:19:39,870
Hangi hastanede?
297
00:19:40,790 --> 00:19:44,650
Hiçbir şey yok dedik ya. Bak kaşın
sıyırmış. Şu anda Yavuz da yanında.
298
00:19:45,010 --> 00:19:46,010
Delaşanacak bir şey yok.
299
00:19:46,970 --> 00:19:48,090
Kim yapmış oğluma bunu?
300
00:19:48,970 --> 00:19:51,790
Kim olduğunu şimdilik bilmiyoruz ama...
...illaki orta eski güzel.
301
00:19:52,250 --> 00:19:57,190
İskender. İskender yaptı bunu. O Gamze
has bası... ...benim canımı yakmak için
302
00:19:57,190 --> 00:19:58,190
oğluma hedef aldı.
303
00:19:59,770 --> 00:20:02,890
Şimdi... ...bu deli binbaşı...
304
00:20:03,370 --> 00:20:04,950
Hakkında ne düşünüyorsun?
305
00:20:06,070 --> 00:20:07,690
Ortada bir ceset yok.
306
00:20:08,630 --> 00:20:14,870
En iyi nişancımı gidip karakola teslim
edecek değilim. Etme zaten de...
307
00:20:14,870 --> 00:20:17,890
bu deli binbaşı Sart diye çıkacak gene
karşımıza.
308
00:20:18,410 --> 00:20:21,110
O değil de ben İskender 'i düşünüyorum
ya.
309
00:20:21,810 --> 00:20:27,070
Eğer Fikret 'in kafasına sıksaydık...
...bir dünya parasını alırdık İskender
310
00:20:27,070 --> 00:20:30,500
'in. Ya üzme beni ya ya ya. Üzme beni
oğlum.
311
00:20:30,740 --> 00:20:32,760
Her şey para değil diyorum sana.
312
00:20:34,700 --> 00:20:37,200
Çok para diyorum abi çok para.
313
00:20:38,880 --> 00:20:42,700
Madem üzüyorsun... ...rakam ver o zaman.
314
00:20:43,760 --> 00:20:47,140
Yani... ...bir tabut dolusu dolarını
alırdık bence.
315
00:20:47,620 --> 00:20:48,620
Yapma ya.
316
00:20:49,020 --> 00:20:50,320
Alır mıydık gerçekten?
317
00:20:51,740 --> 00:20:52,740
Alırdık.
318
00:20:53,680 --> 00:20:56,660
Ama senin canın sağ olsun be abi. Boş
ver neyse.
319
00:20:59,440 --> 00:21:05,960
Dursun yarım bıraktığınız işi tamamlayın
derse şişman bir adamın tabutu kadar
320
00:21:05,960 --> 00:21:07,120
para verir bize.
321
00:21:07,920 --> 00:21:10,340
Dursun kendi tabutunu düşünsün.
322
00:21:11,020 --> 00:21:13,420
Saatten sonra Fikret onu yaşatır mı?
323
00:21:13,780 --> 00:21:15,640
Mecbur yaşatacak oğlum.
324
00:21:16,320 --> 00:21:18,980
Mecbur. Damlaya ne diyecek?
325
00:21:19,320 --> 00:21:21,500
Babanı öldüreceğim mi diyecek?
326
00:21:24,100 --> 00:21:25,500
Bir tabuta.
327
00:21:31,379 --> 00:21:32,379
Bir de bu.
328
00:22:00,720 --> 00:22:01,720
Bunların ne işi var burada?
329
00:22:06,120 --> 00:22:08,560
Biz yapmadık demeye gelmişlerdir.
330
00:22:13,160 --> 00:22:14,160
Ah!
331
00:22:14,920 --> 00:22:16,140
Müstehmenim, merhaba.
332
00:22:16,520 --> 00:22:18,200
Nasıl Fikret 'in durumu?
333
00:22:20,080 --> 00:22:21,180
Ameliyattan çıktı.
334
00:22:21,420 --> 00:22:27,900
İyi çok şükür. Çok şükür, çok şükür.
Artık gerisi jandarmamızın işi. Bu işin
335
00:22:27,900 --> 00:22:29,500
tarafından yapıldığını bulmak.
336
00:22:31,520 --> 00:22:33,840
Daha Rızvan 'ın katilini bulamadılar
baba.
337
00:22:34,800 --> 00:22:36,500
Fikret 'i Burhan 'ı nasıl bulsunlar?
338
00:22:37,380 --> 00:22:39,800
İyi işte bunları jandarmaya görünce de
söyleyin.
339
00:22:42,240 --> 00:22:43,240
Doğru ya.
340
00:22:43,640 --> 00:22:45,760
Sen atılmıştın. Değil mi?
341
00:22:56,860 --> 00:22:59,600
Yürü Teren yürü. Ali İbrahim bunları
baba ol çarpar şimdi.
342
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
Aynısı Osman.
343
00:23:01,160 --> 00:23:04,060
Ya bırakın. Ne yapıyorsa yapsın.
Gebertsin işte.
344
00:23:05,260 --> 00:23:09,260
Öyle mi diyorsun hatun? Ya Sema sanki
geçmiş olsun demeye mi geldi?
345
00:23:09,540 --> 00:23:13,360
Ortalığı karıştırmaya geldiler işte.
Niye onlara istediklerini verelim?
346
00:23:16,080 --> 00:23:19,920
Ama bence sen yine de git bir bak. Halil
İbrahim gaza gelmesin şimdi.
347
00:23:45,070 --> 00:23:48,250
Hayır yani ben niye Fikret 'in yanında
değilim de Halil İbrahim 'le Zeynep
348
00:23:48,250 --> 00:23:49,250
içeride?
349
00:23:50,590 --> 00:23:53,570
Tamam da Ayşe abla. Sen de gireceksin
zaten.
350
00:23:58,390 --> 00:24:02,670
Yavuz. Kaanlar geliyor. Sen şunlarla
ilgilen. Ablamla Halil İbrahim 'i
351
00:24:02,670 --> 00:24:05,350
görmesinler. Hastanede tatsızlık
çıkmasın. Tamam.
352
00:24:08,870 --> 00:24:09,870
Hoş geldiniz.
353
00:24:36,939 --> 00:24:38,300
Abi? Vay!
354
00:24:40,580 --> 00:24:41,900
Sevenler kavuşmuş.
355
00:24:45,640 --> 00:24:46,680
Abicim iyi misin?
356
00:24:49,620 --> 00:24:50,940
Sizi böyle ekidir.
357
00:24:52,060 --> 00:24:53,540
Yan yana görüyorum ya.
358
00:24:55,340 --> 00:24:56,520
Çok daha iyi.
359
00:25:00,060 --> 00:25:01,540
Narkozun etkisindesin Fikret.
360
00:25:02,060 --> 00:25:03,120
Zorlama kendini.
361
00:25:04,750 --> 00:25:05,750
Konuşma yani.
362
00:25:06,530 --> 00:25:07,530
Peki.
363
00:25:15,890 --> 00:25:17,410
Ne inanamıyorsun Kaan?
364
00:25:17,750 --> 00:25:19,330
Adam daha kendine gelemedi.
365
00:25:19,550 --> 00:25:22,490
Ama ben sizin geçmiş olsuna geldiğinizi
iletirim ona. Tamam?
366
00:25:23,270 --> 00:25:24,270
Zeynep nerede?
367
00:25:24,730 --> 00:25:26,870
Arıyorum arıyorum telefonunu açmıyor.
368
00:25:27,950 --> 00:25:32,210
Abisinin yanında. Biz gelinimize bir
geçmiş olsun deyip gideriz Kaan.
369
00:25:38,399 --> 00:25:40,680
Hiçbir şey olsun Ayşe 'ciğim. Hiçbir şey
olsun.
370
00:25:41,640 --> 00:25:42,640
İyiyim.
371
00:25:44,000 --> 00:25:46,600
Allah çocuklarımıza bağışladı Fikret 'i.
372
00:25:47,440 --> 00:25:49,180
Delik de çık olmuş arabası.
373
00:25:50,680 --> 00:25:52,500
Bana da Zeynep haber verdi.
374
00:25:53,420 --> 00:25:55,640
Halil İbrahim 'le beraberlermiş.
375
00:25:56,300 --> 00:25:58,400
Fikret 'i arabadan onlar çıkarmış.
376
00:26:00,380 --> 00:26:01,560
Ne alaka?
377
00:26:02,180 --> 00:26:03,900
Onlar niye birlikteymiş?
378
00:26:05,040 --> 00:26:06,900
Fazla onu ben de bilmiyorum Kaan 'cığım.
379
00:26:07,700 --> 00:26:11,680
Ama tam vaktinde yetişmişler. Yoksa kan
kaybından ölebilirmiş Fikret.
380
00:26:14,380 --> 00:26:15,380
Zeynep.
381
00:26:16,520 --> 00:26:18,000
Geçmiş olsun Zeynep 'ciğim.
382
00:26:18,260 --> 00:26:19,260
Sağ olun.
383
00:26:19,580 --> 00:26:21,040
Durumu nasıl Fikret 'in?
384
00:26:23,300 --> 00:26:26,020
Ameliyatı iyi geçmiş. Odasında istirahat
ediyor.
385
00:26:27,820 --> 00:26:30,740
Halil İbrahim 'le birlikte getirmişsiniz
hastaneye.
386
00:26:35,820 --> 00:26:36,820
Evet öyle oldu.
387
00:26:38,260 --> 00:26:40,400
Hep beraber restorandaydık.
388
00:26:40,920 --> 00:26:42,700
Abimden haber gelince çıktık.
389
00:26:44,160 --> 00:26:49,620
Sağ ol Halil İbrahim yardım ettiğin
için.
390
00:26:50,740 --> 00:26:52,360
Sen artık gidebilirsin.
391
00:26:52,640 --> 00:26:54,020
Sana ihtiyaç yok.
392
00:26:55,360 --> 00:26:57,300
Sen mi karar vereceksin ne yapacağıma?
393
00:26:58,900 --> 00:27:01,740
Seninle bir anlaşmamız vardı Halil
İbrahim.
394
00:27:02,080 --> 00:27:03,640
Yaralı hepimizin ama...
395
00:27:03,980 --> 00:27:05,300
Sen vazifeni yaptın.
396
00:27:06,920 --> 00:27:09,820
Şimdi bizi ailemizle baş başa bırak.
397
00:27:11,340 --> 00:27:12,460
Fikret 'in durumu iyi.
398
00:27:13,160 --> 00:27:14,160
Yarın eve çıkar.
399
00:27:15,080 --> 00:27:16,940
Orada ailecek baş başa kalırtır.
400
00:27:21,800 --> 00:27:22,800
Zeynep.
401
00:27:24,860 --> 00:27:26,540
Sen benimle gelsene be.
402
00:27:28,380 --> 00:27:29,380
Tamam tamam.
403
00:27:30,100 --> 00:27:31,100
Geldirelim mi?
404
00:27:37,390 --> 00:27:40,570
Ne yapmaya çalışıyorsun sen? Asıl sen ne
yapmaya çalışıyorsun Zeynep?
405
00:27:41,930 --> 00:27:43,970
Bu adamla görüşmeyeceksin.
406
00:27:48,810 --> 00:27:49,810
Bak.
407
00:27:51,190 --> 00:27:55,170
Üzgünsün diye üstüne gelmiyorum ama...
...bu konu burada kapanmadı.
408
00:28:14,960 --> 00:28:17,800
Neyse ki Allah fikreti bizi bağışladı.
409
00:28:19,540 --> 00:28:20,980
Çok şükür.
410
00:28:58,700 --> 00:29:00,460
Senin bu yüzükten haberin var mıydı?
411
00:29:00,960 --> 00:29:01,960
Vardı kızım.
412
00:29:05,560 --> 00:29:08,380
Bana aldırdı Halil İbrahim yüzüğü. Sana
takmak için.
413
00:29:09,280 --> 00:29:12,780
Zeynep Hanım da aldı haberi. Koşa koşa
geldi buraya engel olmak için.
414
00:29:13,280 --> 00:29:15,200
Ya engel olsa ne olacak kızım?
415
00:29:15,960 --> 00:29:17,380
Zeynep 'in başı bağlı artık.
416
00:29:18,040 --> 00:29:22,040
Halil İbrahim bu gece takmadıysa yüzüğü.
Yarın öbür gün illa ki takacak
417
00:29:22,040 --> 00:29:25,580
parmağını. Tabii benim Halil İbrahim'den
yana bir şüphem yok da.
418
00:29:28,460 --> 00:29:29,840
Ben bunu Zeynep 'e ödetirim.
419
00:29:43,300 --> 00:29:45,320
Oğlum adam senin aşilini gördü.
420
00:29:46,180 --> 00:29:49,040
Zeynep de tekmeleyip duruyor senin işte.
Düşmedi artık uçuna.
421
00:29:49,260 --> 00:29:50,340
Düşmedi Miktavus.
422
00:29:50,620 --> 00:29:53,460
Beni sinirlendiren şey Zeynep 'in bunu
alet olması.
423
00:29:54,400 --> 00:29:55,700
Ne yapsın oğlum kız?
424
00:29:56,460 --> 00:30:00,100
O da işte kendince bir şeyler yapmaya
çalışıyor. Sana bir şey olmasın, abisine
425
00:30:00,100 --> 00:30:02,380
bir şey olmasın. Sevdiklerine bir şey
olmasın diye.
426
00:30:02,740 --> 00:30:05,800
Zeynep bunun için çabaladıkça iş daha da
sarpa sarıyor.
427
00:30:06,960 --> 00:30:11,100
Ya en sonunda gideceğim o İskender 'i de
Kaan 'ı da geberteceğim. Bir çuval
428
00:30:11,100 --> 00:30:12,100
incir berbat olacak.
429
00:30:13,300 --> 00:30:17,100
Ya kardeş bizim yıllarımız geçti bu
adamları açığa çıkarmak için mücadele
430
00:30:17,100 --> 00:30:20,620
etmekle. Konuştum İskender 'le. Senin
ağın gelsin dedim.
431
00:30:21,240 --> 00:30:22,260
Gözlerinde gördüm oğlum.
432
00:30:22,540 --> 00:30:25,180
Gelecek. Bütün beklediğimiz adamlar
gelecek.
433
00:30:26,940 --> 00:30:30,080
Bütün bunlar olurken bir bakıyorum
karşıma Zeynep çıkıyor.
434
00:30:31,680 --> 00:30:33,920
Hala bu adamlar da boş adamlar değil
bak.
435
00:30:34,140 --> 00:30:37,720
Yani boşuna sürmüyorlar Zeynep 'i
üstüne. Bizim bir planımız varsa onların
436
00:30:37,720 --> 00:30:39,140
bir planı var. Geldi komutan.
437
00:30:46,000 --> 00:30:49,200
Selamünaleyküm. Aleykümselam. Hoş
geldiniz komutan. Hoş bulduk.
438
00:30:55,480 --> 00:30:56,480
Eee?
439
00:30:56,840 --> 00:30:59,100
Fikret şimdi öldürecek mi Dursun?
440
00:31:00,340 --> 00:31:03,760
O nereden çıktı şimdi komutanım? Kim
yaptı bu işi zannediyorsun?
441
00:31:04,300 --> 00:31:06,860
İskender mi? Kanka sana bir şey
anlatmıyor mu?
442
00:31:08,380 --> 00:31:09,380
Tamam olmadı oğlum.
443
00:31:11,180 --> 00:31:14,280
Sözdür, nişandır. Daha önemli işlerin
var paşam.
444
00:31:15,720 --> 00:31:19,260
Yani komutanım bu Dursun kafayı mı
yemiş? Niye böyle bir şey yapsın ki?
445
00:31:19,540 --> 00:31:20,540
Aynen yemiş.
446
00:31:21,380 --> 00:31:25,340
Kıkının bunu bir an önce gidip Fikret 'e
yetiştireceğini hesap edememiş.
447
00:31:27,879 --> 00:31:30,320
Siz bunu nereden öğrendiniz komutanım?
448
00:31:30,680 --> 00:31:31,680
İşim bu.
449
00:31:32,440 --> 00:31:34,300
Unuttuysanız hatırlatayım.
450
00:31:34,600 --> 00:31:35,600
İşim bu.
451
00:31:36,920 --> 00:31:41,860
Neyse. Bu Fikret... ...şimdi vuracak mı
Dursun?
452
00:31:43,900 --> 00:31:47,580
Bunun olmaması için gerekenleri
söyleyeceğim Fikret 'e. Fikret de seni
453
00:31:47,580 --> 00:31:50,640
dinleyecek. Mecbur dinleyecek dayı.
İskender 'in planı bu zaten.
454
00:31:50,900 --> 00:31:52,720
Fikret 'e ekart edip her şeye çökmek.
455
00:31:53,180 --> 00:31:55,660
Hem Fikret 'i hem Dursun 'u yok edecek.
456
00:31:55,920 --> 00:31:57,040
Ne dinlemesi?
457
00:31:57,840 --> 00:31:59,000
Dinleyecek komutanım.
458
00:31:59,280 --> 00:32:03,080
İyi. Eğer dinlemeyecek olursa bana haber
verin.
459
00:32:03,420 --> 00:32:05,080
Bursunu biraz içeri alırım.
460
00:32:05,320 --> 00:32:07,200
Zaman katanmış olursunuz.
461
00:32:12,140 --> 00:32:17,000
Yavaş oğlum yavaş. Anne tamam tutmana
gerek yok. Ne abarttınız ya.
462
00:32:17,220 --> 00:32:20,700
Acele etme sen niye ayrıca hastaneden
koşa koşa çıktın anlamadım ki.
463
00:32:20,980 --> 00:32:22,980
Anne iyiyim iyiyim.
464
00:32:23,500 --> 00:32:28,020
Geçmişe odana geçseydin keşke. Doktor
istirahat etme şartıyla bıraktı ya seni.
465
00:32:28,400 --> 00:32:31,120
Zeynepciğim iyiyim diyorum. Nesini
anlamıyorsunuz?
466
00:32:31,680 --> 00:32:33,860
Anam biz daha iyi bakarız Fikret 'ime.
467
00:32:34,100 --> 00:32:39,120
Bunca kadın bir aradayız. Herkes bir
ucundan tuttu mu... ...ikimizde ya
468
00:32:39,120 --> 00:32:42,660
kalır... ...ya da yandım Allah diye
sapasağlam ayağa kalkar.
469
00:32:42,980 --> 00:32:44,280
Kesin. Kesin.
470
00:32:44,720 --> 00:32:47,580
Bizzat ben ilgileneceğim. Sen hiç merak
etme hala.
471
00:32:49,460 --> 00:32:51,380
Gideyim de çorba yapayım Fikret 'e.
472
00:32:51,710 --> 00:32:55,630
Kızım sen de çantayı götür odaya. Ayşe
abla sen kalacaksın galiba. Ben de
473
00:32:55,630 --> 00:32:56,630
birazdan çıkarım.
474
00:32:57,810 --> 00:33:00,650
Normalde hiç gelmezdim de. Niye
gelmeyeceksin kızım?
475
00:33:00,990 --> 00:33:03,730
Burası senin de evin sayılır. Orası öyle
zaten.
476
00:33:04,530 --> 00:33:07,410
Ama sen burada olduğun sürece ben buraya
gelmeyeceğim.
477
00:33:09,070 --> 00:33:10,810
Senin yüzünü görmek istemiyorum.
478
00:33:14,250 --> 00:33:16,090
Kızım. Bak.
479
00:33:16,930 --> 00:33:20,750
Bütün bu olanlar büyük bir talihsizlik.
Kızım mızım deme bana.
480
00:33:21,680 --> 00:33:23,580
Senin yaptığını Asiye yapmadı be.
481
00:33:23,940 --> 00:33:27,460
Ne senin yüzünü ne de o damla şeytanın
yüzünü görmek istemiyorum.
482
00:33:28,140 --> 00:33:29,300
Bana müsaade abi.
483
00:33:29,880 --> 00:33:30,880
Leyla.
484
00:33:32,100 --> 00:33:33,740
Otur. Abi.
485
00:33:35,360 --> 00:33:36,700
Leyla otur dedim.
486
00:33:39,740 --> 00:33:40,820
Ayşe sen de otur.
487
00:33:41,340 --> 00:33:43,160
Çorba morba istemiyorum aç değilim ben.
488
00:33:54,430 --> 00:33:57,550
Hiçbiriniz birbirinizi sevmek zorunda
değilsiniz.
489
00:33:59,650 --> 00:34:05,950
Ama ben hayatta olduğum müddetçe...
...hepiniz birbirinizle iyi geçinmek
490
00:34:05,950 --> 00:34:06,950
zorundasınız.
491
00:34:09,449 --> 00:34:11,710
Nasıl geçinecekmişiz Fikret?
492
00:34:12,570 --> 00:34:14,230
Mesela Nedim 'i anne.
493
00:34:14,550 --> 00:34:20,550
Dün gece olanlardan sonra... ...nasıl
geçinecek Nergis yengeyle, Damla 'yla?
494
00:34:21,310 --> 00:34:22,770
Onlar ne alaka?
495
00:34:23,280 --> 00:34:25,520
Sen bu işi kim yaptı zannediyorsun Nedim
anne?
496
00:34:26,460 --> 00:34:30,580
Fikret damlayı kapının önüne koyunca
gururlarına yediremediler. Bu işi
497
00:34:30,580 --> 00:34:31,580
yaptırdılar.
498
00:34:31,980 --> 00:34:33,820
Hatta Yavuz 'u da bize yolladılar.
499
00:34:34,100 --> 00:34:36,820
Leyla 'yı tartaklasın Fikret tuzağa
düşsün diye.
500
00:34:37,560 --> 00:34:38,560
Nasıl yani?
501
00:34:38,800 --> 00:34:39,960
Yavuz da mı işin içinde?
502
00:34:40,580 --> 00:34:44,060
Ayse boş boş konuşuyor Leyla 'cığım. Boş
ver sen takılma ona.
503
00:34:44,500 --> 00:34:45,719
Sor abine Zeynep.
504
00:34:47,120 --> 00:34:48,699
Yanlış mı düşünüyorum Fikret?
505
00:34:49,260 --> 00:34:50,260
Sen ne diyorsun?
506
00:34:52,230 --> 00:34:53,750
Düşünme diyorum Ayşe.
507
00:34:56,130 --> 00:34:58,190
Yanlış ya da doğru düşünme.
508
00:35:00,570 --> 00:35:03,010
Bunlar benim işlerim. Sizin değil.
509
00:35:04,310 --> 00:35:06,510
Hiçbirinizi alakadar etmiyor diyorum.
510
00:35:08,870 --> 00:35:09,870
Abi.
511
00:35:10,430 --> 00:35:11,950
Damla mı yaptırdı bunu sana?
512
00:35:13,370 --> 00:35:15,190
Damla falan yaptırmadı Leyla.
513
00:35:15,830 --> 00:35:17,410
Damla beni niye öldürmek istese?
514
00:35:18,970 --> 00:35:19,970
Ayrıca...
515
00:35:20,590 --> 00:35:22,970
Damla ile benim aramda bir mesele
kalmadı.
516
00:35:27,690 --> 00:35:31,370
Yani ikiniz de Damla 'yı rahat
bırakacaksınız artık.
517
00:35:44,270 --> 00:35:45,830
Ne diyeyim anne Leyla ya?
518
00:35:46,070 --> 00:35:49,310
Kızın abisi vuruldu sonuçta. Yanında
olmak istedi.
519
00:35:49,760 --> 00:35:52,740
Onun yanında olmak istedi de Nedime 'yle
aynı evde nasıl olacak onun?
520
00:35:53,340 --> 00:35:56,500
Yok canım aynı evde yaşayacak halleri
yok. Bir süre sonra geri gelir.
521
00:35:57,840 --> 00:35:58,840
Buraya mı gelecek?
522
00:35:59,320 --> 00:36:00,320
Buraya gelecek.
523
00:36:02,100 --> 00:36:05,860
Bu arada anne Leyla ile konuştum. Damla
otele gidecek dedim.
524
00:36:06,560 --> 00:36:09,400
Malum bütün gerilimin sebebi bu
hanımefendi olduğu için.
525
00:36:09,940 --> 00:36:11,200
Cezayı ona kestim yani.
526
00:36:12,260 --> 00:36:13,500
Çok iyi yapmışsın abi.
527
00:36:14,640 --> 00:36:17,180
Zaten ben de sizinle aynı evde olmak
için can atmıyorum.
528
00:36:17,820 --> 00:36:19,880
Normalde böyle bir şeye hayır derdim de.
529
00:36:21,500 --> 00:36:22,500
Gelsin Leyla.
530
00:36:22,780 --> 00:36:24,300
Her şey bir normale dönsün.
531
00:36:25,100 --> 00:36:26,520
Sen sonra evine gelirsin.
532
00:36:30,280 --> 00:36:33,060
Fikret bir şey söyledi mi sana dün
geceyle ilgili?
533
00:36:34,160 --> 00:36:35,118
Konuşamadık daha.
534
00:36:35,120 --> 00:36:36,200
Ama faili belli.
535
00:36:36,500 --> 00:36:39,220
Bir de arsız arsız geldi o İskender
oğluyla kızıyla.
536
00:36:39,580 --> 00:36:41,620
Göğe geçmiş olsun demeye geldim sizler.
537
00:36:42,220 --> 00:36:45,160
İskender mi yaptı diyorsun abi? Başka
kim yapacak kızı?
538
00:36:45,500 --> 00:36:47,000
Tabii ki İskender yaptı.
539
00:36:48,140 --> 00:36:49,400
Çok şükür kimse ölmedi.
540
00:36:49,640 --> 00:36:50,640
Çok şükür.
541
00:36:51,520 --> 00:36:54,400
Fikret de nasıl olsa bir ara İskender
'lere gereğini yapar.
542
00:36:55,020 --> 00:36:56,020
Aynen öyle.
543
00:37:04,260 --> 00:37:06,820
Daha önce de söyledim Dursun.
544
00:37:07,720 --> 00:37:12,440
Biz alın yazısı yazmıyoruz. Biz mezar
taşı yazıyoruz.
545
00:37:14,560 --> 00:37:18,840
Ya... Bu letoların her işleri mi böyle
olur arkadaş ya?
546
00:37:19,120 --> 00:37:22,580
Bunca yıllık çikayız böyle bir şey
görmedik.
547
00:37:23,280 --> 00:37:24,300
Anlat Yahya.
548
00:37:24,880 --> 00:37:26,840
Çocuk bir şarjör mermi yakmış.
549
00:37:27,340 --> 00:37:31,440
Yemin ediyorum iki tanesi göğsüne denk
geldi. O yüzden gidip kafasına sıkmadım
550
00:37:31,440 --> 00:37:33,240
diye. Nasıl göğsüne denk geldi?
551
00:37:33,720 --> 00:37:35,080
Omzuna vurulmuş dediler.
552
00:37:35,760 --> 00:37:39,220
Demek yeğenin senin çelik yelek
giyiyormuş.
553
00:37:39,540 --> 00:37:44,860
Dursun. Bunca yıldır çelik yelek
giymeyen adam. Dün gece mi giymiş Musa?
554
00:37:45,230 --> 00:37:46,830
Onu sen bize söyleyeceksin.
555
00:37:47,090 --> 00:37:52,590
Sen kim bilir gittin kimlere anlattın
mevzuyu... ...o da gitti Fikret 'e her
556
00:37:52,590 --> 00:37:53,590
şeyi anlattı.
557
00:37:54,530 --> 00:37:57,730
Yani Dursun Bey... ...bir gammaz var.
558
00:37:58,270 --> 00:38:01,690
Bugün seni gammazlayan yarın gider bizi
okur değil mi?
559
00:38:02,690 --> 00:38:09,110
Senin anlayacağın... ...şöyle
yapacağız... ...tüm bize yaptığın ödeme
560
00:38:09,110 --> 00:38:10,270
ödeme daha yapacaksın.
561
00:38:10,490 --> 00:38:11,490
Evet.
562
00:38:14,090 --> 00:38:15,430
Biz de bu işi unutacağız.
563
00:38:18,070 --> 00:38:19,610
Boş boş konuşma Yahya.
564
00:38:20,350 --> 00:38:22,890
Yavuz 'un bile haberi yok bu işten. Kim
ihbar edecek beni?
565
00:38:23,090 --> 00:38:24,250
Karın mı kızım mı?
566
00:38:25,410 --> 00:38:26,670
Bak dursun.
567
00:38:27,230 --> 00:38:30,730
Kadın çoluk çocuk mevzusu bizim
branşımız değil.
568
00:38:31,150 --> 00:38:37,390
Biz bilmiyor muyuz çoluk çocuk sahibi
olmayı? Bak burada yaşlı iki kardeş tığ
569
00:38:37,390 --> 00:38:40,510
taber şahümardan oturup duruyoruz.
570
00:38:41,690 --> 00:38:43,350
Boşuna mı oğlum Yahya?
571
00:38:43,930 --> 00:38:44,930
Değil abi.
572
00:38:49,650 --> 00:38:51,610
Artık eve ziyarete gideriz Zuhal.
573
00:38:51,890 --> 00:38:54,610
Baksana bizim Fikret hemen ayaklanmış.
574
00:38:54,890 --> 00:38:55,890
Gideriz tabii.
575
00:38:56,130 --> 00:38:58,690
Benim de o Fikret 'e söyleyecek iki çift
sözüm var.
576
00:38:58,970 --> 00:39:01,110
O damlayı hemen affetmek ne demekmiş ya?
577
00:39:01,410 --> 00:39:04,910
Babanı öldürttü bu kız senin babanı. Ne
affetmesin Zuhal?
578
00:39:05,150 --> 00:39:06,250
Kızını bilmiyor musun?
579
00:39:06,630 --> 00:39:08,010
Biri bin yapıyordur.
580
00:39:08,430 --> 00:39:10,730
Abartıyordur. E sor Leyla 'ya.
581
00:39:11,580 --> 00:39:14,620
Neredeyse Damla benim canım demediği
kaldı. Öyle değil mi?
582
00:39:15,100 --> 00:39:16,100
Neredeyse.
583
00:39:17,880 --> 00:39:22,280
Damla konusuna artık ikiniz de
karışmayacaksınız. Biz meselemizi çözdük
584
00:39:22,980 --> 00:39:24,220
Belli ki barışmışlar.
585
00:39:24,980 --> 00:39:26,840
Barışmışlar da neye karşılık?
586
00:39:27,260 --> 00:39:30,660
O Damla yılanı ne yaptı da Fikret 'in
gönlünü tekrar fethetti?
587
00:39:32,000 --> 00:39:35,260
Az çok bir tahminim var ama
ispatlayamam.
588
00:39:36,080 --> 00:39:39,720
O ne demek kızım? Ben Fikret 'i
herkesten iyi tanıyorum.
589
00:39:40,590 --> 00:39:46,090
O birini, hele de babasını öldürten
birini bu kadar çabuk affediyorsa...
590
00:39:46,090 --> 00:39:49,850
...belki o kişi Fikret 'in hayatını
kurtarmış demektir.
591
00:39:52,530 --> 00:39:53,610
Nasıl yani?
592
00:39:54,570 --> 00:39:56,550
Kikalarla kanka değil mi bu Damla?
593
00:39:57,410 --> 00:40:00,630
Belli ki bu işin içinde bir şekilde
parmak var.
594
00:40:04,950 --> 00:40:06,850
Sen ne diyorsun bu işe takine?
595
00:40:07,310 --> 00:40:09,730
Vallahi Ayşe yalan söylemiyorsa...
596
00:40:10,140 --> 00:40:14,740
Bu işi Dursunlar yaptırdı demektir.
Dursun kim köpek ki benim oğluma
597
00:40:14,840 --> 00:40:18,600
Sen kastedene değil... ...onu
azmettirenler ne bakacaksın?
598
00:40:18,960 --> 00:40:20,980
Sen bu işleri daha iyi bilirsin Nedim
'e.
599
00:40:21,800 --> 00:40:22,800
Bilirim.
600
00:40:23,900 --> 00:40:25,520
Bilmediğim kısmı da öğrenirim.
601
00:40:27,180 --> 00:40:29,520
Damadına söyle... ...benim arabayı
çıkart.
602
00:40:41,040 --> 00:40:42,040
Abi.
603
00:40:42,860 --> 00:40:46,300
Keşke Ayten 'in yanında Damla ile ilgili
olumlu konuşmasaydın.
604
00:40:46,560 --> 00:40:48,060
Bence her şeyi çözdü o.
605
00:40:49,860 --> 00:40:50,860
Çözsün.
606
00:40:51,200 --> 00:40:52,260
Ne yapacak ki?
607
00:40:52,560 --> 00:40:53,640
Ne mi yapacak?
608
00:40:54,160 --> 00:40:58,540
Damla 'yı öldürtecek. Ki zaten Dursun
ile o kızıyla aranın düzeldiğini
609
00:40:58,540 --> 00:41:00,520
öğrendiğinde Damla'dan şüphelenmeyecek
mi?
610
00:41:02,020 --> 00:41:03,020
Şüphelensin Zeynep.
611
00:41:04,100 --> 00:41:06,220
Kendi kendini yesin bitirsin odursun.
612
00:41:06,980 --> 00:41:11,930
Hatta... Fikret ne zaman tepeme çökecek
diye kendi gölgesinden bile korksun bu
613
00:41:11,930 --> 00:41:12,930
saatten sonra.
614
00:41:13,490 --> 00:41:17,850
Abicim tamam da böyle yaparak damlayı
riske atmıyor musun sence?
615
00:41:18,250 --> 00:41:19,250
Halil İbrahim geldi.
616
00:41:20,850 --> 00:41:22,150
Halil İbrahim mi?
617
00:41:24,090 --> 00:41:25,890
Gelsene herif. Neyini soruyorsun?
618
00:41:29,650 --> 00:41:32,910
Ben sizi yalnız yapayım. Zeynep otur
şuraya.
619
00:41:33,330 --> 00:41:35,490
Bak beni bu halimle bari tüketme de.
620
00:41:36,830 --> 00:41:37,830
Oturmayacağım abi.
621
00:41:38,370 --> 00:41:40,650
Hayırdır Halil İbrahim bana gelmemiş
sana gelmiş.
622
00:41:49,750 --> 00:41:51,470
Balkonda. Tamam kusura bakma.
623
00:42:08,930 --> 00:42:09,930
Zeynep.
624
00:42:10,530 --> 00:42:11,530
Merhaba.
625
00:42:12,890 --> 00:42:13,890
Merhaba.
626
00:42:25,130 --> 00:42:26,130
İyi misin?
627
00:42:27,830 --> 00:42:28,830
İyiyim.
628
00:42:30,310 --> 00:42:32,870
Zeynep. Abim balkonda seni bekliyor Ali
İbrahim.
629
00:43:01,000 --> 00:43:02,960
Kalkma Şakir, kalkma. Kalkma.
630
00:43:05,080 --> 00:43:06,220
İyi gördüm seni.
631
00:43:07,820 --> 00:43:08,820
İyiyim, iyiyim.
632
00:43:11,260 --> 00:43:13,340
Çok yakında daha iyi olacağım ama.
633
00:43:14,180 --> 00:43:15,460
Nasıl olacakmış o?
634
00:43:16,860 --> 00:43:21,380
Bana bunu yapan amcam olan herife ibreti
alem için gereğini yaptığımda...
635
00:43:21,380 --> 00:43:23,140
...daha iyi olacağım.
636
00:43:24,860 --> 00:43:26,660
İskender 'in istediğini yapacaksın yani?
637
00:43:28,890 --> 00:43:30,750
İskender 'in istediğini yapan amcam.
638
00:43:31,610 --> 00:43:32,610
Dursun Neto.
639
00:43:34,430 --> 00:43:36,030
Dursun konuşsun da haklısın Fikret.
640
00:43:37,830 --> 00:43:39,350
Peki Damla ne olacak?
641
00:43:40,390 --> 00:43:41,690
Damla 'ya hiçbir şey olmayacak.
642
00:43:43,630 --> 00:43:44,630
Fikret.
643
00:43:45,190 --> 00:43:48,010
Dün gece senin ölüm emrini verdi babası.
644
00:43:49,130 --> 00:43:50,830
Damla da senin hayatını kurtardı.
645
00:43:52,070 --> 00:43:54,130
Senin için ailesine sırt çevirdi yani.
646
00:43:56,710 --> 00:44:01,030
Zeynep de diyor bir şeyler damla için.
Yok babası vurur, kırar bilmem ne diye
647
00:44:01,030 --> 00:44:02,030
de.
648
00:44:02,110 --> 00:44:03,210
Hiçbir şey yapamaz.
649
00:44:04,890 --> 00:44:06,430
Kendi kızını öldürecek hali yok.
650
00:44:07,110 --> 00:44:08,110
Nereden biliyorsun?
651
00:44:08,850 --> 00:44:12,490
Ona bakarsan sana kastedeceğini de
düşünmemiştim Dursun Neton 'un.
652
00:44:15,710 --> 00:44:16,710
Fikret.
653
00:44:18,470 --> 00:44:21,090
Bu sadece senin şahsına yapılmış bir
eylem değil.
654
00:44:23,070 --> 00:44:24,270
Birlikte hareket edeceğiz.
655
00:44:25,360 --> 00:44:26,920
Akılla hareket edeceğiz.
656
00:44:30,060 --> 00:44:31,200
Ne yani?
657
00:44:32,120 --> 00:44:33,820
Af mı edeyim Dursun 'a?
658
00:44:34,460 --> 00:44:36,600
Bunlar yaşanmamış mı farz edeyim?
659
00:44:37,660 --> 00:44:41,600
Düşmanlarını sevindirmek istiyorsan...
...içinden geçenleri yap.
660
00:44:42,700 --> 00:44:43,700
Yok.
661
00:44:44,300 --> 00:44:49,620
Düşmanlarını şaşırtmak istiyorsan...
...kimsenin aklına gelmeyecek olanı yap.
662
00:44:59,600 --> 00:45:01,260
Zeynep ben seni hiç anlamıyorum.
663
00:45:01,480 --> 00:45:05,300
Daha dün Halil İbrahim, Didem 'e yüzük
takmasın diye koştur koştur restorana
664
00:45:05,300 --> 00:45:08,340
gittin. Bugün yan yana gelmemek için
burada kaçıyorsun adamdan.
665
00:45:09,060 --> 00:45:11,820
Amacım yüzüğü ona takma bana tak demek
değil de Elif.
666
00:45:12,060 --> 00:45:15,880
Ben sadece öfkesiyle bir yanlış
yapmasına engel olmak istedim bu kadar.
667
00:45:16,400 --> 00:45:19,140
Buna da ben değil abimin başına gelenler
engel oldu.
668
00:45:20,420 --> 00:45:23,640
Acaba önce sen kendi yanlışından mı
dönsen be kızım?
669
00:45:25,240 --> 00:45:26,240
Maalesef hala.
670
00:45:26,900 --> 00:45:28,320
O yolun bir dönüşü yok.
671
00:45:28,830 --> 00:45:32,570
O Kaan olacak manyak. Bugün senin
bileğini sıktı.
672
00:45:34,450 --> 00:45:36,630
Yarın öbür gün boğazını sıkmaz mı?
673
00:45:37,550 --> 00:45:38,970
Merak etme Allah 'ım.
674
00:45:39,850 --> 00:45:41,910
Ben başımın çaresine bakarım.
675
00:45:49,770 --> 00:45:50,770
Yavuz nerede?
676
00:45:50,870 --> 00:45:52,150
Fikret 'i görmeye gitti.
677
00:45:52,710 --> 00:45:53,770
Bir şey mi oldu?
678
00:45:54,010 --> 00:45:56,690
Oldu. Fikret çelik yelekliği yokmuş.
679
00:45:57,580 --> 00:45:58,558
Nasıl yani?
680
00:45:58,560 --> 00:46:00,160
Şikret çelik yelek mi giyiyormuş?
681
00:46:00,440 --> 00:46:02,600
Nasıl olduysa o gece giyiyormuş.
682
00:46:02,900 --> 00:46:05,520
Ya da birileri giymesi gerektiğini
söylemiş.
683
00:46:08,140 --> 00:46:11,560
Damla. Böyle bir şey yapmış olamazsın
değil mi?
684
00:46:12,860 --> 00:46:17,360
Sen babanı mı sattın seni kapının önüne
koyan adama?
685
00:46:18,540 --> 00:46:19,820
Cevap ver Damla.
686
00:46:22,780 --> 00:46:25,540
Baba. Ben kimse olsun istemedim.
687
00:46:26,250 --> 00:46:28,590
Sadece Fikret 'i değil ikinizi de
korumak istedim.
688
00:46:29,150 --> 00:46:30,770
Bana bunu nasıl yaparsın?
689
00:46:31,830 --> 00:46:35,510
Ben bir şey yapmadım baba. Fikret 'le
konuştum sana hiçbir şey yapmayacak.
690
00:46:36,350 --> 00:46:39,290
Anne söz verdi bana hiçbir şey
yapmayacak babama.
691
00:46:40,830 --> 00:46:42,470
Sen geri zekalı mısın ha?
692
00:46:42,870 --> 00:46:44,270
Sen aptal mısın?
693
00:46:44,630 --> 00:46:46,650
Tabii ki sana öyle söyleyecek.
694
00:46:48,450 --> 00:46:49,450
Aptal sen kızım.
695
00:46:49,930 --> 00:46:50,950
Ne yaptın?
696
00:46:51,470 --> 00:46:53,270
Demek ki bizi korumak istedin ha?
697
00:46:53,960 --> 00:46:56,620
Bakalım şimdi seni benden kim koruyacak?
698
00:47:01,160 --> 00:47:02,160
Baba!
699
00:47:13,520 --> 00:47:14,520
Abi!
700
00:47:15,380 --> 00:47:16,580
Baba ne yapıyorsun?
701
00:47:17,400 --> 00:47:18,760
O silah ne baba?
702
00:47:33,130 --> 00:47:35,730
Zamanında babama da söyledim Dursun
amca.
703
00:47:36,790 --> 00:47:42,130
Bir gün beni öldürmek istersen tuzak
kurmana gerek yok.
704
00:47:44,250 --> 00:47:48,710
Çip karşıma ne yapacaksan yap diye.
705
00:47:52,750 --> 00:47:53,790
Karşındayım Çita.
706
00:47:56,910 --> 00:47:58,130
Abi ne diyorsun?
707
00:47:59,390 --> 00:48:02,110
Baba ne oluyor burada?
708
00:48:02,600 --> 00:48:06,240
Annenle baban tikret öldürmeye kalktı.
Ben engel oldum. Olan bu.
709
00:48:07,200 --> 00:48:08,200
Nasıl yani?
710
00:48:13,480 --> 00:48:15,000
Buraya konuşmaya geldim.
711
00:48:18,460 --> 00:48:19,460
Otur Yavuz.
712
00:48:19,620 --> 00:48:21,440
Abi. Yavuz.
713
00:48:59,560 --> 00:49:03,480
Bak ben olanları açıklayayım. Benim
amacım açıklayacak bir şey yok.
714
00:49:03,840 --> 00:49:04,940
Dursun amca.
715
00:49:06,000 --> 00:49:08,320
Her şey apaçık ortada zaten.
716
00:49:15,080 --> 00:49:16,840
Ama biz bir aileyiz.
717
00:49:18,580 --> 00:49:25,400
Maalesef ki bir anlık sinirle birbirine
sırt çeviren... ...silah doğrultan...
718
00:49:25,400 --> 00:49:28,540
...hatta birbirini satan...
719
00:49:28,830 --> 00:49:29,830
Bir aileyiz.
720
00:49:34,530 --> 00:49:35,710
Dediğin gibi Fikret.
721
00:49:36,410 --> 00:49:39,230
Bir anlık öfkeyle yanlış bir karar
verildi.
722
00:49:42,170 --> 00:49:43,170
Affettim.
723
00:49:48,630 --> 00:49:53,570
Damla olmasa... ...ikimize karşı çok
farklı tepki verirdim.
724
00:50:00,490 --> 00:50:07,290
Ama madem Damla benim hayatımı
kurtardı... ...sırf
725
00:50:07,290 --> 00:50:11,110
onun hatırı için... ...bu meseleyi
burada kapatacağım.
726
00:50:14,930 --> 00:50:16,690
Abi ben ne edeceğimi bilemiyorum.
727
00:50:19,130 --> 00:50:21,070
Ama bu büyüklüğünü de unutmam.
728
00:50:23,030 --> 00:50:24,030
Eyvallah.
729
00:50:26,170 --> 00:50:27,870
Tabii benim de hatalarım oldu.
730
00:50:31,820 --> 00:50:37,420
Beni böylesine seven bir kadını terk
etmek yerine... ...çoktan evlenmem
731
00:50:37,420 --> 00:50:38,420
gerekiyordu onunla.
732
00:50:42,600 --> 00:50:44,600
Ben de bu hatamı telafi edeceğim.
733
00:50:46,240 --> 00:50:48,480
Damla ile bugün evleneceğim.
734
00:50:58,160 --> 00:51:01,760
...dosta düşmana karşı bir arada
olduğumuzu göstereceğiz bu gece.
735
00:51:06,940 --> 00:51:13,580
Sonrasında ise... ...dursun Neto...
...ben çocukların
736
00:51:13,580 --> 00:51:19,520
pislerine artık karışmayacağım
diyerek... ...terk edecek buraları.
737
00:51:37,680 --> 00:51:38,680
Sen ne diyorsun?
738
00:51:39,980 --> 00:51:40,980
Ağabey.
739
00:51:43,440 --> 00:51:44,440
Gerek yok.
740
00:51:50,300 --> 00:51:51,500
O kadar da değil.
741
00:51:51,760 --> 00:51:52,760
Dursun amca.
742
00:52:08,140 --> 00:52:11,200
Damlayı al, bize götür. Gerekli
hazırlıkları yapsınlar.
743
00:52:11,520 --> 00:52:12,520
Tamam.
744
00:52:13,420 --> 00:52:15,480
Ben de insanlara nikahı duyurayım.
745
00:52:40,680 --> 00:52:41,760
Hayır ben anlamadım.
746
00:52:42,060 --> 00:52:44,100
Yani bu Fikret Deton niye evleniyor?
747
00:52:44,300 --> 00:52:47,220
Tamam Dursun 'u affettiyse etti. Kendini
niye yakıyor ki?
748
00:52:47,660 --> 00:52:48,740
Biri yanacaktı kardeş.
749
00:52:50,480 --> 00:52:55,300
Ben aslında Zeynep 'i zorla
evlendirirlerse... ...o düğünü dağıtmak
750
00:52:55,300 --> 00:52:56,300
planlıyordum bu işi.
751
00:52:56,780 --> 00:52:58,340
Ama kısmet Fikret 'e yemiş.
752
00:52:59,480 --> 00:53:03,660
Kardeşim şu aklındakileri bana net
olarak anlatır mısın? Ne senin planın
753
00:53:03,660 --> 00:53:07,940
aşkına? Oğlum İskender bölgenin en büyük
çamaşır makinesi. Para aklayıcısı değil
754
00:53:07,940 --> 00:53:08,940
mi? Tamam.
755
00:53:10,120 --> 00:53:12,580
Gürcistan'dan gelen bet paralarının
nerede sakladığını biliyorum.
756
00:53:13,100 --> 00:53:16,680
Ya şurada yedi yirmi dört bir aradayız.
Benim haberim yok sen ne ara öğrendin
757
00:53:16,680 --> 00:53:19,960
bunu? Ya Burak senin yedi yirmi dört
nerede olduğunu biliyoruz biz. Olur bak
758
00:53:19,960 --> 00:53:20,960
başla.
759
00:53:24,940 --> 00:53:25,940
Gel dayı.
760
00:53:27,160 --> 00:53:28,160
Ne diyorsun?
761
00:53:31,940 --> 00:53:35,600
Kolay iş değil diyorum ama... ...yaparız
evelallah.
762
00:53:37,920 --> 00:53:39,120
Nikaha gitmeniz şart mı?
763
00:53:39,610 --> 00:53:40,790
İşi bitirip gideriz diye.
764
00:53:41,170 --> 00:53:42,570
Ben kolay iş değil diyorum.
765
00:53:43,130 --> 00:53:44,830
Sen işi bitirip gideriz diyorsun.
766
00:53:45,350 --> 00:53:48,030
Allah 'ını seven şu planı bana da
anlatsın ne olur ya.
767
00:53:52,090 --> 00:53:53,090
Şimdi.
768
00:53:54,030 --> 00:53:55,770
Gürcistan'dan yeni bir para sevkiyatı
olmuş.
769
00:53:56,110 --> 00:53:59,390
Şimdi Nedim Hanım ben bir önden haber
verseydim. Çekil şuradan.
770
00:53:59,790 --> 00:54:01,570
Belki müsait olmayabilir yani.
771
00:54:05,130 --> 00:54:08,310
Bu ne rezillik Musa ha? Bu ne rezillik?
772
00:54:08,670 --> 00:54:09,930
Ne oldu Nedime Sultan?
773
00:54:10,570 --> 00:54:11,970
Ödümü kopardın ya.
774
00:54:12,270 --> 00:54:14,090
Oğlumana çıkart da dersin sen ha.
775
00:54:14,390 --> 00:54:15,390
Aklımı kaçırdın.
776
00:54:15,670 --> 00:54:21,490
Oğlum Yahya ben bir şey mi kaçırdım? Bu
Fikret Leto 'nun mezar taşını yazdıkta
777
00:54:21,490 --> 00:54:22,670
benim mi haberim yok oğlum?
778
00:54:22,930 --> 00:54:26,690
Yok abi. En son gördüğümde Fikret Leto
gayet sağlıklıydı.
779
00:54:27,130 --> 00:54:29,550
Sen benim oğluma kurşun sıktın mı
sıkmadın mı?
780
00:54:30,190 --> 00:54:36,330
Nedime Sultan belli ki oğlunuz size
hiçbir şey anlatmamış. Buyurun oturun
781
00:54:36,330 --> 00:54:37,330
biz anlatalım.
782
00:54:37,770 --> 00:54:40,670
Bana sakın masal anlatma, hiç seni
çekemem.
783
00:54:42,070 --> 00:54:43,070
Dinliyorum.
784
00:54:44,970 --> 00:54:50,070
Ama böyle hayırlı gelin ancak peri
masallarında olur Nedime Sultan.
785
00:54:50,510 --> 00:54:56,850
Bak şimdi, sen ne yap ne et... ...Durusu
'nun kızıyla oğlunu baş göz et.
786
00:54:57,150 --> 00:54:58,750
Öyle değil mi Yahya?
787
00:54:59,250 --> 00:55:03,210
Aynen öyle ağabey. Ağabey ne diyor Yahya
böyle damlamamla anlamadım ben bir şey.
788
00:55:03,350 --> 00:55:05,910
Şimdi Nedime Hanım, ağabeyim diyor ki...
789
00:55:06,430 --> 00:55:10,850
Fikret 'in diyor bu pusudan haberi vardı
Damla sayesinde diyor.
790
00:55:11,410 --> 00:55:15,790
Yani o yüzden çelik yelek giydi diyor
abim.
791
00:55:18,350 --> 00:55:22,650
Dursun sizden bunu istedi ve siz bana
haber vermediniz öyle mi?
792
00:55:22,910 --> 00:55:25,370
Ya yapma gözünü seveyim Nedime Sultan.
793
00:55:25,670 --> 00:55:28,290
Sen de bizim rızkımıza göz diktin yahu.
794
00:55:28,610 --> 00:55:31,670
Domuzdan iki tane kıl koparttık çok mu
yani?
795
00:55:32,330 --> 00:55:33,710
Demek Dursun istedi ha?
796
00:55:36,620 --> 00:55:38,600
Fikret bu konuyla ilgili size bir şey
söyledi mi?
797
00:55:38,960 --> 00:55:40,820
Yani bence demesi lazım.
798
00:55:41,200 --> 00:55:42,940
Öyle değil mi oğlum Yahya?
799
00:55:43,280 --> 00:55:49,980
Evet abi öyle. Yani Fikret Leto 'nun
amcası Dursun 'un cezasını kesmesi
800
00:55:50,120 --> 00:55:55,620
Ama derseniz ki hazır buraya kadar
gelmişken siparişi ben vereyim. E size
801
00:55:55,620 --> 00:55:56,620
iskonto yaparız.
802
00:55:56,680 --> 00:55:59,340
Zevzek zevzek konuşma. İskonto yaparmış.
803
00:55:59,600 --> 00:56:01,360
Sizi son kez uyarıyorum.
804
00:56:02,020 --> 00:56:05,240
Olup biten her şeyden benim haberim
olacak.
805
00:56:05,870 --> 00:56:07,490
Anlaşıldı mı? Anlaşıldı.
806
00:56:07,710 --> 00:56:08,710
İyi.
807
00:56:12,030 --> 00:56:15,430
Bir çayımızı içseydiniz bari Nedime
Sultan.
808
00:56:16,290 --> 00:56:17,290
Gitti.
809
00:56:22,830 --> 00:56:27,330
Hakikaten aramadı hala yoksa Fikret Leto
amcasını af mı etti?
810
00:56:28,210 --> 00:56:32,490
Valla abi bu Leto 'lardan her şeyi
beklenir. Eder mi eder?
811
00:56:33,210 --> 00:56:34,450
Eder mi eder?
812
00:56:36,240 --> 00:56:37,800
Peki baba ne zaman geçecek?
813
00:56:38,260 --> 00:56:39,860
Bilmem oğlum birkaç güne geçer.
814
00:56:40,620 --> 00:56:42,160
Ne oldu baba koluna?
815
00:56:42,860 --> 00:56:44,560
Sakarlık yaptım güzelim incitmiş.
816
00:56:44,820 --> 00:56:46,580
Hem gördüğünüz işte bak bir şeyim yok.
817
00:56:47,260 --> 00:56:48,960
Şimdi bize biraz müsaade edin.
818
00:56:49,380 --> 00:56:51,140
Bizim biraz konuşacaklarımız var.
819
00:56:51,480 --> 00:56:52,800
Yukarı çıkın odanıza.
820
00:56:53,400 --> 00:56:55,200
Bakalım hediyelerinizi beğenecek
misiniz?
821
00:56:55,540 --> 00:56:58,400
Peki. Oğlum yavaş yavaş.
822
00:56:58,740 --> 00:57:01,500
Tamam tamam bir şeyim yok hadi. Hadi
güzelim hadi.
823
00:57:02,020 --> 00:57:03,040
Önce ben atacağım.
824
00:57:03,960 --> 00:57:06,250
Dikkatli. Dikkatli düşmeyin sakın.
825
00:57:11,570 --> 00:57:16,910
Fikret. Oğlum sen böyle ilk günden
ayaklandın da... ...neticede kurşun
826
00:57:16,910 --> 00:57:18,530
bu. Dikkat etmen lazım.
827
00:57:18,830 --> 00:57:20,030
İstirahat etmen lazım.
828
00:57:20,410 --> 00:57:22,070
İyiyim ben Necmi baba iyiyim.
829
00:57:22,290 --> 00:57:23,650
Biz de sana gelecektik oğlum.
830
00:57:24,470 --> 00:57:26,350
Kızlardan bazı şeyler duyduk da.
831
00:57:29,790 --> 00:57:31,810
Ne duydunuz bilmiyorum da Zuhal anne.
832
00:57:33,630 --> 00:57:36,410
Başkasından duymamanız gereken bir şey
için buradayım asıl.
833
00:57:37,330 --> 00:57:38,610
Hayır olsun Fikret.
834
00:57:39,430 --> 00:57:40,570
Bir şey mi oldu?
835
00:57:42,150 --> 00:57:44,430
Bu akşam Damla 'yla evleniyorum.
836
00:57:48,410 --> 00:57:49,410
Anlamadım abi.
837
00:57:50,110 --> 00:57:55,330
Oğlum sen çıldırdın mı? Bu aile senin
canına katletti. Sen bir de kalkıp
838
00:57:55,330 --> 00:57:56,069
mı takacaksın?
839
00:57:56,070 --> 00:57:58,110
Dur hanım dur. Fikret bir anlatsın.
840
00:57:58,470 --> 00:58:00,810
İlla ki işin içinde bir iş vardır.
841
00:58:01,770 --> 00:58:03,050
Yok Nesim baba bir şey yok.
842
00:58:06,390 --> 00:58:10,230
Aslında zamanında yapmam gereken şeyi
şimdi yapmaya karar verdim.
843
00:58:10,630 --> 00:58:13,650
Babamızı öldürsen kızla evleneceksin
öyle mi?
844
00:58:14,710 --> 00:58:16,070
Ne babanızı ya?
845
00:58:16,510 --> 00:58:18,310
Kendi öldürülüyordu dün gece.
846
00:58:18,990 --> 00:58:22,950
Fikret. Bence sen iyi değilsin. Sağlıklı
düşünemiyorsun.
847
00:58:23,490 --> 00:58:28,610
Bu akılları sana kim veriyor bilmiyorum
ama... ...çok büyük felakete
848
00:58:28,610 --> 00:58:29,610
sürükleniyorsun.
849
00:58:30,640 --> 00:58:34,840
Kendi arzumla bu akşam Damla 'ya nikah
kıyacağım.
850
00:58:36,320 --> 00:58:40,360
Sen de lisanı münasip bir şekilde
çocuklara söylersin Ayşe.
851
00:58:45,620 --> 00:58:47,160
Yazıklar olsun sana.
852
00:58:48,300 --> 00:58:49,300
Leyla.
853
00:58:51,740 --> 00:58:53,180
Orada olacaksın.
854
00:58:54,240 --> 00:58:58,800
Bütün kardeşlerim, Gamze 'nin
karnındakiler dahil.
855
00:58:59,720 --> 00:59:02,060
Ben neredeysem orada olacaksınız.
856
00:59:10,380 --> 00:59:11,380
Peki.
857
00:59:12,080 --> 00:59:14,500
Geleceğim. Sen istenin.
858
00:59:20,420 --> 00:59:22,920
Sen zaten Gamze 'yi yetiştirirsin.
859
00:59:24,020 --> 00:59:27,740
Söyle. Ailesiyle birlikte gelsinler
nikaha.
860
00:59:35,050 --> 00:59:38,450
Bu yaptıklarına öyle pişman olacaksın ki
Fikret.
861
00:59:42,310 --> 00:59:46,970
Artık ayaklarıma da kapansan... ...seni
affetmem.
862
00:59:59,670 --> 01:00:01,650
Gel Nedim 'e gel.
863
01:00:01,910 --> 01:00:03,410
Bak gelinin geri geldi.
864
01:00:11,580 --> 01:00:12,940
Hoş geldin kızım.
865
01:00:13,220 --> 01:00:14,240
Hoş bulduk.
866
01:00:17,220 --> 01:00:20,000
Benim yüzümden başına onca şey geldi.
867
01:00:22,340 --> 01:00:25,700
Ama sen yine de... ...oğlumu ailene
tercih ettin.
868
01:00:26,140 --> 01:00:28,220
Bundan sonra benim başımın tacısın.
869
01:00:29,860 --> 01:00:32,960
Her ne kadar sen... ...bana sahip
çıkmasan da...
870
01:00:34,480 --> 01:00:35,900
Ben yapmam gerekeni yaptım.
871
01:00:36,700 --> 01:00:37,740
İyi yaptın.
872
01:00:38,120 --> 01:00:39,280
Buyurun oturun.
873
01:00:43,080 --> 01:00:45,820
Asıl Fikret ne yapmış bir onu desinler
hele.
874
01:00:47,760 --> 01:00:49,220
Ne yapmış Fikret abin?
875
01:00:50,860 --> 01:00:52,780
Bu akşam Damla ile evleniyorlar.
876
01:00:56,580 --> 01:00:57,580
Doğrusu bu.
877
01:00:58,460 --> 01:00:59,460
Ne?
878
01:01:00,020 --> 01:01:01,440
Annen baban ne yapacak?
879
01:01:02,640 --> 01:01:05,560
Hiçbir şey. Hiçbir şey olmamış gibi
gelip burada dünürcülük mü oynayacaklar?
880
01:01:07,560 --> 01:01:10,360
Bana kalsa ben de yüzlerine bakmam da.
881
01:01:11,580 --> 01:01:15,140
Fikret abi dosta düşmana karşı birlikte
gözükelim istedi.
882
01:01:15,520 --> 01:01:16,520
O yüzden.
883
01:01:19,580 --> 01:01:20,780
Affetti yani Fikret?
884
01:01:21,340 --> 01:01:23,160
E gelinin hiç mi hatırı yok?
885
01:01:23,360 --> 01:01:24,380
Tabii affedecek.
886
01:01:24,900 --> 01:01:25,900
Olmasın mı?
887
01:01:33,550 --> 01:01:35,230
Zeynep öncelikle özür dilerim.
888
01:01:35,770 --> 01:01:38,870
Ama sen beni istemediğim şeyler yapmaya
mecbur bırakıyorsun.
889
01:01:39,430 --> 01:01:43,390
Seni arıyorum telefonunu açmıyorsun.
Sonra o adamla abinin odasından
890
01:01:43,710 --> 01:01:45,330
Lütfen kendini benim yerime koy.
891
01:01:45,990 --> 01:01:48,710
Bu adamın aklı hala sende görmüyor
musun?
892
01:01:49,210 --> 01:01:52,830
Kaan, Halil İbrahim 'in aklı bende falan
değil.
893
01:01:53,070 --> 01:01:55,090
O da Didem 'le evlenecek zaten.
894
01:01:55,650 --> 01:01:59,310
Bizim Halil İbrahim 'le bir daha bir
araya gelme ihtimalimiz yok.
895
01:01:59,590 --> 01:02:01,810
Ama sen sürekli olay çıkarıp duruyorsun.
896
01:02:05,000 --> 01:02:06,000
Hüsür dilerim.
897
01:02:07,820 --> 01:02:08,820
Haklısın.
898
01:02:12,960 --> 01:02:15,360
Ben ister miyim senin canın yansın hiç?
899
01:02:17,540 --> 01:02:24,020
Zeynep. Henüz yeterince birbirimizi
tanımıyoruz ama... ...ben senden çok
900
01:02:24,020 --> 01:02:25,020
hoşlanıyorum.
901
01:02:27,220 --> 01:02:32,420
Sen duruşu olan... ...çok güçlü...
...çok güzel bir kadınsın.
902
01:02:33,320 --> 01:02:35,780
Evet tuhaf bir şekilde bir araya gelmiş
olabiliriz.
903
01:02:36,220 --> 01:02:42,020
Ama ben seni başka bir ortamda da
görsem... ...sana kayıtsız kalamazdım.
904
01:02:50,240 --> 01:02:56,940
Kaan yani... ...senin de söylediğin gibi
birbirimizi çok yeni tanıyoruz. O
905
01:02:56,940 --> 01:02:59,760
yüzden... ...benim zamana ihtiyacım var.
906
01:03:05,580 --> 01:03:07,240
Ama senden bir söz rica edeceğim.
907
01:03:08,100 --> 01:03:11,180
Bir daha lütfen aramızda Halil İbrahim
mevzusu açılmasın.
908
01:03:20,920 --> 01:03:24,900
İdem, müsait değiller diyorum. Bak,
gördüğün gibi müsait değiller.
909
01:03:27,460 --> 01:03:29,000
Kaan yabancı değil ya.
910
01:03:29,880 --> 01:03:31,340
Bunun ne ilki var burada?
911
01:03:32,320 --> 01:03:33,640
Ben de anlamadım.
912
01:03:37,810 --> 01:03:39,870
Merhaba. Umarım bölmüyorum. Dur
oturabilir miyim?
913
01:03:42,610 --> 01:03:45,270
Elif 'ciğim ben bir şey içmeyeceğim.
Teşekkür ederim. Sen gidebilirsin.
914
01:03:48,710 --> 01:03:49,710
Elif.
915
01:03:50,710 --> 01:03:51,710
Elif.
916
01:03:52,150 --> 01:03:53,370
Elif 'ciğim sen git hadi.
917
01:03:53,950 --> 01:03:54,950
Git.
918
01:03:55,370 --> 01:03:56,370
Hadi.
919
01:03:59,550 --> 01:04:02,730
Bir şey mi oldu Zeynep 'ciğim? Ben de
sana bunu sormak için geldim.
920
01:04:02,970 --> 01:04:05,370
Bir şey mi oldu Zeynep? Dün akşam
restorana geldin.
921
01:04:07,620 --> 01:04:09,660
Sevdiğim bütün arkadaşlarım oradaydı.
922
01:04:10,100 --> 01:04:14,320
Yani ben restorana onları görmeye
gelemez miyim? Yani Halil İbrahim 'in
923
01:04:14,320 --> 01:04:17,100
yüzük takacağının haberin yoktu. Buna
engel olmak için değil.
924
01:04:17,400 --> 01:04:20,420
Tamamen tesadüfen arkadaşça oradaydın
yani öyle mi?
925
01:04:21,960 --> 01:04:26,960
Halil İbrahim sana yüzük takacaksa...
...benim varlığım neden buna engel
926
01:04:28,600 --> 01:04:32,880
Eğer sana bir yüzük takılacaksa ve
takılmadıysa bunun sebebi ben değilim.
927
01:04:33,220 --> 01:04:34,640
Abimin başına gelenler.
928
01:04:35,240 --> 01:04:38,980
Ayrıca senden de geçmiş olsun
Zeynepciğim. Abin umarım iyidir diye
929
01:04:38,980 --> 01:04:41,560
gelmeni beklerdim. Böyle bana hesap
sormaya değil.
930
01:04:43,200 --> 01:04:44,940
Abinin iyi olmasına sevindim.
931
01:04:46,340 --> 01:04:47,340
Dediğin gibi.
932
01:04:47,980 --> 01:04:51,180
Halil İbrahim dün yarım bıraktığı işi
bugün tamamlayacaktır.
933
01:04:57,100 --> 01:05:02,120
Kaan sen de kusura bakma lütfen. Yani
böyle konuşmanızı bölmüş gibi oldum.
934
01:05:02,520 --> 01:05:05,360
Ama Zeynep 'le bizim bir anlaşmamız var.
O hala geçerli mi?
935
01:05:05,940 --> 01:05:07,620
Onu öğrenmek için geldim buraya.
936
01:05:08,840 --> 01:05:10,320
Yoo, iyi yaptın.
937
01:05:10,780 --> 01:05:14,980
Her şey açık açık konuşulursa...
...hiçbir problem kalmaz.
938
01:05:15,320 --> 01:05:16,320
Değil mi?
939
01:05:17,240 --> 01:05:18,240
Kesinlikle.
940
01:05:19,540 --> 01:05:24,440
Eğer aklında hala bir soru işareti
varsa... ...ben onu gidereceğim. Sen
941
01:05:24,440 --> 01:05:25,800
etme. Sevinirim.
942
01:05:26,280 --> 01:05:27,280
İyi günler.
943
01:05:34,990 --> 01:05:36,350
Ne demeye çalıştı bu?
944
01:05:40,150 --> 01:05:43,690
Halil İbrahim 'le Didem 'i ben
tanıştırdım. Bunu söylüyor.
945
01:05:44,550 --> 01:05:47,450
İyi yapmışsın, güzel kız ayarlamışsın da
eski kocana.
946
01:05:47,970 --> 01:05:49,290
Ne demek istedi bu?
947
01:05:49,670 --> 01:05:52,470
Halil İbrahim müzik takacakmış, sen
engel olmuşsun.
948
01:05:52,770 --> 01:05:53,770
Anlamadım.
949
01:05:55,530 --> 01:05:59,110
Halil İbrahim 'le Didem 'in ilişkiye
başlamasına ben vesile oldum.
950
01:06:00,130 --> 01:06:04,870
Yani... Benden şüphelenmesi için bir
sebep yok aslında ama madem
951
01:06:04,870 --> 01:06:08,630
...senden bir şey rica edebilir miyim?
952
01:06:10,970 --> 01:06:13,330
Son bir kez Halil İbrahim 'le görüşmek
istiyorum.
953
01:06:13,950 --> 01:06:16,230
Bu yanlış anlaşılmayı düzeltmek için.
954
01:06:16,870 --> 01:06:20,930
Benim yanımda kıza yüzüğü taksın, bitsin
gitsin kapansın artık bu mevzu.
955
01:06:27,930 --> 01:06:29,910
Son kez Zeynep.
956
01:06:32,240 --> 01:06:34,100
Son kez görüşmene izin veriyorum.
957
01:06:43,180 --> 01:06:44,440
Fikret 'e bak sen.
958
01:06:46,660 --> 01:06:53,240
Böyle güzel bir kadın benim için bu
gözyaşlarını dökse... ...ben ona ömrümü
959
01:06:53,240 --> 01:06:54,240
verirdim.
960
01:07:00,880 --> 01:07:02,720
Ben gözümü açtım Fikret 'i sevdim.
961
01:07:04,300 --> 01:07:06,580
Ondan başka kimseyi düşünmedim.
962
01:07:07,660 --> 01:07:13,260
İki çocuk verdim ona. Geçmiş karşıma.
Seni aldattığım kadınla.
963
01:07:13,580 --> 01:07:15,740
Babanı öldürten kadınla.
964
01:07:17,440 --> 01:07:22,580
Kardeşlerinin annesine kast eden
kadınla... ...bu akşam evleneceğim
965
01:07:26,240 --> 01:07:29,220
Büyü falan yaptı herhalde o damla Fikret
'e.
966
01:07:30,640 --> 01:07:32,080
Büyülenmiş gibi koca adam.
967
01:07:33,160 --> 01:07:36,420
Ayşe 'cim o kızdan her şey beklenir.
968
01:07:38,400 --> 01:07:40,920
Ama lütfen sen canını sıkma arkadaşım.
969
01:07:41,720 --> 01:07:44,100
Bak bu hikayede kaybeden sen değilsin.
970
01:07:44,380 --> 01:07:46,520
Fikret. Aynen öyle.
971
01:07:47,220 --> 01:07:48,760
Toparla kendini bırakma.
972
01:07:49,080 --> 01:07:52,140
Gençsin, güzelsin. Daha koca bir hayat
var önünde.
973
01:07:53,260 --> 01:07:56,160
Gamze de ben de artık yanında olacağız.
974
01:07:56,580 --> 01:07:57,840
Sağ olun İskender Bey.
975
01:07:59,980 --> 01:08:01,620
Bırak bu bey lafını canım.
976
01:08:01,860 --> 01:08:04,500
İskender de. Biz artık dostuz.
977
01:08:05,060 --> 01:08:07,740
En kötü gününde kızımın yanındaydın.
978
01:08:08,300 --> 01:08:11,460
Ben bir ömür boyu senin yanında
olacağım.
979
01:08:13,620 --> 01:08:18,720
Bunu öyle bir acı çektirmek istiyorum
ki. Öyle pişman etmek istiyorum ki bu
980
01:08:18,720 --> 01:08:19,720
yaptıklarına.
981
01:08:20,880 --> 01:08:23,080
Edeceğiz. Edeceğiz.
982
01:08:24,800 --> 01:08:26,960
Artık senin arkanda biz varız.
983
01:08:27,430 --> 01:08:31,109
Ay Gamze 'ye bahsetti mi sana Rıza
'nınla ilgili düşüncemden?
984
01:08:34,470 --> 01:08:35,689
Hangi düşüncen?
985
01:08:37,630 --> 01:08:44,370
Ayşe 'ciğim, babam istiyor ki biz bu
topraklardaki en güçlü, en zengin
986
01:08:44,370 --> 01:08:45,370
olalım.
987
01:08:45,390 --> 01:08:46,990
Bunun içinde bir fikri var.
988
01:08:47,830 --> 01:08:52,310
Yani böyle oturup ben Rıza 'nın
arkasından, sen Fikret 'in arkasından
989
01:08:52,310 --> 01:08:55,510
yerine babam biz iş kadını yapacak.
990
01:08:59,560 --> 01:09:01,020
Ne derseniz varım.
991
01:09:02,020 --> 01:09:05,380
Meşru, gayrimeşru, hiç fark etmem.
992
01:09:06,460 --> 01:09:07,979
Her şeye varım.
993
01:09:19,260 --> 01:09:20,260
Eyvallah.
994
01:09:25,640 --> 01:09:28,979
Vallahi ben çok şaşırdım Fikret 'in bu
ani evlenme kararına.
995
01:09:29,520 --> 01:09:32,840
Yani daha yeni ölümden dönmüşken. Bu
nereden çıktı?
996
01:09:33,580 --> 01:09:35,040
Vardır Fikret 'in bir bildiği.
997
01:09:35,279 --> 01:09:36,279
İlla ki.
998
01:09:40,120 --> 01:09:41,979
Bir yandan da sevindim tabii.
999
01:09:42,460 --> 01:09:44,060
Dursun 'la sulh olmalarına.
1000
01:09:44,500 --> 01:09:47,340
Yani işlerimiz sekteye uğrar
düşmanlıklar başlarsa.
1001
01:09:47,939 --> 01:09:51,979
Fikret 'in de tarzı bu demek ki. Yani
sulh olmak için kız kardeşini veriyor.
1002
01:09:52,120 --> 01:09:53,600
Sulh olmak için damlayı alıyor.
1003
01:09:53,880 --> 01:09:57,130
İyi. Bizim buraların adeti budur Oğuz.
1004
01:09:57,710 --> 01:10:01,130
Kan dökülmesin diye tek seçenek...
...düğün.
1005
01:10:02,390 --> 01:10:07,270
Düğün demişken... ...Halil İbrahim...
...sen dün yeğenime tam... ...üzüğü
1006
01:10:07,270 --> 01:10:09,950
takacakken Fikret 'in haberiyle...
...apar topar çıktın.
1007
01:10:10,550 --> 01:10:11,750
Nasıl yapalım?
1008
01:10:12,470 --> 01:10:14,810
Fikret 'in nikahından sonra bitirelim bu
işi.
1009
01:10:15,750 --> 01:10:18,530
İyiktir. Bugün bitirelim bu işi.
1010
01:10:20,850 --> 01:10:21,850
Güzel.
1011
01:10:26,640 --> 01:10:29,480
Biz bu Fikret 'in nikahına niye
gidiyoruz anlamadım Turan.
1012
01:10:29,780 --> 01:10:31,480
Ali İbrahim iş ortada hatun.
1013
01:10:31,840 --> 01:10:35,160
Adam da yeni ölümden döndü. Hala
uçkurunun peşinde maşallah.
1014
01:10:35,660 --> 01:10:39,740
Vallahi o iş biraz karışık Sema. Biz de
anlayamadık. Ama Ali İbrahim gidelim
1015
01:10:39,740 --> 01:10:41,220
diyorsa gideriz fark etmez.
1016
01:10:42,040 --> 01:10:44,200
Sen nereye gittin de geldin Didem?
1017
01:10:46,740 --> 01:10:49,280
Ben öyle akşam için bir şeyler aldım
kendime.
1018
01:10:49,520 --> 01:10:51,060
Senin için de zor be Didem.
1019
01:10:51,540 --> 01:10:53,180
Sürekli Zeynep 'le yan yana geliyorsun.
1020
01:10:53,420 --> 01:10:55,500
Onun gardırobuyla yarışmak da kolay
değil.
1021
01:10:56,280 --> 01:10:58,260
Benim kimseyle yarıştığım yok Semacığım.
1022
01:10:58,940 --> 01:11:00,600
Sevdiğim adam beni beğensin yeter.
1023
01:11:04,660 --> 01:11:05,740
Daha iyi insan.
1024
01:11:05,980 --> 01:11:06,980
Zeynep geliyor.
1025
01:11:07,720 --> 01:11:11,840
Bunun ne işi var burada yine ya? Nasıl
bir soru bu? Bizi görmek için alakalı.
1026
01:11:13,020 --> 01:11:14,120
Hoş geldin Zeynep.
1027
01:11:14,380 --> 01:11:16,920
Zeynepciğim hoş geldin. Çok güzel
olmuşsun.
1028
01:11:17,220 --> 01:11:19,260
Hoş bulduk Semacığım. Teşekkür ederim.
1029
01:11:20,080 --> 01:11:22,640
Hoş geldin. Hoş bulduk Adan.
1030
01:11:24,520 --> 01:11:25,680
Halil İbrahim yok mu?
1031
01:11:26,140 --> 01:11:27,260
Niye sordun?
1032
01:11:28,560 --> 01:11:29,560
Dedim ya.
1033
01:11:29,680 --> 01:11:33,100
Kafandaki soru işaretlerini gidereceğim
diye. Onun için soruyorum.
1034
01:11:34,160 --> 01:11:36,400
Balım. Geldiğimi haber veriyor musun?
1035
01:11:36,860 --> 01:11:38,100
Osman bir saniye.
1036
01:11:38,940 --> 01:11:43,420
Biz seninle kendi aramızda konuştuk ve
konuyu kapattık. Uzatmaya gerek yok. Biz
1037
01:11:43,420 --> 01:11:48,100
seninle kendi aramızda konuşmadık Didem.
Sen baskın yapar gibi evime geldin.
1038
01:11:48,160 --> 01:11:49,220
Yanımda da Kaan vardı.
1039
01:11:49,880 --> 01:11:51,300
Ula çağırayım mı çağırmayayım mı?
1040
01:11:51,740 --> 01:11:54,260
Şu adamı biriniz çağırın, beni tepemin
tasına attırmayın.
1041
01:11:54,600 --> 01:11:55,800
Sen dur Osman, dur.
1042
01:11:56,480 --> 01:11:58,200
Gel Zeynepciğim, oturalım şöyle.
1043
01:11:58,520 --> 01:11:59,520
Aynen öyle söyle.
1044
01:12:01,240 --> 01:12:03,160
Alışveriş dediğin bu muydu, Didem?
1045
01:12:03,760 --> 01:12:04,860
Zeynep 'e mi gittin?
1046
01:12:12,580 --> 01:12:13,580
Halil.
1047
01:12:14,400 --> 01:12:15,400
Zeynep geldi.
1048
01:12:16,320 --> 01:12:18,240
Zeynep mi geldi? Bir şey mi olmuş?
1049
01:12:20,879 --> 01:12:21,880
Olmuş galiba.
1050
01:12:22,100 --> 01:12:23,840
Ulan gizem yapma da ne olmuş?
1051
01:12:24,740 --> 01:12:26,580
Galiba Didem Zeynep 'in evini basmış.
1052
01:12:26,920 --> 01:12:27,920
Nasıl ya?
1053
01:12:41,000 --> 01:12:42,000
Hayırdır Zeynep?
1054
01:12:42,140 --> 01:12:43,140
Bir şey mi oldu?
1055
01:12:44,440 --> 01:12:45,740
Oturur musun Halil İbrahim?
1056
01:12:55,710 --> 01:12:57,310
Didem az önce bana geldi.
1057
01:12:58,130 --> 01:13:02,610
Sen ona yüzük takmak istiyormuşsun, ben
mani oluyormuşum gibi şeyler söyledi.
1058
01:13:03,630 --> 01:13:04,950
Zeynep 'e mi gittin Didem?
1059
01:13:05,590 --> 01:13:09,370
Hayatım kötü bir niyetim yoktu. Yani
hazır Kaan da oradayken sormak
1060
01:13:09,370 --> 01:13:11,950
istediklerimi sordum. Almam gereken
cevapları da aldım.
1061
01:13:12,390 --> 01:13:14,750
Yani Zeynep 'in buraya kadar gelmesine
gerek yoktu.
1062
01:13:15,710 --> 01:13:18,970
Yüzüğü gözümün önünde Didem 'e
takabilirsin demek için geldim.
1063
01:13:50,190 --> 01:13:52,030
Ben arkamdan iş çevrilmesini sevmem.
1064
01:13:55,010 --> 01:13:56,010
Doğru mu Davut?
1065
01:14:02,090 --> 01:14:03,090
Doğru.
1066
01:14:03,850 --> 01:14:05,650
Sana bunları daha önce anlattım.
1067
01:14:06,970 --> 01:14:08,350
Belli ki anlamamışsın beni.
1068
01:14:09,850 --> 01:14:12,630
Ama tanıdıkça daha iyi anlar.
1069
01:14:47,510 --> 01:14:53,830
İdem, arkamdan iş çevirilmesini sevmem
demişken... ...sizin bu
1070
01:14:53,830 --> 01:14:57,130
aranızdaki fıtır fıtır konuşmadan da
muhabbetten de rahatsızım.
1071
01:14:58,930 --> 01:15:02,150
Sonuçta Eda Nur benim rahmetli
kardeşimin eşi.
1072
01:15:02,930 --> 01:15:05,950
Adını koymadan yakışık almaz.
1073
01:15:09,550 --> 01:15:10,950
Al yücüğü.
1074
01:15:16,170 --> 01:15:18,470
Hepimizin önünde, Eda Nur 'la sözler.
1075
01:15:39,730 --> 01:15:44,270
Ama... Sen de teşekkür et Davut abine,
Eda Nurcuğum.
1076
01:15:44,940 --> 01:15:47,340
Çok para verdi bu yüzük için. Sağ olsun.
1077
01:15:50,640 --> 01:15:53,020
Sonuçta Zeynep 'inkinden bile büyük bir
yüzük.
1078
01:16:03,000 --> 01:16:04,000
Hadi Davut.
1079
01:16:04,180 --> 01:16:05,840
Hadi kalk komutan.
1080
01:16:06,080 --> 01:16:07,080
Hadi hadi.
1081
01:16:20,750 --> 01:16:22,550
Bir ömür birlikte olmamız dileğiyle.
1082
01:16:34,610 --> 01:16:35,610
Gel,
1083
01:16:37,810 --> 01:16:38,850
gelip ol.
1084
01:16:39,550 --> 01:16:40,550
Verin.
1085
01:16:43,470 --> 01:16:44,610
Tebrik ederim.
1086
01:16:44,950 --> 01:16:45,950
Teşekkürler.
1087
01:16:55,420 --> 01:16:56,580
Tebrik ederim.
1088
01:16:59,740 --> 01:17:01,280
Kuluklar diliyorum size.
1089
01:17:01,820 --> 01:17:02,820
Hayırlı olsun.
1090
01:17:05,280 --> 01:17:08,340
Gel kız gel.
1091
01:17:08,820 --> 01:17:09,840
Gün bugün he.
1092
01:17:10,600 --> 01:17:12,500
Gündüz nişan, akşam nişan.
1093
01:17:13,020 --> 01:17:17,460
Kimin nikahı var ya akşam? Sanki
bilmiyorsun Zeynep. Fikret Damla ile
1094
01:17:17,460 --> 01:17:18,460
ya.
1095
01:17:18,560 --> 01:17:19,600
Damla ile mi?
1096
01:17:19,940 --> 01:17:20,940
He.
1097
01:17:26,379 --> 01:17:29,000
Leyla, daha fazla yıpratma kendini.
1098
01:17:29,240 --> 01:17:31,000
Kızım bak, abini de anla.
1099
01:17:31,960 --> 01:17:35,980
Daha fazla kan dökülmesin diye bir
şeyler yapmaya çalışıyor belli ki.
1100
01:17:36,380 --> 01:17:37,380
Dökülmesin.
1101
01:17:37,820 --> 01:17:38,820
Dökülmesin tabii.
1102
01:17:39,080 --> 01:17:42,680
Leyla 'nın gözyaşları dökülsün ama kan
dökülmesin.
1103
01:17:43,180 --> 01:17:44,520
Kimsenin umurunda değilim.
1104
01:17:45,300 --> 01:17:49,240
Olur mu hiç teyze? Sen bana Asiye'min
emanetisin.
1105
01:17:49,840 --> 01:17:51,200
Değerlimsin kuzum benim.
1106
01:17:53,120 --> 01:17:54,120
Selim.
1107
01:17:54,760 --> 01:17:55,840
Herkese merhaba.
1108
01:17:58,720 --> 01:18:03,240
Leyloşum. Şöyle güzel bir keyif kahvesi
yap da hep beraber içelim be.
1109
01:18:04,480 --> 01:18:05,640
Hayırdır Ayşe abla?
1110
01:18:06,220 --> 01:18:08,880
Az önce ağlayarak çıktın evden. Ne oldu?
1111
01:18:09,160 --> 01:18:11,880
Fikret nikahtan mı vazgeçti ağzın
kulaklarında?
1112
01:18:12,660 --> 01:18:15,240
İskender beni kendime getirdi sağ olsun
anne.
1113
01:18:15,500 --> 01:18:16,920
Ne diyorsun sen kızım?
1114
01:18:17,560 --> 01:18:18,560
Baba.
1115
01:18:19,020 --> 01:18:20,840
Bilmediğimiz ne işler varmış.
1116
01:18:21,460 --> 01:18:23,740
Leyloşumla gireceğiz. Değil mi Leyloşum?
1117
01:18:24,620 --> 01:18:28,940
İskender dedi ki, sen de bu beş para
etmez figürsün arkasından ağlayıp
1118
01:18:28,940 --> 01:18:32,300
duruyorsun. Daha hayat senin için yeni
başlıyor.
1119
01:18:32,560 --> 01:18:37,740
Ben bir işe falan girmem Ayşe abla. Sen
önce bir dinle, sonra ablam ne olursun
1120
01:18:37,740 --> 01:18:38,780
ortak olayım diyeceksin.
1121
01:18:39,220 --> 01:18:44,240
Ayşe ya kızım, bak ben çok iyi bilirim o
İskender 'in insanları kandırıp
1122
01:18:44,240 --> 01:18:45,880
hapislerde süründürdüğü işlerini.
1123
01:18:46,460 --> 01:18:51,420
Eğer onlardan bahsediyorsan ben
hayattayken asla izin vermem böyle bir
1124
01:18:51,780 --> 01:18:53,980
Neticede ben de işletme okumuş kadınım.
1125
01:18:54,600 --> 01:18:55,980
Yaş tahtaya basmam.
1126
01:18:56,980 --> 01:19:00,260
Sen önce bir dinle. Sonra karar verirsin
baba.
1127
01:19:00,540 --> 01:19:02,760
Kızın önünü kesme bey. Bir dinleyelim.
1128
01:19:03,160 --> 01:19:05,120
Gençler daha iyi biliyor bazı şeyleri.
1129
01:19:05,980 --> 01:19:06,980
Bilirlermiş.
1130
01:19:07,540 --> 01:19:11,240
Peki. Anlat bakalım hadi. Dinliyorum.
Anlat.
1131
01:19:12,140 --> 01:19:14,140
Benimle evlilik umurumda ne de yüzük.
1132
01:19:14,620 --> 01:19:16,920
Benim için tek önemli şey sensin Ali
İbrahim.
1133
01:19:19,680 --> 01:19:21,700
Dayıma mahcup olmamak için isterdim.
1134
01:19:22,020 --> 01:19:23,020
Evet.
1135
01:19:23,470 --> 01:19:25,310
Ama artık dayım da umurumda değil benim.
1136
01:19:27,330 --> 01:19:29,230
Lütfen beni affet. Özür dilerim.
1137
01:19:29,730 --> 01:19:33,050
Sen hatanın farkındaysan... ...benim
için sorun yok dedem.
1138
01:19:34,670 --> 01:19:36,970
Farkındayım. Bir daha olmayacak. Söz
veriyorum.
1139
01:19:42,050 --> 01:19:46,630
Oğlum iyi düşünmüşsün de... ...ben
onları görünce dayanamam yüzlerine
1140
01:19:47,690 --> 01:19:50,550
Tükürmeyi ben de biliyordum anne. Ama
yuttum.
1141
01:19:51,070 --> 01:19:52,250
Sen de yutacaksın.
1142
01:19:53,299 --> 01:19:55,620
Diline de hakim olacaksın akşam.
1143
01:19:55,880 --> 01:19:59,820
Ya biz niye susuyoruz ha? Niye susuyoruz
ben anlamadım. Çünkü ben öyle
1144
01:19:59,820 --> 01:20:00,820
istiyorum.
1145
01:20:01,300 --> 01:20:03,220
Artık bu ailenin reisi benim ya.
1146
01:20:04,480 --> 01:20:06,980
Hiçbir kararımı sorgulamayacaksınız ya.
1147
01:20:11,020 --> 01:20:12,020
Mavi.
1148
01:20:14,320 --> 01:20:15,900
Mavi duyduklarım doğru mu?
1149
01:20:19,500 --> 01:20:21,980
Birini tembihliyoruz öbürü geliyor
sorgulamaya.
1150
01:20:22,800 --> 01:20:26,140
Ne Zeynep? Bu akşam damlarla
nikahlanıyormuşsun.
1151
01:20:26,640 --> 01:20:28,740
Evet. Bir sakıncası mı var?
1152
01:20:29,360 --> 01:20:31,980
Yok. Yani bir sakıncası yok da.
1153
01:20:33,680 --> 01:20:34,960
Çöpürdüm ben sadece.
1154
01:20:35,640 --> 01:20:39,020
Bir taraftan da sevindim. İntikam
peşinde koşmadığın için.
1155
01:20:41,600 --> 01:20:43,080
Annen pek sevinmedi.
1156
01:20:43,320 --> 01:20:45,060
Kan gütmeme kısmına.
1157
01:20:45,380 --> 01:20:46,980
Benim bir annem yok da.
1158
01:20:47,660 --> 01:20:51,760
Normal abicim, Nedime Hanım öyledir.
Herkes ölsün, biz burada üçümüz oturalım
1159
01:20:51,760 --> 01:20:53,800
ister o. Sevecek sevecek konuşma Allah
aşkına.
1160
01:20:54,380 --> 01:20:57,420
Ben ne yaptıysam, ne istediysem sizin
iyiliğiniz için.
1161
01:20:59,620 --> 01:21:02,280
Bundan sonra da... ...abi ne diyorsa o.
1162
01:21:03,540 --> 01:21:05,140
Ne diyorsa oymuş.
1163
01:21:06,880 --> 01:21:07,880
Şaşırtıyor beni o.
1164
01:21:11,220 --> 01:21:12,220
Abi.
1165
01:21:13,460 --> 01:21:15,060
Sakin Allah ile konuştun mu?
1166
01:21:15,720 --> 01:21:18,900
Akşam zehir koymasın Dursun 'la Nergis
'le tonun kahvesine.
1167
01:21:20,000 --> 01:21:21,260
Gebertinler umurumda değil.
1168
01:21:29,940 --> 01:21:31,220
İskenderler gelecek mi?
1169
01:21:33,180 --> 01:21:34,180
Sence?
1170
01:21:35,200 --> 01:21:37,200
Artık her şeyin içindeler Zeynep.
1171
01:21:37,540 --> 01:21:38,780
Bunu kabul mü etsen?
1172
01:21:39,440 --> 01:21:42,900
E abi Halil İbrahim 'leri de davet
etmişsin. Nasıl olacak böyle?
1173
01:21:44,810 --> 01:21:46,630
Bunu da süslenirken düşünürsün.
1174
01:21:57,350 --> 01:22:02,430
Adam herkesin kuyruğunu birbirine
bağlıyor komutanım. Şimdi de kızıma
1175
01:22:02,430 --> 01:22:04,210
oldu. Musallat derken?
1176
01:22:04,490 --> 01:22:09,650
Ya işte sana iş kuracağım. Aklın
alamayacağı kadar zengin yapacağım seni
1177
01:22:09,850 --> 01:22:12,490
Nesin? Sizin paraya mı ihtiyacınız var?
1178
01:22:12,730 --> 01:22:14,470
Kızın niye böyle bir şeye beklesin?
1179
01:22:14,800 --> 01:22:20,620
Yaralı ya kadın komutanım. Aklı sıra
Fikret 'e darbe vuracak iş kadını
1180
01:22:21,000 --> 01:22:26,380
Halbuki İskender 'in önerdiği hayali
ihracatta saadet zinciri karışımı bir
1181
01:22:29,460 --> 01:22:31,560
Gürcistan'dan pek para getiriyorlar
buraya.
1182
01:22:32,460 --> 01:22:35,580
İskender 'in para akladığını herkes
biliyor. Bu bir sır değil.
1183
01:22:35,820 --> 01:22:39,640
Adamı suç suçu yakalayamadıktan sonra
öyle dedikodu üzerine içeri alamam.
1184
01:22:40,680 --> 01:22:41,940
Aslında komutanım...
1185
01:22:42,860 --> 01:22:44,820
Ben depoların yerini biliyorum.
1186
01:22:45,440 --> 01:22:50,060
Ama hangisinin içinde ne var onu
bilemem.
1187
01:22:50,660 --> 01:22:54,320
Neftim sen bana o depoların yerini
söyle.
1188
01:22:54,880 --> 01:22:59,460
Gerçi bana bir musluk suyu bile
ısmarlamadın ama... ...ben sana
1189
01:22:59,460 --> 01:23:02,240
şekerli bir kahve ısmarlayacağım. Ya
havle.
1190
01:23:03,240 --> 01:23:05,360
Adım çıkacak bak komutanım.
1191
01:23:06,080 --> 01:23:07,800
Doğru. İçme.
1192
01:23:08,100 --> 01:23:10,180
Konuş. Seni dinliyorum.
1193
01:23:11,790 --> 01:23:12,790
Şimdi bu.
1194
01:23:13,090 --> 01:23:15,390
Geçenlerde İskender 'in bir adamını
gördüm. Evet.
1195
01:23:16,270 --> 01:23:18,570
Oğlum bu yüzük 100 bin dolardan fazla
eder.
1196
01:23:18,850 --> 01:23:22,670
Ben öyle Davut 'a mahcup olmak
istemiyorum. Nasıl yapacağız biz bu işi?
1197
01:23:24,190 --> 01:23:27,530
Paraları alınca içinden yüzüğün parasını
atarsın Davut 'un önüne. Olur biter.
1198
01:23:28,310 --> 01:23:29,510
Hakikaten mi? Evet.
1199
01:23:29,950 --> 01:23:33,410
Ya aslında sen onu düşüneceğine Eda 'nın
yarın öbür gün bu işleri öğrendiğinde
1200
01:23:33,410 --> 01:23:35,450
ona ne diyeceksin? Onu düşün. Yüzüğün
parasını değil.
1201
01:23:36,290 --> 01:23:39,030
Benim anlatacak hikayem mi var oğlum?
Hiç kimseyim.
1202
01:23:39,450 --> 01:23:40,990
Her şeyi de bunu deme.
1203
01:23:41,430 --> 01:23:43,990
Ben Zeynep 'e söyledim. Görüyorsun
başımıza gelenleri.
1204
01:23:45,390 --> 01:23:46,470
Komutan geliyor.
1205
01:23:51,730 --> 01:23:52,910
Oturun, oturun.
1206
01:23:57,990 --> 01:23:58,990
Evet.
1207
01:23:59,930 --> 01:24:02,250
Hocamla nereden geliyoruz biliyor
musunuz?
1208
01:24:02,490 --> 01:24:03,890
Camiden mi komutanım?
1209
01:24:04,310 --> 01:24:08,030
Sevdik. Siz benimle dalga geçmeye devam
edin.
1210
01:24:12,430 --> 01:24:14,510
Deponun orada karşılaştık binbaşıyla.
1211
01:24:14,830 --> 01:24:16,830
Eşi dostu ziyarete geldim dedim.
1212
01:24:17,810 --> 01:24:19,570
İnandıramadım. İnanmaz.
1213
01:24:20,710 --> 01:24:24,750
Şu mübarek adamı da yalanlarınıza ortak
ettiniz ya.
1214
01:24:25,230 --> 01:24:27,950
Utanmazlar. Komutanım ortada bir yalan
yok.
1215
01:24:28,230 --> 01:24:29,710
Siz kanun adamısınız.
1216
01:24:30,110 --> 01:24:33,050
Bizim de aklımızdan geçenler kanunla
aykırı.
1217
01:24:33,450 --> 01:24:38,130
Evet. Benim haberim olmadan İskender 'in
deposunu basacaksın.
1218
01:24:38,930 --> 01:24:42,790
Jandarma gelmesin diye de bu saf yürü
benim ayağıma yollayacaksın.
1219
01:24:44,270 --> 01:24:46,790
Yemezler. E komutanım ne yapalım yani?
1220
01:24:47,090 --> 01:24:50,250
İskender öyle kafasına göre at koştursun
biz de böyle seyirci mi kalalım?
1221
01:24:50,510 --> 01:24:51,510
Kalmayın.
1222
01:24:52,070 --> 01:24:56,670
Ama benden habersiz iş yaparsanız
yüzünüze gözünüze bulaştırırsınız.
1223
01:24:58,830 --> 01:24:59,910
Birlikte yapacağız.
1224
01:25:00,630 --> 01:25:05,150
Paraları vermem en baştan söyleyeyim. Ne
yapacaksın o kadar parayı ya? Yiyecek
1225
01:25:05,150 --> 01:25:06,150
halimiz yok komutanım.
1226
01:25:06,490 --> 01:25:09,090
İskender 'i netirken lazım olur illaki.
Yani.
1227
01:25:09,450 --> 01:25:12,590
Hocam. Siz derviş adamsınız.
1228
01:25:13,050 --> 01:25:19,010
Bu yeğeninize kefil oluyor musunuz? Ben
hiç güvenmiyorum da. Ben hiç kimseye
1229
01:25:19,010 --> 01:25:21,050
hiçbir konuda kefil olmam benim başım.
1230
01:25:21,430 --> 01:25:22,430
Görün görün.
1231
01:25:23,070 --> 01:25:25,170
Adam haza bir derviş.
1232
01:25:26,930 --> 01:25:29,330
İnsanoğlu çiğ süt emmiştir diyor.
1233
01:25:30,950 --> 01:25:33,030
Allah'tan başkasına güvenmem diyor.
1234
01:25:35,950 --> 01:25:37,950
Sen sus. Sen sus ya.
1235
01:25:39,910 --> 01:25:42,490
Sen Eda Hanım 'a o yüzüğü nereden
taktın?
1236
01:25:44,070 --> 01:25:45,230
Nereden buldun oğlum?
1237
01:25:45,930 --> 01:25:48,970
Kapıdan girerken böyle gözüm ışığından
yandı.
1238
01:26:03,610 --> 01:26:04,610
Hazırlanmamışsın.
1239
01:26:05,100 --> 01:26:06,260
Hadi hazırlan da gidelim.
1240
01:26:07,180 --> 01:26:09,300
Ben hiç gitmek istemiyorum Nergis.
1241
01:26:09,520 --> 01:26:13,760
Mecburuz hayatım. Bak öyle ya da böyle
Damla Fikret 'le evleniyor. İstediğimiz
1242
01:26:13,760 --> 01:26:14,760
oldu yani.
1243
01:26:16,040 --> 01:26:18,560
Ne kızını görmek istiyorum ne de Fikret
'i.
1244
01:26:19,380 --> 01:26:21,760
Neden ne demeyle diğerlerinden laf
işitmeyi.
1245
01:26:23,680 --> 01:26:27,980
Bak ben nikâhtan sonra tansiyonum çıktı
bahanesiyle kaçarım haberin olsun.
1246
01:26:28,820 --> 01:26:30,760
Tamam peki. Peki hayatım.
1247
01:26:42,160 --> 01:26:43,440
Bir tuhaf olmadı mı böyle?
1248
01:26:43,640 --> 01:26:44,980
Çok hızlı gelişti her şey.
1249
01:26:45,260 --> 01:26:46,960
İyi oldu, iyi oldu.
1250
01:26:49,480 --> 01:26:50,500
Ben hazırım.
1251
01:27:04,760 --> 01:27:06,500
Yüzük de çok yakışmış Eda Nur.
1252
01:27:09,900 --> 01:27:10,900
Sağ ol.
1253
01:27:12,650 --> 01:27:16,190
He işte Didem 'cim. Kime niyet, kime
kısmet.
1254
01:27:17,190 --> 01:27:19,710
Ben halimden memnunum Sema 'cım.
1255
01:27:21,250 --> 01:27:22,510
Ne zaman çıkarız?
1256
01:27:23,430 --> 01:27:25,310
Halil İbrahim 'le Oğuz 'un işi varmış.
1257
01:27:25,810 --> 01:27:26,830
Gelsinler çıkarız.
1258
01:27:55,410 --> 01:27:59,370
Buyur. Bir emanetim vardı. Onu almaya
geldim. Ne emaneti kardeşim?
1259
01:27:59,610 --> 01:28:00,269
Sen kimsin?
1260
01:28:00,270 --> 01:28:01,430
Halil İbrahim Karaturk.
1261
01:28:22,830 --> 01:28:25,050
Lan be Halil İbrahim!
1262
01:28:25,970 --> 01:28:29,470
Lan be Halil İbrahim!
1263
01:28:30,850 --> 01:28:33,530
Kıvırcık saçlarına!
1264
01:28:34,910 --> 01:28:41,630
Kıvırcık saçlarına! Lan be Halil
İbrahim!
1265
01:28:43,550 --> 01:28:46,190
Lan be Halil İbrahim!
1266
01:28:47,410 --> 01:28:50,330
Kıvırcık saçlarına!
1267
01:28:52,040 --> 01:28:56,500
Kardeşmiş uçlarına Dağın
1268
01:28:56,500 --> 01:28:59,640
yamaçlarından
1269
01:29:43,860 --> 01:29:45,620
Altyazı M .K.
1270
01:30:19,740 --> 01:30:21,200
Altyazı M .K.
1271
01:30:36,700 --> 01:30:37,900
Temiz galiba.
1272
01:30:50,420 --> 01:30:51,560
Durum nedir?
1273
01:30:52,120 --> 01:30:54,500
Temiz. Arkada temiz.
1274
01:31:02,760 --> 01:31:03,760
Dayı.
1275
01:31:06,060 --> 01:31:07,260
Ön taraftaymış.
1276
01:31:09,580 --> 01:31:11,920
O zaman da alıp aramaya başlayalım.
1277
01:32:59,530 --> 01:33:00,710
Var mı bir şey? Yok.
1278
01:33:01,450 --> 01:33:04,470
Bütün deliklere tek tek baktım hiçbir
yerde hiçbir şey yok.
1279
01:33:04,950 --> 01:33:07,470
Her yere baktık oğlum sen emin misin bu
istihbaratta?
1280
01:33:07,750 --> 01:33:09,070
Eminim oğlum eminim tabii.
1281
01:33:09,930 --> 01:33:12,950
Doğrulattım. Bu da bir yerde ama nerede?
1282
01:33:13,650 --> 01:33:16,590
Oğlum bütün deliklere baktık diyorum yok
işte hiçbir yerde.
1283
01:33:24,450 --> 01:33:25,810
Burası niye boya kokuyor?
1284
01:33:28,230 --> 01:33:29,230
Ne?
1285
01:33:33,420 --> 01:33:34,560
Yeni boyamışlarsa?
1286
01:34:37,559 --> 01:34:39,260
Ben bizimkilere haber vereyim.
1287
01:35:24,540 --> 01:35:26,420
Altyazı M .K.
1288
01:35:49,260 --> 01:35:55,820
Altyazı M .K.
1289
01:36:50,380 --> 01:36:53,520
Hocam bu imansızlarda ne para varmışlar?
1290
01:36:57,220 --> 01:37:00,060
Parayla imanın kimde olduğu belli olmaz
benim başıma.
1291
01:37:00,400 --> 01:37:01,400
Doğru.
1292
01:37:01,990 --> 01:37:04,290
Beyler, çok iyi iş çıkardınız.
1293
01:37:04,530 --> 01:37:05,770
Gayet iyiydi komutanım.
1294
01:37:06,390 --> 01:37:07,390
Tamam.
1295
01:37:11,130 --> 01:37:12,130
Evet dayı.
1296
01:37:12,550 --> 01:37:13,770
Biz nikah edeceğiz.
1297
01:37:13,990 --> 01:37:15,730
Gerisi ellerinden öper. Tamam yani.
1298
01:37:15,990 --> 01:37:18,370
Siz gidin. Biz binbaşıyla hallederiz.
1299
01:38:56,330 --> 01:38:59,010
Herkese iyi akşamlar. İyi akşamlar
kızım.
1300
01:38:59,270 --> 01:39:00,610
İyi akşamlar. İyi akşamlar kızım.
1301
01:39:09,990 --> 01:39:11,570
Yine çok güzel olmuşsun.
1302
01:39:12,750 --> 01:39:13,750
Teşekkür ederim.
1303
01:39:20,630 --> 01:39:24,630
Biz de Zeynep 'le Kaan 'ın düğünlerini
çok geciktirmeyelim Nedim Hanım.
1304
01:39:25,420 --> 01:39:27,420
Hayırlı işte acele edilir.
1305
01:39:28,080 --> 01:39:31,300
Hayırlı işte acele edilir. Evet doğru
İskender.
1306
01:39:31,780 --> 01:39:34,120
Ama ben çocuklarımın işlerine
karışmıyorum.
1307
01:39:34,940 --> 01:39:37,200
Buna Zeynep 'in evliliği de dahil.
1308
01:39:38,320 --> 01:39:39,320
Karışma.
1309
01:39:41,420 --> 01:39:42,420
Sen?
1310
01:39:43,280 --> 01:39:45,620
Sen ne diyorsun bu konuda Zeynep 'ciğim?
1311
01:39:48,300 --> 01:39:53,000
Biz buna Kaan 'la kendi aramızda karar
vereceğiz İskender Bey.
1312
01:39:56,360 --> 01:39:57,600
Ben bir mutfağa bakayım.
1313
01:39:57,960 --> 01:39:58,980
Tamam hayatım.
1314
01:40:02,820 --> 01:40:06,120
Biraz yüzün gülsün Yavuz. Kız kardeşin
evleniyor.
1315
01:40:08,560 --> 01:40:12,420
Senin kız kardeşin Rızvan babayla
evlenirken yüzün gülüyor muydu Kaan?
1316
01:40:13,400 --> 01:40:14,900
İkisi aynı şey mi Yavuz?
1317
01:40:18,920 --> 01:40:20,360
Bu arada Leyla nerede?
1318
01:40:20,900 --> 01:40:21,900
Göremedim de.
1319
01:40:23,280 --> 01:40:24,320
Gelir birazdan.
1320
01:40:24,940 --> 01:40:26,200
Ee dursun.
1321
01:40:26,420 --> 01:40:29,880
Kızınla Fikret evleniyor. Neye karar
verdiniz damadınla?
1322
01:40:30,440 --> 01:40:34,320
Onlar yuvalarıyla meşgul olurken sen
işlerin başında mı olacaksın?
1323
01:40:35,200 --> 01:40:41,460
Bizim bu saatten sonra torun sevmekten
başka bir arzumuz yok İskender Bey.
1324
01:40:41,460 --> 01:40:42,179
mi? Dur.
1325
01:40:42,180 --> 01:40:47,480
Öyle. Şimdi anlaşıldı Fikret 'in neden
apar topar evlendiği.
1326
01:40:48,460 --> 01:40:50,760
Gözünüz aydın. Tebrik ederim.
1327
01:40:51,020 --> 01:40:53,280
Gözünüz aydın. Yok öyle bir şey
İskender.
1328
01:40:54,350 --> 01:40:56,130
Kendin çalıp kendin söyleme.
1329
01:41:01,550 --> 01:41:02,550
Çocuklar geliyor.
1330
01:41:02,890 --> 01:41:03,890
Vay.
1331
01:41:05,970 --> 01:41:07,650
Vay. Vay.
1332
01:41:09,910 --> 01:41:11,170
Hepiniz hoş geldiniz.
1333
01:41:12,630 --> 01:41:14,310
Hoş bulduk kayınço.
1334
01:41:16,190 --> 01:41:17,870
Ne güzel olmuşsun kızım.
1335
01:41:18,110 --> 01:41:19,490
Teşekkürler Nedim anneciğim.
1336
01:41:19,730 --> 01:41:21,170
Evet kızım yakışmış.
1337
01:41:21,570 --> 01:41:23,830
Değmiş yani bunca olan biteni.
1338
01:41:24,190 --> 01:41:25,190
Nergis.
1339
01:41:25,850 --> 01:41:27,870
Açma konuyu kötü bozarım seni.
1340
01:41:29,750 --> 01:41:32,230
Anne. Tamam oğlum hadi geçin siz.
1341
01:41:33,490 --> 01:41:34,570
Buyurun oturun lütfen.
1342
01:41:42,870 --> 01:41:43,870
Yavuz.
1343
01:41:45,990 --> 01:41:46,990
Leyla nerede?
1344
01:41:47,770 --> 01:41:48,770
Bilmiyorum ki.
1345
01:41:49,230 --> 01:41:50,530
Telefonlarına cevap verdiği yok.
1346
01:41:51,070 --> 01:41:52,750
Ona burada olacaksın dedim.
1347
01:42:00,750 --> 01:42:01,750
Delirmiş bu.
1348
01:42:02,410 --> 01:42:03,410
Aşaşırmış bu.
1349
01:42:03,590 --> 01:42:04,630
Yok artık.
1350
01:42:05,450 --> 01:42:06,690
Herkese merhaba.
1351
01:42:07,550 --> 01:42:09,350
Çok geç kalmadık umarım.
1352
01:42:09,670 --> 01:42:10,770
Senin ne işin var burada?
1353
01:42:12,810 --> 01:42:18,370
Leyla tutturdu sen gelmezsen gitmem
diye. Ben de mecburen gelmek zorunda
1354
01:42:18,610 --> 01:42:19,610
Ayşe.
1355
01:42:24,510 --> 01:42:28,930
Sen nasıl yüzsüz bir kadınsın ya? Ne
işin var senin burada? Bir de beyaz
1356
01:42:28,930 --> 01:42:29,930
giymişsin.
1357
01:42:30,510 --> 01:42:35,270
Canım sen genelde siyah giyiyorsun ya.
Nikahta beyaz tercih etmezsin diye
1358
01:42:35,270 --> 01:42:36,270
düşündüm.
1359
01:42:37,290 --> 01:42:41,290
Neden geldin diye soruyorlar Ayşe.
1360
01:42:41,990 --> 01:42:44,210
Biz medeni insanlarız Fikret.
1361
01:42:45,070 --> 01:42:46,790
Ayrıldık. Bitti.
1362
01:42:47,370 --> 01:42:51,310
Bundan sonra herkes kendi hayatını
yaşasın demeye geldim.
1363
01:42:52,670 --> 01:42:53,950
Merhaba İskender.
1364
01:42:54,170 --> 01:42:55,230
Merhaba Ayşe.
1365
01:42:57,770 --> 01:42:59,770
Boşver hayat onu yüzsüzlüğe.
1366
01:43:00,400 --> 01:43:01,760
Kafana takacağım bir şey yok.
1367
01:43:03,860 --> 01:43:04,860
Canım.
1368
01:43:05,920 --> 01:43:08,300
Çok güzel olmuşsun arkadaşım.
1369
01:43:08,640 --> 01:43:10,080
Ben de öyle arkadaşım.
1370
01:43:11,840 --> 01:43:12,880
Tebrik ederim.
1371
01:43:13,500 --> 01:43:16,740
Ne yaptın ettin abimi ikna ettin.
1372
01:43:18,160 --> 01:43:19,160
Leyla.
1373
01:43:20,460 --> 01:43:23,700
Uzatma. Buraya senin zorunla geldim abi.
1374
01:43:24,000 --> 01:43:26,060
Şuna mutluluk dileyecek halim yok.
1375
01:43:27,320 --> 01:43:29,240
Olsun. Leyla.
1376
01:43:30,280 --> 01:43:32,200
Geldi ya benim için önemli olan bu.
1377
01:43:33,560 --> 01:43:35,480
Sonuçta sen benim abimle evlisin.
1378
01:43:35,940 --> 01:43:38,200
Ben şimdi senin abinle evleniyorum.
1379
01:43:38,500 --> 01:43:39,960
Biz öpüşüp barışırız.
1380
01:43:42,160 --> 01:43:48,900
Ha o konuya gelince... Ben Yavuz'dan
boşanmayı
1381
01:43:48,900 --> 01:43:50,680
düşünüyorum. Ne?
1382
01:43:53,680 --> 01:43:55,080
Ne diyorsun Leyla sen?
1383
01:43:56,340 --> 01:44:03,110
Leyla? Eğer biriniz... Bu konuyla
alakalı baskı yaparsanız bana giderim
1384
01:44:03,110 --> 01:44:07,150
Damla 'nın, Nedime 'nin, Dursun 'un ve
Nergis 'in yaptıklarını tek tek
1385
01:44:07,150 --> 01:44:08,150
anlatırım.
1386
01:44:08,730 --> 01:44:10,150
Bilmem anlatabildim mi?
1387
01:44:30,830 --> 01:44:33,670
Ha Turan, ha bu düğün kaçtaymış ya, geç
kalacaksınız.
1388
01:44:33,990 --> 01:44:37,470
Ne bileyim Osman işte, Halil İbrahim
anca geldi, hazırlanıyor, bekliyoruz.
1389
01:44:38,190 --> 01:44:40,610
Neredeler mi soğuk komutanlar? Oğlum
bilmiyorum dedim de.
1390
01:44:44,510 --> 01:44:45,510
Hadi çıkalım.
1391
01:44:45,890 --> 01:44:46,890
Hadi.
1392
01:44:48,350 --> 01:44:49,350
Osman 'ım.
1393
01:44:50,610 --> 01:44:53,230
Ya sen de gelseydin, hem güzel yemekler
vardır orada.
1394
01:44:53,530 --> 01:44:57,050
Sağ ol Eda Nur. Ama ben öyle şekil şükür
zengin ortamlarını pek sevmem. Sür
1395
01:44:57,050 --> 01:44:58,049
gidin. Hadi.
1396
01:44:58,050 --> 01:44:59,050
Tamam mıyız?
1397
01:45:01,340 --> 01:45:02,340
Tamamdır. Buyurun.
1398
01:45:03,360 --> 01:45:04,360
Hadi.
1399
01:45:04,700 --> 01:45:09,200
Osman, evi sana emanet. Bu arada dolapta
sütlaç var, onu yeme sakın. Ona söz
1400
01:45:09,200 --> 01:45:10,200
veremem Tülay.
1401
01:45:11,240 --> 01:45:12,240
Allah 'ım ya.
1402
01:45:16,140 --> 01:45:17,960
Gelmişler. Nica memur geldi.
1403
01:45:23,860 --> 01:45:26,020
Hoş geldiniz.
1404
01:45:26,340 --> 01:45:27,340
Buyurun lütfen.
1405
01:45:30,730 --> 01:45:32,050
Böyle buyurun. Burada olacak.
1406
01:45:40,810 --> 01:45:42,430
Senin ne işin var burada Şuta?
1407
01:45:45,610 --> 01:45:47,370
Defol git gözün görmesin seni.
1408
01:45:49,030 --> 01:45:51,890
Ben tebrik edeyim istedim Fikret Bey.
1409
01:45:52,530 --> 01:45:54,250
Abi ne yapıyorsun ya?
1410
01:45:55,290 --> 01:45:56,550
Arkamdan iş çevirdi.
1411
01:45:58,600 --> 01:46:01,760
Şurada arkandan iş çevirmeyen bir tane
yatan gösterebilir misin bana?
1412
01:46:02,040 --> 01:46:03,500
Bir çatayı mahvedemedin.
1413
01:46:04,340 --> 01:46:05,520
Affetmiyorum Zeynep.
1414
01:46:07,760 --> 01:46:09,320
Tamam Zeynep Hanım tamam.
1415
01:46:09,800 --> 01:46:14,680
Şimdi böyle bir günde benim yüzümden
tatsızlık çıkmaz. Hala konuşuyorsun git
1416
01:46:14,680 --> 01:46:16,540
şuradan. O zaman bana da müsaade.
1417
01:46:16,880 --> 01:46:18,420
Size mutluluklar dilerim.
1418
01:46:18,700 --> 01:46:19,700
Elif.
1419
01:46:20,360 --> 01:46:24,560
Sen şey dedik kalkma hemen. Anne
bırakırım sizi. Bak mı yapıyorsun karı
1420
01:46:24,560 --> 01:46:26,840
herkesin önünde. Hiçbir yere
gitmeyeceksin dur burada.
1421
01:46:28,100 --> 01:46:30,520
Abi ayıp oluyor ama herkesin içinde. Ne
yapıyorsun?
1422
01:46:30,840 --> 01:46:31,840
Neyine ayıp oluyor ya?
1423
01:46:32,140 --> 01:46:33,440
Allah Allah. Tamam.
1424
01:46:33,960 --> 01:46:36,300
Çok kişi baktı. Böyle yapmam ne olur.
1425
01:46:45,500 --> 01:46:46,500
Geldiler.
1426
01:46:55,040 --> 01:46:56,300
Çok geç kalmadık değil mi?
1427
01:46:56,730 --> 01:46:57,930
Tam vaktinde geldiniz.
1428
01:46:58,870 --> 01:47:00,010
Hoş geldin.
1429
01:47:00,330 --> 01:47:01,330
Hoş bulduk.
1430
01:47:04,530 --> 01:47:05,530
Tebrik ederim.
1431
01:47:05,790 --> 01:47:07,530
Hadi başlayalım. Buyurun.
1432
01:47:07,750 --> 01:47:08,750
Buyurun.
1433
01:47:14,770 --> 01:47:15,770
Gel.
1434
01:47:26,940 --> 01:47:27,940
Halil, ben.
1435
01:47:28,860 --> 01:47:30,320
Zeynep, siz de gelin şahit olun.
1436
01:47:37,160 --> 01:47:38,160
Kazir.
1437
01:47:39,920 --> 01:47:41,240
İkinizi yağdırdım, gelin de.
1438
01:48:07,250 --> 01:48:11,750
Başlayabiliriz. Bu nikah törenine
öncelikle hepiniz hoş geldiniz, sefa
1439
01:48:11,750 --> 01:48:14,490
getirdiniz. Nikah vaktine başlıyorum.
1440
01:48:17,290 --> 01:48:19,630
Gelin hanım, adınız soyadınız.
1441
01:48:19,910 --> 01:48:20,910
Damla Leto.
1442
01:48:21,130 --> 01:48:22,210
Anne adınız?
1443
01:48:24,490 --> 01:48:26,390
Nergis. Baba adınız?
1444
01:48:26,710 --> 01:48:27,710
Dursun.
1445
01:48:29,250 --> 01:48:31,330
Damat bey, adınız soyadınız.
1446
01:48:31,630 --> 01:48:32,529
Fikret Leto.
1447
01:48:32,530 --> 01:48:34,010
Babam Rıdvan Leto.
1448
01:48:34,590 --> 01:48:35,830
Annem Nedim 'e madem.
1449
01:48:36,270 --> 01:48:37,270
Teşekkürler.
1450
01:48:38,750 --> 01:48:40,310
Şahitleri tanıyabilir miyiz?
1451
01:48:41,070 --> 01:48:42,550
Halil İbrahim Karasu.
1452
01:48:43,150 --> 01:48:44,310
Zeynep Karasu.
1453
01:48:47,870 --> 01:48:52,190
Leto. Çok affedersiniz. Zeynep Leto
diyecektim. Tamam.
1454
01:48:54,450 --> 01:48:56,590
Belediyemize evlenmek üzere başvurdunuz.
1455
01:48:57,110 --> 01:49:01,610
Yapılan tahkikat ve araştırmada
evlenmenize herhangi bir mani görülmedi.
1456
01:49:02,160 --> 01:49:06,740
Bunu şimdi bir kez de sayın şahitler ve
davetler huzurunda sözlü olarak
1457
01:49:06,740 --> 01:49:07,860
tekrarlamanızı istiyorum.
1458
01:49:08,640 --> 01:49:14,760
Siz Damla Leto, sayın Fikret Leto 'yu
eşiniz olarak kabul ediyor musunuz?
1459
01:49:20,120 --> 01:49:25,120
Siz Fikret Leto, sayın Damla Leto 'yu
eşiniz olarak kabul ediyor musunuz?
1460
01:49:26,920 --> 01:49:27,920
Ediyorum.
1461
01:49:35,660 --> 01:49:38,880
Peki sizler bu nikah aktine şahitlik
ediyor musunuz?
1462
01:49:39,120 --> 01:49:41,080
Şahidim. Şahidim.
1463
01:49:41,500 --> 01:49:46,420
Ben de şahitler ve değerli konukların
huzurunda belediye başkanımızın bana
1464
01:49:46,420 --> 01:49:48,400
verdiği yetkiyle sizleri eş ilan
ediyorum.
1465
01:49:49,400 --> 01:49:51,620
Bir ömür boyu mutluluklar dilerim.
1466
01:50:06,380 --> 01:50:07,600
İki dakika konuşabilir miyiz?
1467
01:50:08,040 --> 01:50:09,040
Konuşacağız.
1468
01:50:09,400 --> 01:50:11,360
Konuşacağız Yavuz. Ama burada değil.
1469
01:50:12,120 --> 01:50:13,120
Teyze Hanım.
1470
01:50:19,900 --> 01:50:20,900
Eda.
1471
01:50:21,540 --> 01:50:23,800
Benim burada gördüğüm en güzel kadın
sensin.
1472
01:50:25,580 --> 01:50:27,320
Söylemesem içime dert olurdu.
1473
01:50:30,220 --> 01:50:32,920
Benim de burada gördüğüme yakışıklı adam
sensin.
1474
01:50:33,180 --> 01:50:35,040
Benim de içime dert olmadın sonra.
1475
01:50:42,390 --> 01:50:44,290
Mutluluklar. Teşekkürler.
1476
01:50:45,450 --> 01:50:46,870
Efendim buyurun.
1477
01:50:47,790 --> 01:50:48,830
Teşekkürler.
1478
01:50:52,770 --> 01:50:55,610
Tebrikler. Bir ömür mutlu olun çocuğum.
1479
01:51:02,090 --> 01:51:03,770
Neydi o saçmalık?
1480
01:51:09,130 --> 01:51:11,550
Ağzı alışkanlığa gerçekten kusuruma
bakma.
1481
01:51:20,230 --> 01:51:24,150
Çok mutlu oldum yavrum. Allah fiyatını
da kocatsın yavrum.
1482
01:51:25,090 --> 01:51:26,830
Yavrum. Amin halacığım.
1483
01:51:27,410 --> 01:51:29,630
Tebrikler. Çok mutlu oldum yavrum.
1484
01:51:31,570 --> 01:51:35,670
Amin halacığım. Amin. Umarım bir ömür
boyu mutlu olursunuz.
1485
01:51:36,430 --> 01:51:37,430
Amin.
1486
01:51:42,429 --> 01:51:43,510
Tebrikler çocuklar.
1487
01:51:45,190 --> 01:51:48,190
Birim biraz tansiyonum çıktı da ben
müsaadenizi isteyeceğim.
1488
01:51:48,870 --> 01:51:49,870
Müsaade senin.
1489
01:51:50,350 --> 01:51:52,970
Ben de geleyim hayatım. Yok gerek yok
sen kal.
1490
01:51:53,450 --> 01:51:54,610
Hayırlı olsun Nedim 'e.
1491
01:51:55,050 --> 01:51:56,050
Sağ ol.
1492
01:52:00,530 --> 01:52:01,530
Fikret.
1493
01:52:01,910 --> 01:52:02,910
Tebrik ederim.
1494
01:52:03,750 --> 01:52:04,750
Teşekkür ederiz.
1495
01:52:05,690 --> 01:52:09,110
E Halil İbrahim siz ne zaman
evleneceksiniz Didem 'le?
1496
01:52:11,420 --> 01:52:13,760
Hayırdır İskender? Şahit mi olacaksın?
1497
01:52:14,300 --> 01:52:16,360
Severim güzel şeylere şahit olmayı.
1498
01:52:16,640 --> 01:52:18,360
Olurum tabii eğer istersen.
1499
01:52:18,600 --> 01:52:19,740
Sen daha dur.
1500
01:52:20,640 --> 01:52:22,560
Ben seni nelere şahit edeceğim?
1501
01:52:22,820 --> 01:52:23,820
Acele etme.
1502
01:52:24,540 --> 01:52:25,540
Bana bak.
1503
01:52:25,760 --> 01:52:26,760
Kaan.
1504
01:52:27,840 --> 01:52:31,060
Babam güzel bir şey söyledi. Akıllı ol,
düzgün konuş.
1505
01:52:31,400 --> 01:52:36,080
İbrahim 'in kaybetmeye tahammülü yok
oğlum. Sen bilmezsin adam çocukluğundan
1506
01:52:36,080 --> 01:52:37,240
beri hep kaybetmiş.
1507
01:52:39,040 --> 01:52:40,200
Sevdiklerini hep.
1508
01:52:40,560 --> 01:52:41,760
...almışlar elinden.
1509
01:52:43,320 --> 01:52:47,360
Madem hep kaybetmiş... ...alışamamış mı
hala?
1510
01:52:50,820 --> 01:52:56,300
Beyler... ...böyle bir günde... ...ve de
hanımların önünde konuşmasak mı? Şöyle
1511
01:52:56,300 --> 01:52:57,299
geçelim isterseniz.
1512
01:52:57,300 --> 01:53:01,360
Elif, sakin ağla. İkramlar, bir mutfağa
haber verseniz.
1513
01:53:01,660 --> 01:53:03,060
Hadi bakalım.
1514
01:53:03,940 --> 01:53:05,560
Bir sakinleyelim.
1515
01:53:17,090 --> 01:53:18,090
Önemli.
1516
01:53:19,850 --> 01:53:20,850
Efendim.
1517
01:53:25,410 --> 01:53:26,950
Teşekkür ederim Halil İbrahim.
1518
01:53:28,850 --> 01:53:29,910
Niçin Zeynep?
1519
01:53:30,890 --> 01:53:37,210
Senden hiç beklemezdim aslında ama...
Belli ki abimi sen ikna ettin. İntikam
1520
01:53:37,210 --> 01:53:38,210
gütmemesi için.
1521
01:53:38,490 --> 01:53:42,970
Asacağım keseceğim diyen adam nikah
masasına oturdu. Başına gelenlerden de
1522
01:53:42,970 --> 01:53:44,170
kimseye sorumlu tutmadı.
1523
01:53:44,830 --> 01:53:46,490
Ben bir şey yapmadım Zeynep.
1524
01:53:47,000 --> 01:53:48,200
Bu abinin kendi kararı.
1525
01:53:51,480 --> 01:53:53,560
Ve ben kızlara selam vereyim.
1526
01:53:55,580 --> 01:53:57,980
Güzel. Hoş geldin. Hoş bulduk.
1527
01:54:01,260 --> 01:54:04,300
Ay bakamamıştım yüzüğüne. Çok güzelmiş.
1528
01:54:04,740 --> 01:54:05,740
Teşekkür ederim.
1529
01:54:06,740 --> 01:54:08,300
Hoş geldin. Ne
1530
01:54:08,300 --> 01:54:15,680
diyorsun
1531
01:54:15,680 --> 01:54:16,680
lan sen?
1532
01:54:17,840 --> 01:54:18,840
Kapat telefonu!
1533
01:54:21,860 --> 01:54:22,860
Baba!
1534
01:55:08,720 --> 01:55:10,660
Ne oldu İskender?
1535
01:55:12,640 --> 01:55:14,360
Sevdiğini mi kaybettin?
1536
01:55:16,420 --> 01:55:17,560
Alışacaksın.
1537
01:55:20,140 --> 01:55:21,280
Alışacaksınız.
1538
01:55:23,760 --> 01:55:26,240
Kaybetmeye alışacaksınız İskender.
1539
01:55:27,760 --> 01:55:29,660
Bu daha başlangıç.
1540
01:55:32,920 --> 01:55:34,060
Çakıyorum.
1541
01:56:46,000 --> 01:56:48,920
N 'oluyor lan?
1542
01:56:49,500 --> 01:56:51,940
Sen kimsin?
1543
01:57:12,840 --> 01:57:17,840
...Fikret seni kovdu diye... ...gözüne
girmeye çalışıyorsan... ...biz Fikret'te
1544
01:57:17,840 --> 01:57:19,780
uzlaştık. Saçmalama.
1545
01:57:26,080 --> 01:57:28,140
Seni affedeceğim Şota.
1546
01:57:30,480 --> 01:57:31,740
Tek bir şartla.
1547
01:57:33,300 --> 01:57:34,960
Emredin Fikret Bey.
1548
01:57:36,300 --> 01:57:38,120
Dursun Neto 'yu öldüreceksin.
1549
01:57:41,000 --> 01:57:43,320
Akşam nikahta herkesin önünde seni
kovacağım.
1550
01:57:43,960 --> 01:57:47,120
Seni affettiğimi ikimizden başka kimse
bilmeyecek.
1551
01:57:49,140 --> 01:57:51,440
Buradan çıkıp dursun Meto 'nun evine
gideceksin.
1552
01:57:52,920 --> 01:57:55,780
Ve ona ihanetin bedelini ödeteceksin.
1553
01:58:26,120 --> 01:58:33,060
Fikret Leto 'ya katleden kendi canına
kastetmiş demektir.
1554
01:58:33,440 --> 01:58:40,440
Yani senin yaptığın bir nevi intihardır.
1555
01:59:06,110 --> 01:59:08,770
Altyazı M .K.
112565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.