All language subtitles for Harmony Secret ดีลลับฉบับเล่นเล่ห์ ¦ EP. 7 [UNCUT VERSION] (anglais)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:05,720 Wouldn’t it be nice? 2 00:00:05,760 --> 00:00:08,720 If we didn’t have to hide every time we’re together. 3 00:00:08,760 --> 00:00:11,120 And never had to worry behind our backs 4 00:00:11,120 --> 00:00:13,200 about what the other might be planning. 5 00:00:13,200 --> 00:00:14,440 Do you have the numbers yet? 6 00:00:14,440 --> 00:00:16,120 So that means right now 7 00:00:16,120 --> 00:00:17,880 Khun Ai already knows Superior’s numbers, 8 00:00:17,880 --> 00:00:20,040 but told your boss you didn’t, right? 9 00:00:20,080 --> 00:00:21,200 Mm. 10 00:00:21,200 --> 00:00:22,880 I’ll send you to help Aiwarin 11 00:00:22,920 --> 00:00:25,480 dig out Superior’s numbers. 12 00:00:25,480 --> 00:00:27,760 I was forced to hurt Khun Ai 13 00:00:27,800 --> 00:00:29,560 and you too. 14 00:00:53,640 --> 00:00:56,800 (Khun Ai) 15 00:01:45,080 --> 00:01:47,080 You came to take this back, didn’t you? 16 00:01:52,760 --> 00:01:54,600 Since when? 17 00:01:56,400 --> 00:01:58,840 I asked, since when? 18 00:01:59,920 --> 00:02:01,720 A long time ago. 19 00:02:06,520 --> 00:02:07,920 But 20 00:02:07,960 --> 00:02:10,680 Khun Mae knows it isn’t right. 21 00:02:10,680 --> 00:02:14,240 And you haven’t used it to dig up secrets in ages. 22 00:02:14,240 --> 00:02:16,480 Then why not take it out? 23 00:02:17,600 --> 00:02:20,000 You’ve got a keycard to my room. 24 00:02:20,800 --> 00:02:23,040 You could come get it anytime. 25 00:02:25,840 --> 00:02:28,160 Why wait until I found it? 26 00:02:33,360 --> 00:02:35,480 Please, just listen first. 27 00:02:35,920 --> 00:02:38,640 The truth is 28 00:02:40,800 --> 00:02:42,400 Never mind. 29 00:02:44,800 --> 00:02:46,200 Anyway 30 00:02:48,080 --> 00:02:50,720 I’ll try to understand you. 31 00:02:52,640 --> 00:02:54,880 Because I know 32 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 why you did what you did. 33 00:02:58,160 --> 00:03:00,560 But you’ll have to accept it too 34 00:03:02,240 --> 00:03:05,800 if I tell you that I 35 00:03:06,000 --> 00:03:08,120 did the same as you. 36 00:03:11,800 --> 00:03:13,880 Khun Ai, what do you mean? 37 00:03:13,880 --> 00:03:15,760 I don’t know exactly 38 00:03:15,800 --> 00:03:18,800 what you’ve learned about Orienna. 39 00:03:19,560 --> 00:03:20,960 But I myself 40 00:03:20,960 --> 00:03:23,800 got important info from Superior too. 41 00:03:24,920 --> 00:03:26,760 What info? 42 00:03:28,080 --> 00:03:30,880 The numbers you plan to propose to The Greater. 43 00:03:36,080 --> 00:03:38,600 Twenty-six billion. 44 00:03:41,200 --> 00:03:42,800 Khun Ai 45 00:03:43,080 --> 00:03:45,040 I told you already, 46 00:03:46,040 --> 00:03:48,240 you’ll have to accept it. 47 00:03:48,840 --> 00:03:51,200 I dug out secrets from you. 48 00:03:52,320 --> 00:03:54,680 You dug out secrets from me. 49 00:03:56,200 --> 00:03:59,080 That’s all our relationship amounts to. 50 00:04:11,960 --> 00:04:13,960 Alright. 51 00:04:14,800 --> 00:04:17,040 If this is how it has to be, fine. 52 00:04:18,520 --> 00:04:21,800 Because the truth is, we came to each other 53 00:04:21,800 --> 00:04:24,080 both chasing our own gains, didn’t we? 54 00:04:26,080 --> 00:04:28,320 Then it’s about time 55 00:04:29,000 --> 00:04:31,520 we both face reality. 56 00:04:32,000 --> 00:04:33,760 Stop deceiving each other. 57 00:04:33,800 --> 00:04:36,800 And finally step back into being open rivals. 58 00:04:39,560 --> 00:04:41,280 That’s how you see it too, right? 59 00:04:41,280 --> 00:04:42,920 Yes. 60 00:04:47,560 --> 00:04:49,360 From now on, 61 00:04:49,360 --> 00:04:51,360 we’ll have no other role 62 00:04:51,400 --> 00:04:53,840 but to be competitors. 63 00:04:57,640 --> 00:04:59,640 And remember this, Aiwarin, 64 00:05:00,760 --> 00:05:03,240 you’ll never beat me. 65 00:08:09,280 --> 00:08:10,760 You’re awake? 66 00:08:11,920 --> 00:08:13,640 Come have a bite first. 67 00:08:38,240 --> 00:08:39,560 You 68 00:08:41,000 --> 00:08:43,720 If you’re still scared of Attawit’s threats, 69 00:08:44,320 --> 00:08:46,320 you can stay with me for now. 70 00:08:48,600 --> 00:08:50,360 Thanks. 71 00:08:50,400 --> 00:08:52,400 But I’m not scared anymore. 72 00:08:54,000 --> 00:08:55,680 Why not? 73 00:08:57,400 --> 00:08:59,160 Because I know 74 00:08:59,160 --> 00:09:01,760 I don’t have to go through this alone. 75 00:09:01,760 --> 00:09:04,000 Because I have you with me. 76 00:09:09,200 --> 00:09:11,040 Besides, 77 00:09:11,120 --> 00:09:14,600 if I run, I’d have to run forever. 78 00:09:14,640 --> 00:09:18,320 So I figured whatever happens, let it happen. 79 00:09:19,320 --> 00:09:21,000 Oh? 80 00:09:21,200 --> 00:09:24,560 You’re tougher now, so different from last night. 81 00:09:24,840 --> 00:09:27,880 Yeah, maybe I was possessed then. 82 00:09:27,880 --> 00:09:30,400 Did some reckless things. 83 00:09:30,520 --> 00:09:32,640 So the spirit’s gone now? 84 00:09:43,880 --> 00:09:45,720 Are you groping me? 85 00:09:46,480 --> 00:09:48,320 Groping what? 86 00:09:49,240 --> 00:09:51,760 You’re eating so messy, like a kid. 87 00:09:52,720 --> 00:09:54,280 A kid, huh? 88 00:09:54,560 --> 00:09:55,640 Mhm. 89 00:09:57,640 --> 00:09:59,360 Eat properly. 90 00:09:59,880 --> 00:10:01,880 Got it. 91 00:10:04,240 --> 00:10:05,760 Want some pork? 92 00:10:06,040 --> 00:10:08,360 No, I’ll get fat. 93 00:10:08,920 --> 00:10:10,800 I can’t even finish this. 94 00:10:10,800 --> 00:10:12,480 Wow, you 95 00:10:12,720 --> 00:10:15,600 With that portion, just give it all to me, huh? 96 00:10:16,400 --> 00:10:18,440 - Then let’s swap plates. - No way. 97 00:10:18,440 --> 00:10:21,280 This much is enough, or I’ll get fat. 98 00:10:24,760 --> 00:10:26,280 Hold on a sec. 99 00:10:35,720 --> 00:10:38,120 Set up a meeting with the bidding team for me. 100 00:10:38,120 --> 00:10:39,840 This morning, please. 101 00:10:46,640 --> 00:10:48,520 What is it? 102 00:10:57,960 --> 00:11:00,880 Khun Attawit called an urgent meeting this morning. 103 00:11:39,360 --> 00:11:40,920 Good. 104 00:11:41,760 --> 00:11:43,760 From now on, 105 00:11:43,960 --> 00:11:46,360 I’ll keep the promise I made to you. 106 00:11:52,240 --> 00:11:54,200 That won’t be necessary. 107 00:11:55,520 --> 00:11:57,920 Things between Ai and her are over. 108 00:12:22,120 --> 00:12:23,920 Twenty-six billion. 109 00:12:23,920 --> 00:12:26,600 That’s the number Superior will propose to The Greater. 110 00:12:27,720 --> 00:12:31,080 Sir, where did we get this number from? 111 00:12:32,680 --> 00:12:34,840 It was Aiwarin’s doing. 112 00:12:34,840 --> 00:12:36,680 Not disappointed, are you? 113 00:12:39,800 --> 00:12:41,800 As we know, 114 00:12:41,960 --> 00:12:45,200 if we still propose twenty-four billion, 115 00:12:45,200 --> 00:12:47,320 like we first intended, 116 00:12:47,320 --> 00:12:48,960 we’ll surely lose. 117 00:12:49,080 --> 00:12:50,680 Therefore, 118 00:12:50,880 --> 00:12:52,880 I will propose 119 00:12:53,800 --> 00:12:55,480 thirty billion. 120 00:13:01,480 --> 00:13:03,480 What do you think, Aiwarin? 121 00:13:05,000 --> 00:13:07,440 Whatever you see fit, Father. 122 00:13:08,400 --> 00:13:10,040 Then it’s settled. 123 00:13:10,320 --> 00:13:12,160 Handle the documents for me. 124 00:13:12,160 --> 00:13:13,720 Yes. 125 00:13:13,720 --> 00:13:15,760 Aside from the numbers, 126 00:13:15,760 --> 00:13:18,360 is there anything else we need to fix 127 00:13:18,360 --> 00:13:20,160 or dig up? 128 00:13:20,200 --> 00:13:23,960 Not anymore, sir. Everything’s ready. 129 00:13:23,960 --> 00:13:25,520 We just have to wait and see 130 00:13:25,560 --> 00:13:28,040 if The Greater adds any conditions 131 00:13:28,080 --> 00:13:30,520 after the final briefing. 132 00:13:31,360 --> 00:13:33,960 Okay, I understand. 133 00:13:36,720 --> 00:13:38,560 In the meantime, 134 00:13:38,560 --> 00:13:41,480 bring all the documents to me. 135 00:13:41,480 --> 00:13:44,320 If there’s anything to fix, we’ll fix it in the meeting. 136 00:13:44,320 --> 00:13:47,920 If not, then seal the documents 137 00:13:47,920 --> 00:13:49,920 and wait for submission day. 138 00:14:27,200 --> 00:14:29,800 Khun Ai, what happened? 139 00:14:34,320 --> 00:14:37,360 We’re going to change the bid number. 140 00:14:39,640 --> 00:14:44,240 When The Greater officially announced all the bidders, 141 00:14:44,480 --> 00:14:47,040 I studied every competing company. 142 00:14:47,040 --> 00:14:49,280 I found that some companies 143 00:14:49,280 --> 00:14:52,760 are likely to go higher than we anticipated. 144 00:14:52,960 --> 00:14:55,400 If we stick to the old number, 145 00:14:55,400 --> 00:14:57,880 Superior has a high chance of losing. 146 00:14:58,880 --> 00:15:02,600 So we need to adjust our number higher. 147 00:15:03,400 --> 00:15:06,720 And how can you be sure, Khun Mae, 148 00:15:06,720 --> 00:15:08,800 that our new number will top the others? 149 00:15:08,800 --> 00:15:10,400 I’m not sure at all. 150 00:15:10,760 --> 00:15:12,720 But it’s better than sticking to the old number. 151 00:15:13,320 --> 00:15:15,320 So how much will you raise it, Khun Mae? 152 00:15:15,320 --> 00:15:17,320 We have to decide quickly. 153 00:15:17,360 --> 00:15:20,760 Yes. I’ll inform everyone right away. 154 00:15:20,760 --> 00:15:24,600 From the data, there are two companies to watch out for. 155 00:15:26,360 --> 00:15:30,200 For Great & Glow and Orienna, I’ve studied them. 156 00:15:30,200 --> 00:15:34,760 Orienna will likely go around twenty-eight to thirty billion. 157 00:15:34,800 --> 00:15:36,560 As for Great & Glow, 158 00:15:36,560 --> 00:15:40,560 they’re expected to use around twenty-eight billion as well. 159 00:15:40,760 --> 00:15:43,280 Then what about our current partner? 160 00:15:44,080 --> 00:15:47,720 If the old partner disagrees with our proposal, 161 00:15:48,040 --> 00:15:50,760 we’ll have to find a new partner to invest with us. 162 00:15:52,680 --> 00:15:57,560 As for our company, I estimate we’ll raise by ten percent. 163 00:15:58,080 --> 00:16:01,480 That might be around thirty-one billion. What do you think? 164 00:16:09,120 --> 00:16:10,840 Khun Mae 165 00:16:11,400 --> 00:16:14,800 What made you decide to change the number? 166 00:16:20,760 --> 00:16:23,160 Aiwarin knows our number. 167 00:16:25,440 --> 00:16:28,160 I can’t believe you’d do this to Khun Ai. 168 00:16:28,480 --> 00:16:30,400 I can’t believe it either, 169 00:16:30,400 --> 00:16:33,200 that you said Khun Ai already knew Superior’s number 170 00:16:33,200 --> 00:16:35,200 but chose to stay silent. 171 00:16:35,240 --> 00:16:37,080 Well, Khun Mae did it to Khun Ai first. 172 00:16:37,080 --> 00:16:38,840 How could Ai just stand by? 173 00:16:44,280 --> 00:16:46,280 Don’t blame Khun Mae. 174 00:16:47,680 --> 00:16:49,680 I’m the one who told her. 175 00:16:50,080 --> 00:16:52,840 I’m the one who had the bug planted in Khun Ai’s room. 176 00:16:54,080 --> 00:16:56,520 If you’re going to blame someone, 177 00:16:56,520 --> 00:16:58,080 blame me. 178 00:17:04,560 --> 00:17:06,520 Honestly? 179 00:17:07,280 --> 00:17:09,440 I really want to curse you out. 180 00:17:10,480 --> 00:17:12,200 But I can’t. 181 00:17:13,080 --> 00:17:15,480 Because I do understand why you did it. 182 00:17:15,960 --> 00:17:17,640 But 183 00:17:17,640 --> 00:17:20,320 is there anything else you’ve done that I don’t know about? 184 00:17:21,680 --> 00:17:23,240 No. That’s all. 185 00:17:25,840 --> 00:17:28,640 But I really do want to apologize to Khun Ai. 186 00:17:29,640 --> 00:17:31,400 It’s too late now. 187 00:17:31,880 --> 00:17:35,880 Things are this heated, no one’s listening to us anymore. 188 00:17:52,800 --> 00:17:54,360 Hello. 189 00:17:58,280 --> 00:17:59,800 Cheers. 190 00:18:25,680 --> 00:18:27,160 Khun Ai 191 00:18:27,560 --> 00:18:31,440 I’m sorry, I need to talk to my boss. 192 00:18:39,560 --> 00:18:41,080 Khun Ai 193 00:18:59,720 --> 00:19:02,000 Do you even realize what you’re doing? 194 00:19:02,040 --> 00:19:04,480 If anyone sees, it won’t look good. 195 00:19:10,760 --> 00:19:11,960 That’s enough, Khun Ai. 196 00:19:11,960 --> 00:19:13,520 Stay out of my way. 197 00:19:13,640 --> 00:19:16,000 Won’t you let me be happy, just once? 198 00:19:21,640 --> 00:19:23,640 Let me ask you straight, Yam. 199 00:19:24,080 --> 00:19:26,080 Do you really think 200 00:19:26,080 --> 00:19:28,640 Do you think Khun Mae really meant to hurt you? 201 00:19:30,160 --> 00:19:31,920 I don’t know either. 202 00:19:33,840 --> 00:19:36,120 But sometimes I wonder 203 00:19:38,000 --> 00:19:40,800 when I saw that bugging device, 204 00:19:43,720 --> 00:19:46,480 and if she hadn’t come to me then, 205 00:19:48,440 --> 00:19:49,720 I 206 00:19:52,280 --> 00:19:54,280 I might have just 207 00:19:54,680 --> 00:19:56,800 pretended I never saw it. 208 00:20:01,760 --> 00:20:03,760 If I had a choice 209 00:20:04,560 --> 00:20:08,240 you wouldn’t want things to end like this, would you, Khun Ai? 210 00:20:17,120 --> 00:20:19,440 But I’ve no face left to hold on to her. 211 00:20:26,000 --> 00:20:28,560 Because I hurt her too. 212 00:20:45,320 --> 00:20:47,040 It’s okay. 213 00:21:16,520 --> 00:21:18,120 Do you like it? 214 00:21:18,800 --> 00:21:21,680 If you do, I’ll do this every day. 215 00:21:21,680 --> 00:21:23,680 I can, you know. 216 00:21:24,080 --> 00:21:26,120 You’re happy, right, Khun Ai? 217 00:21:26,120 --> 00:21:28,480 That you’re with Khun Mae? 218 00:21:30,640 --> 00:21:33,680 And no matter how the bidding turns out, 219 00:21:36,720 --> 00:21:38,720 we won’t let it decide 220 00:21:39,600 --> 00:21:41,800 what happens between us. 221 00:21:43,560 --> 00:21:45,720 Can we? 222 00:21:48,360 --> 00:21:50,520 Promise me, Khun Ai. 223 00:22:14,880 --> 00:22:17,600 (Tomorrow: bidder briefing session) 224 00:22:37,680 --> 00:22:39,320 Hello, sir. 225 00:22:41,080 --> 00:22:43,160 You came alone, Khun Mae? 226 00:22:43,520 --> 00:22:46,240 Yes, I came alone. 227 00:22:46,400 --> 00:22:50,240 I don’t really have anyone close to me at the bidding, 228 00:22:50,280 --> 00:22:52,040 unlike you. 229 00:22:55,000 --> 00:22:57,800 I meant your assistant. 230 00:22:57,800 --> 00:23:01,040 Mm, she didn’t come. 231 00:23:02,600 --> 00:23:04,880 And Aiwarin? 232 00:23:07,360 --> 00:23:10,000 You must be referring to the news, right? 233 00:23:10,160 --> 00:23:12,200 I’m surprised, honestly. 234 00:23:12,480 --> 00:23:14,800 You seem like someone experienced, 235 00:23:14,800 --> 00:23:16,680 who’s been through a lot. 236 00:23:16,960 --> 00:23:19,360 Didn’t think you’d believe something so easily. 237 00:23:21,440 --> 00:23:23,720 I don’t believe that easily. 238 00:23:23,800 --> 00:23:26,080 Maybe it’s because I’ve been through a lot. 239 00:23:26,920 --> 00:23:30,080 It’s taught me that anything can happen. 240 00:24:14,720 --> 00:24:17,080 The bidding procedures and conditions 241 00:24:17,080 --> 00:24:19,840 are in the documents you’ve all received. 242 00:24:20,040 --> 00:24:21,880 And our project 243 00:24:21,880 --> 00:24:25,440 will shortlist the two best offers. 244 00:24:25,440 --> 00:24:30,360 After that, we’ll announce the concession winner in front of the media. 245 00:24:30,920 --> 00:24:32,760 Let me remind everyone, 246 00:24:32,760 --> 00:24:35,240 please review the conditions carefully. 247 00:24:35,280 --> 00:24:38,520 The winner must put down a 10% contract guarantee. 248 00:24:54,000 --> 00:24:56,560 Everyone now has the full details. 249 00:24:56,560 --> 00:24:58,920 This concludes the final briefing. 250 00:24:59,040 --> 00:25:01,880 And I’m sure you’ve seen how hard we’ve tried 251 00:25:01,920 --> 00:25:04,240 to make everything turn out the best it can. 252 00:25:04,680 --> 00:25:07,080 As the project chairman, 253 00:25:07,080 --> 00:25:10,360 I assure you I will protect the interests of all parties 254 00:25:10,360 --> 00:25:11,880 to the fullest. 255 00:25:11,880 --> 00:25:14,040 If anyone has questions, 256 00:25:14,040 --> 00:25:17,600 or any points you’re still unclear on, please ask now. 257 00:25:18,920 --> 00:25:20,640 Are you sure 258 00:25:20,640 --> 00:25:23,360 you’ll really protect everyone’s interests? 259 00:25:28,560 --> 00:25:30,800 I’ll take that question 260 00:25:30,800 --> 00:25:33,720 as you doubting me. 261 00:25:34,000 --> 00:25:36,080 I was only asking 262 00:25:36,080 --> 00:25:37,880 to give you the chance to answer. 263 00:25:38,200 --> 00:25:42,480 So you could reassure certain people 264 00:25:42,480 --> 00:25:44,640 who might be doubting you. 265 00:25:45,320 --> 00:25:47,440 Give them confidence again. 266 00:25:59,240 --> 00:26:01,040 Who exactly do you mean? 267 00:26:02,680 --> 00:26:05,320 Some of the bidders here, 268 00:26:06,480 --> 00:26:09,120 the ones you seem especially close to. 269 00:26:17,280 --> 00:26:19,720 Excuse me, Khun Maevika, 270 00:26:19,760 --> 00:26:23,880 but I think we’ve wasted enough time on trivial matters. 271 00:26:24,040 --> 00:26:27,520 Let’s move on to others who may have questions. 272 00:26:39,240 --> 00:26:41,920 Uh, excuse me a moment. 273 00:26:46,720 --> 00:26:49,480 We’ll send out an initial notice by email. 274 00:26:49,480 --> 00:26:51,680 As for 275 00:26:54,080 --> 00:26:58,200 I understand. You must think the number we’re about to submit 276 00:26:58,200 --> 00:27:00,200 You think it’s too high, don’t you? 277 00:27:00,600 --> 00:27:04,280 But this number isn’t just about beating Superior 278 00:27:04,280 --> 00:27:06,280 or any other rivals. 279 00:27:06,320 --> 00:27:08,240 It’s a declaration, 280 00:27:08,240 --> 00:27:12,280 of how ready Orienna is to handle this concession. 281 00:27:12,840 --> 00:27:15,720 So thirty billion 282 00:27:15,720 --> 00:27:17,720 is the most reasonable figure. 283 00:27:23,800 --> 00:27:25,640 Khun Mae. 284 00:27:32,280 --> 00:27:34,280 Why are you following me? 285 00:27:36,800 --> 00:27:38,800 I just came to tell you 286 00:27:39,040 --> 00:27:43,040 that back in the conference room, you crossed the line. 287 00:27:43,920 --> 00:27:45,480 That’s not true. 288 00:27:45,480 --> 00:27:47,960 I was trying to stop you. 289 00:27:48,360 --> 00:27:50,360 I already told you, didn’t I? 290 00:27:50,360 --> 00:27:54,600 Don’t let others see too much of your thoughts and feelings, 291 00:27:54,600 --> 00:27:56,480 what’s really on your mind. 292 00:27:56,720 --> 00:27:59,240 And if you’re going to play with those who play dirty, 293 00:27:59,480 --> 00:28:02,880 you need to wait for the right time. Don’t rush. 294 00:28:03,240 --> 00:28:05,560 Or you’ll be the one who gets burned. 295 00:28:09,200 --> 00:28:12,400 You sound like you actually care about me. 296 00:28:13,200 --> 00:28:15,200 Don’t worry about me. 297 00:28:15,360 --> 00:28:17,360 Because if anything happens, 298 00:28:17,440 --> 00:28:19,720 I can take responsibility for myself. 299 00:28:20,520 --> 00:28:22,520 And don’t you forget, 300 00:28:22,560 --> 00:28:24,880 that you and I are still rivals. 301 00:28:38,520 --> 00:28:41,840 Honorable committee from The Greater, 302 00:28:41,840 --> 00:28:44,320 we’ve already placed the 10% deposit. 303 00:28:44,360 --> 00:28:47,480 May I ask what benefits we’ll receive? 304 00:28:47,520 --> 00:28:50,440 May I also ask, does The Greater 305 00:28:50,480 --> 00:28:53,840 have any criteria for reviewing performance? 306 00:28:53,880 --> 00:28:56,600 Next piece of evidence, please. 307 00:28:59,680 --> 00:29:03,120 It looks like those two women know too much. 308 00:29:03,120 --> 00:29:05,360 We need to deal with them quickly. 309 00:29:20,040 --> 00:29:23,680 But this number isn’t just about beating Superior 310 00:29:23,680 --> 00:29:25,680 or any other rivals. 311 00:29:25,720 --> 00:29:28,920 It’s a declaration of how ready Orienna 312 00:29:28,920 --> 00:29:31,760 is to handle this concession. 313 00:29:32,240 --> 00:29:35,120 So thirty billion 314 00:29:35,160 --> 00:29:37,080 is the most reasonable figure. 315 00:30:34,840 --> 00:30:36,360 (Unknown number) 316 00:30:39,280 --> 00:30:40,840 Hello? 317 00:30:41,320 --> 00:30:44,760 Meet me, unless you want your boss in trouble. 318 00:30:45,120 --> 00:30:46,640 Who are you? 319 00:31:09,960 --> 00:31:11,520 Sir. 320 00:31:20,920 --> 00:31:23,200 Hello, Jirana, 321 00:31:23,200 --> 00:31:25,000 Khun Maevika’s secretary. 322 00:31:32,040 --> 00:31:35,480 I was being polite. You could at least respond. 323 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 I have manners, 324 00:31:38,960 --> 00:31:41,720 but only for people who deserve them. 325 00:31:44,560 --> 00:31:46,960 You’re just as cocky as your boss. 326 00:31:46,960 --> 00:31:48,400 Don’t you dare touch Khun Mae! 327 00:31:48,440 --> 00:31:49,960 And why not? 328 00:31:50,320 --> 00:31:51,880 I already did. 329 00:31:53,720 --> 00:31:55,280 Don’t tell me, 330 00:31:55,520 --> 00:31:57,240 you’re the one who leaked the news? 331 00:31:57,280 --> 00:31:58,640 That’s right. 332 00:31:58,640 --> 00:32:02,640 And it pisses me off that nothing’s blown up yet. 333 00:32:04,200 --> 00:32:06,640 That’s why I had you come here. 334 00:32:06,640 --> 00:32:08,280 What do you want? 335 00:32:09,680 --> 00:32:11,680 Proof. 336 00:32:12,080 --> 00:32:14,880 Something concrete enough to prove 337 00:32:14,880 --> 00:32:18,080 that Maevika and Aiwarin are deeply involved. 338 00:32:19,640 --> 00:32:21,640 But don’t worry, 339 00:32:21,640 --> 00:32:24,160 I won’t leak the clip anywhere. 340 00:32:24,160 --> 00:32:26,680 I’ll just use it to scare them 341 00:32:26,680 --> 00:32:29,040 into backing out of the bidding. 342 00:32:31,480 --> 00:32:33,840 Give it up. 343 00:32:33,840 --> 00:32:36,720 Someone like me would never betray my boss. 344 00:32:39,080 --> 00:32:41,280 But if you don’t, 345 00:32:41,280 --> 00:32:44,400 Maevika’s going to suffer even more. 346 00:32:45,320 --> 00:32:47,840 And if you’re smart enough, 347 00:32:47,840 --> 00:32:50,680 you’d know what matters more, 348 00:32:50,680 --> 00:32:54,000 the bidding 349 00:32:54,000 --> 00:32:55,760 or your boss’s life. 350 00:32:57,000 --> 00:32:59,280 - You bastard! - I can be worse. 351 00:32:59,280 --> 00:33:01,680 I just haven’t felt like it yet. 352 00:33:08,840 --> 00:33:12,320 Relax. I promise you, 353 00:33:12,840 --> 00:33:15,920 I’ll only use the evidence to threaten them. 354 00:33:16,560 --> 00:33:19,360 All I want is to win the bid. 355 00:33:19,360 --> 00:33:22,800 After that, we go our separate ways. 356 00:34:03,960 --> 00:34:06,760 It’s all done. 357 00:34:11,040 --> 00:34:12,760 Can you give me a hint? 358 00:35:47,400 --> 00:35:49,120 Please. 359 00:36:36,520 --> 00:36:38,680 At this point, our committee 360 00:36:38,680 --> 00:36:42,440 has received sealed bids from all companies. 361 00:36:42,440 --> 00:36:45,800 Please trust in our process, 362 00:36:45,840 --> 00:36:48,120 we’ll judge everything fairly 363 00:36:48,120 --> 00:36:49,960 and with full transparency. 364 00:36:54,480 --> 00:36:56,280 Excuse me, sir. 365 00:37:00,760 --> 00:37:02,480 I can’t be certain 366 00:37:02,480 --> 00:37:05,880 that this bidding process is truly fair 367 00:37:06,080 --> 00:37:08,520 if we continue to overlook certain matters. 368 00:37:13,400 --> 00:37:14,960 Not long ago, 369 00:37:14,960 --> 00:37:19,360 everyone must have seen the rumors about Aiwarin of Orienna 370 00:37:19,360 --> 00:37:22,000 and Maevika of Superior. 371 00:37:22,800 --> 00:37:26,360 But those rumors vanished suspiciously fast, 372 00:37:26,480 --> 00:37:29,080 which makes me wonder, 373 00:37:29,280 --> 00:37:33,000 was someone using their power to bury the truth, 374 00:37:33,200 --> 00:37:35,800 because they knew it wasn’t just a rumor? 375 00:37:36,040 --> 00:37:37,840 It’s the truth. 376 00:37:41,600 --> 00:37:44,000 What I want everyone to understand 377 00:37:44,000 --> 00:37:46,680 is that we can’t just let this slide. 378 00:37:47,080 --> 00:37:51,040 Especially The Greater, who should be taking action. 379 00:37:52,200 --> 00:37:54,080 What do you mean, Khun Rachen? 380 00:37:54,120 --> 00:37:56,200 If society has doubts 381 00:37:56,320 --> 00:37:59,520 about possible misconduct or corruption, 382 00:37:59,520 --> 00:38:03,320 about collusion to exploit the bidding process, 383 00:38:03,800 --> 00:38:06,360 then The Greater should investigate. 384 00:38:06,600 --> 00:38:08,240 And if there’s truth to it, 385 00:38:09,240 --> 00:38:13,720 Orienna and Superior should be disqualified from bidding. 386 00:38:34,280 --> 00:38:36,120 Khun Rachen, 387 00:38:36,120 --> 00:38:40,120 you can’t just make accusations without evidence. 388 00:38:41,800 --> 00:38:44,160 Even if I don’t have evidence, 389 00:38:44,160 --> 00:38:46,480 if there are suspicions, 390 00:38:46,760 --> 00:38:50,200 there should be action taken for fairness, right? 391 00:38:58,880 --> 00:39:01,400 Khun Direk, please consider this. 392 00:39:14,880 --> 00:39:16,280 Khun Mae 393 00:39:16,760 --> 00:39:19,280 - Khun Mae. - P’G. 394 00:39:19,280 --> 00:39:20,880 What happened? 395 00:39:21,200 --> 00:39:22,880 It’s serious. 396 00:39:26,120 --> 00:39:27,920 Hey! 397 00:40:06,240 --> 00:40:08,040 I’m sorry. 398 00:40:09,120 --> 00:40:12,800 I shouldn’t have even thought of doing that. 399 00:40:13,800 --> 00:40:16,640 It’s because Rachen threatened to hurt you. 400 00:40:18,440 --> 00:40:20,640 It’s really okay, P’G. 401 00:40:22,760 --> 00:40:25,360 I’m just so glad you made it back safely. 402 00:40:27,560 --> 00:40:30,120 Rachen is truly vicious. 403 00:40:31,480 --> 00:40:33,080 Khun Mae 404 00:40:33,640 --> 00:40:36,800 from now on you really need to be careful. 405 00:40:37,720 --> 00:40:42,120 I’m sure Rachen won’t let you and Khun Ai go so easily. 406 00:41:19,680 --> 00:41:22,280 We need to talk, Khun Aiwarin. 407 00:41:25,960 --> 00:41:29,880 So you think you can discredit anyone you want 408 00:41:29,880 --> 00:41:32,840 without having any solid proof? 409 00:41:33,480 --> 00:41:35,560 In some cases, 410 00:41:35,800 --> 00:41:37,400 suspicion alone 411 00:41:37,400 --> 00:41:39,480 is enough not to ignore it. 412 00:41:40,000 --> 00:41:41,880 That’s true. 413 00:41:41,880 --> 00:41:44,640 And if there’s solid proof, 414 00:41:44,640 --> 00:41:46,760 then it’s even harder to ignore. 415 00:42:13,560 --> 00:42:15,920 Maevika’s not that clever. 416 00:42:15,960 --> 00:42:19,920 But no matter, I already prepared a backup plan. 417 00:42:19,920 --> 00:42:22,320 - What kind? - With your help, of course. 418 00:42:23,400 --> 00:42:25,480 And what more do you want me to do? 419 00:42:25,480 --> 00:42:28,440 I’ve already done plenty planning everything for you. 420 00:42:29,000 --> 00:42:31,600 Any more and it’s too risky for me too. 421 00:42:31,600 --> 00:42:34,600 But I’ve compensated you well enough, haven’t I? 422 00:42:35,040 --> 00:42:36,720 With what I’ve already paid, 423 00:42:38,080 --> 00:42:41,920 and what I’ll be paying after the bidding ends. 424 00:42:59,880 --> 00:43:01,600 - Khun Rachen. - Khun Rachen. 425 00:43:01,600 --> 00:43:04,440 - May we get an interview? - Not possible. 426 00:43:05,160 --> 00:43:08,000 - What’s going on? - How could this happen? 427 00:43:08,000 --> 00:43:09,760 Calm down, please. Calm down. 428 00:43:09,800 --> 00:43:12,200 No filming, no photos. 429 00:43:12,200 --> 00:43:15,120 It’s not me, listen first. And no photos. 430 00:43:15,120 --> 00:43:17,960 - Khun Rachen! - What’s really happening? 431 00:43:17,960 --> 00:43:20,160 - Is it true? - Is it real? 432 00:43:20,200 --> 00:43:21,480 Calm down, everyone. 433 00:43:29,680 --> 00:43:31,520 Let go of me. 434 00:43:32,120 --> 00:43:34,000 Don’t forget yourself. 435 00:43:34,680 --> 00:43:37,200 And stop treating me like before. 436 00:43:39,520 --> 00:43:41,280 I haven’t forgotten. 437 00:43:42,640 --> 00:43:44,280 I meant to. 438 00:43:49,080 --> 00:43:51,600 I tried to stop myself. 439 00:43:52,000 --> 00:43:53,760 But I couldn’t. 440 00:43:58,920 --> 00:44:01,240 I still want you close. 441 00:44:03,080 --> 00:44:05,320 I still want to hold you. 442 00:44:09,200 --> 00:44:12,160 I still want to spend time with you. 443 00:44:15,960 --> 00:44:18,800 I never wanted it to end like this. 444 00:44:26,800 --> 00:44:28,800 But wanting is all it is. 445 00:44:31,000 --> 00:44:33,600 In the end, there’s nothing we can do. 446 00:44:35,080 --> 00:44:36,920 You’ve seen it yourself, 447 00:44:37,040 --> 00:44:38,840 the place we’re in 448 00:44:39,280 --> 00:44:42,040 forces us to hurt each other this much. 449 00:44:43,520 --> 00:44:46,040 And the ones who bleed are just the two of us. 450 00:44:46,600 --> 00:44:48,400 So 451 00:44:48,400 --> 00:44:50,040 ending it this way 452 00:44:50,040 --> 00:44:52,880 is for the best, Khun Aiwarin. 453 00:46:29,600 --> 00:46:32,480 (Scandal Exposed: Great & Glow tied to secret deal, Direk ousted as chairman) 454 00:46:38,120 --> 00:46:40,840 I won’t let you two get away with this! 455 00:46:49,400 --> 00:46:51,640 I’m fine, P’G. 456 00:46:52,160 --> 00:46:54,160 I made the right decision. 457 00:46:56,000 --> 00:46:58,920 This is how it has to be, this is what’s right. 458 00:46:59,960 --> 00:47:01,960 That’s all for now. 459 00:47:09,000 --> 00:47:11,840 I didn’t forget. I meant to. 460 00:47:12,360 --> 00:47:14,680 I tried to stop myself. 461 00:47:15,160 --> 00:47:16,880 But I couldn’t. 462 00:47:18,360 --> 00:47:20,800 I still want you close. 463 00:47:21,880 --> 00:47:24,360 I still want to spend time with you. 464 00:47:26,200 --> 00:47:28,800 And I never wanted it to end like this. 465 00:48:39,680 --> 00:48:41,120 Excuse me. 466 00:48:41,120 --> 00:48:43,240 One more Beautyful Trap, please. 467 00:49:37,760 --> 00:49:39,320 Sorry. 468 00:49:39,320 --> 00:49:41,000 She’s with me. 469 00:49:41,000 --> 00:49:42,400 I’ll take care of her. 470 00:49:56,680 --> 00:49:57,960 You. 471 00:49:59,360 --> 00:50:00,680 You. 472 00:50:02,640 --> 00:50:03,920 You. 473 00:50:06,920 --> 00:50:08,240 Go now. 474 00:50:10,800 --> 00:50:11,960 Slowly. 475 00:50:31,880 --> 00:50:33,600 You. 476 00:52:55,920 --> 00:52:57,880 (Khun Ai) 477 00:53:04,000 --> 00:53:05,760 (Khun Ai) 478 00:53:09,000 --> 00:53:11,240 Welcome to the voicemail service. 479 00:53:11,280 --> 00:53:13,920 Please leave your message after the tone. 480 00:53:41,200 --> 00:53:42,480 Well? 481 00:53:42,480 --> 00:53:44,040 They’re still meeting in secret, sir. 482 00:53:44,040 --> 00:53:45,840 Do you want photos to use for blackmail? 483 00:53:45,840 --> 00:53:47,080 No 484 00:53:47,600 --> 00:53:49,760 I’ve got a new plan that’s more exciting. 485 00:54:15,640 --> 00:54:16,920 I’d like to thank everyone 486 00:54:16,920 --> 00:54:18,680 for being here as witnesses 487 00:54:18,680 --> 00:54:20,800 to the announcement of the winning bid 488 00:54:20,840 --> 00:54:23,160 for The Greater Duty Free today. 489 00:54:23,160 --> 00:54:24,840 What kind of person are you, really? 490 00:54:24,840 --> 00:54:27,800 Playing dirty with me until the very last second? 491 00:54:28,240 --> 00:54:29,880 Don’t overthink it. 492 00:54:29,880 --> 00:54:31,560 Whatever they decide 493 00:54:31,560 --> 00:54:33,200 won’t affect us. 494 00:54:33,200 --> 00:54:34,960 They’re both bound to get hurt. 495 00:54:35,000 --> 00:54:37,320 So how could we allow ourselves to be happy? 496 00:54:37,320 --> 00:54:38,880 You can break up with me if you want. 497 00:54:38,880 --> 00:54:40,960 I’ll still be waiting in my place, 498 00:54:41,000 --> 00:54:42,520 waiting for the day you return. 499 00:54:42,640 --> 00:54:45,960 But I have you with me. 500 00:54:46,160 --> 00:54:48,120 (But I have you with me.) 501 00:54:48,760 --> 00:54:50,880 (Don’t shame the name of a bodyguard.) 502 00:54:50,920 --> 00:54:52,920 Forget it. 503 00:54:52,920 --> 00:54:54,800 My voice cracked just now. 504 00:54:56,440 --> 00:54:58,520 From now on, there’s nothing between us 505 00:54:58,560 --> 00:55:00,880 except being rivals. 506 00:55:02,400 --> 00:55:03,840 Let me go now. 507 00:55:10,800 --> 00:55:12,800 (Tough day, huh?) 32909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.