Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,240
This relationship is nothing but risk.
2
00:00:06,240 --> 00:00:09,360
And if anyone finds out,
it’s even more dangerous.
3
00:00:09,760 --> 00:00:12,680
Do you have anything
to tell me about your boss?
4
00:00:14,440 --> 00:00:17,520
If we could just stop time here,
that’d be perfect.
5
00:00:18,400 --> 00:00:20,400
What happened between us
6
00:00:20,960 --> 00:00:22,840
was just a fleeting moment.
7
00:00:22,840 --> 00:00:24,600
If you really want to forget,
8
00:00:24,600 --> 00:00:26,120
it’ll fade on its own.
9
00:00:28,040 --> 00:00:30,240
What’s going on between
you and Superior’s heir?
10
00:00:34,760 --> 00:00:36,440
Dad, you can see it clearly yourself.
11
00:00:36,440 --> 00:00:38,360
She’s your rival.
12
00:00:38,360 --> 00:00:40,240
Why would you get yourself
involved with her?
13
00:00:40,240 --> 00:00:42,240
Answer me properly,
or I’ll come down hard on you.
14
00:00:42,280 --> 00:00:44,080
But Dad, have you ever thought
15
00:00:44,160 --> 00:00:45,880
that the reason Ai is with her
16
00:00:46,160 --> 00:00:49,280
might be because Ai
is doing exactly what you want?
17
00:00:53,840 --> 00:00:55,320
What do you mean?
18
00:00:55,600 --> 00:00:57,440
Didn’t you say it yourself, Dad?
19
00:00:57,440 --> 00:00:59,880
That you wanted to know
the competitor’s bidding numbers.
20
00:01:03,480 --> 00:01:04,880
Good.
21
00:01:05,960 --> 00:01:09,000
If that’s really the reason you’re with her,
22
00:01:09,520 --> 00:01:11,920
then I hope your plan
23
00:01:12,040 --> 00:01:14,400
will make Orienna win the bid.
24
00:01:15,120 --> 00:01:16,440
I’ll be watching.
25
00:01:18,440 --> 00:01:19,720
Yes, Dad.
26
00:01:20,320 --> 00:01:22,720
But I have one condition, Dad.
27
00:01:25,160 --> 00:01:27,000
What condition?
28
00:01:27,720 --> 00:01:30,600
If I can make Orienna win the bid,
29
00:01:30,640 --> 00:01:33,760
whatever happens between me
and Maevika after that,
30
00:01:34,160 --> 00:01:36,000
you must stay out of it.
31
00:01:36,720 --> 00:01:38,200
Fine.
32
00:01:39,120 --> 00:01:41,800
But you have to win the bid. That’s all.
33
00:01:42,520 --> 00:01:44,240
Because if you succeed,
34
00:01:45,080 --> 00:01:47,400
whatever you choose
to do is your business.
35
00:01:47,680 --> 00:01:49,360
I won’t interfere.
36
00:03:03,120 --> 00:03:04,400
I know, Yam.
37
00:03:04,440 --> 00:03:08,000
When it comes to
Khun Ai’s personal life, I can’t help.
38
00:03:08,040 --> 00:03:10,200
But if there’s anything I can do,
39
00:03:10,240 --> 00:03:12,040
please tell me, Khun Ai.
40
00:03:13,440 --> 00:03:14,560
Mm.
41
00:03:15,960 --> 00:03:18,840
I’ll do anything for you, Khun Ai.
42
00:03:20,360 --> 00:03:23,240
I know. No need to get all dramatic.
43
00:04:35,240 --> 00:04:37,160
What are you looking at on your phone?
44
00:04:38,600 --> 00:04:42,040
Just… houses and condos.
45
00:04:42,040 --> 00:04:43,480
Why?
46
00:04:43,600 --> 00:04:45,440
Looking for a new place?
47
00:04:46,520 --> 00:04:47,760
Yes.
48
00:04:50,440 --> 00:04:53,680
Why? Is the place you
live now not good enough?
49
00:04:57,040 --> 00:04:59,440
Ever since you started working at Orienna…
50
00:04:59,480 --> 00:05:02,160
Have you gone back to see your family yet?
51
00:05:03,360 --> 00:05:05,360
Not answering means you haven’t.
52
00:05:05,680 --> 00:05:08,520
I’d say by now they must miss you a lot.
53
00:05:08,720 --> 00:05:10,880
They probably wonder how you’re living,
54
00:05:10,920 --> 00:05:13,040
how happy you really are.
55
00:05:13,040 --> 00:05:15,560
Or should I send
them news about you myself?
56
00:05:22,440 --> 00:05:24,640
Well… sure.
57
00:05:24,680 --> 00:05:27,560
I’m just tired of the same old atmosphere.
58
00:05:36,600 --> 00:05:38,160
Khun Ai,
59
00:05:38,880 --> 00:05:40,920
the owner of this house,
60
00:05:40,920 --> 00:05:44,040
she has the same name as your mother.
61
00:05:50,000 --> 00:05:52,560
(For inquiries, contact Arunwalai)
62
00:05:57,520 --> 00:05:58,760
Mama.
63
00:06:02,520 --> 00:06:06,400
But these days, a lot of
people share the same name.
64
00:06:09,000 --> 00:06:11,640
This exact name, spelled this way,
(For inquiries, contact Arunwalai)
65
00:06:11,680 --> 00:06:13,440
it’s definitely one of a kind.
66
00:06:32,160 --> 00:06:33,520
Hello?
67
00:06:34,280 --> 00:06:35,560
Hello?
68
00:06:35,560 --> 00:06:37,000
So, um,
69
00:06:37,040 --> 00:06:39,480
I saw your post about selling the house,
70
00:06:39,480 --> 00:06:42,720
and I was interested, so I reached out.
71
00:06:43,040 --> 00:06:44,920
Uh, yes.
72
00:06:46,400 --> 00:06:49,400
If I’d like to set
a date to view it in person,
73
00:06:49,440 --> 00:06:51,440
would that be possible?
74
00:06:51,520 --> 00:06:53,120
When will you be coming?
75
00:07:09,040 --> 00:07:10,560
Hello, Khun Ai.
76
00:07:10,560 --> 00:07:12,760
Are you and Mae free in the next two days?
77
00:07:13,640 --> 00:07:15,040
Why?
78
00:07:15,040 --> 00:07:17,040
Planning to drag us
somewhere thrilling again?
79
00:07:18,040 --> 00:07:20,160
If I tell you, it won’t be exciting.
80
00:07:22,080 --> 00:07:23,320
Let’s go then.
81
00:07:39,040 --> 00:07:40,520
Dad.
82
00:07:40,840 --> 00:07:43,800
Didn’t the doctor tell you not to stress?
83
00:07:43,840 --> 00:07:46,360
So why are you still working like this?
84
00:07:47,720 --> 00:07:49,000
Mae.
85
00:07:49,040 --> 00:07:51,160
I’m the owner of this company, my dear.
86
00:07:51,640 --> 00:07:53,360
No matter how sick I am,
87
00:07:54,000 --> 00:07:55,800
I can’t just sit still.
88
00:07:55,840 --> 00:07:59,280
One day, when you step into my place,
89
00:07:59,280 --> 00:08:01,160
you’ll have to do the same, my child.
90
00:08:03,360 --> 00:08:05,200
So, what is it?
91
00:08:05,200 --> 00:08:06,920
Why come see me now?
92
00:08:08,200 --> 00:08:09,520
Um…
93
00:08:09,840 --> 00:08:11,360
Well,
94
00:08:11,680 --> 00:08:14,000
I wanted to ask you, Dad,
95
00:08:14,040 --> 00:08:16,480
if I could take a short trip for two days.
96
00:08:18,880 --> 00:08:20,000
Hm.
97
00:08:21,040 --> 00:08:23,200
But don’t worry.
98
00:08:23,240 --> 00:08:25,920
I’ve finished all my work already.
99
00:08:26,000 --> 00:08:27,840
Everything’s ready.
100
00:08:28,000 --> 00:08:29,880
These past weeks,
101
00:08:29,920 --> 00:08:33,000
I’ve been so stressed about the bidding.
102
00:08:33,320 --> 00:08:35,160
I just want a break.
103
00:08:36,640 --> 00:08:38,480
But I’ll bring my tablet with me,
104
00:08:38,480 --> 00:08:42,120
in case urgent work comes in,
I’ll handle it right away.
105
00:08:45,120 --> 00:08:46,520
Alright, as you wish.
106
00:09:02,800 --> 00:09:04,360
Actually…
107
00:09:05,320 --> 00:09:07,480
there’s something else, Dad.
108
00:09:10,400 --> 00:09:12,280
Go on, Mae.
109
00:09:16,840 --> 00:09:18,240
Speak, my dear.
110
00:09:19,000 --> 00:09:21,440
We don’t hide things from each other, do we?
111
00:09:21,440 --> 00:09:22,880
What is it?
112
00:09:31,000 --> 00:09:34,400
What would you think, Dad, if…
113
00:09:36,200 --> 00:09:38,000
I was dating a woman?
114
00:09:55,680 --> 00:09:56,920
Listen.
115
00:09:57,560 --> 00:09:59,640
Even though I’m getting old,
116
00:10:00,240 --> 00:10:03,520
I still understand love these days.
117
00:10:05,120 --> 00:10:07,280
No matter what gender they are,
118
00:10:08,160 --> 00:10:09,960
as long as they’re a good person,
119
00:10:09,960 --> 00:10:11,640
don’t take advantage of you,
120
00:10:12,840 --> 00:10:14,720
and don’t hurt you,
121
00:10:15,800 --> 00:10:17,520
that’s all that matters to me.
122
00:10:22,320 --> 00:10:23,840
Thank you, Dad.
123
00:10:27,080 --> 00:10:28,720
I love you.
124
00:10:30,240 --> 00:10:31,800
I love you too.
125
00:11:33,520 --> 00:11:35,520
Khun Ai, what are you doing here?
126
00:11:36,400 --> 00:11:38,640
I brought her to meet someone important.
127
00:11:40,120 --> 00:11:41,640
And…
128
00:11:42,120 --> 00:11:45,400
bringing Mae along,
aren’t you afraid she’ll find out about us?
129
00:11:46,560 --> 00:11:48,640
That’s exactly why I brought her.
130
00:11:48,640 --> 00:11:50,000
Because I want her to know.
131
00:12:09,880 --> 00:12:11,640
I’m in front of the house now.
132
00:12:11,640 --> 00:12:13,760
I’m sorry, truly.
133
00:12:13,760 --> 00:12:16,600
I had to fly abroad urgently.
134
00:12:16,640 --> 00:12:18,000
So I couldn’t meet you.
135
00:12:18,240 --> 00:12:20,480
But you can get the key from the caretaker
136
00:12:20,520 --> 00:12:22,840
and look around the house yourself.
137
00:12:25,440 --> 00:12:27,200
Um, then…
138
00:12:27,680 --> 00:12:29,880
when will you be back?
139
00:12:30,280 --> 00:12:31,800
Well…
140
00:12:32,480 --> 00:12:34,240
no date yet.
141
00:12:36,000 --> 00:12:37,720
But don’t worry.
142
00:12:37,760 --> 00:12:40,560
If you’re truly
interested in buying this house,
143
00:12:40,840 --> 00:12:44,280
I’ll sign over power of attorney
to let someone handle it for me.
144
00:12:48,400 --> 00:12:50,880
Mm. In that case…
145
00:12:51,880 --> 00:12:53,000
uh…
146
00:12:57,840 --> 00:12:59,360
Mama…
147
00:13:03,520 --> 00:13:05,520
it’s me, Ai.
148
00:13:08,600 --> 00:13:11,000
Aiwarin, your daughter.
149
00:13:14,760 --> 00:13:16,520
I’ve never had a child.
150
00:13:17,680 --> 00:13:19,760
You must have mistaken me for someone else.
151
00:13:21,960 --> 00:13:24,720
So let’s leave the house matter at that.
152
00:14:06,840 --> 00:14:08,360
Let’s get some exercise.
153
00:14:08,480 --> 00:14:11,760
Let’s see if Khun Ai can catch Khun Mae.
154
00:14:27,000 --> 00:14:28,240
Come on.
155
00:14:28,240 --> 00:14:29,360
Please?
156
00:14:29,360 --> 00:14:32,920
Think of it as burning off what you ate,
so you won’t gain weight.
157
00:15:46,600 --> 00:15:48,520
Khun Mae, you have no idea
158
00:15:48,640 --> 00:15:50,120
what Khun Ai has been through
159
00:15:50,120 --> 00:15:52,080
and the problems she’s had to face.
160
00:15:53,440 --> 00:15:54,840
But,
161
00:15:54,840 --> 00:15:56,840
if those problems
162
00:15:57,040 --> 00:15:59,400
can’t be solved right away,
163
00:15:59,760 --> 00:16:01,440
we just have to let them go
164
00:16:01,800 --> 00:16:03,640
and keep moving forward.
165
00:16:38,240 --> 00:16:39,880
That house,
166
00:16:40,520 --> 00:16:42,000
Khun Ai thought
167
00:16:42,240 --> 00:16:44,000
it was her mother’s.
168
00:16:44,360 --> 00:16:46,800
She saw it listed for sale online,
169
00:16:47,280 --> 00:16:49,160
so she rushed over,
170
00:16:50,200 --> 00:16:52,320
thinking she’d get to see her mom.
171
00:16:54,400 --> 00:16:56,640
And the reason she brought Khun Mae
172
00:16:57,680 --> 00:17:00,160
was because I wanted you to meet her too.
173
00:17:01,600 --> 00:17:03,280
Khun Ai wanted,
174
00:17:03,440 --> 00:17:07,040
the two people she loves most
in this world to meet each other.
175
00:17:08,880 --> 00:17:10,440
That wasn’t her.
176
00:17:11,600 --> 00:17:13,760
Just someone with the same name.
177
00:17:26,360 --> 00:17:28,720
When Khun Ai once told Khun Mae
178
00:17:29,080 --> 00:17:30,920
that she had no mother,
179
00:17:30,920 --> 00:17:34,320
the truth was her mother is still alive.
180
00:17:35,120 --> 00:17:37,120
But you haven’t been in contact?
181
00:17:39,120 --> 00:17:40,320
No.
182
00:17:40,800 --> 00:17:42,560
It’s been twenty years.
183
00:17:43,160 --> 00:17:44,960
I don’t even know
184
00:17:45,240 --> 00:17:47,680
why she left home back then.
185
00:17:48,640 --> 00:17:50,360
What reason she had,
186
00:17:51,440 --> 00:17:53,880
she just left all of a sudden.
187
00:17:54,800 --> 00:17:56,960
Without saying a word.
188
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
Not even…
189
00:18:01,360 --> 00:18:03,040
a goodbye.
190
00:18:09,440 --> 00:18:10,640
And…
191
00:18:10,640 --> 00:18:12,240
what about your father?
192
00:18:12,440 --> 00:18:14,960
He never told you anything?
193
00:18:17,000 --> 00:18:18,400
No.
194
00:18:18,920 --> 00:18:20,760
All he ever said
195
00:18:20,880 --> 00:18:22,760
was to forget her.
196
00:18:26,240 --> 00:18:28,240
After that,
197
00:18:28,280 --> 00:18:31,440
I tried to do everything
my father told me to.
198
00:18:32,760 --> 00:18:34,760
And I secretly hoped that,
199
00:18:35,840 --> 00:18:37,760
since I had no mother,
200
00:18:38,080 --> 00:18:40,360
I thought Dad would step up,
201
00:18:40,560 --> 00:18:43,000
to make up for what I’d lost.
202
00:18:46,880 --> 00:18:48,440
But no.
203
00:18:50,400 --> 00:18:53,680
It only got more stressful.
204
00:18:55,720 --> 00:18:58,240
And he pressured me to do everything
205
00:18:59,000 --> 00:19:00,800
the way he wanted.
206
00:19:01,640 --> 00:19:03,080
Because he thought
207
00:19:04,080 --> 00:19:06,080
I was the only one left,
208
00:19:06,240 --> 00:19:08,440
the only person in his life.
209
00:19:21,880 --> 00:19:23,440
And so now,
210
00:19:24,280 --> 00:19:26,920
I’ve become the person you see, Khun Mae.
211
00:19:29,360 --> 00:19:32,320
Always trying to look strong.
212
00:19:35,320 --> 00:19:37,520
Even when inside,
213
00:19:40,880 --> 00:19:43,440
I’m painfully fragile.
214
00:20:05,760 --> 00:20:08,360
But now you’re here with me, Khun Mae.
215
00:20:16,560 --> 00:20:18,040
Thank you.
216
00:21:40,560 --> 00:21:43,400
I just want to comfort you,
to ease your sadness.
217
00:23:14,560 --> 00:23:16,360
Just stay still, Khun Ai.
218
00:23:17,080 --> 00:23:19,840
I’ll be the one to make you happy.
219
00:25:19,280 --> 00:25:21,200
Hello, Khun Adisorn.
220
00:25:21,240 --> 00:25:23,680
Alright, when?
221
00:25:24,880 --> 00:25:26,720
Okay.
222
00:25:27,640 --> 00:25:29,280
Was that urgent work?
223
00:25:29,320 --> 00:25:30,640
Yes.
224
00:26:14,520 --> 00:26:17,360
(Unanimous resolution:
submit a bid of 26 billion baht)
225
00:26:28,360 --> 00:26:29,680
(26 billion baht)
226
00:27:52,400 --> 00:27:53,640
Beautiful, isn’t it?
227
00:27:56,600 --> 00:27:57,960
It is.
228
00:27:58,320 --> 00:27:59,800
But you’re more beautiful.
229
00:28:00,880 --> 00:28:02,520
Such sweet talk,
230
00:28:02,520 --> 00:28:04,520
does that mean you’re not sad anymore?
231
00:28:04,840 --> 00:28:06,640
I feel so much better now.
232
00:28:06,960 --> 00:28:08,640
Because of you, Khun Mae.
233
00:28:11,840 --> 00:28:13,720
Khun Ai, have you ever thought
234
00:28:14,080 --> 00:28:15,920
that if one day,
235
00:28:16,400 --> 00:28:19,120
we weren’t rivals at all,
236
00:28:20,240 --> 00:28:23,640
but just two ordinary women
237
00:28:24,680 --> 00:28:26,240
who happened to meet,
238
00:28:26,480 --> 00:28:27,920
like each other,
239
00:28:28,560 --> 00:28:30,960
and start dating, what would that be like?
240
00:28:39,920 --> 00:28:42,120
It would be wonderful.
241
00:28:43,120 --> 00:28:46,200
If we didn’t have to
hide whenever we’re together.
242
00:28:48,480 --> 00:28:49,720
And…
243
00:28:54,840 --> 00:28:57,600
if we didn’t have to worry
that behind our backs
244
00:28:57,920 --> 00:29:00,200
the other might be plotting something.
245
00:29:04,160 --> 00:29:06,600
So you’ve been suspicious of me, Khun Mae?
246
00:29:11,080 --> 00:29:12,560
A little, yes.
247
00:29:12,880 --> 00:29:14,760
Because we are rivals, after all.
248
00:29:22,280 --> 00:29:23,640
But…
249
00:29:24,680 --> 00:29:27,400
after spending time with you, Khun Ai,
250
00:29:28,200 --> 00:29:31,320
We’ve been through both hard times
251
00:29:31,360 --> 00:29:33,160
and happiness together.
252
00:29:35,760 --> 00:29:37,760
So I’m certain,
253
00:29:37,920 --> 00:29:40,360
you’d never hurt me, Khun Ai.
254
00:29:42,360 --> 00:29:43,920
And so,
255
00:29:44,680 --> 00:29:47,120
no matter what happens from now on,
256
00:29:48,680 --> 00:29:51,480
I’d never hurt you either.
257
00:29:56,160 --> 00:29:58,040
Never, for sure.
258
00:30:14,840 --> 00:30:16,360
(P’G)
259
00:30:17,480 --> 00:30:19,200
- Yes?
- Khun Mae.
260
00:30:19,240 --> 00:30:20,520
Something’s happened.
261
00:30:28,160 --> 00:30:30,960
(Billionaire businesswomen
caught in a secret deal)
262
00:30:31,000 --> 00:30:33,920
(Is it personal, or collusion in bidding?)
263
00:30:45,680 --> 00:30:47,680
Contact the news page that posted it.
264
00:30:47,720 --> 00:30:50,480
Do whatever it takes to delete it all.
265
00:30:50,480 --> 00:30:52,200
Pay them whatever they ask.
266
00:30:52,200 --> 00:30:54,240
And for those who shared it,
267
00:30:54,240 --> 00:30:56,480
damaging Superior’s name,
268
00:30:56,480 --> 00:30:58,360
send someone to threaten them.
269
00:30:58,760 --> 00:31:00,480
If they don’t delete it,
270
00:31:00,480 --> 00:31:02,320
we’ll sue them all.
271
00:31:09,480 --> 00:31:12,040
(Billionaire businesswomen
caught in a secret deal)
272
00:31:26,360 --> 00:31:28,800
Who do you think did this, Khun Ai?
273
00:31:30,920 --> 00:31:32,920
I’m not sure either.
274
00:31:33,320 --> 00:31:35,200
It could be anyone.
275
00:31:35,200 --> 00:31:37,400
Someone who benefits from this.
276
00:31:37,520 --> 00:31:38,640
Or else…
277
00:31:39,040 --> 00:31:41,200
we must’ve gotten in their way.
278
00:31:42,240 --> 00:31:44,000
But if I had to guess,
279
00:31:44,360 --> 00:31:45,920
there’s only one reason.
280
00:31:48,200 --> 00:31:49,640
The bidding.
281
00:31:54,520 --> 00:31:56,320
Thank you
282
00:31:57,000 --> 00:31:59,080
for preparing so thoroughly.
283
00:31:59,680 --> 00:32:01,600
But I’m sorry,
284
00:32:02,360 --> 00:32:04,720
I’d rather not join forces with you.
285
00:32:05,200 --> 00:32:07,840
No matter how much I want to win this bid,
286
00:32:07,840 --> 00:32:10,280
I never planned on using dirty tricks
287
00:32:10,280 --> 00:32:12,120
or anything dishonest.
288
00:32:12,840 --> 00:32:15,280
I’ll just work harder on my own
289
00:32:15,320 --> 00:32:17,640
and win another way.
290
00:32:20,480 --> 00:32:22,040
As you wish.
291
00:32:23,240 --> 00:32:25,520
But let me warn you,
292
00:32:25,640 --> 00:32:28,760
I’m not someone who wastes time on people
293
00:32:29,440 --> 00:32:31,440
without getting something in return.
294
00:32:34,160 --> 00:32:35,760
You’ll have to answer for
295
00:32:35,760 --> 00:32:37,640
turning your back on me.
296
00:32:39,240 --> 00:32:41,280
Let me tell you something.
297
00:32:41,280 --> 00:32:43,400
If I were really afraid of your threats,
298
00:32:43,440 --> 00:32:45,640
I wouldn’t have come here
in the first place.
299
00:32:45,640 --> 00:32:47,440
Your refusal of me,
300
00:32:47,480 --> 00:32:49,840
Because you’ve got
a secret deal with Orienna, right?
301
00:32:52,600 --> 00:32:55,560
Do you really think Aiwarin
is sincere with you?
302
00:32:56,040 --> 00:32:57,520
It’s obvious,
303
00:32:57,520 --> 00:33:01,160
she’s just exploiting
your inexperience, that’s all.
304
00:33:02,880 --> 00:33:05,120
Aiwarin would never back down.
305
00:33:29,680 --> 00:33:31,680
Worried Mae’s gone missing?
306
00:33:33,320 --> 00:33:35,120
She just went to
get something from the car.
307
00:33:35,160 --> 00:33:36,880
She’ll be right back.
308
00:33:50,280 --> 00:33:51,800
Rachen?
309
00:34:23,240 --> 00:34:25,320
- Hello.
- I’ve got a reservation.
310
00:34:25,320 --> 00:34:27,440
- Under Rachen.
- This way, please.
311
00:34:40,280 --> 00:34:41,640
Right this way, sir.
312
00:34:46,000 --> 00:34:47,440
Bring the menu.
313
00:34:47,440 --> 00:34:49,160
Mr. Direk’s guest has arrived.
314
00:35:01,440 --> 00:35:02,840
Hello.
315
00:35:02,880 --> 00:35:04,560
- Yes?
- Do you have a reservation?
316
00:35:05,680 --> 00:35:07,000
My friend booked it already.
317
00:35:07,000 --> 00:35:09,240
I’ll find the table myself, thank you.
318
00:35:09,240 --> 00:35:10,400
Of course, ma’am.
319
00:35:15,480 --> 00:35:17,280
Sorry for making you come out so far.
320
00:35:17,280 --> 00:35:19,160
I thought meeting in Bangkok right now
321
00:35:19,160 --> 00:35:20,600
might not be convenient.
322
00:35:20,600 --> 00:35:22,360
Not far at all, it’s fine.
323
00:35:23,480 --> 00:35:25,600
So, what is it you want to discuss with me?
324
00:35:29,520 --> 00:35:32,120
I wanted to give you
an update on Superior’s deal.
325
00:35:38,160 --> 00:35:39,600
Khun Ai.
326
00:35:45,200 --> 00:35:47,320
What are you doing here, Khun Mae?
327
00:35:47,320 --> 00:35:49,840
I saw you rushing out in your car,
328
00:35:49,840 --> 00:35:51,480
so I followed.
329
00:35:51,560 --> 00:35:53,400
What exactly are you planning to do?
330
00:35:54,160 --> 00:35:56,040
The people in that room,
331
00:35:56,680 --> 00:35:58,800
it’s Rachen and Khun Direk.
332
00:35:59,960 --> 00:36:01,200
What?
333
00:36:01,800 --> 00:36:03,800
I saw Rachen at the hotel,
334
00:36:03,800 --> 00:36:05,360
so I drove after him.
335
00:36:05,360 --> 00:36:07,520
I was sure something was up.
336
00:36:08,160 --> 00:36:11,240
Turns out he was meeting with Khun Direk.
337
00:36:11,880 --> 00:36:14,480
And they’re discussing the bidding.
338
00:36:14,800 --> 00:36:16,320
What should we do?
339
00:36:16,320 --> 00:36:18,160
How can we find out what they’re saying?
340
00:36:23,880 --> 00:36:26,000
I know it’s risky,
341
00:36:27,040 --> 00:36:29,480
but we really need to know, Khun Ai.
342
00:36:36,080 --> 00:36:38,440
Um, excuse me.
343
00:36:38,520 --> 00:36:40,280
I need your help with something.
344
00:36:44,800 --> 00:36:47,720
(Khun Maevika)
345
00:36:50,800 --> 00:36:54,640
(Khun Aiwarin)
346
00:37:03,240 --> 00:37:05,680
I’ll make sure you’re well compensated.
347
00:37:05,680 --> 00:37:07,760
And if anything goes wrong,
348
00:37:07,760 --> 00:37:09,760
I’ll take full responsibility.
349
00:37:10,120 --> 00:37:12,680
I’ll even help you find a better job.
350
00:37:13,440 --> 00:37:14,840
Please, help me.
351
00:37:21,360 --> 00:37:22,800
I’ll be honest.
352
00:37:23,080 --> 00:37:25,640
I don’t think this has
anything to do with Aiwarin.
353
00:37:25,640 --> 00:37:27,280
The reason Maevika came to you
354
00:37:27,320 --> 00:37:30,360
might be because she knew
you’d never keep your word.
355
00:37:30,520 --> 00:37:32,720
In the end, once she gave you the numbers,
356
00:37:32,840 --> 00:37:36,640
you’d just offer higher
to win the bid anyway.
357
00:37:37,080 --> 00:37:39,160
You’d never step aside and let her win.
358
00:37:39,160 --> 00:37:41,360
Maevika isn’t that naïve.
359
00:37:41,560 --> 00:37:42,800
But whatever.
360
00:37:42,800 --> 00:37:46,160
I’ve already prepared my backup plan.
361
00:37:46,560 --> 00:37:47,760
What plan?
362
00:37:48,000 --> 00:37:49,800
I’ve got you to back me up.
363
00:37:50,440 --> 00:37:51,880
Back you up how?
364
00:37:51,880 --> 00:37:54,600
I’ve already mapped out
everything for you.
365
00:37:54,600 --> 00:37:56,960
If I do more,
I’ll be risking too much myself.
366
00:37:56,960 --> 00:37:59,760
Though I’ve already rewarded you generously.
367
00:37:59,800 --> 00:38:01,520
Both what I’ve paid so far,
368
00:38:01,880 --> 00:38:05,280
and what I’ll pay again
after the bidding’s over.
369
00:38:07,920 --> 00:38:10,160
Don’t forget, Rachen,
370
00:38:10,160 --> 00:38:12,520
even if I’m the chairman of this project,
371
00:38:12,720 --> 00:38:14,280
it’s not that easy
372
00:38:14,440 --> 00:38:17,000
for me to interfere
with everything as I please.
373
00:38:18,480 --> 00:38:20,600
But there might still be a way.
374
00:38:21,240 --> 00:38:22,400
What way?
375
00:38:31,720 --> 00:38:32,840
Get out.
376
00:38:38,760 --> 00:38:40,120
Out.
377
00:38:40,480 --> 00:38:41,680
Yes.
378
00:38:52,800 --> 00:38:55,520
So you went to meet Rachen,
379
00:38:55,880 --> 00:38:57,880
even after I warned you.
380
00:39:00,680 --> 00:39:04,200
I just wanted to know what his offer was.
381
00:39:05,880 --> 00:39:08,400
Do you really want to win
that badly, Khun Mae?
382
00:39:09,880 --> 00:39:12,800
So badly you’d risk dealing
with someone like him?
383
00:39:14,560 --> 00:39:16,400
And if something happens,
384
00:39:17,480 --> 00:39:19,600
how would you protect yourself?
385
00:39:22,160 --> 00:39:23,320
Yes.
386
00:39:24,000 --> 00:39:25,640
I want to win.
387
00:39:29,160 --> 00:39:30,960
Because it’s the only way
388
00:39:31,280 --> 00:39:33,360
to make everyone at Superior
389
00:39:33,360 --> 00:39:35,240
finally accept me.
390
00:39:40,080 --> 00:39:41,680
Do you know, Khun Ai,
391
00:39:44,240 --> 00:39:46,240
even now,
392
00:39:47,640 --> 00:39:49,760
there are still so many people
393
00:39:50,720 --> 00:39:52,480
who don’t believe
394
00:39:53,360 --> 00:39:56,720
that I could ever rise to lead Superior.
395
00:40:01,040 --> 00:40:02,520
And even more so,
396
00:40:02,880 --> 00:40:05,080
now that they know my father’s sick.
397
00:40:07,640 --> 00:40:09,880
It makes me want to win even more.
398
00:40:12,800 --> 00:40:14,960
Your father…
399
00:40:15,160 --> 00:40:16,640
he’s sick?
400
00:40:18,760 --> 00:40:20,000
Yes.
401
00:40:31,480 --> 00:40:33,160
That’s why
402
00:40:33,720 --> 00:40:36,880
this bidding isn’t just about me.
403
00:40:38,440 --> 00:40:40,960
It’s about doing it for my father too.
404
00:40:45,600 --> 00:40:47,840
I want you to know, Khun Ai,
405
00:40:48,560 --> 00:40:50,240
that the two of us
406
00:40:50,240 --> 00:40:52,160
are both carrying the weight
407
00:40:52,480 --> 00:40:55,720
and pressure of everyone’s expectations.
408
00:41:01,520 --> 00:41:02,960
Then tell me,
409
00:41:04,040 --> 00:41:06,920
why didn’t you accept Rachen’s offer
410
00:41:07,760 --> 00:41:09,880
and do what he asked?
411
00:41:10,600 --> 00:41:12,600
Because his offer
412
00:41:12,600 --> 00:41:15,080
was to dig secrets out of you, Khun Ai.
413
00:41:15,960 --> 00:41:17,360
Exactly.
414
00:41:19,240 --> 00:41:22,080
If the stakes are that high for you,
415
00:41:22,960 --> 00:41:25,520
you could’ve just accepted.
416
00:41:27,440 --> 00:41:29,440
But the reason you didn’t,
417
00:41:29,920 --> 00:41:32,240
is because you saw through Rachen,
418
00:41:32,400 --> 00:41:34,120
just like Khun Direk said.
419
00:41:38,080 --> 00:41:39,560
That’s not it.
420
00:41:41,360 --> 00:41:43,280
The real reason I didn’t,
421
00:41:44,440 --> 00:41:46,880
is because I didn’t want to.
422
00:41:51,520 --> 00:41:53,840
I already told you before,
423
00:41:55,120 --> 00:41:57,360
no matter what happens,
424
00:41:59,480 --> 00:42:02,240
I’d never hurt you, Khun Ai.
425
00:42:25,400 --> 00:42:27,560
I’m sorry, Khun Mae.
426
00:42:30,280 --> 00:42:31,920
Sorry that…
427
00:42:32,560 --> 00:42:34,000
I didn’t realize
428
00:42:34,200 --> 00:42:36,320
everything you’ve had to face.
429
00:42:39,960 --> 00:42:41,600
It’s nothing.
430
00:42:42,680 --> 00:42:44,720
Just having you here,
431
00:42:46,280 --> 00:42:49,360
by my side, listening, that’s enough.
432
00:43:03,160 --> 00:43:04,280
So…
433
00:43:04,960 --> 00:43:08,520
what should we do
with the recording we got?
434
00:43:11,720 --> 00:43:13,480
Should we just release it?
435
00:43:14,760 --> 00:43:16,320
Not yet.
436
00:43:17,760 --> 00:43:20,280
If we’re up against people who play dirty,
437
00:43:20,680 --> 00:43:22,960
that doesn’t mean
438
00:43:23,360 --> 00:43:25,080
we have to become like them.
439
00:43:27,840 --> 00:43:30,440
Let’s choose the transparent way instead.
440
00:44:52,440 --> 00:44:54,320
Don’t worry.
441
00:44:54,760 --> 00:44:57,000
Everything will work out just fine.
442
00:45:12,360 --> 00:45:14,520
You know about Mae and Aiwarin, don’t you?
443
00:45:18,240 --> 00:45:20,040
Then why didn’t you tell me?
444
00:45:23,080 --> 00:45:26,040
Mae asked me to keep it secret, Dad.
445
00:45:27,520 --> 00:45:28,760
Mae.
446
00:45:32,080 --> 00:45:33,840
What were you thinking?
447
00:45:35,480 --> 00:45:37,240
If you’re with a woman,
448
00:45:37,280 --> 00:45:38,840
I don’t mind.
449
00:45:38,920 --> 00:45:41,840
But she’s our rival, Mae.
450
00:45:43,720 --> 00:45:45,240
I know, Dad.
451
00:45:46,120 --> 00:45:47,560
At first,
452
00:45:47,560 --> 00:45:49,480
I only approached her,
453
00:45:49,480 --> 00:45:51,040
got close to her just to,
454
00:45:51,040 --> 00:45:53,680
gain an advantage
in the bidding, that’s all.
455
00:45:54,280 --> 00:45:55,720
But now…
456
00:45:57,040 --> 00:45:59,800
I’ve come to truly feel
something for her, Dad.
457
00:46:03,000 --> 00:46:04,600
Feel what?
458
00:46:10,880 --> 00:46:13,040
I love her.
459
00:46:27,840 --> 00:46:29,120
Mae.
460
00:46:35,840 --> 00:46:37,320
In that case,
461
00:46:38,000 --> 00:46:41,400
you’ll have to step down
from leading this bid.
462
00:46:42,080 --> 00:46:43,840
Hand it over to me.
463
00:46:43,840 --> 00:46:45,720
I’ll take care of it myself.
464
00:46:46,080 --> 00:46:48,960
Don’t you see,
competing against the one you love,
465
00:46:49,280 --> 00:46:51,560
whether you win or lose,
466
00:46:51,560 --> 00:46:52,800
either way, it hurts.
467
00:46:52,800 --> 00:46:54,400
I won’t back down.
468
00:46:55,280 --> 00:46:57,000
No matter what, I won’t.
469
00:46:57,880 --> 00:47:00,880
Aiwarin and I already agreed,
470
00:47:01,000 --> 00:47:03,440
no matter how the bidding turns out,
471
00:47:04,480 --> 00:47:08,280
we won’t let it decide our relationship.
472
00:47:10,120 --> 00:47:12,000
Are you sure, Mae?
473
00:47:12,000 --> 00:47:13,680
That you can do that?
474
00:47:16,240 --> 00:47:18,560
I’m not sure, Dad.
475
00:47:21,360 --> 00:47:23,080
Even if it hurts me,
476
00:47:24,560 --> 00:47:26,080
at least now
477
00:47:26,280 --> 00:47:28,720
I’ve already done it for you, Dad.
478
00:47:33,120 --> 00:47:35,360
I promise you,
479
00:47:36,200 --> 00:47:38,600
I’ll make you proud.
480
00:47:45,880 --> 00:47:48,200
Give me this chance, Dad.
481
00:47:50,600 --> 00:47:53,040
Let me see this through.
482
00:48:22,440 --> 00:48:25,120
Yes, the original page deleted the post.
483
00:48:25,160 --> 00:48:28,200
But I’m sure the board
will still be suspicious.
484
00:48:28,240 --> 00:48:30,240
You should prepare an answer, Khun Ai.
485
00:48:30,240 --> 00:48:31,280
Mm.
486
00:48:31,280 --> 00:48:34,040
I really want to know
who leaked the story.
487
00:48:34,040 --> 00:48:36,160
- I already know.
- Really?
488
00:48:36,200 --> 00:48:38,480
So what will you do next?
489
00:48:38,560 --> 00:48:40,720
Nothing much, just…
490
00:48:40,720 --> 00:48:43,280
keep doing everything the right way.
491
00:48:58,560 --> 00:49:00,120
Have you got the numbers yet?
492
00:49:02,440 --> 00:49:04,120
(26 billion baht)
493
00:49:06,840 --> 00:49:08,320
Not yet.
494
00:49:10,840 --> 00:49:12,760
If it’s going to take this long,
495
00:49:12,760 --> 00:49:14,960
I think you should change your plan.
496
00:49:17,040 --> 00:49:20,600
Getting yourself entangled
with that woman,
497
00:49:20,680 --> 00:49:22,840
it’s not worth the risk.
498
00:49:22,840 --> 00:49:25,080
No. Just give me a little more time.
499
00:49:25,080 --> 00:49:26,960
And when exactly is "a little more"?
500
00:49:27,360 --> 00:49:30,600
The bidding deadline is almost here.
501
00:49:31,720 --> 00:49:33,920
I’m trying, I really am.
502
00:49:35,400 --> 00:49:37,240
Someone like you,
503
00:49:37,440 --> 00:49:40,440
if you truly tried, you’d succeed.
504
00:49:42,480 --> 00:49:44,600
Unless…
505
00:49:45,080 --> 00:49:47,280
something’s holding you back.
506
00:49:47,520 --> 00:49:48,840
What is it?
507
00:49:49,360 --> 00:49:50,880
Your heart.
508
00:49:54,800 --> 00:49:57,160
Getting close to Maevika,
509
00:49:58,240 --> 00:50:00,680
it wasn’t just about business, was it?
510
00:50:07,280 --> 00:50:09,000
It’s because you like her.
511
00:50:17,160 --> 00:50:19,440
I’ll give you one more chance.
512
00:50:19,440 --> 00:50:21,160
If you succeed,
513
00:50:21,920 --> 00:50:24,760
I’ll grant you whatever you ask for.
514
00:50:27,560 --> 00:50:29,240
But if you fail,
515
00:50:31,160 --> 00:50:33,240
you’ll get nothing from me again.
516
00:50:49,360 --> 00:50:50,840
(Tomorrow at the meeting,
I want you, Khun Mae,)
517
00:50:50,840 --> 00:50:52,640
(to clarify the facts about
everything that’s happened.)
518
00:50:52,680 --> 00:50:54,320
Yes, because many people have questions.
519
00:50:54,320 --> 00:50:56,800
(Like whether you still have the full
qualifications to lead Superior Group.)
520
00:52:10,880 --> 00:52:12,600
If you all remember,
521
00:52:12,600 --> 00:52:15,040
at the press launch of The Greater,
522
00:52:15,040 --> 00:52:16,880
I told the media
523
00:52:16,880 --> 00:52:19,760
that Aiwarin and I knew
each other back in school.
524
00:52:20,960 --> 00:52:23,120
So meeting again this time,
525
00:52:23,120 --> 00:52:24,880
even as rivals,
526
00:52:24,880 --> 00:52:28,040
doesn’t mean I have to see her as an enemy.
527
00:52:28,080 --> 00:52:30,320
Because after this bidding ends,
528
00:52:30,320 --> 00:52:32,000
Orienna and Superior
529
00:52:32,000 --> 00:52:35,560
might still work together
on other projects in the future.
530
00:52:35,560 --> 00:52:38,720
So maintaining relationships,
531
00:52:38,720 --> 00:52:40,520
maintaining friendships,
532
00:52:40,520 --> 00:52:42,240
isn’t such a bad thing.
533
00:52:42,240 --> 00:52:44,440
But isn’t this the wrong timing?
534
00:52:44,440 --> 00:52:46,360
Why not wait until this is over?
535
00:52:46,360 --> 00:52:49,600
Do friendships really have to follow timing?
536
00:52:49,800 --> 00:52:51,800
Don’t you think, Khun Mae,
537
00:52:51,800 --> 00:52:54,640
that the press, or even The Greater,
538
00:52:54,640 --> 00:52:56,960
might not understand your intentions?
539
00:52:56,960 --> 00:52:58,720
They might assume
540
00:52:58,720 --> 00:53:02,400
you and Aiwarin are colluding on the bid.
541
00:53:02,400 --> 00:53:05,160
That accusation is a bit extreme, isn’t it?
542
00:53:05,160 --> 00:53:08,040
If someone’s going to accuse us of collusion,
543
00:53:08,080 --> 00:53:10,400
they’d better have solid evidence.
544
00:53:10,400 --> 00:53:11,920
Not just a photo.
545
00:53:12,280 --> 00:53:14,360
If a single picture
546
00:53:14,360 --> 00:53:17,080
is enough to explain everything as fact,
547
00:53:17,320 --> 00:53:19,320
then this world’s
become impossible to live in.
548
00:53:26,920 --> 00:53:28,120
I think…
549
00:53:28,160 --> 00:53:31,040
everyone shouldn’t
worry too much about this.
550
00:53:31,280 --> 00:53:35,280
As long as there’s
no official statement from The Greater.
551
00:53:35,400 --> 00:53:37,480
whether Orienna or Superior
552
00:53:37,480 --> 00:53:39,680
will be disqualified from the competition,
553
00:53:39,680 --> 00:53:42,720
that means we’re still in the clear.
554
00:53:44,440 --> 00:53:46,040
And who knows,
555
00:53:46,040 --> 00:53:50,160
maybe The Greater doesn’t
even care about this rumor.
556
00:53:50,160 --> 00:53:51,760
They might see it
557
00:53:51,760 --> 00:53:55,160
as just another tactic from other bidders
558
00:53:55,160 --> 00:53:57,600
trying to discredit us.
559
00:53:57,720 --> 00:54:01,080
Because tricks like this have always been
560
00:54:01,080 --> 00:54:03,480
part of every bidding war.
561
00:54:05,200 --> 00:54:07,720
And these "other bidders" you mentioned,
562
00:54:07,720 --> 00:54:09,920
who do you think it is?
563
00:54:10,720 --> 00:54:12,160
Could it be…
564
00:54:12,160 --> 00:54:14,080
Superior themselves?
565
00:54:14,360 --> 00:54:16,240
Why would they do that?
566
00:54:16,280 --> 00:54:18,080
They’d be damaged too.
567
00:54:18,120 --> 00:54:19,160
True,
568
00:54:19,160 --> 00:54:21,120
but we’d take the bigger hit.
569
00:54:21,280 --> 00:54:23,760
Since we’ve been in the industry longer,
570
00:54:24,080 --> 00:54:27,520
they could spin it
as us tricking them into collusion.
571
00:54:28,120 --> 00:54:29,560
No way.
572
00:54:29,920 --> 00:54:31,800
Maevika’s not that kind of person.
573
00:54:36,520 --> 00:54:38,160
Meeting adjourned.
574
00:54:54,280 --> 00:54:55,800
Khun Ai…
575
00:54:57,880 --> 00:55:00,080
is there something I should know?
576
00:55:11,600 --> 00:55:12,800
Come in.
577
00:55:24,760 --> 00:55:27,320
I’m starting to think your boss
578
00:55:27,440 --> 00:55:29,200
won’t be able to pull it off,
579
00:55:29,480 --> 00:55:31,440
like she promised me.
580
00:55:33,040 --> 00:55:34,840
I can see how much you love her.
581
00:55:35,440 --> 00:55:37,680
So maybe you can do it for her.
582
00:55:39,400 --> 00:55:42,360
What do you mean, Sir?
583
00:55:50,960 --> 00:55:53,120
I want you to help Aiwarin.
584
00:55:54,000 --> 00:55:56,520
Get the bidding numbers from Superior.
585
00:55:59,120 --> 00:56:00,920
Because you yourself,
586
00:56:01,680 --> 00:56:03,960
you’re close
587
00:56:03,960 --> 00:56:06,800
with Maevika’s assistant, aren’t you?
588
00:56:12,280 --> 00:56:14,640
You knew about that?
589
00:56:14,840 --> 00:56:16,560
Someone like me,
590
00:56:16,560 --> 00:56:18,360
if I want to know something,
591
00:56:18,600 --> 00:56:19,840
I’ll know.
592
00:56:27,520 --> 00:56:29,040
And if…
593
00:56:29,840 --> 00:56:31,840
I can’t do it?
594
00:56:32,280 --> 00:56:34,560
You wouldn’t want me to do things
595
00:56:34,640 --> 00:56:36,760
you’d rather I didn’t, right?
596
00:56:57,280 --> 00:57:00,960
So in truth, you already know
Superior’s numbers,
597
00:57:00,960 --> 00:57:03,680
but you told him you didn’t?
598
00:57:04,560 --> 00:57:05,720
Mm.
599
00:57:06,480 --> 00:57:08,120
I can’t do it.
600
00:57:10,440 --> 00:57:12,120
I love her.
601
00:57:58,760 --> 00:58:00,000
Hey…
602
00:58:01,080 --> 00:58:02,840
Come on, stand up properly.
603
01:00:26,680 --> 01:00:28,160
Hey…
604
01:00:31,480 --> 01:00:32,680
Hey…
605
01:00:32,960 --> 01:00:35,280
What the hell are you doing?
606
01:00:59,840 --> 01:01:01,080
Easy…
607
01:01:01,240 --> 01:01:02,400
It’s okay.
608
01:01:04,840 --> 01:01:06,200
It’s okay.
609
01:01:10,960 --> 01:01:13,720
I was forced to hurt Khun Ai…
610
01:01:16,800 --> 01:01:18,800
and you too.
611
01:01:20,640 --> 01:01:22,880
But I couldn’t do it.
612
01:01:24,800 --> 01:01:26,440
I thought…
613
01:01:27,360 --> 01:01:29,800
this was the best way out.
614
01:01:35,880 --> 01:01:38,040
It’s okay. Calm down.
615
01:01:38,640 --> 01:01:40,440
In a situation like this,
616
01:01:40,960 --> 01:01:43,320
we should hold on to each other more.
617
01:01:44,120 --> 01:01:45,520
Okay?
618
01:03:27,840 --> 01:03:31,000
I don’t know what info you’ve
already got on Orienna.
619
01:03:31,040 --> 01:03:34,680
But I’ve also secured
key intel from Superior.
620
01:03:34,720 --> 01:03:36,160
So I’d say the time has come.
621
01:03:36,200 --> 01:03:39,960
From now on, we’re nothing
but rivals.
622
01:03:40,000 --> 01:03:41,000
What do you want?
623
01:03:41,080 --> 01:03:42,080
Proof.
624
01:03:43,160 --> 01:03:47,240
By now, everyone’s seen the rumors
about Aiwarin of Orienna
625
01:03:47,280 --> 01:03:49,040
and Maevika of Superior.
626
01:03:49,040 --> 01:03:50,360
If there’s any truth to it,
627
01:03:50,440 --> 01:03:54,320
then both Orienna and Superior
should be disqualified from the bidding.
628
01:03:56,880 --> 01:03:58,560
- How fast are you driving?
- Ten.
629
01:03:58,560 --> 01:04:00,560
Ten kilometers per hour?
(Driving or pushing?)
630
01:04:00,560 --> 01:04:01,680
(It’s called cruising.)
631
01:04:01,680 --> 01:04:04,160
Three kilos, a hundred each!
(Now I’m a vendor.)
632
01:04:04,440 --> 01:04:07,200
I’m just a burden to everyone.
633
01:04:07,200 --> 01:04:09,080
(There, there, Khun Yam.)
634
01:04:09,120 --> 01:04:12,240
(Still stuck in the mood.)
635
01:04:12,280 --> 01:04:14,480
You okay?
(P’G, comfort her.)
636
01:04:17,320 --> 01:04:19,640
(Give her some comfort.)
637
01:04:20,480 --> 01:04:23,320
That’s better, feels warmer.
638
01:04:23,360 --> 01:04:24,960
A moment ago it was too manly.
639
01:04:24,960 --> 01:04:26,120
Right, sweetie? Just now.
40555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.