All language subtitles for Evil.S02E06.720p.BluRay.x264-Pahe.li
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,410 --> 00:00:24,290
I need to see hands out the window.
2
00:00:24,670 --> 00:00:25,670
Now.
3
00:00:29,390 --> 00:00:32,189
I want this window down and I need to
see hands.
4
00:00:32,530 --> 00:00:33,530
Right now.
5
00:00:34,230 --> 00:00:35,230
Police!
6
00:00:35,510 --> 00:00:36,510
Hands up.
7
00:00:37,010 --> 00:00:38,010
Right now.
8
00:00:39,590 --> 00:00:40,970
Police! Do not move.
9
00:00:41,570 --> 00:00:42,690
Do. Not.
10
00:00:42,970 --> 00:00:43,970
Move.
11
00:00:45,830 --> 00:00:46,830
Stop!
12
00:00:48,690 --> 00:00:51,330
This was a tragic accident.
13
00:00:51,790 --> 00:00:54,710
Officer Turley fired four shots, killing
the driver instantly.
14
00:00:55,150 --> 00:00:59,970
It was at 10 .30 at night. The lighting
on the street was non -existent. And the
15
00:00:59,970 --> 00:01:05,230
driver, Ms. Burke, reached for an object
that resembled a firearm on the
16
00:01:05,230 --> 00:01:06,230
passenger seat.
17
00:01:08,410 --> 00:01:09,810
Tragically, it was a cell phone.
18
00:01:14,450 --> 00:01:18,610
Do you have any questions? I've asked my
team to hold their questions and
19
00:01:18,610 --> 00:01:21,030
comments until we've had a chance to
speak afterwards.
20
00:01:23,200 --> 00:01:28,180
complicating matters of course is that
officer Turley is white and the victim
21
00:01:28,180 --> 00:01:35,000
was African -American but I just want to
be clear there are no previous use of
22
00:01:35,000 --> 00:01:40,000
force complaints against officer Turley
up until this moment he'd never fired
23
00:01:40,000 --> 00:01:46,240
his gun so I'm here from the police
union we've supplied Officer Turley with
24
00:01:46,240 --> 00:01:51,340
lawyer. He will appear before the grand
jury later this week and most certainly
25
00:01:51,340 --> 00:01:53,600
will be put on trial within the year.
26
00:01:54,320 --> 00:01:58,980
The lawyer believes that the best
defense would be for Officer Turley to
27
00:01:58,980 --> 00:02:00,260
temporary insanity.
28
00:02:01,620 --> 00:02:04,420
He did actually see a gun.
29
00:02:04,640 --> 00:02:09,580
Now you're probably wondering why I'm
here. Why go to the church instead of a
30
00:02:09,580 --> 00:02:11,740
state -sanctioned psychiatrist for an
evaluation?
31
00:02:13,900 --> 00:02:16,360
Well, one of the reasons is Officer
Turley's faith.
32
00:02:17,080 --> 00:02:18,080
He's Catholic.
33
00:02:19,400 --> 00:02:25,960
The other is Officer Turley's sincere
belief that there was a demonic
34
00:02:25,960 --> 00:02:32,520
intrusion into the events of that night.
He believes that he was
35
00:02:32,520 --> 00:02:34,880
momentarily possessed when he saw a gun.
36
00:02:36,040 --> 00:02:40,100
I understand that this seems like a
convenient excuse.
37
00:02:41,370 --> 00:02:46,730
But I would ask you to be objective and
consider the facts carefully.
38
00:02:47,590 --> 00:02:48,590
Thank you, Louie.
39
00:02:56,410 --> 00:02:58,130
Do you want me to explain myself?
40
00:02:58,470 --> 00:03:02,190
Yes, that would be good. I took this
meeting as a favor. Well, great. We took
41
00:03:02,190 --> 00:03:03,290
the meeting. Favor fulfilled.
42
00:03:04,280 --> 00:03:06,420
What's next? Wait, we need to discuss
this. What's this?
43
00:03:06,700 --> 00:03:10,020
A racist cop killed a black mother and
now he wants the Catholic Church to give
44
00:03:10,020 --> 00:03:11,020
him a... Twinkie defense?
45
00:03:11,080 --> 00:03:14,340
Yeah. I want you to meet with him. The
racist cop? You don't know if he's a
46
00:03:14,340 --> 00:03:15,340
racist. Oh.
47
00:03:15,580 --> 00:03:19,780
We have to learn to withhold judgment.
David, as a man of God, you must
48
00:03:19,780 --> 00:03:21,660
ju... Where are you going?
49
00:03:22,800 --> 00:03:23,800
To withhold judgment.
50
00:03:29,300 --> 00:03:30,300
Hi.
51
00:03:31,180 --> 00:03:32,180
Hello.
52
00:03:35,470 --> 00:03:38,630
So do you want me to start? Yeah, why
don't you start?
53
00:03:39,290 --> 00:03:40,290
Yeah.
54
00:03:41,790 --> 00:03:42,990
I know you, don't I?
55
00:03:44,190 --> 00:03:45,029
Do you?
56
00:03:45,030 --> 00:03:50,710
Yeah. Oh, I know. Holy Conception. My
girls go there. Oh, right. You're in the
57
00:03:50,710 --> 00:03:55,130
carpool. Dahlia and... Becky, right.
Yep. You're the one with the four girls,
58
00:03:55,250 --> 00:03:57,770
right? The funny ones?
59
00:03:58,010 --> 00:04:01,410
Yeah. I'm sorry. I mean, it's like good,
good funny.
60
00:04:06,210 --> 00:04:07,530
Anyway, um... Yeah, sorry.
61
00:04:08,210 --> 00:04:09,210
Look.
62
00:04:10,350 --> 00:04:15,370
I know it must sound like I'm trying to
take advantage of my religion to stay
63
00:04:15,370 --> 00:04:18,510
out of jail, but I just really want to
understand what happened to me.
64
00:04:18,750 --> 00:04:19,910
Because I saw a gun.
65
00:04:21,010 --> 00:04:26,070
I know it's not a gun now, but I saw
one. Mitzberg was reaching for it. My
66
00:04:26,070 --> 00:04:27,330
training required that I fire.
67
00:04:28,010 --> 00:04:31,230
All I can say is I just wish I could
take those 15 seconds back.
68
00:04:32,930 --> 00:04:35,010
I went to her funeral and, uh...
69
00:04:35,920 --> 00:04:40,080
Could I have watched her family,
watching them, watching her boys?
70
00:04:41,720 --> 00:04:44,100
You knew she was African -American when
you approached the car?
71
00:04:44,360 --> 00:04:45,360
Yeah.
72
00:04:45,440 --> 00:04:46,560
Yeah, dispatch told me.
73
00:04:46,780 --> 00:04:49,180
Would you have behaved differently if it
were Kristen you had pulled over?
74
00:04:49,420 --> 00:04:51,200
If I knew it was Kristen? No.
75
00:04:51,900 --> 00:04:55,720
If you knew the driver was Kristen's
race, would you have fired?
76
00:04:58,720 --> 00:04:59,720
I don't know.
77
00:05:01,640 --> 00:05:02,680
Thank you for your honesty.
78
00:05:03,500 --> 00:05:08,700
But I do know if I saw Kristen reach for
a gun to shoot me, I would do what I
79
00:05:08,700 --> 00:05:12,860
did. I'd order her to stop, and I would
fire if she didn't. That's my training.
80
00:05:13,500 --> 00:05:14,500
I saw a gun.
81
00:05:39,340 --> 00:05:40,440
What did I say about that word?
82
00:05:41,300 --> 00:05:42,760
Hey, Rat G, it's on!
83
00:05:55,480 --> 00:05:58,820
This was a polygrapher not sympathetic
to the police.
84
00:05:59,060 --> 00:06:03,260
And all Officer Turley's answers were
determined to be consistent with his
85
00:06:03,260 --> 00:06:04,260
seeing a gun.
86
00:06:04,840 --> 00:06:05,840
Does it matter?
87
00:06:06,140 --> 00:06:08,960
Does it matter that he thinks it was a
gun? That doesn't mean he's possessed.
88
00:06:09,180 --> 00:06:12,300
It just means he expected there to be a
gun due to the driver's race. Is it not
89
00:06:12,300 --> 00:06:16,740
also possible that Satan uses racism as
a form of diabolical oppression?
90
00:06:24,620 --> 00:06:25,680
Cheers. Cheers.
91
00:06:29,100 --> 00:06:32,600
Hey, I wanted to ask you something about
someone you know.
92
00:06:32,900 --> 00:06:34,280
Yeah, I know, Jim Turley.
93
00:06:35,820 --> 00:06:37,360
He told me he made a mistake.
94
00:06:38,060 --> 00:06:39,060
Do you know what he's arguing?
95
00:06:39,800 --> 00:06:41,620
Yeah, that he was possessed when he saw
the gun.
96
00:06:42,960 --> 00:06:44,280
And you think that makes sense?
97
00:06:45,080 --> 00:06:48,980
I don't believe in demons, but I do know
that cops see guns in everyday objects
98
00:06:48,980 --> 00:06:49,799
all the time.
99
00:06:49,800 --> 00:06:51,600
In everyday objects of black people?
100
00:06:52,120 --> 00:06:53,120
Oh, come on.
101
00:06:53,840 --> 00:06:55,540
Not everything is about race.
102
00:06:56,180 --> 00:06:57,660
This is about street sense.
103
00:06:58,100 --> 00:07:00,680
A cop making a snap decision that can
save a life.
104
00:07:02,440 --> 00:07:03,440
Like with me.
105
00:07:05,450 --> 00:07:08,450
We got a call. This was before I was in
homicide.
106
00:07:09,730 --> 00:07:13,550
We heard a dad had a gun to a two -year
-old's head threatening to kill her.
107
00:07:14,970 --> 00:07:17,510
So we go to the apartment. We hear
screaming.
108
00:07:18,430 --> 00:07:25,290
We burst through, and I see a man with
his baby in his arms raising a rifle at
109
00:07:25,290 --> 00:07:26,290
me.
110
00:07:26,890 --> 00:07:28,770
So I raised my gun. It was him or me.
111
00:07:29,610 --> 00:07:31,990
And then I heard my partner screaming at
me to stop.
112
00:07:33,710 --> 00:07:36,650
A guy was using a mop to clear out
spider web.
113
00:07:37,670 --> 00:07:39,130
And I thought it was a rifle.
114
00:07:40,830 --> 00:07:42,570
I swear to this day it was a rifle.
115
00:07:43,170 --> 00:07:45,390
And I was a split second from blowing
him away.
116
00:07:46,190 --> 00:07:48,630
So, what do I do with that?
117
00:07:50,030 --> 00:07:54,290
Next time if I hesitate I get killed or
a guy kills his infant.
118
00:07:57,470 --> 00:07:58,470
But you tell me.
119
00:07:59,010 --> 00:08:00,590
We're talking about a split second
division.
120
00:08:01,050 --> 00:08:02,050
Right.
121
00:08:02,620 --> 00:08:07,080
And yes, I know that race enters this,
but only because 70 % of my arrests up
122
00:08:07,080 --> 00:08:08,360
until that point were African -American.
123
00:08:10,180 --> 00:08:11,660
I'm not saying there aren't bad cops.
124
00:08:12,380 --> 00:08:13,380
There are.
125
00:08:13,440 --> 00:08:16,320
But Officer Jim is one of the good ones.
126
00:08:17,600 --> 00:08:18,600
That's all mine.
127
00:08:19,520 --> 00:08:20,700
At least I think I am.
128
00:08:24,600 --> 00:08:26,780
So now I have a question for you.
129
00:08:28,060 --> 00:08:29,060
Shoot.
130
00:08:30,280 --> 00:08:31,520
Sorry, that was a bad joke.
131
00:08:33,159 --> 00:08:34,380
It's about the LaRue case.
132
00:08:36,159 --> 00:08:37,880
Wife Emily has an alibi.
133
00:08:39,220 --> 00:08:40,220
I heard.
134
00:08:40,780 --> 00:08:43,559
But her new boyfriend doesn't. Del
Rubin?
135
00:08:44,179 --> 00:08:45,500
Did Emily ever mention him to you?
136
00:08:46,520 --> 00:08:47,520
No.
137
00:08:49,080 --> 00:08:54,720
Well, the new thinking is that Emily had
her boyfriend kill LaRue to give her an
138
00:08:54,720 --> 00:08:55,720
alibi.
139
00:08:56,020 --> 00:09:00,080
Really? It's elaborate, but boyfriend's
got a criminal record.
140
00:09:00,590 --> 00:09:02,670
So, like good old Emily has a type.
141
00:09:04,110 --> 00:09:07,150
We're hoping to charge them both. So, if
you hear from Emily, let us know.
142
00:09:07,350 --> 00:09:08,350
Okay?
143
00:09:08,390 --> 00:09:09,810
Yeah, of course. Great.
144
00:09:11,810 --> 00:09:13,790
Hey, do you want me to call you an Uber?
No, I'm good.
145
00:09:14,330 --> 00:09:15,149
Take care.
146
00:09:15,150 --> 00:09:16,150
We'll see you later.
147
00:09:42,670 --> 00:09:46,250
Psychological reactions are recorded via
the instruments attached to the
148
00:09:46,250 --> 00:09:50,670
subject. A polygraph test subject can
trick the mechanics by controlling their
149
00:09:50,670 --> 00:09:54,830
breathing and blood pressure. Some
criminals, for example, exhibit a
150
00:09:54,830 --> 00:09:58,530
demeanor under interrogation, making it
difficult to detect lying.
151
00:09:58,810 --> 00:10:02,110
With practice, a person can control
their blood pressure.
152
00:10:13,750 --> 00:10:14,870
Ben, sweetie.
153
00:10:16,130 --> 00:10:18,470
You've fallen asleep in your chair
again, hon.
154
00:10:22,930 --> 00:10:24,690
How's that, cozy?
155
00:10:26,890 --> 00:10:29,170
I recorded you last time.
156
00:10:29,890 --> 00:10:33,050
You're not real. Answer all my questions
with a no, please.
157
00:10:33,410 --> 00:10:37,730
You dropped out of college because you
were offered a prestigious laboratory
158
00:10:37,730 --> 00:10:39,110
at U of M, correct?
159
00:10:39,630 --> 00:10:40,950
I don't believe in this.
160
00:10:41,330 --> 00:10:42,330
No.
161
00:10:47,660 --> 00:10:48,660
That hurt, Ben.
162
00:10:48,860 --> 00:10:51,440
Did it have power over you?
163
00:10:52,920 --> 00:10:55,360
What is Cat 3, Ben?
164
00:10:55,620 --> 00:11:01,820
This is not real. If it weren't real, it
wouldn't hurt. Come on, Cat 3. You were
165
00:11:01,820 --> 00:11:03,500
so proud of it at the time.
166
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
I was not.
167
00:11:06,960 --> 00:11:13,600
That was a lie, Ben. You thought your
gene editing was going to change the
168
00:11:13,600 --> 00:11:15,120
world. It was.
169
00:11:17,930 --> 00:11:20,250
Should I show you a picture of those
babies?
170
00:11:21,070 --> 00:11:23,710
Nothing to do with that. Then why quit?
171
00:11:23,930 --> 00:11:25,350
Why give up on it all?
172
00:11:25,590 --> 00:11:27,530
You'd be fucking rich by now.
173
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
This is the body cam footage?
174
00:11:55,460 --> 00:11:57,340
Yes, Officer Turley's.
175
00:11:57,860 --> 00:11:58,860
Right now!
176
00:11:59,220 --> 00:12:00,220
Police!
177
00:12:00,580 --> 00:12:03,620
He's just going to show his cell phone,
right? Police! Do not move!
178
00:12:03,840 --> 00:12:05,640
Do not move!
179
00:12:05,980 --> 00:12:07,200
Yeah, so that doesn't help much.
180
00:12:25,180 --> 00:12:26,180
What is it?
181
00:13:01,340 --> 00:13:05,720
So, now we think Officer Turley's
possessed and not just racist?
182
00:13:07,420 --> 00:13:09,160
I'm not proud of that sentence.
183
00:13:09,500 --> 00:13:13,360
Yeah, it is weird to give him what he
wants, a defense for his grand jury.
184
00:13:13,800 --> 00:13:15,140
This might be bigger than that.
185
00:13:16,040 --> 00:13:17,040
What's this?
186
00:13:17,380 --> 00:13:18,420
Clips from my iPhone.
187
00:13:29,960 --> 00:13:31,080
What, these are all pullovers?
188
00:13:31,480 --> 00:13:34,560
Yeah. I have an iPhone out that records
police stops.
189
00:13:35,720 --> 00:13:37,160
Step out of your vehicle, please, sir.
190
00:13:37,640 --> 00:13:39,520
Right, I have a friend who suggested I
get that.
191
00:13:39,920 --> 00:13:42,380
You just say I'm being pulled over and
it starts recording.
192
00:13:42,680 --> 00:13:43,900
How many pullovers are there?
193
00:13:44,280 --> 00:13:46,040
Five. Over how long?
194
00:13:47,140 --> 00:13:48,099
A year.
195
00:13:48,100 --> 00:13:51,340
Oh, my God, David, do you know how many
times I've been pulled over in ten
196
00:13:51,340 --> 00:13:53,840
years? Wait, hold on, hold on, let me
guess.
197
00:13:54,760 --> 00:13:56,980
Zero. That makes me so angry.
198
00:13:57,420 --> 00:13:58,640
You're so sweet, Kristen.
199
00:14:02,339 --> 00:14:04,140
There. That isn't Officer Charlie?
200
00:14:04,740 --> 00:14:05,740
Nope.
201
00:14:07,140 --> 00:14:10,840
So what are we thinking? It's a gang
within the police? That's the question
202
00:14:10,880 --> 00:14:11,880
isn't it?
203
00:14:18,320 --> 00:14:19,320
Everything all right?
204
00:14:19,620 --> 00:14:22,380
Yeah, I just... I've got to go.
205
00:14:27,240 --> 00:14:28,840
Is it always this loud? No.
206
00:14:29,450 --> 00:14:31,890
It's only the parade train. They come by
three times a day.
207
00:14:33,870 --> 00:14:34,829
What is all that?
208
00:14:34,830 --> 00:14:35,830
Huh?
209
00:14:36,290 --> 00:14:41,030
Oh, it's the bell. It looks like an
altar. What? It looks like an altar. Oh,
210
00:14:41,170 --> 00:14:43,790
yeah, the candles. Yeah, I like the
little candles.
211
00:14:45,630 --> 00:14:46,730
Ah, baby!
212
00:14:48,110 --> 00:14:49,850
My God, I didn't know it was you.
213
00:14:50,130 --> 00:14:51,450
Did your mommy say the police?
214
00:14:51,770 --> 00:14:55,390
Guilty. I won't let you talk. It was
really nice to talk to you. Me too.
215
00:14:58,000 --> 00:14:59,200
So it's about LaRue again.
216
00:14:59,680 --> 00:15:00,680
Something new?
217
00:15:00,720 --> 00:15:01,960
No. Well, yeah.
218
00:15:02,940 --> 00:15:03,940
Emily's boyfriend.
219
00:15:03,980 --> 00:15:07,900
Turns out he has an alibi. The guy was
taking a poetry seminar at Columbia.
220
00:15:08,360 --> 00:15:09,360
Who would have thought?
221
00:15:11,000 --> 00:15:13,800
Yes, people with criminal records can be
poets, too.
222
00:15:14,480 --> 00:15:16,080
Oh, that's better.
223
00:15:16,860 --> 00:15:21,100
So it made me remember that LaRue was
intimidating you, too, and I thought I
224
00:15:21,100 --> 00:15:23,060
should at least start covering my bases.
225
00:15:24,460 --> 00:15:25,460
What bases?
226
00:15:26,410 --> 00:15:31,410
When LaRue was killed, where were you?
Were you here? Where you were?
227
00:15:33,210 --> 00:15:34,210
Here at home?
228
00:15:35,230 --> 00:15:36,230
Yes.
229
00:15:36,950 --> 00:15:40,110
I came home from an exorcism. I love it.
My friend and her exorcism.
230
00:15:40,850 --> 00:15:44,550
I came home to be with my daughters.
231
00:15:44,750 --> 00:15:45,750
Were they awake? Asleep?
232
00:15:47,430 --> 00:15:48,430
Lexus was awake.
233
00:15:48,510 --> 00:15:51,910
Great. So I can ask her later maybe if
she remembered you coming in.
234
00:15:52,110 --> 00:15:53,150
Do you think she's in school?
235
00:15:53,970 --> 00:15:55,030
I think so, yeah.
236
00:15:55,560 --> 00:15:56,840
Okay, one last thing.
237
00:15:57,260 --> 00:15:58,960
LaRue was killed with a serrated blade.
238
00:15:59,840 --> 00:16:02,140
So, just gotta check this off my to -do
list.
239
00:16:03,200 --> 00:16:04,820
Do you mind if I look at your knives?
240
00:16:05,700 --> 00:16:07,320
Of course.
241
00:16:42,120 --> 00:16:43,120
Ah, great.
242
00:16:43,280 --> 00:16:45,180
None of these are serrated. We're all
done here.
243
00:16:45,860 --> 00:16:50,220
Great. Um, actually, I wanted to ask you
something.
244
00:16:50,520 --> 00:16:51,560
Oh, sure. Did I kill Laura?
245
00:16:53,240 --> 00:16:56,680
No, um, do you know what this is? This
tattoo?
246
00:16:59,660 --> 00:17:04,740
What? It's, uh, cop superstition. Like,
wearing two pairs of socks. Some cops do
247
00:17:04,740 --> 00:17:05,719
it so they don't get shot.
248
00:17:05,720 --> 00:17:06,699
Do you know where it comes from?
249
00:17:06,700 --> 00:17:08,859
No idea. There are all these ancient
traditions.
250
00:17:09,180 --> 00:17:10,380
Check on the rant.
251
00:17:10,700 --> 00:17:11,700
The? What's that?
252
00:17:11,930 --> 00:17:13,470
It's a cop threat. I'm 4chan.
253
00:17:13,810 --> 00:17:15,410
My guess is the cops there can tell you
more.
254
00:17:16,750 --> 00:17:17,829
Uh -oh. I better go.
255
00:17:18,030 --> 00:17:21,530
We're, uh... See ya.
256
00:17:21,750 --> 00:17:22,750
Bye.
257
00:17:34,250 --> 00:17:35,250
What did I do?
258
00:17:35,450 --> 00:17:36,730
What? Oh, my gosh.
259
00:17:37,010 --> 00:17:40,870
Nothing. Am I really that threatening
when I come in to talk to my daughter?
260
00:17:41,440 --> 00:17:43,840
No, but did I do something wrong?
261
00:17:44,320 --> 00:17:45,320
No.
262
00:17:45,440 --> 00:17:48,040
Actually, I need your help.
263
00:17:49,020 --> 00:17:51,280
Okay. Do you remember my friend Mira?
264
00:17:51,780 --> 00:17:52,780
Uh -huh.
265
00:17:52,960 --> 00:17:59,900
So she and her partner want to ask you a
couple of questions about where I was a
266
00:17:59,900 --> 00:18:00,900
couple of months ago.
267
00:18:01,140 --> 00:18:06,420
Do you remember that guy, that killer
who came here to threaten you?
268
00:18:06,980 --> 00:18:10,700
Lorette. Right. So they want to know if
I was here, too.
269
00:18:11,350 --> 00:18:12,450
Yeah, that's easy.
270
00:18:12,770 --> 00:18:13,970
You were. Right.
271
00:18:14,190 --> 00:18:19,290
And I know that I sent you to bed, and
then later I came upstairs to tuck you
272
00:18:19,290 --> 00:18:20,290
in.
273
00:18:21,710 --> 00:18:23,610
Is that what you want me to say?
274
00:18:24,530 --> 00:18:28,110
No, I'm just making sure that that's
what happened.
275
00:18:29,050 --> 00:18:31,730
I guess that could have happened.
276
00:18:31,970 --> 00:18:36,230
You don't remember me coming upstairs,
tucking you in about 30 minutes later?
277
00:18:38,850 --> 00:18:39,850
No, I do.
278
00:18:41,610 --> 00:18:43,010
I guess that makes sense to me.
279
00:18:47,910 --> 00:18:48,910
Good.
280
00:18:49,650 --> 00:18:50,650
Thanks, Lycra.
281
00:18:53,350 --> 00:18:54,350
Here's the thing, Mom.
282
00:18:55,730 --> 00:19:00,610
Ben had put in that alarm system, and
you couldn't have left because it would
283
00:19:00,610 --> 00:19:02,210
have set off the alarm, right?
284
00:19:03,770 --> 00:19:05,810
Right. Yeah, that's a good point.
285
00:19:07,890 --> 00:19:08,890
How's homework?
286
00:19:09,530 --> 00:19:10,530
Good.
287
00:19:11,030 --> 00:19:12,030
Good.
288
00:19:19,630 --> 00:19:26,390
Are you seeing anything?
289
00:19:26,610 --> 00:19:29,290
No. Just a lot of complaints about
overtime.
290
00:19:30,190 --> 00:19:31,670
And your patrol cars.
291
00:19:31,930 --> 00:19:32,930
Nothing about tattoos?
292
00:19:33,070 --> 00:19:36,570
No, I think I just found out why you
don't get pulled over as much. When you
293
00:19:36,570 --> 00:19:41,030
become a cop... You get good at street
sense, intuitively knowing the good guys
294
00:19:41,030 --> 00:19:42,030
from the bad guys.
295
00:19:42,190 --> 00:19:46,170
You go easier on the good and harder on
the bad. That is just justice.
296
00:19:49,470 --> 00:19:50,470
You all right?
297
00:19:51,690 --> 00:19:52,529
Seem down?
298
00:19:52,530 --> 00:19:53,770
I was just going to say the same about
you.
299
00:19:55,510 --> 00:19:57,410
I didn't get much sleep.
300
00:19:57,690 --> 00:19:58,690
You still having night terrors?
301
00:19:59,450 --> 00:20:03,030
At least the dreaming don't work, eh? I
set my alarm at night, and then I wake
302
00:20:03,030 --> 00:20:06,250
up. Then I go back to sleep, night
terror. Okay, here.
303
00:20:08,110 --> 00:20:12,770
The key is a repetitive pattern during
the day. I already tried. No, no, no.
304
00:20:12,850 --> 00:20:15,950
You've got to set your alarm to vibrate,
not to sound. Sound's going to wake you
305
00:20:15,950 --> 00:20:16,950
up during the night.
306
00:20:17,450 --> 00:20:22,250
Okay. Do it every hour on the hour
during the day. Every time you feel your
307
00:20:22,250 --> 00:20:25,530
alarm, you're going to look at your blue
string and ask yourself, am I dreaming?
308
00:20:25,790 --> 00:20:28,930
And then none of the books say this, but
night terrors usually come around 4 a
309
00:20:28,930 --> 00:20:29,669
.m. or so.
310
00:20:29,670 --> 00:20:33,690
I'm not doing the deeper sound. Right.
So you're going to set your alarm to
311
00:20:34,030 --> 00:20:37,670
And 410 only. Then place it under your
pillow so you'll feel it, but you're not
312
00:20:37,670 --> 00:20:38,670
going to wake up.
313
00:20:39,170 --> 00:20:40,910
Then look at your wrist.
314
00:20:41,190 --> 00:20:44,230
In your dream, the blue string's not
going to be there, so you'll know you're
315
00:20:44,230 --> 00:20:47,470
sleeping. Then you can lucid dream and
kill the nightmare.
316
00:20:49,090 --> 00:20:50,090
Kill it? Uh -huh.
317
00:20:51,510 --> 00:20:55,430
I kept a weapon next to my bed. I knew
it was there in my dream, so I could use
318
00:20:55,430 --> 00:20:56,430
it.
319
00:20:56,830 --> 00:20:57,830
Wow.
320
00:20:58,790 --> 00:20:59,790
You're a font.
321
00:20:59,970 --> 00:21:01,010
Yeah, I should write a book.
322
00:21:03,410 --> 00:21:05,530
Hey, look, it's the sigil.
323
00:21:05,790 --> 00:21:10,510
To all those protectors out there, wear
your colors with pride and together we
324
00:21:10,510 --> 00:21:11,289
will ride.
325
00:21:11,290 --> 00:21:14,790
Meaning? We think the protectors is the
name of a gang within the NYPD.
326
00:21:15,170 --> 00:21:18,930
There are similar gangs that were
discovered in the LAPD. And we think
327
00:21:18,930 --> 00:21:22,230
Turley is one of their members. That
wasn't your objective. It was to assess
328
00:21:22,230 --> 00:21:24,810
whether Officer Turley was diabolically
possessed.
329
00:21:25,250 --> 00:21:29,790
Yes. And if he's a member of the
protectors, then the answer is possibly
330
00:21:33,949 --> 00:21:37,690
So, this miracle in upstate New York.
Your Eminence, we have a case.
331
00:21:38,230 --> 00:21:42,090
We're not finished yet. You put us to
pursue this. You had a case. You're
332
00:21:42,090 --> 00:21:46,190
to turn it into something bigger,
involving racism and your sigil map.
333
00:21:46,410 --> 00:21:49,130
You asked if Officer Turley was
possessed when he killed an African
334
00:21:49,130 --> 00:21:52,950
driver. That's a question we are trying
to answer. By going after all the cops?
335
00:21:53,030 --> 00:21:56,590
No, no, no. By going after a gang of
cops within the NYPD called the
336
00:21:56,670 --> 00:22:00,090
The Protectors are not a gang. It's what
the cops call themselves on Justice
337
00:22:00,090 --> 00:22:01,090
Served.
338
00:22:01,900 --> 00:22:03,580
Excuse me? The TV show.
339
00:22:03,780 --> 00:22:07,580
You're making it all sound sinister.
It's not. It's just a TV show, like Law
340
00:22:07,580 --> 00:22:08,580
Order.
341
00:22:09,460 --> 00:22:13,780
So, now let's turn to our next case,
please. And if the show was the source
342
00:22:13,780 --> 00:22:16,820
evil? What are you talking about? The
cops are influenced by the show enough
343
00:22:16,820 --> 00:22:17,820
copy their sigil.
344
00:22:18,400 --> 00:22:21,400
So, why is the show the source of evil?
345
00:22:23,200 --> 00:22:24,880
I have no idea what to do with that.
346
00:22:26,420 --> 00:22:27,420
That's why you have us.
347
00:22:31,430 --> 00:22:33,190
Okay, what's wrong, Luck?
348
00:22:35,190 --> 00:22:36,190
Come on.
349
00:22:36,830 --> 00:22:37,830
We're okay.
350
00:22:41,110 --> 00:22:45,290
I don't want to lie, but I think Mom
wants me to.
351
00:22:47,130 --> 00:22:48,130
No, she doesn't.
352
00:22:48,330 --> 00:22:49,390
Yes, she does.
353
00:22:49,910 --> 00:22:50,910
About what?
354
00:22:52,370 --> 00:22:53,590
About where Mom was.
355
00:22:53,950 --> 00:22:54,950
Where was she?
356
00:22:56,090 --> 00:22:57,550
I don't think I should say anything.
357
00:22:58,730 --> 00:22:59,730
Okay.
358
00:23:01,509 --> 00:23:02,850
So, here's what I say.
359
00:23:05,990 --> 00:23:07,370
Mom doesn't want you to lie.
360
00:23:07,750 --> 00:23:09,190
She wants you to tell the truth.
361
00:23:09,470 --> 00:23:10,470
Always.
362
00:23:10,810 --> 00:23:11,810
Even if it hurts her?
363
00:23:12,090 --> 00:23:14,290
Truth isn't going to hurt your mom. Only
lying will.
364
00:23:15,010 --> 00:23:16,010
You think so?
365
00:23:16,390 --> 00:23:17,390
I know so.
366
00:23:19,110 --> 00:23:20,110
Here.
367
00:23:20,850 --> 00:23:21,850
Follow me.
368
00:23:23,990 --> 00:23:24,990
Where are you going?
369
00:23:25,130 --> 00:23:26,570
Just follow me.
370
00:23:35,219 --> 00:23:36,219
What is that?
371
00:23:37,420 --> 00:23:38,420
It's Eddie.
372
00:24:04,140 --> 00:24:05,140
What are you doing?
373
00:24:05,680 --> 00:24:06,680
This is Eddie.
374
00:24:07,060 --> 00:24:10,720
When you need something, you bring him a
sacrifice and he will grant it to you.
375
00:24:11,820 --> 00:24:12,820
Come on over here.
376
00:24:13,480 --> 00:24:16,080
Oh, come on. He's not going to bite you.
Come on.
377
00:24:18,000 --> 00:24:19,040
Okay. Stay there.
378
00:24:44,840 --> 00:24:45,759
Oh, come on, honey.
379
00:24:45,760 --> 00:24:46,780
Honey, come on.
380
00:25:21,100 --> 00:25:23,040
You're still trying to lose the gut, I
see.
381
00:25:23,400 --> 00:25:25,540
You're still looking like an extra. You
killed Bill.
382
00:25:25,800 --> 00:25:29,100
Third week of keto. Nothing but caveman
fat and protein, baby.
383
00:25:30,720 --> 00:25:32,980
What's with the mod squad here?
384
00:25:33,220 --> 00:25:35,360
This is Kristen, David, and Ben.
385
00:25:35,780 --> 00:25:36,780
Howdy. Hi.
386
00:25:36,840 --> 00:25:39,700
Yeah, we're actually investigating
something for the church, and we could
387
00:25:39,700 --> 00:25:40,700
your help, Mr. Carr.
388
00:25:40,860 --> 00:25:43,000
For Louie, I can give you a hot minute.
Walk with me.
389
00:25:43,760 --> 00:25:46,660
So are you guys fans of Justice Served?
390
00:25:46,880 --> 00:25:48,200
We've been watching a lot lately.
391
00:25:48,740 --> 00:25:49,740
Really compelling.
392
00:25:50,060 --> 00:25:53,110
Compelling? Is that all you got? It's
the number one cop show in the world.
393
00:25:53,530 --> 00:25:58,990
Well, we've seen several seasons, and we
found this symbol.
394
00:25:59,810 --> 00:26:01,390
That's not a symbol. That's a sigil.
395
00:26:03,190 --> 00:26:04,190
What did I say?
396
00:26:04,810 --> 00:26:07,890
We noticed some of the cops watching
your show started using the sigil, too.
397
00:26:07,950 --> 00:26:08,669
Yeah, I know.
398
00:26:08,670 --> 00:26:13,450
So where does the sigil come from? Oh,
that's old. I got that from one of my
399
00:26:13,450 --> 00:26:16,110
mentors. He used it on Dragnet back in
the 50s. Oh, yeah?
400
00:26:16,330 --> 00:26:17,810
So you got it from Dragnet.
401
00:26:18,220 --> 00:26:19,220
Well, we all did.
402
00:26:19,260 --> 00:26:22,680
You can see that on Chips. It's on
Starsky and Hodge, every cop show for
403
00:26:22,680 --> 00:26:26,500
last 40 years. Right. It's kind of like
our rabbit's foot, our Wilhelm scream.
404
00:26:26,820 --> 00:26:27,940
This is craft services.
405
00:26:28,180 --> 00:26:29,280
You can grab anything you want.
406
00:26:29,700 --> 00:26:33,620
Mr. Carr, we're dealing with the case of
a cop shooting an unarmed driver and
407
00:26:33,620 --> 00:26:36,480
then claiming they saw a gun. Oh, you're
talking about Jim Turley, right?
408
00:26:36,680 --> 00:26:37,379
It's awful.
409
00:26:37,380 --> 00:26:39,520
We give him some moonlighting work
during our night shoots.
410
00:26:39,720 --> 00:26:40,699
He's a nice guy.
411
00:26:40,700 --> 00:26:42,100
Why are those two so grim?
412
00:26:42,880 --> 00:26:43,739
They care.
413
00:26:43,740 --> 00:26:45,220
They care? And we don't?
414
00:26:45,620 --> 00:26:46,940
You and me, we got to stick together.
415
00:26:47,640 --> 00:26:49,560
Do you think your show... My shows.
416
00:26:49,940 --> 00:26:54,220
I have five. Do you think they have any
influence on the police or how they
417
00:26:54,220 --> 00:26:56,800
behave? I love these questions. Keep
them coming.
418
00:26:57,340 --> 00:27:00,500
Entertainment is the real issue, right?
It has nothing to do with the behavior.
419
00:27:00,720 --> 00:27:03,580
Yeah, but the lead character on your
show, Cliff Locke, he's a cop who
420
00:27:03,580 --> 00:27:06,460
play by the rules. But he gets the job
done. Even though he abused the
421
00:27:07,140 --> 00:27:07,899
Badger's witnesses?
422
00:27:07,900 --> 00:27:12,180
So if a kid plays a video game and
shoots up a school, you blame the video
423
00:27:12,260 --> 00:27:13,980
right? Kids don't get a badge or a gun.
424
00:27:14,890 --> 00:27:17,630
My shows help people know good from bad.
425
00:27:17,870 --> 00:27:19,370
Cliff Locke, he's a hero.
426
00:27:19,650 --> 00:27:23,830
He's not an anti -hero. He's not Tony
Soprano or Dick Mackey, but a real hero
427
00:27:23,830 --> 00:27:28,770
who is aspirational. Mr. Carr. Cliff
Locke makes cops want to be better cops.
428
00:27:29,250 --> 00:27:34,830
That's why the NAACP and the AFL -CIO
gave us plaques. And it's why there was
429
00:27:34,830 --> 00:27:40,610
30 % increase in POC applications to the
NYPD right after our first season. And
430
00:27:40,610 --> 00:27:43,210
I've increased diversity by 30 % across
all of my shows.
431
00:27:43,760 --> 00:27:45,460
I even pitched a show last year.
432
00:27:45,840 --> 00:27:50,260
Three POCs in Park Slope were crying out
loud, and they passed on it. You see,
433
00:27:50,300 --> 00:27:51,300
I'm not the problem.
434
00:27:51,340 --> 00:27:54,960
The problem, I'm afraid to say, is what
the public really wants.
435
00:27:55,240 --> 00:27:58,440
You see, you can go out there and scream
Black Lives Matter, and a whole bunch
436
00:27:58,440 --> 00:27:59,440
of people will be with you.
437
00:27:59,560 --> 00:28:03,380
Go and write a drama about people
screaming Black Lives Matter and see how
438
00:28:03,380 --> 00:28:04,380
people switch you off.
439
00:28:04,480 --> 00:28:07,280
Listen, I got to get back to work. It
was very nice meeting you.
440
00:28:07,540 --> 00:28:08,539
Good luck.
441
00:28:08,540 --> 00:28:09,540
Me.
442
00:28:10,140 --> 00:28:12,900
He's a megalomaniac, but I hate to say
it, he's not wrong.
443
00:28:13,290 --> 00:28:14,590
So should we end this case?
444
00:28:17,050 --> 00:28:18,050
Talk to you again.
445
00:30:07,400 --> 00:30:08,400
Hey, Ben.
446
00:30:09,440 --> 00:30:10,980
I've missed you.
447
00:30:12,880 --> 00:30:16,880
Don't speak. I know you have trouble
expressing your feelings.
448
00:30:17,860 --> 00:30:23,140
So, Cat 3, why turn your back on
genetics if you did nothing wrong?
449
00:30:23,480 --> 00:30:26,220
Why become some stupid contractor?
450
00:30:26,740 --> 00:30:29,000
Look how Christopher advanced without
you.
451
00:30:31,840 --> 00:30:33,600
You are back in the game.
452
00:30:35,120 --> 00:30:36,560
What do you think you're doing?
453
00:30:37,350 --> 00:30:38,350
Playing.
454
00:30:38,730 --> 00:30:40,290
I don't like video games.
455
00:30:40,570 --> 00:30:42,590
Too bad. I do, and I'm really good at
them.
456
00:30:53,090 --> 00:30:54,330
Two against one?
457
00:30:54,710 --> 00:30:56,030
Well, this isn't fair.
458
00:30:58,810 --> 00:30:59,810
Damn it.
459
00:31:06,410 --> 00:31:07,410
I was always here.
460
00:31:17,050 --> 00:31:18,050
Jay.
461
00:31:22,590 --> 00:31:23,950
Is everything all right?
462
00:31:25,550 --> 00:31:30,990
I just wanted to talk for a minute.
463
00:31:32,110 --> 00:31:33,110
About?
464
00:31:33,650 --> 00:31:34,650
I don't know.
465
00:31:38,430 --> 00:31:39,430
Forgiveness.
466
00:31:39,930 --> 00:31:40,930
Maybe.
467
00:31:41,210 --> 00:31:42,210
Really?
468
00:31:43,170 --> 00:31:44,170
I know.
469
00:31:46,590 --> 00:31:50,950
So, you're one month away from being a
priest, right?
470
00:31:51,710 --> 00:31:53,210
Unless something goes wrong.
471
00:31:53,870 --> 00:31:54,870
What could go wrong?
472
00:31:55,630 --> 00:31:57,330
Nothing. Just braced.
473
00:31:58,610 --> 00:31:59,730
God could hate me.
474
00:32:00,190 --> 00:32:02,990
I could hate God.
475
00:32:03,430 --> 00:32:04,309
Is that possible?
476
00:32:04,310 --> 00:32:05,269
Which one?
477
00:32:05,270 --> 00:32:06,270
Either.
478
00:32:06,550 --> 00:32:07,550
I don't think so.
479
00:32:08,000 --> 00:32:11,840
But I'm always surprised by life.
480
00:32:13,380 --> 00:32:20,060
You're the closest to someone who I
respect, who
481
00:32:20,060 --> 00:32:26,460
believes in God, the real God, the
supernatural
482
00:32:26,460 --> 00:32:33,340
God. Thank you. And so what I need to
know
483
00:32:33,340 --> 00:32:40,070
is... What do you do when you don't
believe in God and you're looking for
484
00:32:40,070 --> 00:32:41,070
forgiveness?
485
00:32:41,330 --> 00:32:45,570
Not from one person, but something you
did.
486
00:32:46,370 --> 00:32:47,370
What did you do?
487
00:32:47,910 --> 00:32:50,570
Nothing. It's a question. It's a
hypothetical.
488
00:32:56,610 --> 00:32:59,850
I did a job in my past that I'm not
proud of.
489
00:33:02,010 --> 00:33:05,150
When Julie and I...
490
00:33:05,680 --> 00:33:10,820
During the 12 steps, they said if we
were looking for forgiveness, we could
491
00:33:10,820 --> 00:33:13,780
it of anything bigger than ourselves.
492
00:33:14,720 --> 00:33:19,960
A tree, a forest, the post office.
493
00:33:20,420 --> 00:33:24,400
What does that do? It acknowledges that
something is bigger than yourself.
494
00:33:25,700 --> 00:33:32,120
It allows you to say the actual words,
I'm sorry, to the world,
495
00:33:32,200 --> 00:33:34,680
not just in your mind.
496
00:33:36,110 --> 00:33:42,710
You have to say to verbalize it, you
know?
497
00:33:45,110 --> 00:33:46,510
To a tree.
498
00:33:47,710 --> 00:33:48,830
Or the post office.
499
00:33:49,230 --> 00:33:50,230
Or the ocean.
500
00:33:50,310 --> 00:33:52,770
I mean, you're not treating those things
as God. You're just looking for
501
00:33:52,770 --> 00:33:54,190
something larger than yourself.
502
00:33:57,990 --> 00:33:59,370
That sounds insane.
503
00:34:01,030 --> 00:34:02,030
Yes.
504
00:34:02,190 --> 00:34:04,410
But forgiveness...
505
00:34:05,290 --> 00:34:10,850
is looking for peace, that passive
understanding.
506
00:34:11,670 --> 00:34:18,090
Anything logical, like going to a
therapist or getting a pill, is not
507
00:34:18,090 --> 00:34:19,590
give you true peace.
508
00:34:21,449 --> 00:34:28,310
People intuitively know that the limits
of the empirical are the empirical.
509
00:34:52,170 --> 00:34:54,150
I'm sorry. Will you forgive me?
510
00:34:55,429 --> 00:34:56,830
Sure. Whatever.
511
00:34:57,390 --> 00:34:58,530
No, it's not whatever.
512
00:34:59,490 --> 00:35:01,690
Please forgive me. Say, I forgive you.
513
00:35:02,670 --> 00:35:03,770
I forgive you.
514
00:35:04,710 --> 00:35:05,710
Get some help.
515
00:35:22,800 --> 00:35:28,300
Thank you for all your great work and so
sorry to put you out, but everything's
516
00:35:28,300 --> 00:35:29,300
great now.
517
00:35:31,160 --> 00:35:33,840
Turns out the grand jury cleared Officer
Turley.
518
00:35:35,240 --> 00:35:36,240
You're kidding.
519
00:35:36,260 --> 00:35:40,880
No, he's back on the force. So, as you
can see, there's no need for a defense.
520
00:35:41,240 --> 00:35:46,360
He wanted me to thank you for him and
your eminence, the union's going to be
521
00:35:46,360 --> 00:35:49,300
sending some volunteers to you over the
next few Sundays.
522
00:35:51,150 --> 00:35:53,650
So was that the protectors protecting
one of their own?
523
00:35:54,790 --> 00:35:56,390
I don't know what you're talking about.
524
00:35:57,230 --> 00:36:01,110
The grand jury's independent, and Jim
made an honest mistake.
525
00:36:02,630 --> 00:36:05,610
But I do have a thought for you, Mr.
Acosta.
526
00:36:08,410 --> 00:36:10,530
I would stop questioning McCarr.
527
00:36:11,190 --> 00:36:13,790
He's a good man, and he's been good to
the union.
528
00:36:14,090 --> 00:36:15,090
Is that a threat?
529
00:36:15,130 --> 00:36:16,130
Oh, no, no, no.
530
00:36:16,410 --> 00:36:18,170
We'd never threaten a seminarian.
531
00:36:18,510 --> 00:36:19,830
We respect the church.
532
00:36:20,510 --> 00:36:22,130
But we want you to respect us.
533
00:36:26,150 --> 00:36:32,250
Last year, Father Thomas died of natural
causes. A week ago, monks heard humming
534
00:36:32,250 --> 00:36:33,770
coming from his tomb.
535
00:36:34,010 --> 00:36:37,450
The monastery opened the crypt and found
him like this.
536
00:36:38,630 --> 00:36:42,630
The Vatican wants to consider Father
Thomas for sainthood, but they need two
537
00:36:42,630 --> 00:36:43,630
things first.
538
00:36:43,670 --> 00:36:48,430
DNA evidence to make sure this is true
incorruptibility, no decay.
539
00:36:48,860 --> 00:36:50,540
An evidence of a second miracle.
540
00:36:50,920 --> 00:36:53,180
So you need us to go get it? Yes.
541
00:36:53,380 --> 00:36:54,500
And here's the difficulty.
542
00:36:54,860 --> 00:36:58,820
Sacred Trinity is a silent monastery. No
talking, not a word, or the whole
543
00:36:58,820 --> 00:36:59,820
weekend you're there.
544
00:37:05,500 --> 00:37:07,700
That ended the way it was going to,
didn't it?
545
00:37:08,460 --> 00:37:10,360
Grand juries never prosecute cops.
546
00:37:10,940 --> 00:37:11,940
On to the next.
547
00:37:25,190 --> 00:37:26,190
What would I do?
548
00:37:35,110 --> 00:37:38,570
Hello, officer. I honestly don't know
what I did. Don't worry about it, Mr.
549
00:37:38,710 --> 00:37:40,970
Secure. I'm just making sure you're
getting home safe.
550
00:37:41,250 --> 00:37:41,968
Excuse me?
551
00:37:41,970 --> 00:37:44,290
The world can be so dangerous.
552
00:37:44,790 --> 00:37:46,610
I just want to make sure nothing happens
to you.
553
00:37:47,810 --> 00:37:48,810
Have a good evening.
554
00:38:01,600 --> 00:38:02,740
David, where are you?
555
00:38:03,920 --> 00:38:04,920
Third and Lamb.
556
00:38:05,540 --> 00:38:08,640
I think we're being intimidated by the
police.
557
00:38:08,920 --> 00:38:09,920
Yes, we are.
558
00:38:11,440 --> 00:38:12,520
You need to call Kristen.
559
00:38:12,900 --> 00:38:13,900
I can't.
560
00:38:14,200 --> 00:38:15,200
Okay, I'm on it.
561
00:38:18,000 --> 00:38:19,120
Hey, Ben, what's up?
562
00:38:19,440 --> 00:38:20,920
Uh, anything going on there?
563
00:38:21,140 --> 00:38:24,940
Uh, well, I'm packing for our silent
retreat. Not sure what to bring.
564
00:38:24,940 --> 00:38:25,940
not a swimsuit, right?
565
00:38:26,120 --> 00:38:28,560
David and I are getting some
intimidation from the police.
566
00:38:29,340 --> 00:38:30,440
stopping for stuff.
567
00:38:30,700 --> 00:38:33,520
I think it's from our questioning Mick
Carr.
568
00:38:33,880 --> 00:38:38,040
Why? Oh, I mean, a lot of cops are
moonlighting for him, and I think
569
00:38:38,040 --> 00:38:40,180
protective. Nothing going on there?
570
00:38:40,480 --> 00:38:41,720
Uh, no, nothing.
571
00:38:42,000 --> 00:38:43,380
Okay. I'd watch out.
572
00:38:43,660 --> 00:38:45,540
Okay. Well, you be careful out there.
573
00:38:45,860 --> 00:38:46,860
Yeah, same to you.
574
00:40:05,830 --> 00:40:07,070
Mira, hey, it's me.
575
00:40:07,790 --> 00:40:08,810
No, I'm fine.
576
00:40:09,010 --> 00:40:10,610
I mean, I don't know.
577
00:40:12,170 --> 00:40:17,690
There's somebody in my yard trying to
scare us. I hate doing this, but would
578
00:40:17,690 --> 00:40:19,610
be able to... Oh, that'd be great.
579
00:40:20,450 --> 00:40:21,450
Okay, thank you.
580
00:40:49,320 --> 00:40:50,320
Go away!
581
00:40:50,920 --> 00:40:52,060
I have a gun!
582
00:41:06,840 --> 00:41:08,180
I will shoot you!
583
00:41:53,320 --> 00:41:54,560
You're not scaring me.
584
00:42:06,580 --> 00:42:08,040
You can't scare me.
585
00:42:08,540 --> 00:42:09,540
Hi, Kristen.
586
00:42:13,740 --> 00:42:15,940
Long time no see.
587
00:42:23,470 --> 00:42:24,470
It's good to see you.
588
00:42:25,370 --> 00:42:26,370
You're not real.
589
00:42:27,410 --> 00:42:29,250
You're a manifestation of my guilt.
590
00:42:30,050 --> 00:42:33,630
Well, that would make a lot of sense if
you felt guilty.
591
00:42:34,830 --> 00:42:38,990
But you and I both know that you don't.
This is about the medication Dr. Boggs
592
00:42:38,990 --> 00:42:41,410
prescribed. I'm still seeing
hallucinations. You're not real.
593
00:42:41,770 --> 00:42:45,370
Once you take a life, there's nothing
like it, Kristen.
594
00:42:47,050 --> 00:42:48,570
At first, you're a little nervous.
595
00:42:48,950 --> 00:42:50,330
Maybe even a little clumsy.
596
00:42:51,070 --> 00:42:52,910
And then it just all comes together.
597
00:42:53,490 --> 00:42:54,490
You shut up!
598
00:42:56,890 --> 00:43:00,290
That moment that they take their last
breath.
599
00:43:02,750 --> 00:43:03,750
It's incredible.
600
00:43:04,730 --> 00:43:07,490
I would lean in and listen.
601
00:43:08,370 --> 00:43:10,350
And I would look into their eyes.
602
00:43:10,930 --> 00:43:12,970
Just like you and me now.
603
00:43:13,690 --> 00:43:18,650
And they and I would both know that I
was the last person they were ever going
604
00:43:18,650 --> 00:43:19,650
to see.
605
00:43:20,620 --> 00:43:25,180
And at that moment, it's like I'm their
God.
606
00:43:26,380 --> 00:43:27,440
That was you.
607
00:43:28,240 --> 00:43:30,780
To me, you are my God.
608
00:43:31,300 --> 00:43:32,720
You deserve to die.
609
00:43:33,520 --> 00:43:34,960
Your victims did not.
610
00:43:36,520 --> 00:43:37,520
Freeze! Police!
611
00:43:37,600 --> 00:43:38,600
Drop your weapons!
612
00:44:00,120 --> 00:44:01,120
Kristen? Mira.
613
00:44:02,000 --> 00:44:03,000
Hey.
614
00:44:03,780 --> 00:44:06,180
What are you doing? Who are you talking
to?
615
00:44:06,760 --> 00:44:10,640
I thought I... I heard someone in the
yard.
616
00:44:10,840 --> 00:44:12,160
We came as fast as we could. You okay?
617
00:44:12,560 --> 00:44:15,600
Yeah, I just... I thought I saw someone.
618
00:44:16,840 --> 00:44:17,880
Back there.
619
00:44:21,460 --> 00:44:22,460
What's this?
620
00:44:26,830 --> 00:44:29,170
It's my axe from climbing.
621
00:44:29,450 --> 00:44:30,450
Yeah, I see that.
622
00:44:38,350 --> 00:44:39,350
It's serrated.
623
00:44:41,390 --> 00:44:42,390
It is?
624
00:44:44,070 --> 00:44:46,590
And your daughter, she wasn't sure if
you tucked her in.
625
00:44:48,950 --> 00:44:50,070
You questioned her?
626
00:44:50,490 --> 00:44:51,490
I did.
627
00:44:51,610 --> 00:44:52,730
Your mother let us.
628
00:44:53,110 --> 00:44:54,570
She's a good girl, Alexis.
629
00:44:54,990 --> 00:44:55,990
She is.
630
00:44:58,280 --> 00:44:59,340
I'm guilty, Mira.
631
00:45:08,820 --> 00:45:09,940
Anya, can you give us a minute?
632
00:45:18,900 --> 00:45:21,040
Kristen. It's true. Kristen.
633
00:45:22,960 --> 00:45:24,660
I need you not to say anything.
634
00:45:29,800 --> 00:45:31,300
LaRue was a piece of crap.
635
00:45:32,380 --> 00:45:33,600
A serial killer.
636
00:45:34,580 --> 00:45:36,180
He was threatening your family.
637
00:45:37,800 --> 00:45:41,020
And you, you're a good person.
638
00:45:41,780 --> 00:45:43,420
You're a nice suburban mom.
639
00:45:44,400 --> 00:45:47,640
Four sweet kids in Catholic school. You
drive a station wagon.
640
00:45:48,340 --> 00:45:49,860
And you have a friend who's a cop.
641
00:45:51,640 --> 00:45:54,860
Mira. No, don't say anything.
642
00:45:56,560 --> 00:45:58,360
What happened to LaRue was justice.
643
00:46:01,230 --> 00:46:02,530
We told our superiors.
644
00:46:03,690 --> 00:46:06,250
We had hundreds of enemies. We'll
probably never know who killed them.
645
00:46:08,690 --> 00:46:10,030
Some people deserve to die.
646
00:46:10,930 --> 00:46:12,270
Cops know that better than anyone.
647
00:46:15,890 --> 00:46:17,210
We should put that somewhere safe.
648
00:46:28,910 --> 00:46:32,310
Okay, we've got a black man back here.
He came out, scared him off.
649
00:47:46,819 --> 00:47:49,620
Thank you.
46781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.