All language subtitles for Evil.S02E03.720p.BluRay.x264-Pahe.li
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,400 --> 00:00:38,200
Thank you.
2
00:01:09,600 --> 00:01:11,520
Okay. What am I looking at?
3
00:01:11,760 --> 00:01:13,740
A sigil map. Symbols of demonic houses.
4
00:01:15,780 --> 00:01:16,940
Where did you get it?
5
00:01:17,260 --> 00:01:18,820
Three Vatican assessors showed it to us.
6
00:01:20,640 --> 00:01:21,640
Wait, what?
7
00:01:21,760 --> 00:01:24,320
You're not supposed to have that. They
asked us to investigate.
8
00:01:24,620 --> 00:01:26,640
But they did not leave that with you.
9
00:01:26,900 --> 00:01:33,800
Sister, that man in there, Leland
Townsend, you saw something in him. This
10
00:01:33,800 --> 00:01:35,640
what he's doing. Look at these.
11
00:01:36,420 --> 00:01:38,240
He had a copy of the sigil map.
12
00:01:38,960 --> 00:01:40,500
It made five notations on it.
13
00:01:41,000 --> 00:01:43,080
I can't translate them. They're not
Greek.
14
00:01:43,640 --> 00:01:44,640
They're not Latin.
15
00:01:46,240 --> 00:01:47,440
Do you recognize the alphabet?
16
00:01:47,800 --> 00:01:48,800
No.
17
00:01:50,480 --> 00:01:51,480
No.
18
00:01:52,980 --> 00:01:53,980
No.
19
00:01:54,580 --> 00:01:55,680
What is this about?
20
00:01:56,100 --> 00:01:59,380
We think it has something to do with the
manipulation of embryonic implantations
21
00:01:59,380 --> 00:02:02,200
in a local fertility clinic in order to
result in disturbed children.
22
00:02:04,400 --> 00:02:07,600
We think each of these sigils is
connected to another child being born.
23
00:02:07,950 --> 00:02:10,229
Have you checked the records of the
fertility clinic?
24
00:02:10,570 --> 00:02:12,670
They've been wiped clean. We can't
locate the mothers.
25
00:02:20,770 --> 00:02:21,770
What are you seeing?
26
00:02:21,910 --> 00:02:24,530
He changes the alphabet with each
letter.
27
00:02:25,670 --> 00:02:26,930
This is Assamese.
28
00:02:27,170 --> 00:02:30,490
This is Cyrillic. This is Syriac. How do
you know this?
29
00:02:32,610 --> 00:02:36,530
And this, I think, is Burmese. What does
it say?
30
00:02:36,990 --> 00:02:43,410
M -O -W -B -R -A
31
00:02:43,410 --> 00:02:44,710
-Y.
32
00:02:46,170 --> 00:02:52,710
Mowbray. What does that mean? No idea. M
-A -T
33
00:02:52,710 --> 00:02:58,250
-H -I -L -D -A.
34
00:02:58,910 --> 00:03:01,930
Mowbray. Matt Hilda.
35
00:03:08,430 --> 00:03:09,590
Any idea what we tell them?
36
00:03:10,350 --> 00:03:13,430
That we're from the church and there
have been negative reports about RSM
37
00:03:13,430 --> 00:03:14,430
fertility.
38
00:03:14,610 --> 00:03:17,850
And we're here to... Mrs. Castle?
39
00:03:18,350 --> 00:03:21,130
We're here from St. Joseph's about your
foster child, Matilda.
40
00:03:21,430 --> 00:03:22,930
Oh, you want my husband.
41
00:03:23,490 --> 00:03:24,970
Brian, it's the people from the church.
42
00:03:25,850 --> 00:03:28,690
You must be really backlogged. He called
you two months ago.
43
00:03:30,590 --> 00:03:31,590
We have been.
44
00:03:34,030 --> 00:03:37,830
And you attend St. John's? Ah, just me.
I attend Masjid al -Hikmah.
45
00:03:38,300 --> 00:03:39,300
And Matilda?
46
00:03:39,460 --> 00:03:43,560
She attend services there? We're raising
Matilda to appreciate both faiths. At
47
00:03:43,560 --> 00:03:45,880
this point, we feel the more guidance,
the better.
48
00:03:46,100 --> 00:03:51,400
So what's been going on? We've had
Matilda for almost a year, and she's a
49
00:03:51,400 --> 00:03:53,800
kid. We wanted to adopt her.
50
00:03:54,200 --> 00:03:56,060
It's just there are issues. What kind of
issues?
51
00:03:58,500 --> 00:04:04,080
Well, since Matilda came into our home,
there have been three fires.
52
00:04:06,540 --> 00:04:08,740
She said she didn't set them. They were
small.
53
00:04:08,960 --> 00:04:12,940
First was a dish towel on the stove. And
the second one was worse. No one seemed
54
00:04:12,940 --> 00:04:15,040
to have clear answers, not even her
therapist.
55
00:04:15,340 --> 00:04:17,180
That's why we wanted some spiritual
guidance.
56
00:04:17,440 --> 00:04:20,100
I just don't think the therapist can
answer everything.
57
00:04:20,440 --> 00:04:21,540
I didn't say he could.
58
00:04:23,220 --> 00:04:28,060
I just think this might not be
psychological. Her biological mother was
59
00:04:28,060 --> 00:04:31,800
for setting her room on fire. You know
that, right?
60
00:04:32,360 --> 00:04:33,520
Matilda was distraught.
61
00:04:35,790 --> 00:04:39,410
Would it be possible for me to talk to
Matilda?
62
00:04:47,450 --> 00:04:48,450
Hi, Matilda.
63
00:04:50,310 --> 00:04:51,310
I'm Kristen.
64
00:04:51,630 --> 00:04:55,230
How come they sent three psychologists
this time? Oh, just one psychologist.
65
00:04:55,630 --> 00:04:58,010
Me. Who are those other men?
66
00:04:58,310 --> 00:04:59,330
They work with me.
67
00:05:09,390 --> 00:05:10,389
What are you doing?
68
00:05:10,390 --> 00:05:12,590
Aren't you here to take me away because
I'm bad?
69
00:05:12,830 --> 00:05:15,630
Oh, no. No, no. We don't think you're
bad.
70
00:05:16,950 --> 00:05:19,030
Just came to see how you were doing.
71
00:05:22,350 --> 00:05:23,350
Hey.
72
00:05:24,310 --> 00:05:26,430
My daughter has that same tea set.
73
00:05:28,470 --> 00:05:29,470
What's her name?
74
00:05:30,170 --> 00:05:31,970
Lexus. How old is she?
75
00:05:32,410 --> 00:05:33,409
She's nine.
76
00:05:33,410 --> 00:05:34,410
Me too.
77
00:05:38,890 --> 00:05:40,170
I'm not starting the fires.
78
00:05:40,390 --> 00:05:41,590
I'm not saying you were.
79
00:05:42,330 --> 00:05:45,670
But your parents are saying that there
have been three fires.
80
00:05:46,370 --> 00:05:48,630
They're not my parents. They're Brian
and Jane.
81
00:05:49,610 --> 00:05:51,030
Do you like them, Brian and Jane?
82
00:05:51,670 --> 00:05:52,850
I like them a lot.
83
00:05:53,530 --> 00:05:54,449
That's good.
84
00:05:54,450 --> 00:05:55,870
They really like you, too.
85
00:05:58,570 --> 00:06:00,930
Can I ask you a few questions?
86
00:06:01,510 --> 00:06:02,990
Sure. Fire away.
87
00:06:03,570 --> 00:06:04,670
That was a joke.
88
00:06:06,370 --> 00:06:07,370
Funny.
89
00:06:11,059 --> 00:06:14,140
I like it when the sun is shining and I
can go outside.
90
00:06:14,580 --> 00:06:15,680
It makes me happy.
91
00:06:16,360 --> 00:06:17,420
What makes you happy?
92
00:06:18,300 --> 00:06:21,280
You don't have to give an example for
yourself. You can just ask.
93
00:06:23,360 --> 00:06:24,480
What makes you happy?
94
00:06:26,280 --> 00:06:29,440
When I have pancakes and watch cartoons
with Brian and Jane.
95
00:06:29,780 --> 00:06:30,960
And what makes you angry?
96
00:06:32,420 --> 00:06:36,180
I get mad, I guess, after I talk to my
mom on the phone.
97
00:06:37,060 --> 00:06:38,080
Because I miss her.
98
00:06:39,220 --> 00:06:40,860
Matilda, do you like to look at fire?
99
00:06:43,100 --> 00:06:45,100
How does looking at fire make you feel?
100
00:06:46,420 --> 00:06:47,420
I don't know.
101
00:06:48,020 --> 00:06:52,320
Does it make you feel happy and strong?
102
00:06:52,560 --> 00:06:53,560
I didn't do anything.
103
00:06:54,200 --> 00:06:55,200
Okay.
104
00:06:56,240 --> 00:06:58,040
So how did those fires happen?
105
00:08:03,630 --> 00:08:06,050
And his face, it doesn't move.
106
00:08:07,090 --> 00:08:09,010
It's kind of like he doesn't feel
anything.
107
00:08:10,230 --> 00:08:11,570
He has no eyes.
108
00:08:48,620 --> 00:08:49,720
So, what do you think?
109
00:08:49,940 --> 00:08:56,500
I think it could be denial about her
pyromania or modeling behavior,
110
00:08:56,500 --> 00:08:57,139
her mom.
111
00:08:57,140 --> 00:08:58,820
That's only if her mom started the fire.
112
00:08:59,400 --> 00:09:02,020
Could be that she was arrested for what
her daughter did.
113
00:09:02,600 --> 00:09:04,800
She's blaming somebody else for starting
the fires.
114
00:09:05,220 --> 00:09:07,960
A man with a flaming head.
115
00:09:09,120 --> 00:09:10,980
It's her version of a boogeyman, I
suppose.
116
00:09:12,920 --> 00:09:13,920
Hmm.
117
00:09:52,400 --> 00:09:53,400
You're home early, Mom.
118
00:09:53,660 --> 00:09:54,660
Yeah.
119
00:09:55,020 --> 00:09:57,020
Just doing some cleaning.
120
00:09:57,280 --> 00:09:58,280
What?
121
00:09:58,520 --> 00:10:00,780
Trying to be a better mom these days.
How are you going?
122
00:10:01,000 --> 00:10:02,320
Good. I don't like school.
123
00:10:02,840 --> 00:10:04,520
I want to go to a lockdown school.
124
00:10:04,820 --> 00:10:07,140
That's a great idea. I'm going to make
some call.
125
00:10:07,400 --> 00:10:08,400
Yeah.
126
00:10:09,180 --> 00:10:10,180
Where are you going?
127
00:10:10,340 --> 00:10:13,600
I'm taking the trash out. It's not until
Thursday. I'm getting a job. Love you.
128
00:10:13,920 --> 00:10:14,920
Love you, too. Love you.
129
00:10:15,200 --> 00:10:16,320
What was that about?
130
00:10:16,640 --> 00:10:17,660
Mom being crazy.
131
00:10:18,040 --> 00:10:20,220
Do you think she was his dad? Maybe. We
should call him.
132
00:10:20,650 --> 00:10:21,950
I thought it was going to be gone just a
month.
133
00:10:22,910 --> 00:10:25,830
Yeah, I think the business isn't going
well.
134
00:10:36,910 --> 00:10:38,270
Your four o 'clock is here.
135
00:10:38,710 --> 00:10:39,589
Got it.
136
00:10:39,590 --> 00:10:40,590
Send her in.
137
00:10:41,270 --> 00:10:42,270
Ah, Ms. Nielsen.
138
00:10:42,410 --> 00:10:46,250
Yes. Hi. Hello. Hi, Dr. Kurt Boggs.
Welcome. Thank you. Please sit down.
139
00:10:46,970 --> 00:10:50,090
Thank you for seeing me so last minute,
Doctor. Oh, no problem.
140
00:10:50,350 --> 00:10:51,410
So who referred you?
141
00:10:52,450 --> 00:10:56,130
No one. It was just a Google search. I
hope that isn't a problem.
142
00:10:56,470 --> 00:10:57,470
Not at all.
143
00:10:57,510 --> 00:11:01,310
Now, on the phone, you mentioned you
were having problems with your daughter,
144
00:11:01,470 --> 00:11:04,610
Jasmine? Yes, Jasmine, my daughter.
145
00:11:07,710 --> 00:11:09,130
Do you have to take notes?
146
00:11:09,470 --> 00:11:11,630
No, not if you don't want me to. Please.
147
00:11:14,050 --> 00:11:15,050
So...
148
00:11:15,500 --> 00:11:16,960
Tell me about your issues with Jasmine.
149
00:11:17,640 --> 00:11:22,100
Well, we're estranged, sadly. She's
keeping me from my granddaughter.
150
00:11:22,740 --> 00:11:24,280
And why do you think she's doing that?
151
00:11:24,500 --> 00:11:28,420
I was engaged to be married to someone
she disapproved of, and she thought he
152
00:11:28,420 --> 00:11:29,780
was bad for my grandkids.
153
00:11:29,980 --> 00:11:31,720
You said was. The status has changed?
154
00:11:31,940 --> 00:11:36,440
Yes, we broke up. Oh, well, I'm sorry,
but have you told Jasmine you're no
155
00:11:36,440 --> 00:11:40,180
longer with your fiancé? I tried to, but
she doesn't want to talk to me.
156
00:11:40,780 --> 00:11:41,780
And why is that?
157
00:11:43,120 --> 00:11:44,120
I don't know.
158
00:11:44,400 --> 00:11:47,760
She's basically a single mom now. Her
husband may as well be dead. He's off
159
00:11:47,760 --> 00:11:50,420
climbing, social climbing.
160
00:11:51,080 --> 00:11:53,680
I was the one who was helping her raise
her kids.
161
00:11:53,920 --> 00:11:55,620
And you're looking for help in
adjusting?
162
00:11:55,900 --> 00:12:00,240
No, no. I want to get back with my
daughter, and I thought you might have
163
00:12:00,240 --> 00:12:04,040
insight. Well, why don't we go a little
deeper?
164
00:12:04,720 --> 00:12:05,980
We'll see what we can discover.
165
00:12:07,400 --> 00:12:11,020
And anything you can share from your
knowledge of women in similar situations
166
00:12:11,020 --> 00:12:12,640
would be very helpful.
167
00:12:16,110 --> 00:12:19,770
Has Matilda talked to you about the
monster she sees with someone causing
168
00:12:19,770 --> 00:12:24,250
fires? Yes. It's one of the reasons we
called the church. You called the church
169
00:12:24,250 --> 00:12:25,990
because she was seeing a monster?
170
00:12:27,590 --> 00:12:29,550
No. Because of this.
171
00:12:32,550 --> 00:12:33,730
We got a nanny cam.
172
00:12:34,370 --> 00:12:37,310
We removed every possible source for a
fire.
173
00:12:37,650 --> 00:12:42,210
Even covered and padlocked our stove,
got rid of the microwave, the toaster,
174
00:12:42,210 --> 00:12:43,310
still this.
175
00:13:26,440 --> 00:13:29,000
That's why we think this isn't just
psychological.
176
00:13:58,770 --> 00:14:00,530
Don't even think about it.
177
00:14:01,470 --> 00:14:03,170
Way to take the fun out of it.
178
00:14:04,650 --> 00:14:06,970
Turn on some lights in here. You'll make
yourself blind.
179
00:14:07,570 --> 00:14:10,790
Wow. It's like you're channeling mom
right there.
180
00:14:11,410 --> 00:14:12,710
Doesn't it get cold in here?
181
00:14:13,710 --> 00:14:14,710
What do you need?
182
00:14:15,130 --> 00:14:20,430
Do you remember a story that mommy used
to tell us about a figure with its head
183
00:14:20,430 --> 00:14:22,670
on fire and it had no eyes?
184
00:14:22,950 --> 00:14:23,729
Yeah, why?
185
00:14:23,730 --> 00:14:27,650
What is it? I'm working with a kid that
describes the exact same thing.
186
00:14:28,170 --> 00:14:29,170
Is this kid Muslim?
187
00:14:29,210 --> 00:14:32,390
No, but her foster mom is. What is this?
188
00:14:34,210 --> 00:14:35,650
Okay, please, help yourself.
189
00:14:36,810 --> 00:14:37,810
The Afrit.
190
00:14:37,950 --> 00:14:38,909
The what?
191
00:14:38,910 --> 00:14:39,930
Afrit, it's a djinn.
192
00:14:40,190 --> 00:14:41,990
Oh, my God. That's right.
193
00:14:42,590 --> 00:14:46,290
Mom, you scared the crap out of me. Do
you remember she used to tell us those
194
00:14:46,290 --> 00:14:47,850
stories right before bedtime?
195
00:14:48,110 --> 00:14:49,110
Yeah, we asked her to.
196
00:14:49,290 --> 00:14:50,410
Yeah, what did we know? We were sick.
197
00:14:51,490 --> 00:14:53,530
Yes, there it is.
198
00:14:53,910 --> 00:14:54,910
An Afrit.
199
00:14:55,210 --> 00:14:56,750
Most powerful of all djinn.
200
00:14:57,080 --> 00:15:00,640
Remember, Mom used to warn us to never
talk or play with an Afrique because no
201
00:15:00,640 --> 00:15:01,640
weapon could defeat it.
202
00:15:02,100 --> 00:15:03,100
Only Allah.
203
00:15:03,380 --> 00:15:07,860
Yeah. I can see why you're still a
believer. It makes so much sense.
204
00:15:08,200 --> 00:15:09,880
Not like you're Catholics, huh?
205
00:15:11,120 --> 00:15:12,560
And they're demons.
206
00:15:14,300 --> 00:15:21,180
So what is a djinn? A demon? It can
207
00:15:21,180 --> 00:15:25,000
be. So, some jinns can be benevolent.
More than they can be both.
208
00:15:25,220 --> 00:15:26,680
What about this jinn? It's unclear.
209
00:15:27,660 --> 00:15:30,240
Jinns can be one thing to one person,
another to another.
210
00:15:30,500 --> 00:15:32,820
What, so it's more like a psychological
condition?
211
00:15:33,120 --> 00:15:34,560
Well, it depends who you ask. Me?
212
00:15:34,800 --> 00:15:36,520
Yes. My mother?
213
00:15:37,220 --> 00:15:38,880
No. Very real to her.
214
00:15:39,360 --> 00:15:41,260
What about you, David? You believe in
demons.
215
00:15:41,800 --> 00:15:45,760
Do you believe in jinns? She's trying to
get us to argue over religion. No, it's
216
00:15:45,760 --> 00:15:47,760
an innocent question. I'll answer for
him.
217
00:15:47,960 --> 00:15:48,960
Demons are real.
218
00:15:49,180 --> 00:15:51,440
Jinns are not, because jinns are not in
the Bible.
219
00:15:51,700 --> 00:15:53,320
And they're not evil. You fit for
yourself.
220
00:15:53,700 --> 00:15:56,640
Sometimes they're good. Then why is that
wrong? Because if anything not of God,
221
00:15:56,840 --> 00:15:59,080
he's evil. Which is kind of why I like
him.
222
00:15:59,380 --> 00:16:02,820
Christianity is too black and white for
me. Wait, isn't all religion too black
223
00:16:02,820 --> 00:16:05,940
and white for you? Yeah, but at least
Islam leaves room for some gray.
224
00:16:07,520 --> 00:16:09,340
Jinns can be good or bad.
225
00:16:09,640 --> 00:16:12,220
Good ones can do bad things. Bad ones
can do good things.
226
00:16:12,940 --> 00:16:17,740
Unlike the devil and demons, where they
all just do the same thing. Benny, you
227
00:16:17,740 --> 00:16:21,060
sound like you're starting to believe.
No, no, I am just...
228
00:16:21,060 --> 00:16:25,220
I'm protective.
229
00:16:26,580 --> 00:16:29,480
It's probably some religious version of
nationalism.
230
00:16:30,320 --> 00:16:33,200
Just so you know, I wasn't trying to
criticize Islam.
231
00:16:38,180 --> 00:16:42,040
So, I found in Matilda's chemistry set,
232
00:16:42,780 --> 00:16:43,780
These two things.
233
00:16:43,920 --> 00:16:48,120
What are they? Chlorine tabs from the
pool and brake fluid.
234
00:16:48,400 --> 00:16:49,900
What? How did you get brake fluid?
235
00:16:50,100 --> 00:16:51,620
I didn't. That's not my stuff.
236
00:16:51,880 --> 00:16:52,880
Why does it matter?
237
00:16:53,140 --> 00:16:56,720
You pour the brake fluid on the
chlorine. You let it sit for a few
238
00:16:56,780 --> 00:16:59,760
It'll smoke and then eventually combust.
239
00:17:00,060 --> 00:17:04,680
I think that is what you saw in the
nanny cam. I didn't do that. Matilda, do
240
00:17:04,680 --> 00:17:05,618
like science?
241
00:17:05,619 --> 00:17:09,839
And fire? I like to watch fire, but I
didn't use that to make anything.
242
00:17:10,060 --> 00:17:11,800
The monster did. Matilda.
243
00:17:12,319 --> 00:17:14,119
You need to tell us the truth. I am.
244
00:17:14,339 --> 00:17:17,960
The monster told me it won't let me
alone until it has somewhere else to go.
245
00:17:18,040 --> 00:17:20,859
Until the genie has somewhere else to
go. To someone else.
246
00:17:21,440 --> 00:17:25,540
It needs to grow like a fire. Matilda,
you don't have to lie anymore.
247
00:17:25,780 --> 00:17:27,420
It's okay. I'm not lying. Matilda.
248
00:17:35,800 --> 00:17:38,960
Is that Arabic?
249
00:17:39,180 --> 00:17:40,180
Do you understand?
250
00:17:42,290 --> 00:17:47,770
The fire will burn whoever is close and
jump to one of you.
251
00:18:42,990 --> 00:18:45,610
You want to love yourself.
252
00:18:47,070 --> 00:18:52,490
You only care for yourself.
253
00:18:53,190 --> 00:18:58,270
I'll tell you the truth.
254
00:18:59,130 --> 00:19:02,230
Better days will come.
255
00:19:47,530 --> 00:19:48,530
What do you want?
256
00:19:48,990 --> 00:19:50,830
I want what you want.
257
00:19:52,250 --> 00:19:54,710
You see that iPhone over there?
258
00:19:55,250 --> 00:20:01,590
The lucid dreaming books said to set for
voice activated so I can tell when I'm
259
00:20:01,590 --> 00:20:02,990
talking in my dream.
260
00:20:03,930 --> 00:20:07,330
Why do your friends criticize Allah so
much?
261
00:20:08,310 --> 00:20:09,590
What are you talking about?
262
00:20:09,950 --> 00:20:11,090
You heard them.
263
00:20:11,290 --> 00:20:13,230
They don't care about what you believe.
264
00:20:13,450 --> 00:20:14,890
They make fun of it.
265
00:20:15,390 --> 00:20:16,730
What does it matter to me?
266
00:20:17,680 --> 00:20:18,680
Or you.
267
00:20:19,100 --> 00:20:20,660
I don't believe in it either.
268
00:20:21,000 --> 00:20:24,120
Because they don't treat you with
respect.
269
00:20:24,720 --> 00:20:27,100
They think your religion is a joke.
270
00:20:28,360 --> 00:20:30,220
You're trying to create divisions.
271
00:20:32,000 --> 00:20:34,540
Please, there are divisions.
272
00:20:35,520 --> 00:20:37,320
I'm just on your side.
273
00:20:38,220 --> 00:20:39,820
Here's the problem you have.
274
00:20:41,580 --> 00:20:44,660
I'll wake up and realize that you don't
exist.
275
00:20:45,870 --> 00:20:50,350
And everything you're planting in my
head right now, it'll disappear.
276
00:20:50,830 --> 00:20:52,310
Oh, baby.
277
00:20:54,490 --> 00:20:56,870
I'm more real than your friends.
278
00:21:05,170 --> 00:21:06,190
What is that?
279
00:21:07,230 --> 00:21:08,510
My retainer.
280
00:21:09,370 --> 00:21:11,730
Why do you have a retainer?
281
00:21:12,330 --> 00:21:13,530
Just lie back.
282
00:21:49,290 --> 00:21:52,290
I am so sorry, Jasmine.
283
00:21:53,310 --> 00:21:57,210
You and I, our relationship is so
important to me.
284
00:21:57,810 --> 00:21:59,830
So how do we fix this between us?
285
00:22:00,030 --> 00:22:04,190
Keep going. Because let's face it, we
both did some stupid things. No, no. You
286
00:22:04,190 --> 00:22:07,750
don't get to bring up the other person's
flights when you're apologizing. Look,
287
00:22:07,790 --> 00:22:11,750
it won't matter. She won't meet with me
or hear from me. So I'll never get far
288
00:22:11,750 --> 00:22:12,709
enough to apologize.
289
00:22:12,710 --> 00:22:17,170
Is there anyone you know who can act as
an intermediary? Someone Jasmine trusts?
290
00:22:17,230 --> 00:22:20,820
Someone... who can facilitate getting
the two of you in a room together.
291
00:22:25,080 --> 00:22:26,080
Maxie!
292
00:22:26,420 --> 00:22:29,200
You have exactly two seconds to come
over here!
293
00:22:31,520 --> 00:22:34,380
Have you ever conducted an exorcism of a
child?
294
00:22:35,260 --> 00:22:36,260
Yes.
295
00:22:36,580 --> 00:22:37,580
Have they been safe?
296
00:22:37,840 --> 00:22:39,340
Yes. Okay.
297
00:22:40,340 --> 00:22:41,340
What do I have to do?
298
00:22:41,520 --> 00:22:42,880
You need to request one.
299
00:22:43,140 --> 00:22:44,140
I request one.
300
00:22:44,260 --> 00:22:45,340
Do you want to talk to Jane first?
301
00:22:47,610 --> 00:22:49,090
No, that's why I'm here.
302
00:22:49,630 --> 00:22:51,150
She knows this isn't psychological.
303
00:22:51,570 --> 00:22:53,750
But she's Muslim. Does she want to check
with her imam?
304
00:22:53,970 --> 00:22:55,650
I don't understand Ben.
305
00:22:56,490 --> 00:22:58,390
I'm just saying, she's seeing a jinn,
not a demon.
306
00:22:58,690 --> 00:22:59,689
It's not Catholic.
307
00:22:59,690 --> 00:23:02,430
Yes, but we agreed the issue's about
diabolical possession. We haven't agreed
308
00:23:02,430 --> 00:23:03,430
anything.
309
00:23:03,530 --> 00:23:04,610
A jinn is from Islam.
310
00:23:07,670 --> 00:23:08,670
Hello?
311
00:23:10,450 --> 00:23:11,450
What?
312
00:23:12,290 --> 00:23:13,630
Okay, I'll be right home.
313
00:23:14,650 --> 00:23:16,290
Yeah, no, I'm coming right now.
314
00:23:17,800 --> 00:23:18,519
How was it?
315
00:23:18,520 --> 00:23:19,520
Good.
316
00:23:20,600 --> 00:23:21,600
Hey, kiddo.
317
00:23:22,080 --> 00:23:23,440
You all right? How are you feeling?
318
00:23:23,900 --> 00:23:24,900
Better. Just tired.
319
00:23:25,140 --> 00:23:27,660
Okay. Why don't you go upstairs to your
room and lay down?
320
00:23:27,900 --> 00:23:28,900
I'll be up in a minute.
321
00:23:29,340 --> 00:23:32,040
Okay. Bye, Juma. I love you. I love you,
too, honey.
322
00:23:34,940 --> 00:23:35,940
The school called.
323
00:23:36,660 --> 00:23:37,780
She had sniffles.
324
00:23:38,300 --> 00:23:42,060
They couldn't get a hold of you, and I
guess I'm still on the emergency call
325
00:23:42,060 --> 00:23:46,100
list, so... Thank you for being there
for her. Yeah, family.
326
00:23:46,830 --> 00:23:47,830
Excuse me, Ed.
327
00:23:52,230 --> 00:23:55,710
Kristen, let me say something to you.
328
00:23:59,370 --> 00:24:02,490
I'm so sorry.
329
00:24:05,890 --> 00:24:11,270
You and I, our relationship is so
important to me.
330
00:24:12,290 --> 00:24:14,270
So how do we fix this between us?
331
00:24:17,840 --> 00:24:20,780
I can't have Leland anywhere near my
children. We broke up.
332
00:24:22,520 --> 00:24:23,439
You did?
333
00:24:23,440 --> 00:24:25,220
Yes. When? Last week.
334
00:24:25,800 --> 00:24:29,780
We weren't right for each other. You had
his number, and I'm just sorry for not
335
00:24:29,780 --> 00:24:30,780
seeing it sooner.
336
00:24:38,160 --> 00:24:44,740
Please. I can't be without my family. I
can't be without you.
337
00:26:19,040 --> 00:26:20,040
Mom, you okay?
338
00:26:22,260 --> 00:26:23,260
Yeah, I'm fine.
339
00:26:24,240 --> 00:26:25,560
I just need to go out for a minute.
340
00:26:26,460 --> 00:26:27,460
You're in charge, okay?
341
00:26:28,540 --> 00:26:29,540
Seriously?
342
00:26:52,460 --> 00:26:54,240
I'll have tequila, chilled, silver.
343
00:27:05,520 --> 00:27:06,560
Can I buy you a drink?
344
00:27:08,320 --> 00:27:09,760
Sure. You can buy this one.
345
00:27:12,020 --> 00:27:13,020
Stand for me, please.
346
00:27:15,080 --> 00:27:16,080
I'm Colin.
347
00:27:16,780 --> 00:27:17,780
Hi, Colin.
348
00:27:18,120 --> 00:27:19,120
Who's that?
349
00:27:19,520 --> 00:27:21,160
That's Lance. Just ignore him.
350
00:27:22,220 --> 00:27:23,220
Mind if I sit?
351
00:27:25,960 --> 00:27:26,960
Sure.
352
00:27:29,740 --> 00:27:30,940
So, what do you do?
353
00:27:32,260 --> 00:27:33,420
Sorry, you didn't say your name.
354
00:27:33,760 --> 00:27:34,760
I'm a climber.
355
00:27:35,160 --> 00:27:36,160
Oh, really?
356
00:27:36,300 --> 00:27:37,300
What kind of climbing?
357
00:27:37,700 --> 00:27:40,540
Rock climbing, bouldering, bill alpine.
358
00:27:42,160 --> 00:27:43,340
Oh, you're not joking.
359
00:27:44,220 --> 00:27:45,660
I thought you were joking.
360
00:27:47,020 --> 00:27:48,080
What do you do, Lance?
361
00:27:48,760 --> 00:27:50,040
Lance, I'm Colin.
362
00:27:50,680 --> 00:27:51,860
What do you do, Colin?
363
00:27:52,140 --> 00:27:54,800
I work in IT at a data mining company.
364
00:27:55,160 --> 00:27:57,500
Wow. Well, you must be very smart.
365
00:27:57,860 --> 00:27:59,520
Just smart enough to get in trouble.
366
00:28:02,020 --> 00:28:03,820
I see you have a ring on your finger
there.
367
00:28:07,020 --> 00:28:08,260
I do, don't I?
368
00:28:08,880 --> 00:28:10,320
You divorced or something?
369
00:28:12,320 --> 00:28:13,320
Something.
370
00:28:19,370 --> 00:28:24,110
If I told you I was the mother of four
children,
371
00:28:24,230 --> 00:28:27,050
what would you say?
372
00:28:27,990 --> 00:28:31,930
I would say you don't look like the
mother of four children.
373
00:28:32,670 --> 00:28:34,070
Really? Yeah.
374
00:28:34,650 --> 00:28:36,250
And what do I look like?
375
00:28:36,750 --> 00:28:38,510
The sexiest woman in here.
376
00:28:40,050 --> 00:28:41,590
And what makes me sexy?
377
00:28:44,030 --> 00:28:45,590
The way our legs just touched.
378
00:28:51,560 --> 00:28:53,340
Will you be offended if I ask you
something?
379
00:28:53,540 --> 00:28:55,600
Oh, wow, I really can't answer that
question, Lance.
380
00:28:56,100 --> 00:28:57,400
You'll just have to go for it.
381
00:29:01,820 --> 00:29:02,980
Would you like to get out of here?
382
00:29:05,520 --> 00:29:07,040
Let me just go to the restroom first.
383
00:29:42,920 --> 00:29:43,920
All right.
384
00:30:19,600 --> 00:30:21,640
I am seeing hallucinatory imagery.
385
00:30:23,640 --> 00:30:25,460
Imagery based on perceptual error?
386
00:30:25,820 --> 00:30:27,540
No. Is it mental imagery?
387
00:30:27,880 --> 00:30:30,600
No, it's definitely a hallucination.
388
00:30:31,060 --> 00:30:35,220
It had substance and it seemed to occupy
physical space.
389
00:30:35,620 --> 00:30:39,420
I've seen it twice now, both while
driving. Once it was inside the car and
390
00:30:39,420 --> 00:30:41,480
other time it was out. And could you
describe it?
391
00:30:41,680 --> 00:30:45,780
It's a spirit called a djinn. Yes. Oh, I
know what a djinn is, really. Yes.
392
00:30:46,170 --> 00:30:49,870
This one represents fire. We've been
dealing with it during our work. Your
393
00:30:49,870 --> 00:30:50,870
religious work.
394
00:30:51,630 --> 00:30:52,630
Right.
395
00:30:53,030 --> 00:30:55,470
And what were you doing just before you
saw it?
396
00:30:56,190 --> 00:30:58,430
Driving. No, no, before that.
397
00:30:59,650 --> 00:31:01,210
I was in a bar with a man.
398
00:31:03,150 --> 00:31:05,570
A man you were seeing?
399
00:31:06,090 --> 00:31:07,090
No.
400
00:31:07,750 --> 00:31:11,450
But both were moments of high
stimulation.
401
00:31:12,730 --> 00:31:13,730
Yes.
402
00:31:14,280 --> 00:31:16,640
I think you should consider prescribing
risveridone.
403
00:31:16,880 --> 00:31:17,880
Five milligrams.
404
00:31:18,660 --> 00:31:22,000
And I think you should consider coming
in twice a week. This is not a small
405
00:31:22,000 --> 00:31:25,820
matter. And we could be treating the
most superficial aspect and not the
406
00:31:25,820 --> 00:31:26,820
underlying trauma.
407
00:31:28,600 --> 00:31:29,600
How's your family?
408
00:31:29,760 --> 00:31:31,360
Well, Andy is still out of town.
409
00:31:33,480 --> 00:31:34,680
But your mom apologized?
410
00:31:35,160 --> 00:31:37,700
Yes. Cheryl broke up with her fiancé.
411
00:31:38,180 --> 00:31:42,060
She came to me and apologized and said
she wanted to make things right.
412
00:31:42,939 --> 00:31:44,100
Your mom's name is Cheryl?
413
00:31:44,600 --> 00:31:45,600
Yes, why?
414
00:31:46,220 --> 00:31:47,360
I don't think I knew that.
415
00:31:47,660 --> 00:31:48,700
I've mentioned it before.
416
00:31:50,740 --> 00:31:52,460
Is there a Jasmine in your family?
417
00:31:52,860 --> 00:31:53,920
In my family, no.
418
00:31:54,560 --> 00:31:55,560
Why?
419
00:32:24,449 --> 00:32:30,970
Judy, the new patient, Cheryl Nielsen,
please call her and tell her I need her
420
00:32:30,970 --> 00:32:31,970
to come in.
421
00:32:37,170 --> 00:32:40,030
Mr. Castle, this is Father Mulvihill.
422
00:32:40,450 --> 00:32:42,010
He'll be performing the exorcism today.
423
00:32:42,530 --> 00:32:43,530
Hello.
424
00:32:44,310 --> 00:32:46,410
Mr. Castle, is everything okay?
425
00:32:47,230 --> 00:32:48,430
Sorry, yeah, of course.
426
00:32:49,670 --> 00:32:52,170
There's just been a slight change of
plans. Come in.
427
00:32:53,879 --> 00:32:54,879
Hi.
428
00:32:55,880 --> 00:32:57,260
This is Sheikh Majid.
429
00:32:57,500 --> 00:33:02,160
Hello. The Catholics have called me in
to perform a Muslim exorcism.
430
00:33:03,480 --> 00:33:06,600
Don't look at me. I didn't call them.
Actually, my wife called them. I had no
431
00:33:06,600 --> 00:33:07,579
idea.
432
00:33:07,580 --> 00:33:09,800
There must be some misunderstanding.
433
00:33:10,020 --> 00:33:14,340
I was scheduled to perform an exorcism.
That's why I am here. Well, surely you
434
00:33:14,340 --> 00:33:17,920
will understand. As a man of faith, the
jinn is of Islamic origin.
435
00:33:18,380 --> 00:33:23,000
Therefore, I must perform. And surely
you will understand that the head of the
436
00:33:23,000 --> 00:33:26,360
household, has requested a Catholic
exorcism. You've got to be kidding me.
437
00:33:26,360 --> 00:33:27,179
of the household?
438
00:33:27,180 --> 00:33:30,000
We agreed I would call my parish. But
then it turned out to be a jinn.
439
00:33:30,240 --> 00:33:31,239
Really, Jane?
440
00:33:31,240 --> 00:33:35,000
A jinn? What is this, Aladdin? A Muslim
exorcism is more detailed than a
441
00:33:35,000 --> 00:33:39,160
Catholic one. I need to decide if the
jinn is benevolent or evil. Then I must
442
00:33:39,160 --> 00:33:43,280
negotiate with it to see if it should
even be Catholic. With all due respect,
443
00:33:43,360 --> 00:33:47,700
you could do more damage leaving a demon
in place thinking it is benevolent.
444
00:33:48,600 --> 00:33:50,040
The devil is a liar.
445
00:33:50,570 --> 00:33:54,230
and might impersonate a jinn to be left
in... All jinn are descendants of
446
00:33:54,230 --> 00:33:56,050
shaytan, but not all of them choose
evil.
447
00:33:56,390 --> 00:34:00,370
The Quran teaches that just as there are
some jinn who are surrendered to God,
448
00:34:00,450 --> 00:34:03,130
there are some who have abandoned
themselves to wrongdoing. I'm sorry,
449
00:34:03,130 --> 00:34:06,610
cannot work within the realms of this...
mythology.
450
00:34:06,850 --> 00:34:10,650
Mythology? You're the one who will try
to perform an exorcism not by invoking
451
00:34:10,650 --> 00:34:12,550
the name of Allah, but a man.
452
00:34:12,989 --> 00:34:19,989
Look, might I suggest, Father Mulvihill,
Sheikh Majid, you work together?
453
00:34:20,520 --> 00:34:24,679
There's nothing of either faith that
prevents both of you from doing your
454
00:34:26,199 --> 00:34:27,639
For the sake of Matilda.
455
00:34:32,940 --> 00:34:35,179
Are there any musical instruments in the
house?
456
00:34:35,520 --> 00:34:37,120
Uh, just Matilda's keyboard.
457
00:34:37,400 --> 00:34:38,400
Needs to be removed.
458
00:34:38,600 --> 00:34:43,320
Jin, our trickster, will use music to
disturb the exorcism. Any TVs or music
459
00:34:43,320 --> 00:34:44,980
playing devices must also be removed.
460
00:34:45,920 --> 00:34:46,920
I'm ready to go.
461
00:34:57,190 --> 00:35:00,870
We're in the middle of Queens with a
sheikh and a priest exercising a nine
462
00:35:00,870 --> 00:35:01,870
-old girl.
463
00:35:02,030 --> 00:35:04,010
Who doesn't think God has a sense of
humor?
464
00:35:04,930 --> 00:35:06,190
Tell me your name, Jim.
465
00:35:33,900 --> 00:35:35,180
And who are you?
466
00:35:36,280 --> 00:35:37,780
Dan. I got this.
467
00:35:39,140 --> 00:35:40,200
Who are you now?
468
00:35:40,500 --> 00:35:41,500
God of heaven.
469
00:35:41,600 --> 00:35:42,600
God of earth.
470
00:35:42,840 --> 00:35:43,840
God of angels.
471
00:35:44,000 --> 00:35:49,880
God of archangels. God of patriarchs.
God who has power to give life after
472
00:35:49,880 --> 00:35:54,000
and rest after work. Mom, make him stop.
Mom, please, I'm burning.
473
00:35:54,320 --> 00:35:58,100
That's not her. How dare you? I can
bring down hellfire.
474
00:35:58,320 --> 00:36:00,900
From the snares of the devil. Deliver
us, O Lord.
475
00:36:01,140 --> 00:36:06,400
That thy church may serve thee in peace
and liberty. We beseech thee to hear us.
476
00:36:06,540 --> 00:36:07,540
I'm coming for you.
477
00:36:09,480 --> 00:36:12,840
The Father below will embrace you in his
warm health.
478
00:36:13,220 --> 00:36:17,120
That thou may crush down all enemies of
thy church.
479
00:36:17,380 --> 00:36:19,080
We beseech thee to hear us.
480
00:36:23,800 --> 00:36:28,000
Well, Doctor, you did it. My daughter
and I are talking again.
481
00:36:28,480 --> 00:36:29,940
Your daughter, Jasmine.
482
00:36:30,400 --> 00:36:31,400
That's right.
483
00:36:33,060 --> 00:36:34,060
Something wrong?
484
00:36:34,980 --> 00:36:35,980
Cheryl.
485
00:36:37,180 --> 00:36:38,380
Her name is Kristen.
486
00:36:39,370 --> 00:36:40,390
What are you talking about?
487
00:36:45,870 --> 00:36:46,970
You've been lying to me.
488
00:36:47,490 --> 00:36:51,510
Your daughter's real name is Kristen
Bouchard, and you've chosen me as your
489
00:36:51,510 --> 00:36:53,130
therapist under false pretenses.
490
00:36:53,370 --> 00:36:54,370
That's no.
491
00:36:55,030 --> 00:36:56,030
No.
492
00:36:57,510 --> 00:36:58,830
No, that's...
493
00:37:17,230 --> 00:37:19,410
Cheryl, please, it's okay.
494
00:37:19,650 --> 00:37:21,870
I just can't. No, I need this, please.
495
00:37:22,230 --> 00:37:27,170
I confess that I came to you because
Kristen was here, but then when I heard
496
00:37:27,170 --> 00:37:33,130
from you, I just... Oh, please, please.
I am so sorry, Cheryl, but you cannot be
497
00:37:33,130 --> 00:37:38,590
my patient. It's unethical. I'm
desperate. Please, show some compassion,
498
00:37:38,870 --> 00:37:39,870
All right.
499
00:37:39,970 --> 00:37:44,330
Look, I suppose that I could...
500
00:37:44,570 --> 00:37:50,670
refer you to another doctor. But I
cannot talk about Kristen. No, I know. I
501
00:37:50,670 --> 00:37:51,870
know. It's okay.
502
00:37:52,210 --> 00:37:55,430
I'll come back next week and we'll
discuss what you need in a therapist.
503
00:37:57,410 --> 00:37:58,410
Thank you.
504
00:37:59,310 --> 00:38:00,310
Oh.
505
00:38:01,830 --> 00:38:04,330
Okay. Thank you. Okay.
506
00:38:04,910 --> 00:38:10,390
Let the enemy have no power over her.
And the son of iniquity be powerless to
507
00:38:10,390 --> 00:38:11,390
harm her.
508
00:38:11,590 --> 00:38:13,710
Lord, send her aid.
509
00:38:14,110 --> 00:38:15,270
from your holy place.
510
00:38:15,630 --> 00:38:17,750
And watch over her from Zion.
511
00:38:18,510 --> 00:38:19,570
Is that finished?
512
00:38:19,830 --> 00:38:20,830
Wait.
513
00:38:26,090 --> 00:38:27,170
I'm sorry.
514
00:38:59,540 --> 00:39:02,620
Well, if you ever need to go out again,
I can watch them.
515
00:39:03,440 --> 00:39:04,620
I'm old enough now.
516
00:39:05,000 --> 00:39:06,120
I know you are.
517
00:39:06,500 --> 00:39:07,960
When is Dad coming back?
518
00:39:08,480 --> 00:39:09,480
I don't know.
519
00:39:09,760 --> 00:39:12,180
Stand up for the climb is taking longer
this year.
520
00:39:13,380 --> 00:39:14,380
Uh -huh.
521
00:39:16,260 --> 00:39:17,260
Don't be sad.
522
00:39:19,600 --> 00:39:20,600
I'm not.
523
00:39:23,520 --> 00:39:24,520
Come.
524
00:39:24,880 --> 00:39:26,340
You don't need to tuck me in.
525
00:39:27,880 --> 00:39:28,880
I can talk to myself.
526
00:41:36,029 --> 00:41:38,830
Thank you.
37423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.